[go: up one dir, main page]

SK6042003A3 - 3-Arylindole derivatives and their use as CB2 receptor agonists - Google Patents

3-Arylindole derivatives and their use as CB2 receptor agonists Download PDF

Info

Publication number
SK6042003A3
SK6042003A3 SK604-2003A SK6042003A SK6042003A3 SK 6042003 A3 SK6042003 A3 SK 6042003A3 SK 6042003 A SK6042003 A SK 6042003A SK 6042003 A3 SK6042003 A3 SK 6042003A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
compound
group
atom
nhso
Prior art date
Application number
SK604-2003A
Other languages
English (en)
Inventor
Francis Barth
Christian Congy
Carole Guillaumont
Murielle Rinaldi
Fabienne Vasse
Claude Vernhet
Original Assignee
Sanofi Synthelabo
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sanofi Synthelabo filed Critical Sanofi Synthelabo
Publication of SK6042003A3 publication Critical patent/SK6042003A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D209/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • C07D209/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings, condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom condensed with one carbocyclic ring
    • C07D209/04Indoles; Hydrogenated indoles
    • C07D209/10Indoles; Hydrogenated indoles with substituted hydrocarbon radicals attached to carbon atoms of the hetero ring
    • C07D209/12Radicals substituted by oxygen atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/08Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for nausea, cinetosis or vertigo; Antiemetics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • A61P11/06Antiasthmatics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • A61P11/08Bronchodilators
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • A61P13/12Drugs for disorders of the urinary system of the kidneys
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P17/00Drugs for dermatological disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P17/00Drugs for dermatological disorders
    • A61P17/06Antipsoriatics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/02Drugs for skeletal disorders for joint disorders, e.g. arthritis, arthrosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/04Drugs for skeletal disorders for non-specific disorders of the connective tissue
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/06Antigout agents, e.g. antihyperuricemic or uricosuric agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/08Drugs for skeletal disorders for bone diseases, e.g. rachitism, Paget's disease
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/08Drugs for skeletal disorders for bone diseases, e.g. rachitism, Paget's disease
    • A61P19/10Drugs for skeletal disorders for bone diseases, e.g. rachitism, Paget's disease for osteoporosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P21/00Drugs for disorders of the muscular or neuromuscular system
    • A61P21/04Drugs for disorders of the muscular or neuromuscular system for myasthenia gravis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/04Centrally acting analgesics, e.g. opioids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/06Antimigraine agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/08Antiepileptics; Anticonvulsants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/14Drugs for disorders of the nervous system for treating abnormal movements, e.g. chorea, dyskinesia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/14Drugs for disorders of the nervous system for treating abnormal movements, e.g. chorea, dyskinesia
    • A61P25/16Anti-Parkinson drugs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/18Antipsychotics, i.e. neuroleptics; Drugs for mania or schizophrenia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/24Antidepressants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/28Drugs for disorders of the nervous system for treating neurodegenerative disorders of the central nervous system, e.g. nootropic agents, cognition enhancers, drugs for treating Alzheimer's disease or other forms of dementia
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/02Ophthalmic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/16Otologicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • A61P29/02Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID] without antiinflammatory effect
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P3/00Drugs for disorders of the metabolism
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/04Antibacterial agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/14Antivirals for RNA viruses
    • A61P31/18Antivirals for RNA viruses for HIV
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P35/00Antineoplastic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • A61P37/02Immunomodulators
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders
    • A61P37/08Antiallergic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P7/00Drugs for disorders of the blood or the extracellular fluid
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P7/00Drugs for disorders of the blood or the extracellular fluid
    • A61P7/06Antianaemics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/10Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/12Antihypertensives

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Neurology (AREA)
  • Neurosurgery (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Psychiatry (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Diabetes (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Psychology (AREA)
  • Hospice & Palliative Care (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • AIDS & HIV (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)

