[go: up one dir, main page]

SK5812001A3 - Novel macrolide antibiotics - Google Patents

Novel macrolide antibiotics Download PDF

Info

Publication number
SK5812001A3
SK5812001A3 SK581-2001A SK5812001A SK5812001A3 SK 5812001 A3 SK5812001 A3 SK 5812001A3 SK 5812001 A SK5812001 A SK 5812001A SK 5812001 A3 SK5812001 A3 SK 5812001A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
alkyl
aryl
infection
methyl
heteroaryl
Prior art date
Application number
SK581-2001A
Other languages
English (en)
Inventor
Takushi Kaneko
Original Assignee
Pfizer Prod Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Pfizer Prod Inc filed Critical Pfizer Prod Inc
Publication of SK5812001A3 publication Critical patent/SK5812001A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07HSUGARS; DERIVATIVES THEREOF; NUCLEOSIDES; NUCLEOTIDES; NUCLEIC ACIDS
    • C07H17/00Compounds containing heterocyclic radicals directly attached to hetero atoms of saccharide radicals
    • C07H17/04Heterocyclic radicals containing only oxygen as ring hetero atoms
    • C07H17/08Hetero rings containing eight or more ring members, e.g. erythromycins
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/70Carbohydrates; Sugars; Derivatives thereof
    • A61K31/7042Compounds having saccharide radicals and heterocyclic rings
    • A61K31/7048Compounds having saccharide radicals and heterocyclic rings having oxygen as a ring hetero atom, e.g. leucoglucosan, hesperidin, erythromycin, nystatin, digitoxin or digoxin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/02Stomatological preparations, e.g. drugs for caries, aphtae, periodontitis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/04Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for ulcers, gastritis or reflux esophagitis, e.g. antacids, inhibitors of acid secretion, mucosal protectants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P11/00Drugs for disorders of the respiratory system
    • A61P11/14Antitussive agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • A61P13/02Drugs for disorders of the urinary system of urine or of the urinary tract, e.g. urine acidifiers
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • A61P13/12Drugs for disorders of the urinary system of the kidneys
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P15/00Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/02Ophthalmic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/16Otologicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/04Antibacterial agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/02Antiprotozoals, e.g. for leishmaniasis, trichomoniasis, toxoplasmosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P35/00Antineoplastic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/10Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Reproductive Health (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Saccharide Compounds (AREA)

Description

Oblasť techniky
Predkladaný vynález sa týka nových makrolidových antibiotík, ktorá sú použiteľné ako antibakteriálne a antiprotozoálne činidlá u cicavcov, vrátane ludí, rovnako ako rýb a vtákov. Predkladaný vynález sa tiež týka farmaceutických prostriedkov obsahujúcich nové zlúčeniny a spôsobov pre liečbu bakteriálnych a protozoálnych infekcií a ochorení súvisiacich s bakteriálnymi chorobami, ako je ateroskleróza a nádory, u cicavcov, vtákov a rýb, pomocou podania nových zlúčenín cicavcom, vtákom a rybám, ktoré vyžadujú takú liečbu.
Doterajší stav techniky
Je známe, že makrolidové antibiotiká sú užitočná pri liečbe širokého spektra bakteriálnych a protozoálnych infekcií u cicavcov, vtákov a rýb. Medzi také antibiotiká patria rôzne deriváty erytromycínu A, ako je azitromycín, ktorý je komerčne dostupný a ktorý je opísaný v US patentoch 4474768 a 4517359, ktoré sú tu uvedené ako odkazy v svojej úplnosti. Rovnako ako azitromycín a iné makrolidové antibiotiká sú nové makrolidové zlúčeniny podľa predkladaného vynálezu širokospektrými makrolidovými antibiotikami, ktoré sú účinné proti infekciám spôsobeným niektorými gram-negatívnymi a gram-pozitívnymi baktériami, Rovnako ako niektorými prvokmi.
