WO2008120360A1 - Programme de recherche multilingue - Google Patents
Programme de recherche multilingue Download PDFInfo
- Publication number
- WO2008120360A1 WO2008120360A1 PCT/JP2007/056897 JP2007056897W WO2008120360A1 WO 2008120360 A1 WO2008120360 A1 WO 2008120360A1 JP 2007056897 W JP2007056897 W JP 2007056897W WO 2008120360 A1 WO2008120360 A1 WO 2008120360A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- section
- sentence
- translation
- registration
- update
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F16/33—Querying
- G06F16/3331—Query processing
- G06F16/3332—Query translation
- G06F16/3337—Translation of the query language, e.g. Chinese to English
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
L'invention porte sur un dispositif de recherche multilingue (101)qui comporte une section d'acquisition (301), une section de traduction (302) et une section d'enregistrement/mise à jour (303). La section d'acquisition (301) acquiert une phrase interrogative et/ou une phrase de réponse à partir d'un terminal. La section de traduction (302) génère une phrase de traduction de la phrase interrogative et/ou de la phrase de réponse acquise par la section d'acquisition (301). La section d'enregistrement/mise à jour (303) associe la phrase interrogative et/ou la phrase de réponse acquise par la section d'acquisition (301) à la phrase de traduction générée par la section de traduction (302) pour la stocker dans une base de donnée QA. Ceci rend possible d'effectuer l'enregistrement/la mise à jour d'informations tout en maintenant la cohérence à chaque donnée de langue sans nécessiter beaucoup de temps ni de soucis à l'utilisateur.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 WO2008120360A1 (fr) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | Programme de recherche multilingue |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 WO2008120360A1 (fr) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | Programme de recherche multilingue |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| WO2008120360A1 true WO2008120360A1 (fr) | 2008-10-09 |
Family
ID=39807953
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| PCT/JP2007/056897 Ceased WO2008120360A1 (fr) | 2007-03-29 | 2007-03-29 | Programme de recherche multilingue |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| WO (1) | WO2008120360A1 (fr) |
Cited By (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2017167659A (ja) * | 2016-03-14 | 2017-09-21 | 株式会社東芝 | 機械翻訳装置、方法、およびプログラム |
| CN107861937A (zh) * | 2016-09-21 | 2018-03-30 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及更新程序 |
| JP2020187638A (ja) * | 2019-05-16 | 2020-11-19 | 株式会社Pid | 情報検索システム、情報検索プログラム、及び情報検索方法 |
Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006065623A (ja) * | 2004-08-27 | 2006-03-09 | Toshiba Corp | 相談回答サーバ及び相談回答プログラム |
| JP2006323625A (ja) * | 2005-05-19 | 2006-11-30 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 名義解析装置、その方法及びプログラム |
| JP2007025939A (ja) * | 2005-07-14 | 2007-02-01 | Nec Corp | 多言語文書検索装置および多言語文書検索方法、並びに、多言語文書を検索するプログラム |
| JP2007047974A (ja) * | 2005-08-09 | 2007-02-22 | Hokkaido Univ | 情報抽出装置および情報抽出方法 |
-
2007
- 2007-03-29 WO PCT/JP2007/056897 patent/WO2008120360A1/fr not_active Ceased
Patent Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2006065623A (ja) * | 2004-08-27 | 2006-03-09 | Toshiba Corp | 相談回答サーバ及び相談回答プログラム |
| JP2006323625A (ja) * | 2005-05-19 | 2006-11-30 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 名義解析装置、その方法及びプログラム |
| JP2007025939A (ja) * | 2005-07-14 | 2007-02-01 | Nec Corp | 多言語文書検索装置および多言語文書検索方法、並びに、多言語文書を検索するプログラム |
| JP2007047974A (ja) * | 2005-08-09 | 2007-02-22 | Hokkaido Univ | 情報抽出装置および情報抽出方法 |
Cited By (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| JP2017167659A (ja) * | 2016-03-14 | 2017-09-21 | 株式会社東芝 | 機械翻訳装置、方法、およびプログラム |
| US10311147B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-06-04 | Kabushiki Kaisha Toshiba | Machine translation apparatus and machine translation method |
| CN107861937A (zh) * | 2016-09-21 | 2018-03-30 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及更新程序 |
| CN107861937B (zh) * | 2016-09-21 | 2023-02-03 | 松下知识产权经营株式会社 | 对译语料库的更新方法、更新装置以及记录介质 |
| JP2020187638A (ja) * | 2019-05-16 | 2020-11-19 | 株式会社Pid | 情報検索システム、情報検索プログラム、及び情報検索方法 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| ATE519175T1 (de) | Übersetzung und anzeige von text in einem bild | |
| WO2007056563A3 (fr) | Appareil et techniques d'apprentissage et d'evaluation de capacite linguistique | |
| WO2007067926A3 (fr) | Analyse de données administratives de demandes de soins et d’autres sources de données | |
| EP1577793A3 (fr) | Systèmes et dispositifs de vérification de l'orthographie | |
| WO2007079032A3 (fr) | Recherche dynamique a exploration d'intention implicite d'utilisateur | |
| WO2010003129A3 (fr) | Procédé permettant la prise en charge efficace d’une recherche interactive, floue dans des données structurées | |
| WO2008120360A1 (fr) | Programme de recherche multilingue | |
| EP1657651A3 (fr) | Extraction des paires de traduction du type treelet | |
| GB2553233A (en) | Techniques for providing visual translation cards including contextually relevant definitions and examples | |
| Chatterji | Of graveyards and ghettos, Muslims in West Bengal, 1947-67 | |
| Asadi et al. | Otherization in the foreign policy discourse of Mohammad Reza Pahlavi | |
| JONES | The impact of teachers' beliefs and educational experiences on EFL classroom practices in secondary schools | |
| WO2008102799A1 (fr) | Système de gestion d'informations, procédé de gestion d'informations et programme de gestion d'informations | |
| WO2009016961A1 (fr) | Dispositif et programme de traitement d'informations | |
| WO2006091681A3 (fr) | Procede et systeme de mise au point automatisee d'article destine a des personnes apprenant une langue | |
| Colasacco | A Week of Observations. | |
| 김용명 | An extended syntactic developmental sequence | |
| RODRÍGUEZ WONG et al. | GROUPALITY DEVELOPMENT BASED ON INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES (ICT) IN UNIVERSITY STUDENTS | |
| 周莹娜 | Translation Strategies of Culture-loaded Words in Rickshaw Boy From the Perspective of Polysystem | |
| 李秀文 | Some Questions about English Learning | |
| ATE527607T1 (de) | Übersetzung von datenobjekten | |
| Wanggai | THE DIFFICULTIES FACED AND REASONS EXPRESSED BY YAPEN WAROPEN'S STUDENTS OF ENGLISH IN PRONOUNCING SOME ENGLISH PHONEMES WHICH ARE NOT FOUND IN AMBAI LANGUAGE | |
| 傅約翰 | TANG CHRISTIANITY-Its Syriac Origins and Character | |
| Rincón-Bustos et al. | How reading comprehension in deaf students is facilitated by the use of information and communication technologies? | |
| 吴斯斯 et al. | The Principles of Developing Speaking Skills in Classrooms |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| 121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 07740335 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
| NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
| 122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 07740335 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
| NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: JP |