Description

Oblasť techniky
Predmetom vynálezu sú nové zlúčeniny odvodené od 2-aroylindolu, ktoré sú agonistami kannabinoidných receptorov CB2, spôsob ich prípravy a farmaceutické kompozície, ktoré tieto zlúčeniny obsahujú.
Doterajší stav techniky
Δ9-ΤΗΟ je hlavnou účinnou zložkou extrahovanou z Cannabis sativa (Tuner, 1985; In Marijuana 1984, ed. Harvey, D. Y., IRL Press, Oxford).
Mnohé články opisovali nielen psychtropné účinky kannabincidov, ale aj vplyv kannabinoidov na imunitnú funkciu (Hollister, L. E., J. Psychoact. Drugs, 24, 159-164 (1992)). Väčšina opísaných štúdií in vitro preukázala nasledovné imunosupresivne účinky kannabinoidov: inhibícia proliferačných odoziev v lymfocytoch Tav lymfocytoch B indukovaných mitogénmi (Luo, Y. D. a kol., Int. J. Immunophramacol., 14, 49-56 (1992); Schwartz,
H. a kol., J. Neuroimmunol., 55, 107-115 (1994)), inhibícia aktivity cytotoxických buniek T (Klein a kol., J. Toxicol. Environ. Health, 32, 465-477 (1991)), inhibícia mikrobiccídnej aktivity makrofágov a syntézy TNFa (Arata, S. a kol, Life Sci.,
49, 473-479 (1991); Fisher-Stenger a kol., J. Pharm. Exp. Ther., 267, 1558-1565 (1993)), inhibícia cytolytickej aktivity a produkcie TNFa veľkých granulárnych
154, 99-108 (1994)). V
Celí Immun., pozorovali interleukínu amplifikačné účinky:
v prípade myši lymfocytov (Kusher a kol., rámci niektorých štúdií sa bioaktivity zvýšenie účinkom makrofágových alebo diferencovaných makrofágových bunkových línii v dôsledku zvýšených hladín TNFa (Zhu a kol., J. Pharm. Exp. Ther., 270, 1334-1339 (1994); Shivers, S. C. a kol., Life Sci. , 54, 1281-1289 (1994)).
Tieto účinky kannabinoidov sú spôsobené interakciou so špecifickými vysoko afinitnými receptormi viazanými na proteinv G prítomnými v centrálnej úrovni (Devane a kol., Molecular Pharmacology, 34, 605-613 (1988)) a periférnej úrovni (Nye a kol., J. Pharmacol. Exp. Ther., 234, 784-791 (1985); Kaminski a kol., Molecular Pharmacol., 42, 736-742 (1992); Munro a kol., Náture, 365, 61-65 (1993)) .
Centrálne účinky kannabinoidov sa týkajú prvého typu kannabinoidného receptora CBi, ktorý je prítomný hlavne v mozgu, ale aj v periférnej úrovni. Okrem toho Munro a kol. (Náture, 365, 61-65 (1993)) klonovali druhý typ kannabinoidného receptora CB2, ktorý je prítomný v periférnej úrovni a najmä na bunkách imunitného pôvodu. Prítomnosť kannabinoidných receptorov CB2 na lymfoidných bunkách môže vysvetliť už uvedenú imunomoduláciu vykonávanú agonistami kannabinoidných receptorov.
V rámci doterajšieho stavu techniky sa uviedli určité indolové deriváty vyznačujúce sa afinitou pre receptory CB2. Takto
patentový dokument US 5 532 237 opisuje zlúčeniny všeobecného vzorca A
Rc d x —i! r-ÍCHR^-Z-Q1
rm- 1 (A)
0 Sa
Re 1 CO
v ktorých všeobecné substituenty majú rôzne významy;
a patentová prihláška EP 833 818 opisuje zlúčeniny všeobecného vzorca B
v ktorých všeobecné substituenty majú rôzne významy.
Podstata vynálezu
Predmetom vynálezu sú zlúčeniny všeobecného vzorca I
v ktorom
Ar znamená:
a) fenylovu skupinu mono-, di- alebo trisubstituovanú jednou alebo viacerými skupinami zvolenými z množiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, hydroxylovú skupinu, alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, alkylsulfanylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka a alkylsulfonylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka;
b) naftylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo jedenkrát alebo dvakrát substituovaná atómom halogénu, alkylovou skupinou obsahujúcou 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovou skupi nou;
A znamená alkylénovú skupinu obsahujúca 2 až 6 atómov uhlíka;
Y znamená skupinu zvolenú z množiny zahŕňajúcej skupinu SR4,
SOR4, SO2R4, SO2NR5R6, N(R7)SO2R4, OR4 a N (R7) SO2NR5R6;
R1, R3 a R3' každý nezávisle jeden od druhého znamená atóm vodíka, hydroxylovú skupinu, atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu alebo alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R2 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R4 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovú skupinu;
R5 a R6 každý nezávisle jeden od druhého znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R7 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
a ich prípadné soli a ich solváty.
Výraz „atóm halogénu je potrebné chápať tak, že znamená atóm chlóru, atóm brómu, atóm fluóru alebo atóm jódu.
Výraz „alkylová skupina alebo „alkylidénová skupina je potrebné chápať tak, že znamená priamu alebo rozvetvenú skupinu.
I
V prípade, že zlúčeniny všeobecného vzorca I obsahujú asymetrický atóm síry alebo asymetrický atóm uhlíka, predmet vynálezu tvoria aj všetky optické izoméry a ich zmesi v ľubovoľných pomeroch.
Soli sa vo všeobecnosti pripravia s farmaceutický prijateľnými kyselinami, aj keď aj soli s ostatnými kyselinami použiteľné v rámci čistenia a izolácie zlúčenín všeobecného vzorca I tvoria súčasť vynálezu. Farmaceutický prijateľnými so lamí zlúčenín všeobecného vzorca I sú napríklad hydrochlorid, hydrobromid, sulfát, hydrogensulfát, dihydrogenfosfát, metánsulfonát, benzénsulfonát, naftalénsulfonát, p-toluénsulfonát, maleát, fumarát, sukcinát, citrát, acetát, clukonát alebo oxalát.
Velmi špecifickým predmetom vynálezu sú zlúčeniny všeobecného vzorca I
v ktorom
Ar znamená:
a) fenylovú skupinu 'mono-, di- alebc trisubstituovanú jednou alebo viacerými skupinami zvolenými z množiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, alkylsulfanylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka a alkylsulfonylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka;
b) naftylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo jedenkrát alebo dvakrát substituovaná atómom halogénu, alkylovou skupinou obsahujúcou 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovou skupinou;
n znamená 2, 3 alebo 4;
Y znamená skupinu zvolenú z množiny zahŕňajúcej skupinu SR4, SOR4, SO2R4, SO2NR5R6, N(R7)SO2R4 alebo OR4;
R1 znamená atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu alebo alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R4 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R3 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka alebo atóm halogénu;
R4 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R5 a R° každý nezávisle znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R7 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
a ich prípadné soli a ich solváty.
V rámci vynálezu sú výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R1 sa nachádza v polohe 7 indolového jadra-a znamená metylovú skupinu alebo atóm chlóru alebo atóm brómu, a zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R2 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, najmä metylovú skupinu.
β
Výhodné sú aj zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R znamená atóm vodíka alebo sa R3 nachádza v polohe 6 indolového jadra a znamená atóm chlóru alebo metylovú skupinu.
Výhodné sú aj zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R3' znamená atóm vodíka.
Ďalej sú výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Ar znamená fenylovú skupinu mono- alebo disubstituovanú atómom halogénu, metylovou skupinou, trifluórmetylovou skupinou, metoxyskupinou, metylsulfanylovou skupinou alebo metylsulfonylovou skupinou.
Výhodné sú aj zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SC^R-1 alebo NHSO2R4, najmä v prípade, kedy R4 znamená metylovú skupinu alebo etylovú skupinu.
Takto sú obzvlášť výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorých:
Ar znamená fenylovú skupinu mono- alebo disubstituovanú atómom halogénu, metvlovcu skupinou, trifluórmetylovou skupinou, metoxyskupinou, metylsulfanylovou skupinou alebo metylsulfonylovou skupinou;
A znamená skupinu (Cri2)n;
n znamená 2, 3 alebo 4;
Y znamená skupinu SO2R4 alebo NHSO2R4;
R* znamená metylovú skupinu alebo atóm chlóru alebo atóm brómu v polohe 7 indolového jadra;
R2 znamená metylovú skupinu;
R3 znamená atóm vodíka alebo R3 znamená buď atóm chlóru alebo metylovú skupinu v polohe 6 indolového kruhu;
R3' znamená atóm vodíka;
R4 znamená metylovú skupinu alebo etylovú skupinu;
a ich prípadné soli a ich solváty.
Ďalším predmetom vynálezu je spôsob prípravy zlúčenín všeobecného vzorca I, ich prípadných solí a ich solvátov.
Podstata jedného spôsobu podľa vynálezu, ktorý sa uvádza ako spôsob A, spočíva v tom, že sa
a) indol všeobecného vzorca II (II) v ktorom R1, R2, R3 a R3' majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, podrobí reakcii s metylmagnéziumbromidom a s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III
R3'
RR1
ArCOHal (III) v ktorom Ar má význam uvedený pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm chlóru, a potom sa
b) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca IV
(IV) podrobí reakcii s halogenidom všeobecného vzorca V
Hal-A-Y (V) v ktorom A a Y majú významy uvedené pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm brómu, v prítomnosti bázy.
Takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca I sa prípadne prevedie na jednu z jej soli alebo na jeden z jej solvátov.
V stupni a) uvedeného spôsobu sa acylácia uskutočňuje v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad éter.
V stupni b) uvedeného spôsobu sa reakcia uskutočňuje v prítomnosti bázy, akou je napríklad uhličitan sodný alebo uhličitan draselný, hydrid, ako napríklad hydrid sodný, alebo hydroxid al9 kalického kovu, ako napríklad hydroxid draselný, a v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad toluén, dimetylsulfoxid alebo dimetylf ormamid, pri teplote v teplotnom rozsahu od teploty miestnosti do teploty varu rozpúšťadla. V špecifickom prípade, kedy je použitou bázou hydroxid alkalického kovu, sa môže stupeň b) uskutočniť aj v prítomnosti tris[2-(2-metoxyetoxy)etyl]aminu (TDA-1), ako sa opisuje v Tetrahedron Lett., 28, 2963 (1987), alebo v prítomnosti kvartérnej amóniovej soli, akou je napríklad tetrabutylamóniumhydrogensulfát.
Existuje aj alternatívna forma spôsobu A, ktorá sa uvádza ako spôsob Αχ, ktorého podstata spočíva v tom, že stupeň b) spôsobu A je modifikovaný nasledovným spôsobom:
bl) zlúčenina získaná v stupni a) všeobecného vzorca IV
(IV) sa podrobí reakcii so zlúčeninou všeobecného vzorca VI
Z-A-Cl (VI) v ktorom Z znamená buď hydroxylovú skupinu alebo atóm halogénu, výhodne atóm brómu, a A má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I; potom sa b2) prípadne takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca VII
(VII) podrobí reakcii s jodidom sodným; a potom sa b3) zlúčenina získaná v stupni bl) všeobecného vzorca VII alebo zlúčenina získaná v stupni b2) všeobecného vzorca VIII
(VIII) podrobí reakcii s aniónom Y, pričom Y má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, pričom vznikne zlúčenina všeobecného vzorca I.
V prípade, že Z znamená atóm halogénu, stupeň bl) sa uskutočňuje v prítomnosti bázy; v prípade, že Z znamená hydroxylovú skupinu, stupeň bl) sa uskutočňuje v prítomnosti trifenylfosfínu a dietylazodikarboxylátu a v rozpúšťadle, akým je napríklad dichlórmetán.
V stupni b2) v prípade, že sa uskutočňuje, sa použije rozpúšťadlo, akým je napríklad acetonitril, acetón alebo iný ketón.
Pri uskutočňovaní stupňa b3) sa použije anión získaný reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca IX
YH (IX) s hydridom sodným v rozpúšťadle, akým je napríklad dimetylformamid.
Spôsob Ai je obzvlášť vhodný na prípravu zlúčenín všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SR4 alebo NHSO2R4.
V rámci ďalšej alternatívnej formy spôsobu A, ktorý sa uvádza ako spôsob A2, sa môže pripraviť zlúčenina všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SOR4 alebo SO2R4, zo zlúčeniny vše obecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SR4. Podstata tohto spôsobu spočíva v tom, že po uskutočnení stupňa b) spôsobu A alebo stupňa b2) alebo stupňa b3) spôsobu Αχ sa uskutoční nasledovný dodatočný stupeň:
c) získaná zlúčenina všeobecného vzorca I (Y = SR4)
R3 \ H
R3
Ύ R1 anar2 1 (I, Y = SR4) t s Ŕ4
sa podrobí reakcii s oxidačným činidlom.
Ako oxidačné činidlo sa použije vodný roztok peroxidu vodíka alebo kyselina 3-chlórperbenzoová; podlá počtu ekvivalentov oxidačného činidla a v závislosti od reakčnej teploty sa získa buď sulfoxid (I, Y = SOR4) alebo sulfón (I, Y = SO2R4) .
V rámci ďalšej alternatívnej formy spôsobu A, ktorá sa uvádza ako spôsob A3, sa môže pripraviť zlúčenina všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu N(R7)SO2R4, v ktorej R7 je iný než t
atóm vodíka, zo zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu NHSO2R4. Podstata tohto spôsobu spočíva v tom, že po uskutočnení stupňa b) spôsobu A alebo stupňa b2) alebo stupňa b3) spôsobu Ai sa uskutoční nasledovný dodatočný stupeň:
c2) získaná zlúčenina všeobecného vzorca I (Y = NHSO2R4) (I, Y = NHSO2R4)
I
SO,
L2 sa podrobí reakcii s alkylačným činidlom v prítomnosti bázy.
Ako alkylačné činidlo sa použije napríklad dialkylsulfát všeobecného vzorca SO4(R7)2 alebo alkylhalogenid všeobecného vzorca R7Hal, pričom v týchto všeobecných vzorcoch R7 má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm jódu, v prítomnosti bázy, akou je napríklad hydrid sodný.
V rámci ešte ďalšej alternatívnej formy spôsobu A, ktorá sa uvádza ako spôsob A4, sa môže pripraviť zlúčenina všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SO2NHR5R6 zo zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SO2NHR5. Podstata tohto spôsobu spočíva v tom, že po uskutočnení stupňa b) spôsobu At alebo suupňa b2) alebo stupňa b3) spôsobu Ai sa uskutoční nasledovný dodatočný stupeň:
c3) získaná zlúčenina všeobecného vzorca I (Y = SO2NHR5)
(I, Y = SO2NHR5) sa podrobí reakcii s alkylačným činidlom.
Ako aikylačné činidlo sa použije napríklad dialkylsulfát všeobecného vzorca SO4(R5)2 alebo alkylhalogenid všeobecného vzorca R6Hal, pričom v týchto všeobecných vzorcoch R6 má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm jódu, v prítomnosti bázy, akou je napríklad hydrid sodný.
V prípade, že je žiaduce pripraviť zlúčeninu podľa vynálezu všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu N(R7)SO2R4 alebo skupinu N (R7) SO2NR5R°, môže sa použiť alternatívna forma spôsobu A, ktorá sa uvádza ako spôsob A5.
Podstata tohto spôsobu spočíva v tom, že sa b4) zlúčenina získaná v stupni bl) všeobecného vzorca VII
(VII) prevedie na zlúčeninu všeobecného vzorca XI
(XI) v ktorom R7 má význam uvedený pre zlúčeniny všeobecného vzorca I;
c4) uskutoční sa reakcia s halogenidom všeobecného vzorca HalSO2R4 alebo HalSO2NR5R6, kde R4, R5 a R6 majú významy uvedené pre zlúčeninu všeobecného vzorca I.
Stupeň b4) sa môže uskutočniť rôznymi známymi postupmi, napríklad použitím Delepinovej reakcie (Synthesis, 1979, 169-179), Gabrielovej reakcie (Angew. Chem., Int. Ed. Engl., 7, 919-930 (1998) alebo Hebrardovej reakcie (Bull. Soc. Chim. Fr. , 1970, 1938) .
Stupeň c4) sa môže uskutočniť v prítomnosti bázy, akou je napríklad trietylamín.
V rámci alternatívnej formy už opísaného spôsobu A a jeho alternatívnych foriem sa môže uskutočniť ako prvá alkylácia indolového atómu dusíka a potom sa uskutoční acylácia takto získanej zlúčeniny. Podstata tohto alternatívneho spôsobu, ktorý sa uvádza ako spôsob B, spočíva v tom, že sa
i) indol všeobecného vzorca II
(II) v ktorom R1,
R, R3 a R3' majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, podrobí reakcii s halogenidom všeobecného vzorca V
Hal-A-Y (V) v ktorom A a Y majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm brómu, v prítomnosti bázy; a potom sa ii) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XII (XII)
podrobí reakcii s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III
ArCOHal (III) v ktorom Ar má význam definovaný pre zlúčeniny všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm chlóru alebo atóm brómu.
Takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca I sa môže previesť na niektorú z jej solí alebo na niektorý z jej solvátov.