Podstata vynálezu
Predkladaný vynález sa týka zlúčeniny všeobecného vzorca 'íV :Jqu5S£a-..~ • · · · · · • · ·· ♦ · • · · · · · ·· ·· ·· ··
alebo jej farmaceutický prijateľnej soli; kde prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a 11 znamená voliteľnú dvojnú väzbu;
a znamená 0 alebo 1;
R1 znamená vodík alebo (Ci-Cio) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyán, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-C6) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, (C2-C12) alkinyl, (C3-C10)- cykloalkyl (Ci-Cg) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (CiC6) alkyl, (C6-C10) aryl (Ci—C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CiΟβ)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi halogénmi, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-C10) aryl, (C2—C9) hetero- aryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O,
R8OC(O), R®C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-Cé)alkyl voliteľne substituovaný (C6-Cio) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
R3 znamená amino, kyán, N3, R10NH, R10C(O)NH, R10NHC(O)NH, R10NHC(S)NH, R10NHNHC (O) NH, Rl0ONHC (0) NH, R100, R10OC(O)NH, R10S(O)n, R10fosforamido, R10sulfónamido, SH, R10S, kde n je definované hore a R10 znamená (Ci-Ce) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-Ci0) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl- (Ci-C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl, (C6-Ci0) aryl(C1-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú nezávisle voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (Ci~C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9)3 ·· ·· ·· • · · · · · · • · ·· · • · · ·· ···· • · · · · · ·· ·· ·· · heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC (0) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (C!-C6) alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom; alebo znamená R3 R12R13N, kde R12 a R13 znamenajú každý nezávisle vodík, (Ci-C6) alkyl, (C6-Ci0)aryl (Ci—C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl- (Ci-C6) alkyl;
R4 znamená vodík, metyl voliteľne substituovaný až dvoma z nasledujúcich skupín: nitro, kyán, R14C(O) a R140C(O); alebo znamená R4 N3, R140, R14NH, R14S, kde R14 znamená (Ci-Cg) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-Cé) alkyl, (C6-Cio) aryl, (C6-Ci0) aryl(Ci-Cď) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-Cg) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (Ce-Cio) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (C1-C6)alkyl voliteľne substituovaný (C6-Cio) aryl alebo (C2-C9) heteroaryl; alebo znamená R4 R15N (Ci-Cô) alkyl, kde R15 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C6-Cio) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (C1-C6) alkyl;
X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Ci-Cô)alkyl, (C2-Ci2alkenyl, (C2-Ci2alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci~C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (C1-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Cio) aryl, (C2-Cg) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), RaC(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo
·· ·· ·· ·· ···· ···· • · · · · ·· • · · · · · · ·· ···· ·· ·· ·· • · · • · • · ·· · (Ci-Cg) alkyl volitelne substituovaný (C6-Ci0) arylom alebo (C2-C9)- heteroarylom;
R5 znamená vodík alebo metyl;
alebo môžu R3 a R4 dohromady s atómami uhlíka, na ktoré sú naviazané, tvoriť
kde prerušovaná čara medzi dusíkom a variabilným W vzorca II predstavuje voliteľnú dvojnú väzbu;
W znamená C=0, C=S, SO2 alebo C=NR10, kde R10 je rovnaký, ako bol definovaný hore;
Y znamená kyslík, síru alebo NR17, kde R17 znamená vodík, R19, R190 alebo R19NH, kde R19 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C2C12) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2Cg)hetero- cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl, (C6-Ci0) aryl (CiCg) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-Cg) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3) - alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-C6)alkyl volitelne substituovaný (C5-C10) arylom alebo (C2—C9) heteroarylom;
R18 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C6-C10) aryl, (Cg-Cio) aryl(Ci-Cg) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-C6) alkyl; kde aryl a
1 | 1 Xlu - A. 4 A. A * · ----------------l . . (ť. 1 L ? íŕ, 4 ’ t.· J . , Λ . ·· ·· • · · · • · · A ·· • · • · . ?. ·. ' Ύ· ·· • · ·· ·· • · • · • ·
• · · • · • · • ·
1 5 ·· ···· ·· ·· ·· ··
heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R20R21N, R20C(O), R20C(O)O, R2°0C(O), RZ0C(O)NH, R20NHC(O), R20R21NC(O), a R2°0CO2, kde R20 a R21 znamenajú každý nezávisle vodík, (Ci-Cg) alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10) acylom alebo (C5-C10) arylom; alebo (C2-Cg) heteroaryl;
R6 znamená vodík, (Ci—Ce) alkyl, (C2-C8) alkenyl, (C2-C6)alkinyl, (Ci-Cg) alkoxy (Ci-Cô) alkyl alebo (Ci-Cg) alkyltio (Ci—Cg)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10) cykloalkyl alebo (C2-C9) cyklo- alkenyl voliteľne substituovaný (Ci-C8) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8)heterocykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl voliteľne substituovaný (Ci-Cg) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2C8) alkinylom, (C3-C10) cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Ci-C8)alkoxylom alebo halogénom;
s podmienkou, že aspoň jeden z R17 alebo R18 je vodík; s podmienkou, že keď prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a predstavuje dvojnú väzbu, tak R4 znamená vodík; a s podmienkou, že keď a je 0, tak R1 znamená vodík.
