WO2008120360A1 - 多言語検索プログラム - Google Patents
多言語検索プログラム Download PDFInfo
- Publication number
- WO2008120360A1 WO2008120360A1 PCT/JP2007/056897 JP2007056897W WO2008120360A1 WO 2008120360 A1 WO2008120360 A1 WO 2008120360A1 JP 2007056897 W JP2007056897 W JP 2007056897W WO 2008120360 A1 WO2008120360 A1 WO 2008120360A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- section
- sentence
- translation
- registration
- update
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F16/33—Querying
- G06F16/3331—Query processing
- G06F16/3332—Query translation
- G06F16/3337—Translation of the query language, e.g. Chinese to English
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
多言語検索装置(101)は、取得部(301)と、翻訳部(302)と、登録/更新部(303)とを備える。取得部(301)は、質問文または/および回答文を端末装置から取得する。翻訳部(302)は、取得部(301)によって取得された質問文または/および回答文の翻訳文を生成する。登録/更新部(303)は、取得部(301)によって取得された質問文または/および回答文と、翻訳部(302)によって生成された翻訳文とを関連付けてQAデータベースへ格納する。これにより、ユーザに手間や時間をかけさせることなく、各言語のデータに対して、整合性を保持しつつ情報の登録/更新をおこなうことが可能となる。
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 WO2008120360A1 (ja) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | 多言語検索プログラム |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 WO2008120360A1 (ja) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | 多言語検索プログラム |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| WO2008120360A1 true WO2008120360A1 (ja) | 2008-10-09 |
Family
ID=39807953
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 Ceased WO2008120360A1 (ja) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | 多言語検索プログラム |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| WO (1) | WO2008120360A1 (ja) |
Cited By (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2017167659A (ja) * | 2016-03-14 | 2017-09-21 | 株式会社東芝 | 機械翻訳装置、方法、およびプログラム |
| CN107861937A (zh) * | 2016-09-21 | 2018-03-30 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及更新程序 |
| JP2020187638A (ja) * | 2019-05-16 | 2020-11-19 | 株式会社Pid | 情報検索システム、情報検索プログラム、及び情報検索方法 |
Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006065623A (ja) * | 2004-08-27 | 2006-03-09 | Toshiba Corp | 相談回答サーバ及び相談回答プログラム |
| JP2006323625A (ja) * | 2005-05-19 | 2006-11-30 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 名義解析装置、その方法及びプログラム |
| JP2007025939A (ja) * | 2005-07-14 | 2007-02-01 | Nec Corp | 多言語文書検索装置および多言語文書検索方法、並びに、多言語文書を検索するプログラム |
| JP2007047974A (ja) * | 2005-08-09 | 2007-02-22 | Hokkaido Univ | 情報抽出装置および情報抽出方法 |
-
2007
- 2007-03-29 WO PCT/JP2007/056897 patent/WO2008120360A1/ja not_active Ceased
Patent Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006065623A (ja) * | 2004-08-27 | 2006-03-09 | Toshiba Corp | 相談回答サーバ及び相談回答プログラム |
| JP2006323625A (ja) * | 2005-05-19 | 2006-11-30 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 名義解析装置、その方法及びプログラム |
| JP2007025939A (ja) * | 2005-07-14 | 2007-02-01 | Nec Corp | 多言語文書検索装置および多言語文書検索方法、並びに、多言語文書を検索するプログラム |
| JP2007047974A (ja) * | 2005-08-09 | 2007-02-22 | Hokkaido Univ | 情報抽出装置および情報抽出方法 |
Cited By (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2017167659A (ja) * | 2016-03-14 | 2017-09-21 | 株式会社東芝 | 機械翻訳装置、方法、およびプログラム |
| US10311147B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-06-04 | Kabushiki Kaisha Toshiba | Machine translation apparatus and machine translation method |
| CN107861937A (zh) * | 2016-09-21 | 2018-03-30 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及更新程序 |
| CN107861937B (zh) * | 2016-09-21 | 2023-02-03 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及记录介质 |
| JP2020187638A (ja) * | 2019-05-16 | 2020-11-19 | 株式会社Pid | 情報検索システム、情報検索プログラム、及び情報検索方法 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| ATE519175T1 (de) | Übersetzung und anzeige von text in einem bild | |
| WO2007056563A3 (en) | Language capability assessment and training apparatus and techniques | |
| WO2007067926A3 (en) | Analyzing administrative healthcare claims data and other data sources | |
| EP1577793A3 (en) | Systems and methods for spell checking | |
| WO2007079032A3 (en) | Dynamic search with implicit user intention mining | |
| WO2010003129A3 (en) | A method for efficiently supporting interactive, fuzzy search on structured data | |
| WO2008120360A1 (ja) | 多言語検索プログラム | |
| EP1657651A3 (en) | Extracting treelet translation pairs | |
| GB2553233A (en) | Techniques for providing visual translation cards including contextually relevant definitions and examples | |
| Chatterji | Of graveyards and ghettos, Muslims in West Bengal, 1947-67 | |
| Asadi et al. | Otherization in the foreign policy discourse of Mohammad Reza Pahlavi | |
| JONES | The impact of teachers' beliefs and educational experiences on EFL classroom practices in secondary schools | |
| WO2008102799A1 (ja) | 情報管理システム、情報管理方法および情報管理プログラム | |
| WO2009016961A1 (ja) | 情報処理装置およびプログラム | |
| WO2006091681A3 (en) | Method and system for automated item development for language learners | |
| Colasacco | A Week of Observations. | |
| 김용명 | An extended syntactic developmental sequence | |
| RODRÍGUEZ WONG et al. | GROUPALITY DEVELOPMENT BASED ON INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES (ICT) IN UNIVERSITY STUDENTS | |
| 周莹娜 | Translation Strategies of Culture-loaded Words in Rickshaw Boy From the Perspective of Polysystem | |
| 李秀文 | Some Questions about English Learning | |
| ATE527607T1 (de) | Übersetzung von datenobjekten | |
| Wanggai | THE DIFFICULTIES FACED AND REASONS EXPRESSED BY YAPEN WAROPEN'S STUDENTS OF ENGLISH IN PRONOUNCING SOME ENGLISH PHONEMES WHICH ARE NOT FOUND IN AMBAI LANGUAGE | |
| 傅約翰 | TANG CHRISTIANITY-Its Syriac Origins and Character | |
| Rincón-Bustos et al. | How reading comprehension in deaf students is facilitated by the use of information and communication technologies? | |
| 吴斯斯 et al. | The Principles of Developing Speaking Skills in Classrooms |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| 121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 07740335 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
| NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
| 122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 07740335 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
| NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: JP |