Stupeň i) uvedeného spôsobu sa uskutočňuje použitím podmienok opísaných pre stupeň b) spôsobu A. Stupeň ii) sa uskutočňuje použitím podmienok Friedel-Craftsovej reakcie v prítomnosti Lewisovej kyseliny, akou je napríklad chlorid hlinitý alebo etylalumíniumdichlorid, v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad dichlórmetán alebo dichlóretán, a to spôsobom opísaným v J. Med. Chem. , 38, 3094 (1995) .
Existujú rôzne alternatívne formy stupňa i) spôsobu B. Tieto alternatívne formy zodpovedajú tomu, čo sa opísalo pre spôsob A. Tieto alternatívne formy takisto tvoria predmet vynálezu.
Takto alternatívna forma Bi spôsobu B spočíva v tom, že sa il) indol všeobecného vzorca II
(II)
H v ktorom R1, R2 a R3 majú významy definované pre zlúčeniny všeobecného vzorca I, podrobí reakcii so zlúčeninou všeobecného vzorca VI
Z-A-Cl (VI) v ktorom A má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Z znamená hydroxylovú skupinu alebo atóm halogénu, výhodne atóm brómu; potom sa
12) prípadne takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XIII
(XIII) podrobí reakcii s jodidom sodným; a
13) zlúčenina získaná v stupni il) alebo zlúčenina získaná v stupni i2) všeobecného vzorca XIV
I (xiv) sa podrobí reakcii s aniónom Y , pričom Y má význam definovaný pre zlúčeniny všeobecného vzorca I; a potom sa ii) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XII
podrobí reakcii s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III
ArCOHal (III) v ktorom Ar má význam definovaný pre zlúčeniny všeobecného vzorca I a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm chlóru.
Takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca I sa môže prípadne previesť na niektorú z jej solí alebo na niektorý z jej solvátov.
V špecifickom prípade, kedy je žiaduce pripraviť zlúčeninu všeobecného vzorca I, v ktorom A znamená skupinu (CH2)2/ sa môže použiť známy postup na zavedenie alkylového reťazca s príslušnou dĺžkou v.niektorom zo stupňov spôsobu A alebo spôsobu B.
Indoly všeobecného vzorca II sú známe alebo sa pripravia známymi spôsobmi, akými sú napríklad spôsoby opísané v J. Am.. Chem. Soc., 96, 5495 (1974) a 96, 5512 (1974) alebo v Tetrahedron Lett., 30, 2129 (1989).
Indoly všeobecného vzorca.Ha
(Ha) v ktorom Rla znamená atóm chlóru alebo atóm brómu alebo metylovú skupinu,
R2a znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, výhodne metylovú skupinu,
R3a znamená atóm vodíka, atóm chlóru alebo atóm brómu alebo metylovú skupinu, sú novými zlúčeninami a tvoria predmet vynálezu.
Zlúčeniny všeobecného vzorca III
ArCOCl (III) sú známymi zlúčeninami alebo sa pripravia známymi spôsobmi.
Zlúčeniny všeobecného vzorca V
Hal(CH2)nY (V) sú známymi zlúčeninami alebo sa pripravia známymi spôsobmi. Tak napríklad ω-brómmetylsulfanylalkyl sa môže pripraviť z ω-hydroxymetylalkyiu pôsobením bromidu fosforitého.
Medziproduktové zlúčeniny všeobecného vzorca IVa
v ktorom .
Rla znamená atóm chlóru alebo atóm brómu alebo metylovú skupinu,
R2a znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, výhodne metylovú skupinu,
R3a znamená atóm vodíka, atóm chlóru alebo atóm brómu alebo metylovú skupinu,
Ar má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, sú novými zlúčeninami a tvoria ďalší predmet vynálezu.
Medziproduktové zlúčeniny všeobecného vzorca XII
Y v ktorom R1, R2, R3, Y a A majú významy definované pre zlúčeniny všeobecného vzorca I, sú novými zlúčeninami a predstavujú ďalší predmet vynálezu.
Preukázalo sa, že zlúčeniny podlá vynálezu majú dobrú účinnosť in vitro voči kannabinoidným receptorom CB2 a výrazne slabšiu afinitu in vitro voči kannabinoidným receptorom CBi, či už ide o ľudské receptory alebo receptory hlodavcov. Afinitné väzbové testy sa uskutočnili za experimentálnych podmienok opísaných Davanom a kol. (Molecular Pharmacology, 34, 605-613 (1988), pričom sa použili membrány získaných z bunkovej línie, v ktorej sa exprimovali receptory CBi (Matsuda a kol., Náture, 346, 561-564 (1990)) a receptory CB2 (Munro a kol., Náture, 365, 61-65 (1993)). V prípade ľudských receptorov sa afinita in vitro voči kannabinoidným receptorom CB2 vyjadrená vo forme Kí (inhibičná konštanta) rádovo rovná nM a pomer afinity voči receptorom CBi k afinite voči receptorom CB2 sa rovná aspoň 100.
Okrem toho sa zlúčeniny podľa vynálezu správajú in vitro ako agonisty, ktoré sú špecifické pre ľudské kannabinoidné receptory CB2 v porovnaní s ľudskými kannabinoidnými receptormi CBi, pričom potláčajú produkciu cAMP v bunkách stimulovaných forskolínom inhibovaním adenylátcyklázy. Uvedené testy sa uskutočnili za experimentálnych podmienok opísaných Matsudou a kol. (Náture, 345, 561-564 (1990)).
Zlúčeniny podľa vynálezu sa vyznačujú aj afinitou in vivo voči kannabinoidným receptorom prítomným v myšej slezine v prípade, že sa podajú orálne. Testy sa uskutočnili za experimentálnych podmienok opísaných Rinaldi-Carmonaom a kol. (J. Pharmacol. Exp. Ther., 284, 644-650 (1998)).
Takto sú zlúčeniny z príkladov 7, 44, 46, 72, 89, 106, 120, 130 a 132, v prípade ktorých sa pomer afinity voči receptorom CBi k afinite voči receptorom CB2 pohybuje medzi 400 a 4000, orálne účinné, pričom majú ED50 medzi 0,2 mg/kg a 20 mg/kg.
Zlúčeniny podlá vynálezu sú najmä účinnými látkami pre farmaceutické kompozície, ktorých toxicita je zlúčiteľná s ich použitím vo funkcii liečiv.
Predmetom vynálezu je takto aj použitie zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo niektorej z jej farmaceutický prijateľných solí alebo niektorého z jej farmaceutický prijateľných solvátov na prípravu liečiv určených na liečenie všetkých patológií, v prípade ktorých sa uplatňujú kannabinoidné receptory CB2.
Ako príklady sa môžu uviesť nasledovné choroby alebo chorobné stavy:
poruchy imunitného systému, najmä autoimúnne choroby: lupienka, lupus erythematosus, choroby spojovacích tkanív, Sjogrerov syndróm, ankylózna spondylartritída, reumatoidná artritída, reakčná artritída, nediferencovaná spondylartritída, Behcetova choroba, autoimúnna hemolytická anémia, skleróza multiplex, amyotrofná laterálna skleróza, amylóza, odmietnutie transplantátu alebo choroby zasahujúce bunkovú líniu plazmy;
alergické ochorenia: oneskorená alebo bezprostredná hypersenzitivita, alergická rinitída, kontaktná dermatitída alebo alergická konjuktivitida;
infekčné parazitné, vírusové alebo bakteriálne choroby: AIDS alebo meningitída;
zápalové ochorenia, najmä ochorenia kĺbov: artritída, reumatoidná artritída, osteoartritída, spondylitída, dna, vaskulitída, Crohnova choroba, zápalové ochorenie čreva (IBD) alebo iritovatelný črevný syndróm (IBS), osteoporóza;
bolesti: chronické bolesti zápalového typu, neuropatické bolesti alebo akútne periférne bolesti;
očné chorobné stavy: očná hypertenzia alebo zelený očný zákal;
pľúcne chorobné stavy: ochorenie dýchacieho traktu, astma, chronická bronchitída, chronické obštrukčné pľúcne ochorenie (COPD) alebo rozdutie pľúc;
ochorenia centrálnej nervovej sústavy a neurogénne ochorenia: Tourettov syndróm, Alzheimerova choroba, senilná demencia, chorea, Huntingtonova choroba, epilepsia, psychózy, depresie alebo poranenia miechy, migréna, závrate, zvracanie, pocit nevoľnosti, najmä nasledujúci po chemoterapii;
kardiovaskulárne choroby, najmä hypertenzia, artérioskleróza, srdcový záchvat alebo srdcová ischémia, renálna ischémia;
rakoviny: benígne nádory kože, rakovinové nádory a paplióm, nádory prostaty alebo mozgové nádory (glioblastóm, medulcepitelióm, meduloblastóm, neuroblastóm, nádory embryonálneho pôvodu, astrocystóm, astroblastóm, ependymóm, oligodendroglióm, pletencové nádory, neuroepitelióm, nádor epifýzy, ependymoblastóm, maligny meningióm, sarkomatóza, malígny melanóm alebo schwennóm);· gastrointestinálne ochorenia; alebo obezita.
Použitie zlúčenín podľa vynálezu na prevenciu alebo liečenie uvedených chorôb a na prípravu liečiv určených na liečenie týchto chorôb tvorí neoddeliteľnú súčasť vynálezu.
Zlúčeniny už definovaného všeobecného vzorca I alebo nie22 ktoré z ich farmaceutický prijateľných soli alebo niektorý z ich farmaceutický prijateľných solvátov sa môžu podávať v denných dávkach pohybujúcich sa od 0,01 do 100 mg/kg telesnej hmotnosti cicavca, ktorý sa má liečiť, výhodne v denných dávkach pohybujúcich sa od 0,1 do 50 mg/kg. V prípade človeka sa môže táto dávka výhodne pohybovať od 0,1 do 4000 mg za deň, najmä od 0,5 do 1000 mg za deň, a to podľa veku liečeného pacienta a typu liečenia, teda či ide o profylaktické alebo kuratívne liečenie.
Pri použití zlúčenín podľa vynálezu ako liečiv sa zlúčeniny všeobecného vzorca I vo všeobecnosti podávajú v dávkových jednotkách. Uvedené dávkové jednotky sú výhodne formulované vo forme farmaceutických kompozícií, v ktorých je účinná látka zmiešaná s jednou alebo viacerými pomocnými látkami.
Takto je ďalším predmetom vynálezu farmaceutická kompozícia, ktorej podstata spočíva v tom, že ako účinnú látku obsahuje zlúčeninu všeobecného vzorca I alebo niektorú z jej farmaceutický prijateľných solí alebo niektorý z jej farmaceutický prijateľných solvátov.
Vo farmaceutických kompozíciách podľa vynálezu na orálne, sublingválne, inhalačné, subkutánne, intrámuskulárne, intravenózne, transdermálne, lokálne alebo rektálne podanie sa môžu účinné látky podať zvieratám alebo ľudským bytostiam v jednotkových aplikačných formách ako zmes s konvenčnými farmaceutickými nosičmi. Tieto príslušné formy, akými sú orálne prášky, válne a granuláty alebo ústne aplikačné zahŕňajú sublingjednotkové aplikačné formy napríklad tablety, želatínové orálne roztoky alebo suspenzie, formy, aerosóly, topické aplikačné formy, implantáty, subkutánne, intramuskulárne, intravenózne, intranasálne alebo intraokulárne aplikačné formy a rektálne aplikačné formy.
V prípade, že sa tuhá kompozícia pripravuje vo forme tabliet alebo želatínových kapsulí, potom sa mikronizovaná alebo nemikronizovaná účinná látka pridá k zmesi farmaceutických pomocných látok, ktoré môžu byť tvorené riedidlami, akými sú napríklad laktóza, manitol, mikrokryštalická celulóza, škrob alebo hydrogenfosforečnan vápenatý, spájadlami, akými sú napríklad polyvinylpyrolidón alebo hydroxypropylmetylcelulóza, dezintegračnými činidlami, akými sú napríklad zosietený polyvinylpyrolidón, zosietená karboxymetylcelulóza alebo zosietená sodná sol karboxymetylcelulózy, činidlami podporujúcimi tekutosť, akými sú napríklad silikagél alebo mastenec, alebo mazadlami, akými sú napríklad stearát horečnatý, kyselina stearová, glyceryltribehenát alebo stearylfumarát sodný.
K formulácii sa môžu pridať aj zmáčadlá alebo povrchovo aktívne činidlá, akými sú napríklad laurylsulfát sodný, polysorbát 80 alebo poloxamér 188.
Tablety sa môžu pripraviť rôznymi technikami, medzi ktoré patria priama tabletizácia, suchá granulácia, mokrá granulácia alebo tabletizácia z horúcej taveniny.
Tieto tablety môžu byť nepovlečené alebo môžu byť povlečené cukrom (napríklad použitím sacharózy) alebo povlečené rôznymi polymérmi alebo inými vhodnými materiálmi.
Uvedené tablety sa môžu vyznačovať okamžitým, oneskoreným alebo pozvoľným uvoľňovaním účinnej látky, čo sa dosiahne použitím polymérnej matrice v tablete alebo použitím špecifického polyméru v povlakovom filme, ktorý tabletu obaľuje.
Želatínové kapsule môžu byť mäkké alebo tvrdé a môžu alebo nemusia byť povlečené povlakovým filmom a podľa toho sa vyznačujú okamžitým, oneskoreným alebo pozvoľným uvoľňovaním účinnej látky (napríklad enterická forma). Kapsule môžu obsahovať nielen tuhé formulácie formulované rovnako ako už uvedené tablety, ale aj kvapaliny alebo polotuhé látky.
Prípravok v sirupovej alebo elixírovej forme môže obsahovať účinnú látku v kombinácii so sladidlom, výhodne nekalorickým alebo nízkokalorickým sladidlom, antiseptickým činidlom, ktorým je metylparabén a propylparabén, činidlom zlepšujúcim chuť a príslušným farbivom.
Vo vode dispergovatelné prášky alebo granule môžu obsahovať účinnú látku v zmesi s dispergačnými činidlami, zmáčacimi činidlami alebo suspendačnými činidlami, akým je napríklad polyvinylpyrolidón, a so sladidlami a činidlami zlepšujúcimi chuť.
V prípade rektálneho podania sa používajú čapíky, ktoré sa pripravia použitím spájadiel, ktoré sa topia pri rektálnej teplote a ktorými sú napríklad kakaové maslo alebo polyetylénglykoly.
V prípade parenterálneho, intranazálneho alebo intraokulárneho podania sa používajú vodné suspenzie, izotonické roztoky solí alebo sterilné injikovatelné roztoky, ktoré obsahujú farmaceutický prijateľné dispergačné činidlá alebo/a stabilizačné činidlá, napríklad propylénglykol.
Pri príprave vodného roztoku pre intravenóznu injekciu sa takto môže použiť korozpúšťadlo, akým je napríklad alkohol, napríklad etanol, alebo glykol, ako napríklad polyetylér.glykol alebo propylénglykol, a hydrofilné povrchovo aktívne činidlo, akými sú napríklad polysorbát 80 alebo poloxamér 188. Pri príprave olejového roztoku pre intramuskulárnu injekciu sa môže účinná látka rozpustiť použitím triglyceridu alebo glycerolesteru. , '
Na lokálne podanie sa môžu použiť krémy, masti, gély, očné kvapky alebo spreje.
Na trar.sdermálne podanie sa môžu použiť náplasti vo viacvrstvovej forme alebo v zásobníkovej forme, v ktorých môže byť účinná látka vo forme alkoholického roztoku, alebo spreje.
Na inhalačné podanie sa môže použiť aerosól obsahujúci napríklad sorbitantrioleát alebo kyselinu olejovú a trichlórfluór25 metán, dichlórfluórmetán, dichlórtetrafluóretán, náhrady freónu alebo ľubovoľný iný biologicky kompatibilný hnací plyn; môže sa použiť aj systém obsahujúci samotnú účinnú látku alebo účinnú látku v kombinácii s pomocnou látkou, pričom tento systém má práškovú formu.
Účinná látka môže byť prítomná aj vo forme komplexu s cykľodextrinom, napríklad α-, β- alebo γ-cyklodextrinom alebo 2-hydroxypropyl-p-cyklodextrínom.
Účinná látka môže byť formulovaná aj vo forme mikrokapsulí alebo mikrosfér, prípadne v zmesi s jedným alebo viacerými nosičmi alebo s jednou alebo viacerými prísadami.
Ako formy s pozvoľným uvoľňovaním účinnej látky pre prípad liečenia chronických chorôb sa môžu použiť aj implantáty. Tieto sa môžu pripraviť vo forme olejovej suspenzie alebo vo forme suspenzie mikrosfér v izotonickom prostredí.
V každej dávkovej jednotke je účinná látka všeobecného vzorca I prítomná v množstvách zodpovedajúcim zamýšľaným denným dávkam. Vo všeobecnosti je každá dávková jednotka vhodne nastavená podľa dávkovania a typu zamýšľaného podania, ktorý predstavujú napríklad tablety, želatínové kapsule, atď., vrecká, liekovky, sirupy, atď.,1 alebo kvapky tak, aby dávková jednotka obsahovala od 0,1 do 1000 mg účinnej látky, výhodne od 0,5 do 250 mg účinnej látky, čo je množstvo, ktoré sa má podať jedenkrát až štyrikrát denne.
Aj keď tieto dávkovania predstavujú príklady priemerných situácií, môžu sa vyskytovať špecifické situácie, kedy sú vhodné vyššie alebo nižšie dávky než aké sa už uviedli; aj tieto dávky spadajú do rozsahu vynálezu. Podľa zvyčajnej praxe je vhodné dávkovanie pre každého jednotlivého pacienta určené ošetrujúcim lekárom v závislosti od spôsobu podania a od veku, hmotnosti a odozve uvedeného pacienta.
Kompozície podľa vynálezu môžu okrem zlúčenín všeobecného vzorca I alebo niektorej z ich farmaceutický prijateľných solí alebo niektorého z ich farmaceutický prijateľných solvátov alebo/a hydrátov obsahovať ešte ďalšie účinné látky, ktoré sa môžu použiť pri liečení už uvedených porúch a chorôb.
Takto je ďalším predmetom vynálezu farmaceutická kompozícia obsahujúca kombináciu niekoľkých účinných látok, z ktorých jednou je zlúčenina podľa vynálezu.
Zlúčeniny podľa vynálezu sa môžu použiť aj na prípravu kompozícii určených na veterinárne použitie.
Okrem toho sa môžu zlúčeniny podlá vynálezu ako také alebo v rádioaktívne značenej forme použiť v prípade ľudí a zvierat ako farmakologické činidlá alebo činidlá na detekciu a značenie kannabinoidných receptorov CB2.
V nasledovnej časti opisu sa vynález bližšie objasní pomocou konkrétnych príkladov jeho uskutočnenia, pričom tieto príklady majú iba ilustračný charakter a nijako neobmedzujú rozsah vynálezu, ktorý je jednoznačne vymedzený definíciou patentových ná rokov a obsahom opisnej časti. Skratky použité v týchto príkladoch majú nasledovné významy:
éter í dietyléter
izoéter diizopropyléter
DMF N,N-dimetylformamid
THF tetrahydrofurán
DCM dichlórmetán
AcOEt etylacetát