Termín alkyl, ako je tu použitý, pokiaľ to nie je uvedené inak, označuje nasýtené monovalentné uhľovodíkové radikály s priamym, rozvetveným alebo cyklickým reťazcom. Je potrebné si uvedomiť, že pre cyklické skupiny sú v uvedenej alkylovej skupine nutné aspoň tri atómy uhlíka a pre uvedené alkylové skupiny obsahujúce dvojnú alebo trojnú väzbu uhlík-uhlík sú nutné aspoň dva atómy uhlíka.
.'í* · 1 A—
·· ·· » · e · ·· 4« • · · · • · ·· ···· • · · · ·· ··
Termín chrániaca skupina pre hydroxylovú skupinu, ako je tu použitý, pokiaľ to nie je uvedené inak, označuje nasledujúce skupiny: benzoyl, benzyl, (Ci-C6)alkanoyl, ((Ci— C3)alkyl)3silyl a terc-butyldimetylsilyl, výhodne však acetyl. Alkanoylová skupina môže byť odštiepená po podaní a v tomto prípade účinkuje ako proliečivo.
Termín aryl, ako je tu použitý, pokiaľ to nie je uvedené inak, označuje organický radikál odvodený od aromatického uhlovodíka odstránením jedného vodíka, ako je fenyl alebo naftyl.
Termín (C2-C9) heterocykloalkyl, ako je tu použitý, označuje pyrolidyl, tetrahydrofuranyl, dihydrofuranyl, tetrahydro- pyranyl, pyranyl, tiopyranyl, aziridinyl, oxiranyl, metylén- dioxyl, chromenyl, izoxazolidyl, 1,3oxazolidin-3-yl, izo- tiazolidinyl, 1,3-tiazolidin-3-yl,
1,2-pyrazolidin-2-yl, 1,3-pyrazolidin-l-yl, piperidyl, tiomorfolinyl, 1,2-tetra- hydrotiazin-2-yl, 1,3-tetrahydrotiazin-3-yl, tetrahydrotia- diazinyl, morfolinyl, 1,2tetrahydrodiazin-2-yl, 1,3-tetra- hydrodiazin-l-yl, tetrahydroazepinyl, piperazinyl, chromanyl, apod. Odborníkom v odbore bude jasné, že naviazanie uvedeného (C2-Cg) heterocykloalkylového kruhu je vykonané cez uhlík alebo sp3 hybridizovaný dusíkový heteroatóm.
Termín (C2-Cg) heteroaryl, ako je tu použitý, označuje furyl, tienyl, tiazolyl, pyrazolyl, izotiazolyl, oxazolyl, izoxazolyl, pyrolyl, triazolyl, tetrazolyl, imidazolyl, 1,3,5oxadiazolyl, 1,2,4-oxadiazolyl, 1,2,3-oxadiazolyl, 1,3,5tiadiazolyl, 1,2,3-tiadiazolyl, 1,2,4-tiadiazolyl, pyridyl, pyrimidyl, pyrazinyl, pyridazinyl, 1,2,4-triazinyl, 1,2,3triazinyl, 1,3,5-triazinyl, pyrazolo[3,4-b]pyridinyl, ·· ·· ·· ·· ·· ···· · · · · ··· • · ····· · · • · · ·· ·· ··· · ··· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· · cinolinyl, pteridinyl, purinyl, 6,7 -dihydro-5H-[1]pyrindinyl, benzo[b]- tiofenyl, 5, 6, 7,8-tetrahydrochinolin-3-yl, benzoxazolyl, benzotiazolyl, benzizotiazolyl, benzizoxazolyl, benzimidazolyl, tianaftenyl, izotianaftenyl, benzofuranyl, izobenzofuranyl, izoindolyl, indolyl, indolizinyl, indazolyl, izochinolyl, chinolyl, ftalazinyl, chinoxalinyl, chinazolinyl, benzoxazinyl, apod. Odborníkom v odbore bude jasné, že naviazanie uvedeného (C2-C9)heterocykloalkylového kruhu je vykonané cez uhlík alebo sp3 hybridizovaný dusíkový heteroatóm.