TDA-1 tris[2-(2-metoxyetoxy)etyl]amín,
Triton B N-benzyltrimetylamóniumhydroxid
Protónové magnetickorezonančné spektrá (1H-NMR) sú zaznamenané pri 200 MHz v DMSO-dg, pričom sa ako referenčný štandard použil pík DMSO-dg. Chemické posuny sú vyjadrené v ppm. Pozoro27 vané signály sú označené nasledovným spôsobom: s - singlet, bs široký singlet, d - dublet, dd - dvojitý dublet, t - triplet, dt - dvojitý triplet, q - kvartet, qt - kvintet, m - neštiepený pík, mt - multiplet, sp - septet.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príprava 1.1
2-Metyl-7-chlór-lH-indol
42,1 g 2-chlórnitrobenzénu sa zavedie do 850 ml THF pod dusíkovou atmosférou. Získaná zmes sa ochladí na teplotu -40 °C a po kvapkách sa k nej pridá 1,6 1 0,5 M izopropenylmagnéziumbromidu v THF. Po 1 hodinovom miešaní pri teplote -40 °C sa zmes hydrolyzuje použitím 400 ml nasýteného roztoku chloridu amónneho. Vodná fáza sa potom dvakrát extrahuje éterom. Organická fáza sa vysuší a potom sa odparí a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa ako elučné činidlo použije toluén. Získa sa 20,3 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 2,4 (s, 3H), 6,2 (s, 1H), 6,9 (t, 1H), 7,1 (d, 1H) ,
7,4 (d, 1H), 11,2 (bs, 1H).
I
Príprava 1.2
2-Metyl-7-izopropyl-lH-indol
Pripraví sa 1570 ml 0,5 M roztoku izopropenylmagnéziumbromidu v THF a tento roztok sa ochladí na teplotu -45 °C. Takto ochladený roztok sa potom pomaly naleje do roztoku 43,3 g 2-izopropvlnitrobenzénu v 400 ml tetrahydrofuránu, ktorý sa nachádza pod dusíkovou atmosférou. Reakčná zmes sa ochladí na teplotu -40 °C a pri tejto teplote sa mieša počas 1,5 hodiny. Reakčná zmes sa potom naleje do 1 1 nasýteného roztoku chloridu amónneho. Vodná fáza sa dvakrát extrahuje éterom a potom dichlórmetánom. Premytie sa uskutoční použitím nasýteného roztoku chloridu sodného. Organická fáza sa vysuší a následne sa odparí a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 2 : 8. Získa sa 23,7 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,1 (d, 6H) , 2,4 (s, 3H) , 3,3 (mt, 1H) , 6,00 (s, 1H), 6,7 a 7,2 (2 mt, 3H) , 10,8 (bs, '1H) .
Príprava 1.3
7-Bróm-2-etyl-lH-indol
2,4 g horčíka sa zavedie do banky s okrúhlym dnom a horčík sa prekryje 10 ml tetrahydrofuránu. K obsahu banky sa pridá 1 g 2-bróm-l-buténu, potom 10 ml tetrahydrofuránu a potom ešte 12,5 g 2-bróm-l-buténu v 30 ml tetrahydrofuránu. Reakčná zmes sa zohreje na teplotu varu a po ukončení adičnej reakcie sa ešte zohrieva počas 30 minút na teplotu 60 °C. Reakčná zmes sa potom ochladí na teplotu -20 °C a pridá sa k nej 20 ml tetrahydrofuránu a potom ešte 6,7 g 2-brómnitrobenzénu pri teploue -20 °C. Reakčná zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a naleje sa do 200 ml nasýteného roztoku chloridu sodného. Uskutoční sa extrakcia éterom, extrakty sa odparia a zvyšok sa vyberie dichlórmetánom. Organická fáza sa premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa potom vysuší a odparí a zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou cyklohexánu a etylacetátu v objemovom
pomere 9,5 : 0,5. Získa sa 3,45 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,3 (t, 3H) I, 2,8 (q, 2H), 6,2 (s, 1H), 6,8 (t, 1H),
7,2 (d, 1H) , 7,4 (d, 1H) , 11,00 (bs, 1H).
Príprava 1.4
2-Metyl-7-etyl-lŕí-indol·
Roztok 36,5 g 2-etylnitrobenzénu v 250 ml tetrahydrofuránu sa po kvapkách a pri teplote -20 ’C pridá k 1,6 1 0,5 M izopropenylmagnéziumbromidu v tetrahydrofuráne. Reakčná zmes sa udržiava pri teplote -20 °C za miešania počas 2 hodín a potom sa reakčná zmes naleje do 800 ml nasýteného roztoku chloridu sodného. Reakčná zmes sa potom nechá rozdeliť usadením a extrahuje sa éterom. Éterový extrakt sa vysuší a odparí sa a zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 1:9. Získa sa 23,75 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,3 (t, 3H), 2,4 (s, 3H), 2,8 (q, 2H), 6,2 (s, 1H), 6,8 (m, 2H), 7,2 (d, 1H), 10,8 (bs, 1H).
Príprava 1.5
7-Bróm-2-metyl-lH-indol
27,0 g 2-brómnitro'oenzénu sa pod dusíkovou atmosférou zavedie do 400 ml tetrahydrofuránu, ochladí sa na teplotu -55 °C a následne sa po kvapkách pridá 800 ml 0,5 M izoprope.nylmagnéziumbromidu v tetrahydrofuráne. Reakčná zmes sa mieša počas 1 hodiny a naleje sa do nasýteného roztoku chloridu amónneho. Uskutoční sa extrakcia éterom, získaný extrakt sa odparí a zvyšok sa vyberie dichlórmetánom. Premytie sa uskutoční nasýteným roztokom chloridu sodného. Organická vrstva sa vysuší a odparí a zvyšok sa potom chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere '1 : 9. Získa sa 10,7 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 2,4 (s, 3H) , 6,2 (s, 1H) , 6,9 (t, 1H) , 7,2 (d, 1H) ,
7,4 (d, 1H), 11,2 (bs, 1H).
Príprava 1.6
6,7-Dichlór-2-metyl-lH-indol
1600 ml 0,5 M izopropenylmagnéziumbromidu sa zavedie pod du30 síkovou atmosférou do tetrahydrofuránu, získaná zmes sa ochladí na teplotu -20 °C, pridá sa k nej 51,2 g 2,3-dichlórnitrobenzénu v 250 ml bezvodého THF a reakčná zmes sa mieša pri teplote -20 °C počas 1 hodiny. Reakčná zmes sa potom naleje pri teplote -20 °C do 1 1 nasýteného roztoku chloridu amónneho, získaná zmes sa zriedi éterom a potom sa vodná fáza dvakrát premyje éterom. Organické fázy sa spoja a zahustia sa aosucha. Zvyšok sa extrahuje dichlórmetánom, organická fáza sa dvakrát premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného, vysuší sa a odparí sa dosucha. Zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou hexánu a etylacetátu v objemovom pomere 95 : 5. Získa sa 24,27 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 70-71 ’C.
Pripravia sa aj indolové deriváty uvedené v nasledovnej ta buľke 1.
Tabuľka 1
Príprava R1 R2 R3 T. t./NMR: δ (ppm)
1.7 CI Me 5-C1 56 °C
1.8 Br Me 6-Me 67-68 °C
1.9 CI Me 6-Me 2,35 (s, 3H), 3,85 (s, 3H), 6,15 (s, 1H), 6,85 (d, 1H), 7,15 (d, 1H), 11,20 (s, 1H)
1.10 Me Me 6-C1 2,40 (s, 3H), 2,45 (s, 3H), 6,15 (s, 1H), 7,00 (d, 1H), 7,30 (d, 4H), 11,00 (s, 1H)
1.11 t F Me H 2,40 (s, 3H), 6,20 (mt, 1H), 6,70-7,30 (m, 3H), 11,30 (s, 1H)
1.12 Br Et H 1,20 (t, 3H), 2,70 (q, 2H), 6,20 (d, 1H), 6, 40-7, 40 (m, 3H) , 11,00 (bs, 1H)
1.13 Et Me H 1,20 (t, 3H), 2,30 (s, 3H), 2,75 (q, 2H) , 6,00 (s , 1H) , 6,60-7,20 (m, 3H), 10,70 (bs, 1H)
1.14 CI Et H 1,30 (t, 3H), 2,80 (q, 2H), 6,25 (s, 1H),
Príprava R1 R2 R3 T. t./NMR: δ (ppm)
6,80-7,60 (m, 3H), 11,20 (bs, 1H)
1.15 Cl M e 4-C1 2,40 (s, 3H) , 6,20 (s, 1H) , 6,80-7,10 : (m, 2H) , 11,55 (bs, 1H)
1.16 Cl Me 4-me 2,35 (s, 6H) , 6,15 (s, 1H), 6,65 (d, 1H), 6,85 (d, 1H), 11,05 (bs, 1H
Príklad 1
Spôsob B [7-Chlór-2-metyl-l-(3-metylsulfanylpropyl)-lH-indol-3-yl]- (2, 3-dic’nlórfeny)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = Cl, R2 = Me, R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfer.yl,
Y = SMe,
A = (CH2)n, n = 3
A) l-Bróm-3-metylsulfanylpropán g bromidu fosforitého sa pri teplote 0 °C a za miešania pridá k 20 g 3-metylsulfanyl-l-propanolu. Reakčná zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a potom sa zohrieva na teplotu 100 °C počas 1 hodiny. Následne sa nechá vychladnúť na teplotu miestnosti a potom sa ochladí v ľadovom kúpeli. Reakčná zmes sa potom vyberie benzénom a následne sa extrahuje toluénom. Extrakt sa premyje 1 % roztokom uhličitanu sodného, vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa potom vysuší nad si ranom horečnatým, zahusti sa a potom sa destiluje, pričom sa získa 3,6 g očakávanej zlúčeniny.
B) 7-Chlór-2-metyl-l-(3-metylsulfanylpropyl)-lH-indol
1,5 g 7-chlór-2-metyl-lH-indolu sa za miešania pridá k 1,1 g mletého hydroxidu draselného a 0,2 g TDA-1. Získaná zmes sa mieša počas 2 hodín pri teplote miestnosti, potom sa k nej po kvapkách pridá 3,1 g l-bróm-3-metylsulfanylpropán a zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 24 hodín. Opätovne sa pridá mletý hydroxid draselný (0,5 g), TDA-1 (0,1 g) a 1,6 g l-bróm-3-metylsulfanylpropánu. Po zohrievaní na teplotu varu pod spätným chladičom počas 9 hodín sa znovu pridá 1,6 g l-bróm-3-metylsulafanylpropánu a zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 24 hodín. Zmes sa potom nechá vychladnúť na teplotu miestnosti a následne sa extrahuje toluénom. Organická fáza sa premyje 10 % roztokom kyseliny chlorovodíkovej, vodou a nakoniec nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa vysuší a odparí sa a zvyšok sa potom ch.romatografu j e na silikagé-
li, pričom sa použije elučná sús tava tvorená zmesou cyklohexánu
a toluénu v objemovom pomere 50 : : 50. Získa sa 1,87 g očakávanej
zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,9 (mt, l 2H), 2,1 (s, 3H), 2,4 (s, 3H) , 2,5 (mt,
2H) , 4,5 (t, 2H), 6,9 (t, 1H), 7, 1 (d , 1H), 7,4 (d, 1H ) ·
C) [7-Chlór-2-metyl-l-(3-metylsulfanylpropyl)-lH-indol-3-yl] -
-(2,3-dichlórfenyl)metanón
K 1,87 g zlúčeniny z predošlého stupňa v 50 ml dichlórmetánu sa za miešania pod dusíkovou atmosférou pridá 2,06 g 2,3-dichlórbenzoylchloridu. Teplota sa zníži na -5 °C a po kvapkách sa pridá 9 ml 1,8 m dichlóretylalumínia v toluéne. Zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a pri tejto teplote sa mieša počas 24 hodín. Reakčná zmes sa potom extrahuje dichlórmetánom a organická fáza sa premyje nasýteným roztokom chloridu amónneho, vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa vysuší a odparí sa a získaný zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou cyklohexánu a toluénu v objemovom pomere 50 : 50. Získaný produkt sa kryštalizuje zo zmesi etanolu a heptánu. Získa sa 900 mg očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 87 °C'
NMR: δ (ppm) 2,00 (qt, 2H) , 2,1 (s, 3H) , 2,4 (s, 3H) , 2,6 (t,
2H) , 4,6 (int, 2H) , 7,9 (m, 6H) .
Príklad 2
Spôsob A?
[7-Chlór-2-metyl-l-(3-metylsulfonylpropyl)-lH-indol-3-yl]-(2,3-dichlórfenyl)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = Cl,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = SO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
0,73 g zlúčeniny z príkladu 1 sa zavedie do 5 ml dichlórmetánu. Teplota sa zníži na 0 °C, po kvapkách sa pridá 1,03 g kyseliny 3-chlórperbenzoovej zriedenej 10 ml dichlórmetánu a zmes sa mieša pri teplote miestnosti počas 24 hodín. Zmes sa potom extrahuje dichlórmetánom a získaný extrakt sa premyje 5 % roztokom uhličitanu sodného, vodou a nakoniec nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa potom vysuší a odparí sa. Získaný produkt sa kryštalizuje zo zmesi éteru a hexánu. Získa sa 530 mg očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 127 °C
NMR: Ó (ppm) 2,2 (mt, 2H) , 2,4 (s, 3H) , 3,0 (s, 3H) , 3,3 (mt, 3H), 4,7 (t, 2H), 7,1 (t, 1H), 7,2-7,6 (m, 4H), 7,8 (dd, 1H).
Príklad 3
Spôsob Bi
N-(3-[7-Chlór-3- (2-fluór-3-trifluórmetylfenyl) -2-metyl-l/f-indol-1-yl]propylJmetánsulfónamid
Všeobecný vzorec I:
R1 = Cl,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2-fluór-3-trifluórmetyl,
Y = NHSO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
A) 7-Chlór-l-chlórpropyl-2-metyl-lJí-indol g 7-chlór-2-metyl-lH-indolu sa pod dusíkovou atmosférou zavedie do 60 ml toluénu obsahujúceho 2,8 g hydroxidu draselného. Po 30 minútovom miešaní pri teplote miestnosti sa pridá 7,7 g 3-chlór-l-brómpropánu a zmes sa zohrieva na teplotu varu počas 3 hodín. Reakčná zmes sa extrahuje éterom. Organická fáza sa premyje vodou, 10 % roztokom kyseliny chlorovodíkovej a nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa potom vysuší a odparí sa, pričom sa získa 6,19 g očakávanej zlúčeniny.
B) N-[3-(7-Chlór-2-metyl-lH-indol-l-yl)propyl]metánsulfónamid
Pod dusíkovou atmosférou sa pripraví zmes obsahujúca 2,2 g 60 % hydridu sodného v oleji a 170 ml dimetylformamidu a táto zmes sa ochladí na teplotu 0 °C. K ochladenej zmesi sa pridajú 4 g metánsulfónamidu, zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a k takto zohriatej zmesi sa pridá 5 g zlúčeniny z predošlého stupňa. Zmes sa potom zohrieva počas 6 hodín na teplotu
130 °C. Zmes sa potom extrahuje dichlórmetánom a organická fáza sa premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Následne sa vysuší a odparí sa a získaný zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou cyklohexánu a etylacetátu v objemovom pomere 30 : 70. Získa sa 1,92 g očakávanej zlúčeniny.
C) N-{3-[7-Chlór-3-(2 — fluór-3-trifluórmetylfenyl)-2-metyl-lH-indol-l-yl]propylJmetánsulfónamid
Pod dusíkovou atmosférou sa zmieša 0,80 g zlúčeniny z predošlého stupňa a 0,90 g 2-fluór-3-trifluórmetyibenzoylchloridu v 60 ml dichlórmetánu. Teplota sa zníži na 0 °C a potom sa pridá 34 ml 1,8 m dichlóretylalumínia. Reakčná zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a potom sa pri tejto teplote mieša počas 15 hodín. Zmes sa potom extrahuje dichlórmetánom. Organická fáza sa premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného, vysusi sa a odparí sa. zo zmesi dichlórmetánu a éteru, čeniny.
Teplota topenia: 168 °C.
NMR: δ (ppm) 2,0 (mt, 2H), 2,4 2H) , 4,7 (mt, ' 2H) , 7,0 až 7,5 (: 8,2 (t, 1H).
Získaný produkt sa kryštalizuje
Získa sa 550 mg očakávanej zlú(s, 3H), 3,0 (s, 3H), 3,2 (mt, , 3H), 7,7 (t, 1H), 8,0 (t, 1H),
Príklad 4 .
Spôsob A [7-Izopropyl-2-metyl-l-(2-etylsulfanyletyl)-lH-indol-3-yi] - (2,3-dichlórfenyl)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = i-Pr,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = SEt, A = (CH2)n, n = 3
A) (7-Izopropyl-2-metyl-177-indol-3-yl) - (2, 3-dichlórfenyl) -
-metanón
120 ml bezvodého tetrahydrofuránu sa ochladí na teplotu -5 °C a pridá sa 36 ml 3 M metylmagnéziumbromidu v éteri. Získaná zmes sa ochladí na teplotu -30 °C a pridá sa 15 g 7-izopropyl-2-metyl-lH-indolu, pričom sa toto pridávanie uskutoční po kvapkách. Získaná zmes sa mieša počas 1 hodiny pri teplote medzi -20 a -30 °C a k zmesi sa po kvapkách pridá 30,9 g 2,3-dichlórbenzoylchloridu rozpusteného v 120 ml tetrahydrofuránu. Reakčná zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a potom sa naleje do 300 ml nasýteného roztoku chloridu amónneho. Rozdelenie fáz sa uskutoční . sedimentáciou, organická fáza sa odparí a zvyšok sa vyberie dichlórmetánom. Organická fáza sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného a potom sa vysuší a odparí sa. Získaný zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 3:7.
B) (7-Izopropyl-2-metyl~l-(2-etylsulfanyletyl)-lH-indol-3-yl) -
-(2,3-dichlórfenyl)metanón
Zmieša sa 0,7 g mletého hydroxidu sodného, 1,5 g zlúčeniny z predošlého stupňa, 0,15 g tetrabutylamóniumhydrogensulfátu a 2,2 g 1-chlór-l-etylsulfanyletánu. K získanej zmesi sa pridá 60 ml toluénu a 0,2 g vody a zmes sa zohrieva počas 3 dni na teplotu varu pod spätným chladičom. Reakčná zmes sa ochladí a potom sa naleje do vody (200 ml). Uskutoční sa extrakcia 100 ml éteru a organická fáza sa premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Organická fáza sa vysuší, odparí sa a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 15 : 85. Získa sa 0,85 g očakávaného produktu.
NMR: δ (ppm) 1,1 (t, 3H), 1,25 (d, 6H), 2,3 až 2,6 (m, 5H) , 2,8 (t, 2H), 3,45 (sp, 1H), 4,4 (t, 2H) , 6,9 až 7,8 (m, 6H) .
Príklad 5
Spôsob A [7-Bróm-2-metyl-l-(3-metylsulfanylpropyl)-lH-indol-3-yl] - (2,3-dichlórfenyl)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = Br, R2 = Me, R3 = R3'= H, Ar = 2,3-dichlórfenyl, Y = SMe,
A = (CH2)n, n = 3
A) (7-Bróm-2-metyl-lH-indol-3-yl) -(2,3-dichlórfenyl)metanón
10,7 g 7-bróm-2-metyl-lH-indolu sa zavedie do 100 ml tetrahydrofuránu a takto získaná zmes sa ochladí na teplotu -10 °C. K ochladenej zmesi sa pri uvedenej teplote pridá 22 ml 3 M metylmagnéziumbromidu v éteri. Zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti, následne sa ochladí na teplotu -5 °C a k takto ochladenej zmesi sa po kvapkách pridá 13,5 g 2,3-dichlórbenzoylchloridu rozpusteného v 80 ml tetrahydrofuránu. Reakčná zmes sa opäť nechá zohriať na teplotu miestnosti a naleje sa do nasýteného roztoku chloridu sodného. Uskutoční sa extrakcia éterom a organická fáza sa premyje 10 % roztokom hydroxidu sodného, vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa potom vysuší, odparí sa a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 10 : 90. Získaný produkt sa kryštalizuje z éteru, pričom sa získa 5 g očakávanej zlúčeniny.
B) (7-Bróm-2-metyl-l-(3-chlórpropyl)-lH-indol-3-yl)-
-(2,3-dichlórfenyl)metanón
K 1 g mletého hydroxidu draselného sa pridajú 3 g zlúčeniny z predošlého stupňa, 0,3 g TDA-1 a 100 ml toluénu a získaná zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 30 minút. Potom sa k zmesi pridá 5 g l-bróm-3-chlórpropánu. Reakčná zmes sa nechá vychladnúť na teplotu miestnosti a naleje sa do 100 ml 10 % roztoku kyseliny chlorovodíkovej. Zmes sa extrahuje toluénom a organická fáza sa potom premyje vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Organická fáza sa potom vysuší, odparí sa a získaný zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučné činidlo tvorené dichlórmetánom. Získa sa 3,25 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 139 °C.
C) (7-Bróm-2-metyl-l-(3-metylsulfanylpropyl)-lH-indol-3-yl)-
- (2,3-dichlórfenyl)metanón g zlúčeniny z predošlého stupňa a 0,62 g metántiolátu sodného sa zmieša pri teplote miestnosti v 40 ml etanolu. Zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 2,5 hodiny a nechá sa vychladnúť. Ochladená zmes sa naleje do 10 % roztoku hydroxidu sodného. Získaná zmes sa potom extrahuje éterom a organická fáza sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného. Získajú sa 2 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 119 °C.
NMR: δ (ppm) 2,0 4,4 (t, 2H), 7,0 (mt, 2H), 2,1 (s, 3H), 2,4 (s, 3H), 2,6 (t, 2H), (t, 1H), 7,4 až 7,6 (m, 4H), 7,8 (dd, 1H).
Príklad 6
Spôsob A2 [7-Bróm-2-metyl-l-(3-metylsulfinylpropyl)-lH-indol-3-yl]-(2,3-dichlórfenyl)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = Br,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = SOMe,
A = (CH2)n, n = 3
2,5 g zlúčeniny z predošlého príkladu sa zavedie do 50 ml kyseliny octovej a získaná zmes sa ochladí na teplotu 10 °C. K zmesi sa za miešania pridá 0,8 ml peroxidu vodíka, zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a pri tejto teplote sa mieša počas 1,5 hodiny. Reakčná zmes sa potom odparí a zvyšok sa extrahuje etylacetátom. Organická fáza sa premyje 10 % roztokom hydroxidu sodného, vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa potom odparí a získaný produkt sa rekryštalizuj e zo zmesi etylacetátu a metanolu v objemovom pomere 9 : 1. Získa sa 1,1 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 137 °C.
I
NMR: δ (ppm) 2,1 (qt, 2H), 2,4 a 2,6 (2 s, 6H) , 2,8 až 3,2 (mt, 2H), 4,8 (t, 2H), 7,1 (t, 1H), 7,5 (m, 4H), 7,9 (d, 1H).
Príklad 7
Spôsob A2 [7-Bróm-2-metyl-l-(3-metylsulfonylpropvl)-ln-indol-3-yl]- (2,3-dichlórfenyl)metanón
Všeobecný vzorec I:
R1 = Cl,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = SO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
1,82 g kyseliny 3-chlórperbenzoovej sa zavedie do 40 ml dichlórmetánu, zmes sa ochladí na teplotu 0 °C a potom sa k nej po kvapkách pri teplote 0 °C pridá 1,5 g zlúčeniny z príkladu 5 rozpustenej v 30 ml dichlórmetánu. Zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a pri tejto teplote sa mieša počas 2 hodín. Po 48 hodinovom státí sa vylúčená zrazenina (nadbytok kyseliny) odfiltruje a filtrát sa naleje do 30 % roztoku hydroxidu sodného. Reakčná zmes sa potom dvakrát extrahuje éterom. Organická fáza sa premyje vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa potom vysuší, odparí sa a zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučné činidlo tvorené etylacetátom. Získa sa 0,92 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 90 ’C.
NMR: δ (ppm) 2,2 (mt, 2H), 2,4 (s, 3H), 3,0 (s, 3H), 3,3 (t, 2H), (t, 2H) , 6,9 až 8,0 (m, 6H) .
Príklad 8
Spôsob Ai
N-{3-[7-Bróm-3-(2,3-dichlórbenzoyl)-2-etyl-lH-indol-l-yl]-propylJmetánsulfónamid
Všeobecný vzorec I:
R1 = Br,
R2 = Et,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = NHSO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
A) (7-Bróm-2-etyl-líí-indol-3-yl) - (2,3-dichlórfenyl)metanón
3,45 g 7-bróm-2-etyl-lH-indolu sa zavedie pod dusíkovou atmosférou do 30 ml éteru a získaná zmes sa ochladí na teplotu 3 °C. K takto získanej zmesi sa pridá 5,1 ml metylmagnéziumjodidu v 20 ml éteru a potom ešte 5,9 g dichlórbenzoylchloridu v 30 ml éteru. Pridá sa 10 ml tetrahydrofuránu, zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a pri tejto teplote sa mieša počas 3 hodín. Reakčná zmes sa potom naleje do nasýteného roztoku chloridu amónneho a extrahuje sa éterom. Organická fáza sa premyje 10 % roztokom kyseliny chlorovodíkovej, 10 % roztokom hydroxidu sodného, vodou a roztokom chloridu sodného. Organická fáza sa potom odparí a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 3 : 7. Získa sa 2,18 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,0 (t, 3H), 2,8 (q, 2H) , 6,9 (t, 1H) , 7,1 (d, 1H),
7,2 až 7,6 (m, 3H), 7,8 (dd, 1H), 12,2 (bs, 1H).
B) [7-Bróm-l- (3-chlórpropyl) -2-etyl-lJí-indol-l-yl] -
-(2,3-dichlórfenyl)metanón
1,85 g zlúčeniny z predošlého stupňa sa zavedie do 100 ml toluénu obsahujúceho 0,3 g TDÄ-1, k získanej zmesi sa pridá 1 g mletého hydroxidu draselného, získaná zmes sa zohreje pod dusíkovou atmosférou na teplotu varu a pridá sa k nej 3,2 g 3-bróm-1-chlórpropánu zriedeného 15 ml toluénu. Zmes sa potom zohrieva cez noc na teplotu varu pod spätným chladičom a potom sa rýchlo naleje do vody. Uskutoční sa extrakcia toluénom a získaný extrakt sa premyje vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa potom vysuší, odparí sa a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 3:7. Získajú sa g očakávanej zlúčeniny.
C) [7-Bróm-l-(3-jódpropyl)-2-etyl-lH-indol-3-yl]-
-(2,3-dichlórfenyl)metanón
2,0 g zlúčeniny z predošlého stupňa a 4,4 g jodidu sodného sa zmiešajú v 120 ml acetonitrilu a získaná reakčná zmes sa zohrieva na teplotu 80 °C počas 5 dni. Vytvorí sa zrazenina chloridu sodného. Reakčná zmes sa naleje do vody, uskutoční sa extrakcia toluénom a extrakt sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného. Získa sa 2,4 g očakávanej zlúčeniny.
D) N-{3-[7-Bróm-3-(2,3-dichlórbenzoyl)-2-etyl-lH-indol-l-yl]-
-propyl}metánsulfónamid
K 80 ml dimetylformamidu sa pridá 0,74 g 60 % hydridu sodného a získaná zmes sa ochladí na teplotu 5 °C. pridajú sa 2 g metánsulfónamidu v 50 ml dimetylformamidu a zmes sa mieša počas 10 minút. Potom sa pridá 2,4 g zlúčeniny z predošlého stupňa v 40 ml dimetylformamidu a 'získaná zmes sa mieša počas 3 hodín pri teplote 5 ’C. Reakčná zmes sa potom rýchlo naleje do vody a extrahuje sa dichlórmetánom. Extrakt sa premyje vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného a potom sa vysuší, odparí sa a získaný zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 1:1. Získa sa 1,1 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,05 (t, 3H), 1,9 (mt, 2H), 2,65 až 3,2 (m, 7H) , 4,5 (mt, 2H), 6,7 až 7,8 (m, 6H).
Príklad 9
Spôsob
N-{3-[7-Bróm-3-(2,3-dichlórbenzoyl)-2-etyl-lH-indol-l-yl]-propyl} -N-metylmetánsulf ónamid.
Všeobecný vzorec I:
R1 = Br,
R2 = Et,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = NMeSO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
0,32 g hydridu sodného sa zavedie do 20 ml· bezvodého dimetylformamidu a získanej zmesi sa po kvapkách pridá 0,86 g zlúčeniny z predošlého príkladu rozpustenej v 20 ml dimetylformamidu. Pozoruje sa vývoj plynu. Po kvapkách sa pridá 1,15 g metyljodidu v 20 ml dimetylformamidu a reakčná zmes sa mieša počas 2 hodín. Reakčná zmes sa potom naleje do vody a rozdelí sa usadením. Uskutoční sa extrakcia dichlórmetánom a organická fáza sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného. Táto fáza sa vysuší, odparí sa a získaný zvyšok sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 2:1. Získa sa 0,5 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 111 °C.
NMR: δ (ppm) 1,1 (t, 3H) , 1,95 (mc, 2H) , 2,6 až 3,0 (m, 8H) , 3,2 (t, 3H), 4,5 (mt, 2H), 6,8 až 7,9 (m, 6H).
Príklad 10
Spôsob A
3- [3- (2,3-Dichlórbenzoyl) -7-etyl-2-metyl-l/í-indol-l-yl] -N,N-dimetyl-1-propánsulfónamid
Všeobecný vzorec I:
R1 = Et
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = SO2NMe2,
A = (CH2)n, n = 3
A) 3-Chlór-N,N-dimetyl-l-propánsulfónamid
Tento produkt sa pripraví postupom opísaným v J. Am. Chem. Soc., 73, 3100 (1951).
g dimetylamínhydrochloridu sa zavedie do 60 ml vody, získaný roztok sa pod dusíkovou atmosférou ochladí na teplotu medzi 0 °C a -5 °C a po kvapkách sa k nemu pridá 18 ml 3-chlór-l-propánsulfonylchloridu. Pridá sa ešte 10,6 g hydroxidu sodného v 40 ml vody, pričom sa udržiava teplota -5 °C, zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a pri tejto teplote sa mieša počas 1 hodiny. Pridá sa 1 ml koncentrovanej kyseliny chlorovodíkovej a uskutoční sa extrakcia dichlórmetánom. Organická fáza sa premyje 10 % roztokom hydroxidu sodného a potom roztokom chloridu sodného. Získa sa 15,1 g očakávanej zlúčeniny.
B) (7-Etyl-2-metyl-lH-indol-3-yl)(2,3-dichlórfenyl)metanón
K 14,2 ml 3 M metylmagnéziumjodidu v éteri sa pod dusíkovou atmosférou po kvapkách pridá 6,78 g 7-etyl-2-metyl-lH-indolu v 40 ml éteru. Po 30 minútach sa po kvapkách pridá 17,84 g 2,3-dichlórbenzoylchloridu v 60 ml éteru a reakčná zmes sa mieša počas 2 hodín. Reakčná zmes sa potom rýchlo naleje do nasýteného roztoku chloridu amónneho. Uskutoční sa extrakcia éterom (dvakrát) a potom sa organická fáza premyje 10 % roztokom hydroxidu sodného, vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Získa sa 5,5 g očakávanej zlúčeniny.
C) 3-[3-(2,3-Dichlórbenzoyl)-7-etyl-2-metyl-lH-indol-l-yl] -
-N,N-dimetyl-1-propánsulfónamid
Pripraví sa zmes obsahujúca 1,5 g zlúčeniny z predošlého stupňa, 3,34 g zlúčeniny zo stupňa A a 0,15 g TDA-1, k tejto zmesi sa pridá 1,7 g mletého hydroxidu sodného a získaná zmes sa zohrieva počas 36 hodín na teplotu varu pod spätným chladičom. Reakčná zmes sa ochladí a naleje sa do vody. Uskutoční sa extrakcia toluénom a extrakt sa premyje vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa potom vysuší, odparí sa a zvyšok po odparení sa chromatografuj e elučná sústava tvorená zmesou movom pomere 1 : 1. Získaný etylacetátu a cyklohexánu v 0,7 g očakávanej na silikagéli, pričom sa použije etylacetátu a cyklohexánu v objeprodukt sa kryštalizuje zo zmesi objemovom pomere
7. Získa sa
Teplota topenia:
NMR: δ (ppm) 1,1 zlúčeniny.
118 °C.
(t,
3H) ,
4,4
7,3 až 7,6
Spôsobom A sa pripravia nasledovné medziprodukty všeobecného vzorca IV:
Tabuľka 2
(IV)
Príprava R1 R2 Ar T. t./NMR: δ (ppm)
2.1 CI Me 2,3-dichlórfenyl 2,2 (s, 3H), 7,0 (t, 1H) , 7 ,1 až 7, 5 (m, 4H), 7,7 (d, 1H) , 12,3 (bs, 1H)
2.2 CI Me 2-Me-3-Cl-fenyl 2,2 (s, 3H), 2,4 (s, 3H), 7,0 (t, 1H), 7,2
až 7,6 (m, 4H) , 7,6 (dd, IH), 12,4 (bs, IH)
2.3 Cl Me 2-F-3-CF3-f enyl 2,4 (s, 3H), 7,2 (t, IH), 7,3 (d, IH) , 7,4 (d, IH), 7,7 (mt, 2H), 7,9 (t, IH), 8,0 (t, IH), 12,6 (s, IH)
2.4 Cl Me 2-Br-3-Me-fenyl 2,2 (s, 3H), 2,4 (s, 3H), 7,0 (t, IH), 7,2 (m, 2H) , 7,3 až 7,6 (m, 3H)
2.5 Cl Me 2-Me-3-MeO-fenyl 2,0 (s, 3H), 2,4 (s, 3H), 4,0 (s, 3H) , 6,9 (d, IH), 7,2 (t + d, 2H), 7,4 (m, 3H), 12,4 (bs, IH)
2.6 Pr l Me 2-Cl-3-NO2-fenyl 0,9 (t, 3H) , 1,6 (q, 2H), 2,2 (s, 3H), 2,8 (t, 2H), 6,9 (mt, 2H), 7,2 (mt, IH) , 7,7 (mt, 2H), 8,2 (mt, IH), 12,0 (bs, IH)
2.7 i-Pr M e 2,3-dichlórfenyl 1,0 až 1,4 (d, 6H) , 3,2 (mt, 1H), 7,0 až 8,0 (m, 6H), 12,0 bs, IH)
2.8 Br Me 2,3-dichlórfenyl 2,4 (s, 3H), 7,0 (t, IH) , 7,5 (mt, 3H) , 7,6 (t, IH), 7,9 (dd, IH), 12,3 (s, IH)
2.9 Et Me 2,3-dichlórfenyl 1.3 (t, 3H), 2,4 (s, 3H), 2,9 (q, 2H), 7,0 (mt, 2H), 7,2 (mt, 1H) , 7.4 (dd, 1H), 7,6 (t, 1H), 7,9 (dd, 1H), 12,0 (bs, 1H)
2.10 Br Me 2-Cl-3-NO2-fenyl 2,0 (s, 3H), 7,0 (t, 1H), 7,5 (mt, 2H), 7,8 (mt, 2H), 8,2 (dd, 1H), 12,4 (bs, 1H)
2.11 OMe Me 1-(4-brómnaftyl) 120 °C
Použitím spôsobu B alebo spôsobu Βχ sa pripravia nasledovné medziprodukty všeobecného vzorca XII:
Tabuľka 3
(XII)
Príprava R1' R2 R3 n Y NMR/T. t. Spôsob
3.1 Br Me H 2 SEt NMR B
3.2 CI Me H 2 SEt NMR B
3.3 CI Me H 3 NHSO2Me NMR Bi
3.4 Et . Me H 3 NHSO2Me NMR Βχ
3.5 Br Me H 3 NHSO2Me NMR Βχ
3.6 Et H H 4 NHSO2Me NMR Βχ
3.7 OMe Me H 2 OMe NMR B
3.8 Br Me H 2 OEt NMR B
3.9 Cl Et H 3 NHSO2Me 98 °C Bi
3.10 Cl Me 6-C1 3 NHSO2Me NMR Bi
3.11 OMe Me 6-C1 3 NHSO2Me NMR Bi
3.12 Cl Me 6-Me 3 NHSO2Me NMR Bi
3.13 Cl Me H 2 NHSO2NMe2 NMR Bi
3.14 Cl Me H 3 NHSO2NMe2 81 °C Bi
3.15 Cl Me H 3 NHSO2Et 82 °C Bi
Príprava R1 R2 R3 n Y NMR/T. t. Spôsob
3.16 Cl Me 6-C1 3 NHSO2Et 69 °C Bi
3.17 Me Me 6-C1 3 NHSO2Me NMR Bi
3.18 Cl Me 6-C1 3 NHSO2CF3 NMR Bi
3.19 Cl Me H 3 NHSO2CF3 NMR Bi
3.20 Me Et H 3 NHSO2Me NMR Bi
3.21 Br Et H 3 SO2NMe2 NMR Bi
3.22 H Me H 3 NHSO2Me NMR Bi
3.23 Br Me H 3 NHSO2NMe2 NMR Bi
3.24 Br Me 6-Me 3 NHSO2Me 73 °C Bi
Príprava 3.1
NMR: δ (ppm) 1,0 (t, 3H), 2,4 (s, 3H) , 2,5 (mt, 2H) , 2,8 (mt,
2H) , 4,5 (mt, 2H) , 6,2 (s, 1H) , 6,8 (mt, 1H) , 7,2 (d, 1H) , 7,4
(d, 1H) .
Príprava 3.2
NMR: δ (ppm) 1,25 (t, 3H), 2,4 až 2,8 (m, 5H) , 3,0 (t, 2Í4) , 4,8
(t, 2H), 7,0 až 8, 2 (m, 6H) .
Príprava 3.3
NMR: δ (ppm) 1,8 ( qt, 2H), 2,4 (s, 3H), 2,9 (s , 3H), 3,0 (t, 2H) ,
4,4 (t, 2H), 6,2 (s, 1H), 6,9 (t, 1H), 7,0 (mt, 2H) , 7,4 (dd,
1Η) .
Príprava 3.4
NMR: δ (ppm) 1,2 (t, 1H) , 1,7 (t, 2H), 2,2 (s, 3H), 2,9 (s + mt, 7H) , 4,2 (t, 2H) , 6,2 (s, 1H)6,9 (m, 2H) , 7,1 (t, 1H) , 7,2 (dd, 1H) .
Príprava 3.5
NMR: δ (ppm) 1,8 (mt, 2H) , 2,4 (s, 3H) , 2,8 (s, 3H) , 3,0 (qt, 2H) , 4,4 (t, 2H) , 6,2 (s, 1H) , 6,8 (t, 1H) , 7,0 (t, 1H) , 7,2 a
7,4 (dd, 2H).
Príprava 3.6
NMR: δ (ppm) 1,2 (t, 3H) , 1,2 až 2,0 (mt, 4H) , 3,0 (mt, 4H) , 4,3
(t, 2H), 6,4 (d, 1H) , 7,0 (m, 4H), 7,4 (2 mt, 2H) .
Príprava 3.7
NMR: δ (ppm) 2,4 (s, 3H) , 3,1 (s, 3H), 3,5 (t, 2H), 3,8 (s, 3H) ,
4,4 (t, 2H), 6,1 (s, 1H) , 6,5 (d, 1H), 6, 8 (t, 1H), 7,0 (d, 1H) .
Príprava 3.8
NMR: δ (ppm) 1,0 (t, 3H) , 2,4 (s, 3H), 3, 3 (q, 2H), 3,6 (r, 2H) ,
4,5 (t, 2H), 6,2 (S, 1H) , 6,8 (t, 1H), 7,2 (d, 1H), 7,4 (d, 1H) .
Príprava 3.10.
NMR: δ (ppm) 1,85 (qt, 2H) , 2,4 (s, 3H) , 2, 9 (s, 3H) , 3,0 (q,
2H), 4,5 (t, 2H), 6,3 (s , 1H) , 7, 0 7,5 (m, 3H) .
Príprava 3.11
NMR: δ (ppm) 1,85 (qt, 2H) , 2,4 (s, 3H) , 2, 9 (s, 3H) , 3,0 (q,
2H), 3,95 (s. , 3H), 4,3 (t, 2H) , 6, 3 (s, 1H) , 7,0 (d, 1H) , 7,1
(t, 1H), 7,2 (d, 1H) .
Príprava 3.12
NMR: δ (ppm) 1,85 (qt, 2H) , 2,4 (s, 6H) , 2, 9 (s, 3H) , 3,0 (q,
2H), 4,5 (t, 2H), 6,3 (s , 1H) , 7, 0 7,5 (m, 3H) .
Príprava 3.13
NMR: δ (ppm) 2,40 (s, 3H), 2,55 (s, 6H) , 3,2 (q, 2H) , 4,5 (t,
2H), 6,3 (s, 1H) , 6,8 až 7,6 (m, 4H) .
Príprava 3.17
NMR: δ (ppm) 1, 80 (qt, 2H), 2,40 (s, 3H), 2,70 (s, 3H), 2, 90 (s,
3H) , 3,00 (q, 2H) , 4,30 (t, 2H) , 6,20 (s, 1H) , 7,00 (d, 1H) ,
7,10 (t, 1H), 7,25 (d, 1H) .
Príprava 3.18
NMR: δ (ppm) 1, 80 (qt, 2H), 2,30 (s, 3H), 3,20 (t, 2H), 4,35 (t,
2H), 6,25 (s, 1H) , 7,10 (d, 1H), 7,35 (d, 1H), 9,50 (bs, 1H) .
Príprava 3.19
NMR: δ (ppm) 1, 85 (qt, 2H), 2,35 (s, 3H), 3,20 (t, 2H), 4,40 (t,
2H), 6,25 (s , 1H) , 6,85 (t, 1H) , 7,00 (d, 1H) , 7,35 (d, 1H) ,
9,50 (bs, 1H)
Príprava 3.20
NMR: Ô (ppm) 1,20 (t, 3H), 1,80 (mt, 2H), 2,65 (q, 2H), 2, 30 (s,
3H), 2,95 (mt, 2H) , 4,40 (t, 2H) , 6,20 (s, 1H) , 6,80 (r, 1H) ,
7,00 (s, 1H), 7,20 (d, 1H), 7,40 (d, 1H).
Príprava 3.21
NMR: δ (ppm) 1,30 (t, 3H), 2,10 (mt, 2H), 2,60 až 3,40 (m, 10H),
4,50 (t, 2H), 1 6, 30 (s, 1H), 6,90 (t, 1H), 7,20 až 7,60 (m, 2H) .
Príprava 3.22
NMR: δ (ppm) 1, 85 (qt, 2H) , 2,40 (s, 3H), 2,90 (s, 3H), 3, 00 (q.
2H), 4,15 (t, 2H) , 6,20 (s, 1H), 6,80 až 7,60 (m, 5H) .
Príprava 3.23
NMR: δ (ppm) 1, 80 (qt, 2H), 2,35 (s, 3H), 2,60 (s, 6H), 2, 90 (9/
2H), 4,40 (t, 2H) , 6,25 (s, 1H), 6,80 (t, 1H), 7,00 až 7,50 (m,
4H) .
Uskutočnením prípravy podľa niektorého z opísaných spôsobov sa pripravili zlúčeniny podľa vynálezu definované v tabuľke 4:
(I)
Tabuľka 4
Príklad R1 R2 n Y Ar T. t./NMR Spôsob
11 Cl Me 3 SEt 2,3-dichlórfenyl NMR Ai
12 Cl Me 3 SMe 2-F-3-CF3-f enyl 81 °C A:
13 Cl Me 3 SO2Me 2-F-3-CF3-fenyl 166 °C a2
14 Cl Me 3 SO2Et 2,3-dichlórfenyl 61 °C a2
15 Cl Me 2 SEt 2,3-dichlórfenyl 100 °C A
16 Cl Me 2 SO2Et 2,3-dichlórfenyl 119 °C a2
17 Cl Me 3 SMe 2-Cl-3-NO2-fenyl 95 °C Bi
18 Cl Me 3 SO2Me 2-Cl-3-NO2-fenyl 149 °C a2
19 Cl Me 3 SMe 2-Br-3-Me-fenyl 95 °C Ai
20 Cl Me 3 SMe 2-Me-3-Cl-fenyl NMR Ai
21 Cl Me 3 SO2Me 2-Me-3-MeO-fenyl 140 °C a2
22 Cl Me 3 NHSO2Me 2,3-dichlórfenyl 125 °C Ai
23 Cl Me 3 SO2Me 2-Me-3-Cl-fenyl 147 °C a2
24 Cl Me 3 SMe 2-NO2-3-Cl-fenyl 132 °C Bi
25 Cl Me 3 SMe 2-Me-3-MeO-fenyl 56 °C Ai
26 Cl Me 4 SMe 2,3-dichlórfenyl 99 °C Bi
27 Cl Me 3 SMe 2-MeS-3-NO2-fenyl NMR Bi
j 28 Cl Me 4 SMe 2-F-3-CF3-f enyl 86-87 °C Bi
29 Cl Me 4 SO2Me 2,3-dichlórfenyl 115 °C a2
30 Cl Me 4 SO2Me 2-F-3-CF3-f enyl 183 °C a2
31 Cl Me 3 SMe 2-Me-4-Br-fenyl 60-61 °C Bi
32 Cl Me 3 SO2Me 2-Me-4-Br-fenyl 154-155 °C a2
33 Cl Me 3 NHSO2Me 2-Cl-3-NO2-fenyl NMR Bi
34 Cl Me 2 SEt 2-F-3-CF3-f enyl NMR B
35 Cl Me 2 SO2Et 2-F-3-CF3-fenyl 187 °C NMR a2
36 Cl Me 2 SO2Et 2-Cl-3-NO2-fenyl 128 °C a2
37 Cl Me 3 NHSO2Me 2-NO2-3-Cl-fenyl 105 °C Bi '
38 Cl Me 2 SEt 2-Cl-3-NO2-fenyl NMR B
39 Cl Me 3 SOMe 2,3-dichlórfenyl NMR a2
40 Cl Me 3 OMe 2,3-dichlórfenyl 110 °C Ai
41 i-Pr Me 3 SMe 2,3-dichlórfenyl 113 °C A
42 i-Pr Me 2 SO2Et 2,3-dichlórfenyl 131 °C A2
43 i-Pr Me 3 SO2Me 2,3-dichlórfenyl 159 °C A 2
44 Br Me 2 SEt 2,3-dichlórfenyl 100 °C A
45 Br 1 Me 2 SO2Et 2,3-dichlórfenyl 157 °C a2
46 Br Me 3 NHSO2Me 2,3-dichlórfenyl 147 °C Ai
47 Br Me 2 SEt 2-F-3-CF3-fenyl , 126 °C B
48 Br Me 2 Set 2-Cl-3-NO2-fenyl 100 °C A
49 Br Me 2 SO2Et 2-F-3-CF3-f enyl 180 °C a2
50 Br Me 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3-fenyl 173 °C NMR Bi
51 Br Me 3 NHSO2Me 2-NO2-3-Cl-fenyl 101 °C Bi
52 Br Me 4 OMe 2-F-3-CF3-f enyl 75 °C Ai
53 Br Me 2 OEt 2,3-dichlórfenyl 135 °C B
54 Et H 3 SMe 2,3-dichlórfenyl 84 °C Bi
55 Et H 3 SO2Me 2,3-dichlórfenyl 90 °C a2
56 Et H 3 SMe 2-Cl-3-NO2-fenyl NMR Bi
57 Et H 3 SO2Me 2-Cl-3-NO2-fenyl 79 °C a2
58 Et H 4 SMe 2-MeS-3-NO2-fenyl 93 °C A3
59 Et H 4 SO2Me 2-SO2Me-3-NO2- -fenyl 109 °C a2
60 Et H 3 SO2Me 2-MeS-3-NO2-fenyl 73 °C a2
61 Et H 4 SO2Me 2-EtO-3-NO2-fenyl 63 °C a2
62 Et H 4 NHSO2Me 2,3-dichlórfenyl 65 °C Bi
63 Et Me 2 SEt 2,3-dichlórfenyl 87 °C A
64 Et Me 2 SO2Et 2,3-dichlórfenyl 171 °C a2
65 Et Me 3 NHSO2Me 2,3-dichlórfenyl 82 °C A1
66 Et Me 3 SO2Me 2,3-dichlórfenyl 125 °C a2
67 Et Me 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3-fenyl 144 °C
68 Et Et 3 NMeSO2Me 2-F-3-CF3-f enyl NMR a3
69 n-Pr Me 3 NHSO2Me 2-Cl-3-NO2-fenyl NMR Ä!
70 OMe Me 2 OMe 1-(4-brómnaftyl) 152 °C B
71 OMe Me 2 OMe 2,3-dichlórfenyl 120 °C A
Príklad 11
NMR: δ (ppm) 1,1 (t, 3H) , 1/9 (mt, 2H) , 2,4 (s , 3H) , 2,5 až 2,7
(mt, 4H) , 4,6 (t, 2H) , 7,1 (t, 1H) , 7,2 až 7,6 (m, 4H), 7,8 (dd,
1H) .
Príklad 20
NMR: δ (ppm) 1,85 až 2,2 (m, 5H) , 2, 3 až 2,8 (m, 8H), 4,6 (t,
2H) , 7,0 až 7,6 (m, 6H).
Príklad 27
NMR: δ (ppm) 1,8 až 2,8 (m, 13H) , 4,6 (t, 2H) , 6,8 až 8,2 (m,
6H) .
Príklad 33
NMR: δ (ppm) 2,0 (mt, 2H), 2,4 (s, 3H), 2,9 (s, 3H) , 3,1 (q, 2H) ,
4,6 (mt, 2H), 7,0 8,1 (m, 7H) .
Príklad 34
NMR: δ (ppm) 1,25 (t, 3H) , 2,4 až 2,8 (m, 5H), 3,0 (t, 2H), 4,8
(t, 2H), 7,0 až 8 ,2 ( m, 6H).
Príklad 35
NMR: δ (ppm) 1,1 (t, 3H), 2,5 (s, 3H), 3,2 (q, 2H) , 3,6 (t, 2H) ,
4,9 (t, 2H), 7,0 (t, 1H) , 7,3 (mt, 2H) , 7,5 (t, 1H), 7,8 (t,
1H), 8,0 (t, 1H) .
Príklad 38
NMR: δ (ppm) 1, 1 (t, 3H) , 2,3 až 6,0 (s + ,mt, 5H) , 2,9 (t, 2H) ,
4,7 (t, 2H), 7,0 (t, 1H), 7,2 (dd, 1H) , 7,3 (dd, 1H), 7,7 (m,
2H), 8,2 (mt, 1H)
Príklad 39
NMR: δ (ppm) 2,1 (mt , 2H), 2,4 až 2,6 (2 s, 6 H) , 2 i, 8 (mt, 2H) ,
4,7 (mt, 2H), ' 7,1 (t, 1H) , 7,2 až 7,6 (m, 4H) , 7,9 C dd, 1H).
Príklad 50
NMR: δ (ppm) 1,25 i (t , 3H), 2,45 (s, 3H), 3,05 (q, 2H), 3,7 (t,
2H), 5,0 (t, 2H) , 7,0 až 8,4 (m, 6H).
Príklad 56
NMR: δ (ppm) 1,25 (t, 3H), 1,8 až 2,15 (m, 5H), 2,4 (t, 2H), 4,35
(t, 2H), 7,0 až 8 ,2 ( m, 2H).
Príklad 68
NMR: δ (ppm) 1,0 1,4 (2 t, 6H), 1,8 až 2,0 (mt, 2H), 2, 7 až
3,1 (m + 2 s, 10H, 3,2 (t, 2H) , 4,3 (t, 2H) , 6,9 (m, 3H) , 7,5 (t, 1H), 7,8 (t, 1H) , 8,0 (t, 1H) .
Príklad 69
NMR: δ (ppm) 1,0 (t, 3H) , 1,6 (mt, 2H) , 1,8 (mt, 2H) , 2,4 (s, 3H), 2,8 až 3,2 (m, 7H), 4,3 (mt, 2H) , 6,9 až 8,3 (m, 7H) .
Príklad 72 >
Spôsob B
N-(3-[6,7-Dichlór-3-(2-fluór-3-trifluórmetylbenzoyl)-2-metyl-lH-indol-l-yl]propylJmetánsulfónamid
Všeobecný vzorec I:
R1 = R3 = Cl,
R2 = Me,
R3' = H,
Ar = 2-F-3-CF3~fenyl,
Y = NHSO2Me,
A = (CH2)n, n = 3
A) 6,7-Dichlór-l-(3-chlórpropyl)-2-metyl-lH-indol
Zmes 7,84 g mletého hydroxidu sodného, 190 ml toluénu, 7 g 6,7-dichlór-2-metyl-l#-indolu, 85 ml toluénu a 0,7 g tetrabutylamóniumhydrogensulfátu sa pod dusíkovou atmosférou zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 30 minút, potom sa k nej pridá 14 ml l-bróm-3-chlórpropánu a zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 2 hodín. Reakčná zmes sa naleje do vody a vodná fáza sa premyje toluénom. Uskutoční sa extrakcia toluénom a extrakt sa premyje vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa potom vysuší a odparí sa, pričom sa získa 11,3 g očakávanej zlúčeniny.
B) 6,7-Dichlór-l-(3-jódpropyl)-2-metyl-lH-indol
11,3 g zlúčeniny z predošlého stupňa sa zavedie do 520 ml acetonitrilu a 43 g jodidu sodného a získaná zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 3 dní. Reakčná zmes sa naleje do vody, zriedi sa toluénom a vodná fáza sa dvakrát premyje toluénom. Organické fázy sa spoja a premyjú sa vodou a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Spojené organické fázy sa vysušia a odparia sa, pričom sa získa 13,93 g očakávanej zlúčeniny .
C) N-[3-(6,7-Dichlór-2-metyl-lH-indol-l-yl)propyl]metán- sulfónamid
6,04 g 60 % hydridu sodného sa zavedie pod dusíkovou atmosférou do 400 ml bezvodého dimetylformamidu. Zmes sa ochladí na teplotu 5 °C a potom sa k nej pridá 14,35 g metánsulfónamidu v 200 ml bezvodého dimetylformamidu. Po 10 minútovom miešaní pri teplote 5 °C sa k zmesi pridá 13,9 g zlúčeniny získanej v predošlom stupni v 200 ml bezvodého dimetylformamidu a zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti. Po 3 hodinovom miešaní sa reakčná zmes naleje do vody a' zriedi sa dichlórmetánom. Vodná fáza sa trikrát premyje dichlórmetánom a organické fázy sa spoja. Premyjú sa vodou a nasýteným roztokom chloridu sodného, vysušia sa a odparia sa a získaný zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou cyklohexánu a etylacetátu v objemovom pomere 50 : 50. Získa sa 7,43 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: δ (ppm) 1,80 (mt, 2H) , 2,35 (s, 3H), 2,60 (s, 6H), 2,90 (mt, 2H) , 4,40 (t, 2H) , 6,30 (s, 1H) ,' 7,10 (d, 1H) , 7,20 (mt, 1H) , 7,35 (d, 1H).
D) N-{3- [ 6,7-Dichlór-3-(2-fluór-3-trifluórmetylbenzoyl) -2-
-metyl-l/í-indol-l-yl] propyl }metánsulfónamid g zlúčeniny z predošlého stupňa a 1,35 g 2-fluór-3-trifluórmetylbenzoylchloridu sa zavedie do 120 ml dichlórmetánu.
Získaná zmes sa ochladí na teplotu medzi -20 a -25 °C a k takto ochladenej zmesi sa pomocou injekčnej striekačky pridá 3,3 ml dichlóretylalumínia. Zmes sa nechá zohriať na teplotu miestnosti a udržiava sa pri tejto teplote počas 3 hodín. Reakčná zmes sa potom naleje do vody, vodná fáza sa trikrát premyje dichlórmetánom, organické fázy sa spoja a prefiltrujú sa cez Celit. Spojené organické fázy sa premyjú 10 % roztokom hydroxidu sodného a nasýteným roztokom chloridu sodného. Získa sa 0,94 g očakávanej zlúčeniny, ktorá kryštalizuje z éteru.
Teplota topenia: 181 ’C.
Príklad 73
Spôsob B
N—{2—[7-Chlór-3-(2,3-dichlórbenzoyl)-2-metyl-lH-indol-l-yl]-etyl}-N,N-dimetylsulfamid
Všeobecný vzorec I:
R1 = 7-C1,
R2 = Me,
R3 = R3' = H,
Ar = 2,3-dichlórfenyl,
Y = NHSO2Me2,
A = (CH2)n, n = 2 i
A) 3-(7-Chlór-2-metyl-lH-indol-l-yl)propánnitril g 7-chlór-2-metyl-lH-indolu sa zmieša v 100 ml dioxánu s 3 g Tritonu B, k získanej zmesi sa pozvolne pridajú 3 g akrylonitrilu, potom sa ešte pridá 250 ml dioxánu a získaná zmes sa zohrieva počas 2 hodín na teplotu 60 °C. Zmes sa odparí a získaný zvyšok sa vyberie etylacetátom. Vylúčená zrazenina sa oddelí a získaný produkt sa použije ako taký v nasledovnom stupni.
B) Kyselina 3-(7-chlór-2-metyl-lH-indol-l-yl) propánová
Pripraví sa roztok 35 g hydroxidu draselného v 350 ml vody a tento roztok sa pridá k zmesi obsahujúcej produkt z predošlého stupňa v 175 ml etanolu. Reakčná zmes sa zohreje na teplotu 80 °C a naleje sa do 500 ml 10 % vodného roztoku kyseliny chlorovodíkovej. Uskutoční sa extrakcia dichlórmetánom a získaný extrakt sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného. Získa sa 22,5 g očakávanej zlúčeniny.
C) 2-(7-Chlór-2-metyl-lH-indol-l-yl)-1-etánamín
22,5 g zlúčeniny z predošlého stupňa, 27,2 g difenylfosforylazidu a 10 g trietylamínu sa zmieša v 400 ml terc-butanolu a získaná zmes sa zohrieva na teplotu 80 °C počas 3 hodín. Reakčná zmes sa potom naleje do 500 ml nasýteného roztoku hydrogenuhličitanu sodného, k získanej zmesi sa pridá 500 ml etylacetátu a uskutoční sa rozdelenie fáz usadením. Organická fáza sa odparí, zvyšok sa vyberie zmesou 10 ml koncentrovanej kyseliny chlorovodíkovej v 500 ml etanolu a získaná zmes sa zohrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 6 hodín. Zmes sa zalkalizuje na hodnotu pH 14 pridaním 30 % hydroxidu sodného, potom sa extrahuje etylacetátom a získaný extrakt sa premyje nasýteným roztokom chloridu sodného. Získa sa 2,61 g očakávanej zlúčeniny.
D) N'-[2-(7-Chlór-2-metyl-lH-indol-l-yl)etyl]-N,N-dimetyl- sulfamid
2,63 g zlúčeniny z predošlého stupňa sa suspenduje pod dusíkovou atmosférou v 20 ml acetonitrilu a 2 ml trietylamínu. Pripraví sa roztok 2 g dimetylsulfamoylchloridu v 20 ml vody a tento roztok sa naleje do reakčnej zmesi ochladenej na teplotu -50 °C. Reakčná zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a zohrieva sa počas 3 hodín na teplotu 50 °C. Reakčná zmes sa rýchlo naleje do nasýteného roztoku chloridu amónneho a získaná zmes sa extrahuje acetonitrilom. Získaný extrakt sa vysuší a odparí sa a zvyšok sa chromatografuj e na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 1:1. Získa sa 0,86 g očakávanej zlúčeniny.
NMR: d (ppm) 2,40 (s, 3H) , 2,55 (s, 6H) , 3,2 (q, 2H) , 4,5 (t,
2H), 6,3 (s, 1H) , 6,8 až 7,6 (m, 4H) .
E) N- {2 - [7-Chlór-3- (2,3-dichlórbenzoyl) -2-metyl-17í-indol-l-yl] - etyl}-N,N-dimetylsulfamid
0,86 g zlúčeniny z predošlého stupňa a 0,75 g 2,3-dichlórbenzoylchloridu sa zavedie pod dusíkovou atmosférou do 50 ml dichlórmetánu. Získaná zmes sa ochladí na teplotu -50 °C a k takto ochladenej zmesi sa pri uvedenej teplote pridá 4,8 ml 1,8 M dichlóretylalumínia v toluéne. Získaná zmes sa potom nechá zohriať na teplotu miestnosti a mieša sa pri tejto teplote počas 3 hodín. Reakčná zmes sa potom rýchlo naleje do roztoku chloridu amónneho a získaná zmes sa extrahuje dichlórmetánom. Získaný extrakt sa premyje 10 % roztokom kyseliny chlorovodíkovej a potom nasýteným roztokom chloridu sodného. Extrakt sa vysuší a odparí sa a získaný zvyšok po odparení sa chromatografuje na silikagéli, pričom sa použije elučná sústava tvorená zmesou etylacetátu a cyklohexánu v objemovom pomere 1:1. Získa sa 0,49 g očakávanej zlúčeniny.
Teplota topenia: 75 °C.
(I)
Tabulka 5
Príklad R1 -) R3 n Y Ar T. t. /NMR Spôsob
74 7-Br Et H 3 SO2NMe2 2-E-3-CF3- -fenyl 114 °C Bi
75 7-Br Et H 3 SO2NMe2 2,3-dichlór- f enyl 118 °C Bi
76 7-Br Me H 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 83 °C Bi
77 7-C1 Me H 2 NHSO2Me 2,3-dichlórf enyl 140 °C Ai?
78 7-Br Et H 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 57 °C Bi
79 7-Br Me H 3 NHSO2NMe2 2-F-3-CF3- -fenyl 158 °C Bi
80 7-Br Me H 3 NHSO2Nme2 2,3-dichlórf enyl 119 °C Bi
81 7-Et Me H 3 NMeSO2Me 2-F-3-CF;- -fenyl NMR a3
82 7-C1 Et H 3 NMeSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl NMR a3
83 7-C1 Me H 2 SOEt 3-C1-3-NO?- -fenyl 125 °C a2
84 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 139 °C Bl
85 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 2,3-dichlór- f enyl 85 °C Bi
86 7-C1 Me H 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF2- -fenyl 68 °C Bi
87 7-C1 Me H 3 NHSO2Me 2-F-3-C1- -fenyl 189 °C 3,
88 7-C1 Me H 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 75 °C Bi
89 7-C1 Me H 3 NHSO2Me 4-bróm-l- -naftyl 103 °C Bi
90 7-Et Me H 3 NHSO2Me 2-F-3-C1- -fenyl 127 °C Bi
91 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 112 °C Bi
92 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 2-F-3-C1- -fenyl 71 °C B-
93 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 4-bróm-1- -naftyl 108 °C Bi
94 7-Et Me H 3 NHSO2Me 4-bróm-1- -naftyl 81 °C R,
95 7-C1 Et H 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 57 °C Bi
96 7-Et Me H 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 144 °C Bi
97 H Me H 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 133 °C B'
98 H Me H 3 NHSO2Me 2,3-dichlórf enyl NMR Bi
99 Η Me H 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 137 ’C Bi
100 7-Et Me H 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 88 °C Bi
101 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Me 2,3-dichlór fenyl 127 ’C Bi
102 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 74 ’c Bi
103 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Me 3-Br-3-Me- -fenyl 75 ’C Bi
104 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-C1- -fenyl 132 ’c Bi
105 7-C1 Me 4-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 78 °c Bi
106 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Me 4-bróm-l- -naftyl 182 °c Bi 1
107 7-C1 Me 4-C1 3 NHSO2Me 2 ,3-dichlórf enyl 63-67 °c Bi
108 7-C1 Me 4-Me 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 95-98 ’C Bi
109 7-C1 Me 4-C1 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 144-14 6 °C Bi
110 7-C1 Me 4-Me 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl 65-75 °C Bi
111 7-C1 Me 4-Me 3 NHSO2Me 2 ,3-dichlórf enyl 85-96 °C Bi 1
112 7-C1 Me 4-C1 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 176-17 9 °C Bi
113 7-C1 Me 5-C1 3 NHSO2Me 2,3-dichlór- f enyl 86 ’C Bi
114 7-C1 Me 5-C1 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 82 ’C Bi
115 7-C1 Me 4-Me 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 119-121 °C Bi
116 7-C1 Me 4-C1 3 NHSCbMe 2-F-3-C1- -fenyl 121-123 °C Bi
117 7-C1 Me 5-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 180-185 °C Bi
118 7-C1 Me 5-C1 3 NHSO2Me 2-Me-3-CF3- -fenyl NMR Bi
119 7-C1 Me 5-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-C1- -fenyl 155-158 °C Bi
120 7-C1 Me H 3 NHSO2Et 2-F-3-CF3- -fenyl 127-129 °C Bi
121 7-C1 Me H 3 NHSO2CF3 2-F-3-CF3- -fenyl 131-133 °C Bi
122 7-C1 Me H 3 NHSOoEt 2,3-dichlór- f enyl 113-115 °C Bi
123 7-C1 Me H 3 NHSO2CF3 2,3-dichlór- f enyl 114-115 °C Bi
12 4 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Et 2-F-3-CF3- -fenyl 159-162 ’C Bi
125 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2Et 2,3-dicnlórf enyl 121-126 °C Bi
126 7-C1 Me 6-C1 *3 NHSO2CF3 2-F-3-CF3- -fenyl 111-114 ’C Bi
127 7-C1 Me 6-C1 3 nhso2cf3 2,3-dichlór- f enyl 159-160 ’C Bi
128 7-OMe Me 6-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 118 °C Bi
129 7-OMe Me 6-C1 3 NHSO2Me 2,3-dichlór- f enyl 118-120 °C Bi
130 7-C1 M e 6-Me 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 146 °C Bi
131 7-C1 Me 6-Me 3 NHSO2Me 2,3-dichlór- f enyl 145-146 °C Bi
132 7-Me Me 6-C1 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 104-108 °C Bi
133 7-Me Me 6-C1 3 NHSO2Me 2,3-dichlór- f enyl 141-144 °C Bi
134 7-C1 Me H 3 NHSO2CF3 4-bróm-l- -naftyl 80 °C Bi
135 7-C1 Me H 3 NHSO2CF3 2-Me-3-CF3- -fenyl 70 °C Bi 1
136 7-C1 Me H 3 NHSO2NMe2 2,3-dichlór- f enyl 110-113 °C Bi
137 7-C1 Me H 3 NHSO2NMe2 3-F-3-CF3- -fenyl 158-160 °C Bi
138 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO2NMe2 2,3-dichlór- f enyl 121-123 °C Bi
139 7-C1 Me 6-C1 3 NHSO-NMe2 2-F-3-CF3- -fenyl 148-150 °C Bi
140 7-C1 Me 6-Me 3 NHSO2NMe2 2-Me-3-CF3- -fenyl 121-124 °C Bi
141 7-C1 Me 6-Me NHSO?Me 2-F-3-C1- -fenyl 152 °C Bi
142 7-C1 Me 6-Me 3 NHSO2Me 4-bróm-l- -naftyl 140-144 °C Bi
143 7-C1 Me 6-Me 3 NHSO2Me 2-Br-3-Me- -fenyl 123-126 °C B!
144 7-F Me H 3 NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 144-150 °C Bi
145 7-F Me H 3 NHSO2Me 2,3-dichlórfenyl 54-60 °C Bi
146 7-Br Me 6-Me NHSO2Me 2-F-3-CF3- -fenyl 155-158 °C Bi
147 7-C1 Me H 3 NHSO2Me 2-F-4-CF3- -fenyl 150-154 °C Ai
148 7-Br Me 6-Me NHSO?Me 2,3-dichlórfenyl 167-169 °C Bi
Príklad 81
NMR: δ (ppm) 1,25 (t, 3H), 1,95 (mt, 2H), 2,50 (s, 3H) , 9 <-, 80 (s,
3H), 2, 90 (s, 3H) , 3, 05 (q, 2H ), 3,20 (t, 2H), 4, 35 (t , 2 H) ,
6,90 až 8,00 (m, 6 H) .
Príklad 82
NMR: δ (ppm) 1,15 (t, 3H), 2,00 (mt, 2H) , 2,80 (s, 3H) , 2 ,85
3,10 (m , 5H), 3,25 (t, 2H), 4,55 (t, 2H) , 6,90 až 8 ,10 (m, 6H)
Príklad 98
NMR: δ (ppm) 1,90 (qt, 2H), 2,50 (s, 3H), 2,90 (s, 3H) , 9 — / 05 (q.
2H), 4, 30 (t, 2H), 7,0 0 až 7,90 (m, 7H).
Príklad 118
NMR: δ (ppm) 1,90 (mt, 2H), 2,20 (m, 6H) , 2,85 (s, 3H) , 3, 00 (q,
2H), 4, 50 (mt, 2H) , 7, 05 (t, 1H) , 7,20 až 8,20 (m, 5H) .

Claims (24)

PATENTOVÉ NÁROKY
1, alebo/a jej solvátov, v y
a) indol všeobecného ktorom R1, zlúčeninu vš v nároku 1 pre s metylmagnéziumbromidom a s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III majú významy definované vzorca I, podrobí reakcii
ArCOHal (III) v ktorom Ar má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I a Haľ znamená atóm halogénu, a potom sa
b) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca IV (IV) podrobí reakcii s halogenidom všeobecného vzorca V
Hal-A-Y (V) v ktorom A a Y majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I v nároku 1 a Haľ znamená atóm halogénu, v prítomnosti bázy.
1. Zlúčenina všeobecného vzorca I (I) v ktorom
Ar znamená:
a) fenylovú skupinu mono-, di- alebo trisubstituovanú jednou alebo viacerými skupinami zvolenými z množiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, hydroxylovú skupinu, alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, alkylsulfanylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka a alkylsulfonylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok ob sahuje 1 až 4 atómy uhlíka;
b) naftylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo jedenkrát alebo dvakrát substituovaná atómom halogénu, alkylovou skupinou obsahujúcou 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovou skupinou;
A znamená alkylénovú skupinu obsahujúca 2 až 6 atómov uhlíka;
Y znamená skupinu zvolenú z množiny zahŕňajúcej skupinu SR4,
SOR4, SO2R4, SO2NR5R6, N(R7)SO2R4, OR4 a N (R7) SO2NR5R6;
R1, R3 a R3' každý nezávisle jeden od druhého znamená atóm vodíka, hydroxylovú skupinu, atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu alebo alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R2 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R4 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovú skupinu;
R5 a R6 každý nezávisle jeden od druhého znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R7 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
a jej prípadné soli a jej solváty.
2. Zlúčenina podlá nároku 1 všeobecného vzorca I (I) v ktorom
Ar znamená:
a) fenylovú skupinu mono-, di- alebo trisubstituovanú jednou alebo viacerými skupinami zvolenými z množiny zahŕňajúcej atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu, aminoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, alkylsulfanylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka a alkylsulfonylovú skupinu, v ktorej alkylový zvyšok obsahuje 1 až 4 atómy uhlíka;
b) naftylovú skupinu, ktorá je nesubstituovaná alebo jedenkrát alebo dvakrát substituovaná atómom halogénu, alkylovou skupinou obsahujúcou 1 až 4 atómy uhlíka alebo trifluórmetylovou skupinou;
n znamená 2, 3 alebo 4;
Y znamená skupinu zvolenú z množiny zahŕňajúcej skupinu SR4, SOR4, SO2R4, SO2NR5Rs, N(R7)SO2R4 alebo OR4;
R1 znamená atóm halogénu, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, trifluórmetylovú skupinu alebo alkoxyskupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R2 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R3 znamená atóm vodíka, alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka alebo atóm halogénu;
R4 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R5 a R6 každý nezávisle znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
R7 znamená atóm vodíka alebo alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka;
a jej prípadné soli a jej solváty.
3. Zlúčenina podlá nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom R1 je v polohe Ί indolového jadra a znamená metylovú skupinu alebo atóm chlóru alebo atóm brómu
4. Zlúčenina podlá nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom R2 znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka.
5. Zlúčenina podlá nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom R3 znamená atóm vodíka alebo R3 je v polohe 6 indolového jadra a znamená buď atóm chlóru alebo metylovú skupinu.
6. Zlúčenina podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom R3' znamená atóm vodíka.
7. Zlúčenina podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom Ar znamená fenylovú skupinu mono- alebo disubstituovanú atómom halogénu, metvlovou skupinou, trifluórmetylovou skupinou, metoxyskupinou, metylsulfanylovou skupinou alebo metylsulfonylovou skupinou.
8. Zlúčenina podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SO2R4 alebo skupinu NHSO2R4·
9. Zlúčenina podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom
Ar znamená fenylovú skupinu mono- alebo disubstituovanú atómom halogénu, metylovou skupinou, trifluórmetylovou skupinou, metoxyskupinou, metylsulfanylovou skupinou alebo metylsulfonylovou skupinou;
A znamená skupinu (CH2)n;
n znamená 2, 3 alebo 4;
Y znamená skupinu SO2R4 alebo NHSO2R4;
R1 znamená metylovú skupinu alebo atóm chlóru alebo atóm brómu v polohe 7 indolového jadra;
R2 znamená metylovú skupinu;
R3 znamená atóm vodíka alebo R3 znamená buď atóm chlóru alebo metylovú skupinu v polohe 6 indolového kruhu;
R3' znamená atóm vodíka;
R4 znamená metylovú skupinu alebo etylovú skupinu;
I podľa nároku značuj ú a jej prípadné soli a jej solváty.
10, v ktorom Y znamená skupinu N(R7)SO2R4 alebo skupinu
N (R7) SO2NR5R6, vyznačujúci sa tým, že sa b4) zlúčenina všeobecného vzorca VII (VII) prevedie na zlúčeninu všeobecného vzorca XI (XI) v ktorom R7 má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I; a c4) uskutoční sa reakcia s halogenidom všeobecného vzorca HalSO2R4 alebo HalSO2NR5R6, v ktorých R4, R5 a R° majú významy uvedené v nároku 1 pre zlúčeninu všeobecného vzorca I.
10, v ktorom Y znamená skupinu SO2NR5R6, zo zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu
SO2NHR5, v čujúci sa tým, že sa uskutočni nasledovný dodatočný stupeň:
c3) získaná zlúčenina všeobecného vzorca
I, v ktorom
Y znamená skupinu SO2NHR5 sa podrobí reakcii s alkylačným činidlom v prítomnosti bázy.
10. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca jej prípadných solí sa t ý m, že sa
11. Spôsob podlá nároku 10, vyznačujúci sa tým, že stupeň b) sa modifikuje nasledovným spôsobom:
bl) zlúčenina získaná v stupni a) všeobecného vzorca IV (IV) sa podrobí reakcii so zlúčeninou všeobecného vzorca VI
Z-A-Cl (VI) v ktorom Z znamená buď hydroxylovú skupinu alebo atóm halogénu, výhodne atóm brómu, a A má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I v nároku 1; a b2) prípadne, takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca VII podrobí reakcii s jodidom sodným; a potom sa b3) zlúčenina získaná v stupni bl) všeobecného vzorca Vii alebo zlúčenina získaná v stupni b2) všeobecného vzorca VIII (VIII)
I podrobí reakcii s aniónom Y-, pričom Y má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I v nároku 1.
12. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa nároku 10, v ktorom Y znamená skupinu SOR4 alebo skupinu SO2R4, zo zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SR4, vyznačuj úc i s a tým, že sa uskutoční nasledovný dodatočný stupeň: cl) získaná zlúčenina všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu SR4 R3 0 II Κ- Ι r 11 C--A1 1 (I, Y = SR4)
S
Ŕ4 sa podrobí reakcii s oxidačným činidlom.
13. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa nároku 10, v ktorom, Y znamená skupinu N(R7)SO2R4, kde R7 má iný význam než atóm vodíka, zo zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu NHSO?R4, vyznačujúci sa tým, že sa uskutoční nasledovný dodatočný stupeň:
c2) získaná zlúčenina všeobecného vzorca I, v ktorom Y znamená skupinu NHSO2R4 d, y = n:-:so2r·) so
L sa podrobí reakcii s alkylačným činidlom v prítomnosti bázy.
14. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca I podľa nároku
15. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca I podlá nároku
16. Spôsob prípravy zlúčeniny všeobecného vzorca I podlá nároku 1, jej solí alebo/a solvátov, vyznačujúci sa tým, že sa
i) indol všeobecného vzorca II v ktorom R1, R2, R3 a R3' majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, podrobí reakcii s halogenidom všeobecného vzorca V
Hal-A-Y (V) v ktorom A a Y majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I v nároku 1 a Hal znamená atóm halogénu, výhodne atóm brómu, v prítomnosti bázy; a ii) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XII (XII) sa podrobí reakcii s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III
ArCOHal (III) v ktorom Ar· má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca I v nároku 1 a Hal znamená atóm halogénu.
17. Spôsob podľa nároku 16, vyznačujúci sa tým, že sa íl) indol všeobecného vzorca II (II) v ktorom R1, R2, R3 a R3' majú významy definované pre zlúčeninu všeobecného vzorca I, podrobí reakcii so zlúčeninou všeobecného vzorca VI
Z-A-Cl (VI) v ktorom A má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzorca
I v nároku 1 a Z znamená hydroxylovú skupinu alebo atóm halogéi2) prípadne sa takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XIII (XIII) podrobí reakcii s jodidom sodným;
i3) zlúčenina takto získaná v stupni il) alebo v stupni i2) všeobecného vzorca XIV (XIV) sa podrobí reakcii s aniónom Y , pričom Y má význam definovaný pre zlúčeniny všeobecného vzorca I v nároku 1; a ii) takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca XII (XII) sa podrobí reakcii s halogenidom kyseliny všeobecného vzorca III
ArCOHal (III) v ktorom Ar má význam definovaný pre zlúčeninu všeobecného vzor78 (Ha) ca I v nároku 1 a Hal znamená atóm halogénu.
18. Zlúčenina všeobecného vzorca Ha v ktorom
Rla znamená atóm chlóru, atóm brómu alebo metylovú skupinu,
R2a znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka, a
R3a znamená atóm vodíka, atóm chlóru, atóm brómu alebo metylovú skupinu.
19. Zlúčenina všeobecného vzorca IVa v ktorom
Rla znamená atóm chlóru, atóm brómu alebo metylovú skupinu,
R2a znamená alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 4 atómy uhlíka,
R3a znamená atóm vodíka, atóm chlóru, atóm brómu alebo metylovú skupinu, a
Ar má význam definovaný pre zlúčeniny všeobecného vzorca I.
20. Zlúčenina všeobecného vzorca XII (XII) v ktorom R1, R2, R3, R3' a Y majú významy definované pre zlúčeniny všeobecného vzorca I v nároku 1.
21. Farmaceutická kompozícia, vyznačujúca sa tým, že ako účinnú látku obsahuje zlúčeninu podľa niektorého z nárokov 1 až 9.
22. Farmaceutická kompozícia podľa nároku 21, vyznačujúca sa tým, že obsahuje 0,1 až 1000 mg účinnej látky a je vo forme dávkovej jednotky, v ktorej je účinná látka zmiešaná s aspoň jednou farmaceutickou pomocnou látkou.
23. Liečivo, vyznačuj úce sa tým, že je tvorené zlúčeninou podľa niektorého z nárokov 1 až 9.
24. Použitie' zlúčeniny podľa niektorého z nárokov 1 až 9 na prípravu liečiv určených na liečenie všetkých patológií, v ktorých sú zúčastnené kannabinoidné receptory CB2.
SK604-2003A 2000-11-22 2001-11-21 3-Arylindole derivatives and their use as CB2 receptor agonists SK6042003A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR0015158A FR2816938B1 (fr) 2000-11-22 2000-11-22 Derives de 3-aroylindole, leur procede de preparation et les compositions pharmaceutiques en contenant
PCT/FR2001/003665 WO2002042269A1 (fr) 2000-11-22 2001-11-21 Derives de 3-aroylindole et leur utilisation en tant qu'agonistes des recepteurs cb2

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK6042003A3 true SK6042003A3 (en) 2003-12-02

Family

ID=8856819

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK604-2003A SK6042003A3 (en) 2000-11-22 2001-11-21 3-Arylindole derivatives and their use as CB2 receptor agonists

Country Status (32)

Country Link
US (1) US6995184B2 (sk)
EP (1) EP1339679B1 (sk)
JP (1) JP4264258B2 (sk)
KR (1) KR20030048161A (sk)
CN (1) CN1234688C (sk)
AR (1) AR033594A1 (sk)
AT (1) ATE301638T1 (sk)
AU (1) AU2002222001A1 (sk)
BG (1) BG107827A (sk)
BR (1) BR0115580A (sk)
CA (1) CA2427444A1 (sk)
CZ (1) CZ20031392A3 (sk)
DE (1) DE60112607T2 (sk)
DK (1) DK1339679T3 (sk)
DZ (1) DZ3443A1 (sk)
EA (1) EA005854B1 (sk)
EE (1) EE200300244A (sk)
ES (1) ES2247201T3 (sk)
FR (1) FR2816938B1 (sk)
HR (1) HRP20030417A2 (sk)
HU (1) HUP0400561A2 (sk)
IL (1) IL155634A0 (sk)
IS (1) IS6802A (sk)
MA (1) MA26959A1 (sk)
MX (1) MXPA03004549A (sk)
NO (1) NO20031952L (sk)
NZ (1) NZ525609A (sk)
PL (1) PL362276A1 (sk)
SK (1) SK6042003A3 (sk)
TW (1) TWI224592B (sk)
WO (1) WO2002042269A1 (sk)
ZA (1) ZA200303728B (sk)

Families Citing this family (37)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
TW200407110A (en) * 2001-11-23 2004-05-16 Astrazeneca Ab New use for the treatment of gastroesophageal reflux disease
EP1487436A4 (en) 2002-03-08 2009-06-03 Signal Pharm Inc POLYTHERAPY FOR TREATING, PREVENTING OR MANAGING PROLIFERATIVE DISORDERS AND CANCERS
JP2006517194A (ja) 2002-06-06 2006-07-20 イッサム リサーチ ディベロップメント カンパニー オブ ザ ヘブリュー ユニバーシティ オブ エルサレム 骨成長を調節するための方法、組成物および製造物
AU2003257145B2 (en) 2002-08-02 2008-11-13 Merck Sharp & Dohme Corp. Substituted furo (2,3-b) pyridine derivatives
FR2843964B1 (fr) * 2002-08-29 2004-10-01 Sanofi Synthelabo Derives de dioxane-2-alkylcarbamates, leur preparation et leur application en therapeutique
FR2847899B1 (fr) * 2002-11-29 2006-04-28 Sanofi Synthelabo Derives d'indole-3-carboxamide, leur preparation et leur application en therapeutique
FR2854633B1 (fr) * 2003-05-07 2005-06-24 Sanofi Synthelabo Derives de piperidinyl-et piperazinyl-alkylcarbamates, leur preparation et leur application en therapeutique
FR2856684B1 (fr) * 2003-06-26 2008-04-11 Sanofi Synthelabo Derives de diphenylpyridine, leur preparation et leur application en therapeutique
FR2865205B1 (fr) * 2004-01-16 2006-02-24 Sanofi Synthelabo Derives de type aryloxyalkylcarbamates, leur preparation et leur application en therapeutique
EP1758566A2 (en) * 2004-06-22 2007-03-07 Pharmos Limited Use of cb2 receptors agonists for the treatment of huntington"s disease
CN101014605A (zh) 2004-07-12 2007-08-08 卡地拉健康护理有限公司 用作大麻素受体调节物的三环吡唑衍生物
US20060025448A1 (en) 2004-07-22 2006-02-02 Cadila Healthcare Limited Hair growth stimulators
CA2587210A1 (en) * 2004-11-22 2006-06-01 Threshold Pharmaceuticals, Inc. Tubulin binding anti cancer agents and prodrugs thereof
US7560481B2 (en) 2004-12-21 2009-07-14 Abbott Laboratories Indoles are cannabinoid receptor ligands
FR2893615B1 (fr) * 2005-11-18 2008-03-07 Sanofi Aventis Sa Derives de 3-acylindole, leur preparation et leur application en therapeutique
RU2306906C1 (ru) * 2006-04-21 2007-09-27 Федеральное государственное учреждение "Межотраслевой научно-технический комплекс "Микрохирургия глаза" имени академика С.Н. Федорова Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию" Способ повышения зрительных функций при сублюксации хрусталика в случаях нарушения обмена в системе соединительной ткани
WO2007140439A2 (en) 2006-05-31 2007-12-06 Abbott Laboratories Compounds as cannabinoid receptor ligands and uses thereof
US8841334B2 (en) 2006-05-31 2014-09-23 Abbvie Inc. Compounds as cannabinoid receptor ligands and uses thereof
GB0702862D0 (en) * 2007-02-14 2007-03-28 Univ Aberdeen Therapeutic compounds
EP2142522A1 (en) 2007-03-28 2010-01-13 Abbott Laboratories 1, 3-thiazol-2 (3h) -ylidene compounds as cannabinoid receptor ligands
US7872033B2 (en) 2007-04-17 2011-01-18 Abbott Laboratories Compounds as cannabinoid receptor ligands
FR2915199B1 (fr) * 2007-04-18 2010-01-22 Sanofi Aventis Derives de triazolopyridine-carboxamides et triazolopyrimidine-carboxamides, leur preparation et leur application en therapeutique.
MX2009012374A (es) * 2007-05-18 2009-12-01 Abbott Lab Compuestos novedosos como ligandos del receptor de canabinoides.
US9193713B2 (en) 2007-10-12 2015-11-24 Abbvie Inc. Compounds as cannabinoid receptor ligands
FR2933697B1 (fr) * 2008-07-11 2010-08-13 Sanofi Aventis Derives de 1-benzyl-cinnolin-4-(1h)-one substitues, leur preparation et leur application en therapeutique
US8846730B2 (en) 2008-09-08 2014-09-30 Abbvie Inc. Compounds as cannabinoid receptor ligands
US8859596B2 (en) 2008-09-16 2014-10-14 Abbvie Inc. Compounds as cannabinoid receptor ligands
PA8854001A1 (es) 2008-12-16 2010-07-27 Abbott Lab Compuestos novedosos como ligandos de receptores de canabinoides
FR2941696B1 (fr) 2009-02-05 2011-04-15 Sanofi Aventis Derives d'azaspiranyl-alkylcarbamates d'heterocycles a 5 chainons, leur preparation et leur application en therapeutique
FR2945533B1 (fr) 2009-05-12 2011-05-27 Sanofi Aventis Derives de cyclopenta°c!pyrrolyl-alkylcarbamates d'heterocycles a 5 chainons, leur preparation et leur application en therapeutique
EP2456428A1 (en) 2009-07-23 2012-05-30 INSERM - Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale Selective cb2 receptor agonists for use in the prevention or treatment of alcoholic liver disease
FR2950055A1 (fr) 2009-09-17 2011-03-18 Sanofi Aventis Derives de 3-amino-cinnolin-4(1h)-one substitues, leur preparation et leur application en therapeutique
US20130178453A1 (en) * 2010-02-09 2013-07-11 Ironwood Pharmaceuticals, Inc. Cannabinoid Agonists
FR2983859B1 (fr) 2011-12-12 2014-01-17 Sanofi Sa Derives de 1,3,5-triazine-2-amine, leur preparation et leur application en diagnostique et en therapeutique
AP2016009270A0 (en) * 2013-11-28 2016-06-30 Commw Scient Ind Res Org Method of detecting plasmodium infection
CN108794379A (zh) * 2017-04-26 2018-11-13 华东师范大学 1h-吲哚-2-甲酰胺衍生物及其制备方法和应用
WO2022128050A1 (en) 2020-12-14 2022-06-23 Symrise Ag Medicament for fighting inflammation and pain

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5532237A (en) * 1995-02-15 1996-07-02 Merck Frosst Canada, Inc. Indole derivatives with affinity for the cannabinoid receptor
FR2735774B1 (fr) * 1995-06-21 1997-09-12 Sanofi Sa Utilisation de composes agonistes du recepteur cb2 humain pour la preparation de medicaments immunomodulateurs, nouveaux composes agonistes du recepteur cb2 et les compositions pharmaceutiques les contenant
AU1095101A (en) * 1999-10-18 2001-04-30 University Of Connecticut, The Cannabimimetic indole derivatives

Also Published As

Publication number Publication date
ES2247201T3 (es) 2006-03-01
PL362276A1 (en) 2004-10-18
DK1339679T3 (da) 2005-12-12
NZ525609A (en) 2004-11-26
EP1339679A1 (fr) 2003-09-03
MA26959A1 (fr) 2004-12-20
BG107827A (bg) 2004-01-30
NO20031952L (no) 2003-07-22
EA200300453A1 (ru) 2003-10-30
US6995184B2 (en) 2006-02-07
FR2816938A1 (fr) 2002-05-24
ZA200303728B (en) 2004-05-14
EA005854B1 (ru) 2005-06-30
FR2816938B1 (fr) 2003-01-03
DZ3443A1 (fr) 2002-05-30
EP1339679B1 (fr) 2005-08-10
NO20031952D0 (no) 2003-04-29
US20040034090A1 (en) 2004-02-19
AU2002222001A1 (en) 2002-06-03
CN1483023A (zh) 2004-03-17
AR033594A1 (es) 2003-12-26
KR20030048161A (ko) 2003-06-18
CZ20031392A3 (cs) 2003-09-17
CN1234688C (zh) 2006-01-04
EE200300244A (et) 2003-10-15
MXPA03004549A (es) 2004-03-26
JP2004514668A (ja) 2004-05-20
JP4264258B2 (ja) 2009-05-13
DE60112607D1 (de) 2005-09-15
HRP20030417A2 (en) 2003-08-31
DE60112607T2 (de) 2006-06-14
TWI224592B (en) 2004-12-01
ATE301638T1 (de) 2005-08-15
BR0115580A (pt) 2003-09-09
CA2427444A1 (fr) 2002-05-30
WO2002042269A1 (fr) 2002-05-30
IL155634A0 (en) 2003-11-23
IS6802A (is) 2003-04-30
HUP0400561A2 (hu) 2004-07-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK6042003A3 (en) 3-Arylindole derivatives and their use as CB2 receptor agonists
RU2200736C2 (ru) Применение соединений-агонистов человеческого рецептора cb2 для получения лекарственных иммуномодуляторов, новые соединения-агонисты рецептора cb2 и фармацевтические композиции на их основе
Yee et al. A novel series of selective leukotriene antagonists: exploration and optimization of the acidic region in 1, 6-disubstituted indoles and indazoles
CZ307144B6 (cs) Indolylmaleinimidová sloučenina, způsob její přípravy, její použití jako léčivo a farmaceutická kompozice obsahující tuto sloučeninu
JPH07165708A (ja) 二環式ヘテロ環含有スルホンアミドおよびスルホン酸エステル誘導体
WO2001017963A2 (en) Aminoalkoxy carbazoles and their use as 5-ht ligands
IE60013B1 (en) Heterocyclic carboxamides
JPH05163240A (ja) 置換ジアミノフタルイミドおよび同族体
EP1507758B1 (fr) Derives d&#39;indole et leur utilisation en tant que ligands des recepteurs cb2
CZ20022603A3 (cs) 4-fenyl-1-piperazinylové deriváty
US4898863A (en) Heterocyclic carboxamides
JP2003519683A (ja) Mcp−1受容体アンタゴニストとしてのインドール誘導体
US20080275102A1 (en) 3-acylindole derivatives, preparation and therapeutic use thereof
JP2001525398A (ja) 選択的β3アドレナリン作動性アゴニスト