Termín acyl, ako je tu použitý, pokiaľ to nie je uvedené inak, označuje radikál všeobecného vzorca RCO, kde R znamená alkyl, alkoxy, aryl, arylalkyl alebo arylalkyloxy a termíny alkyl alebo aryl sú rovnaké, ako boli definované hore.
Pozície makrolidového derivátu sú definované nasledovne:
Zlúčeniny podlá predkladaného vynálezu zahŕňajú všetky konfiguračné izoméry (napríklad cis a trans izoméry) a všetky optické izoméry zlúčenín všeobecného vzorca I (napríklad enantioméry a diastereoméry), Rovnako ako racemické, diastereomerické alebo iné zmesi takých izomérov.
g ·· · • · · · • · · • · · · • · · ·· ···· • . '* tft« . WtsZžS»·* ·· ·· • · · • · ·· • · · • · · ·· ·· ·· • · · • · • · · • · ·· ·
Termín farmaceutický prijatelná soľ, ako je tu použitý, zahŕňa soli acidických alebo bázických skupín, ktoré môžu byť prítomné v zlúčeninách podlá predkladaného vynálezu. Zlúčeniny podlá predkladaného vynálezu, ktoré majú bázický charakter, môžu tvoriť rôzne soli s rôznymi organickými a anorganickými kyselinami. Kyseliny, ktoré môžu byť použité na prípravu farmaceutický prijatelných adičných solí takých bázických zlúčenín s kyselinami sú tie, ktoré vytvárajú netoxické adičné soli s kyselinami, tzn. soli obsahujúce farmaceutický prijatelné anióny, ako je hydrochlorid, hydrobromid, hydrojodid, dusičnan, síran, hydrogensíran, fosforečnan, hydrogenfosforečnan, izonikotinát, acetát, laktát, salicylát, citrát, kyslý citrát, vínan, pantotenát, dvojvínan, askorbát, sukcinát, maleát, gentisinát, fumarát, glukonát, glukaronát, sacharát, mravčnan, benzoát, glutamát, metánsulfonát, etánsulfonát, benzénsulfonát, p-toluénsulfonát a pamoát [tzn.
»»
1,1'-metylén-bis-(2-hydroxy-3-naftoát) ] .
Zlúčeniny podľa predkladaného vynálezu, ktoré majú kyslý charakter, môžu tvoriť bázické soli s rôznymi farmaceutický prijateľnými katiónmi. Príklady takých solí zahŕňajú soli alkalických kovov a kovov alkalických zemín, predovšetkým vápenaté, horečnaté, sodné a draselné soli zlúčenín podlá predkladaného vynálezu.
Niektoré zlúčeniny podlá predkladaného vynálezu môžu obsahovať centrá asymetrie a preto existujú v rôznych enantiomerických a diastereomerických formách. Vynález sa týka použitia všetkých optických izomérov a stereoizomérov zlúčenín podlá predkladaného vynálezu a ich zmesí, a všetkých farmaceutických prostriedkov a spôsobov liečby, ktoré môžu využívať alebo obsahovať tieto formy.
Predkladaný vynález zahŕňa zlúčeniny podľa predkladaného
·· é· ifr ··
• · • · • ··
·· • ·
• · • ·
• · ···· ·· ·· ·· ··
vynálezu a ich farmaceutický prijateľné soli, v ktorých sú jeden alebo viaceré atómy vodika, uhlíka alebo iných atómov nahradené ich izotopmi. Také zlúčeniny môžu byť použité ako výskumné a diagnostické prostriedky na metabolické farmakokinetické štúdie a vo väzbových testoch.
Výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde a je 1 a R1 je (Ci-Cio) alkyl.
Iné výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde R2 je vodík.
Iné výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde R3 je N3, R10NH, R10C(O), R10NHC(O)NH alebo R10NHNHC (0) NH.
Iné výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde R4 znamená vodík, R14NH alebo R14S.
Iné výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde R6 znamená etyl.
Iné výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde W znamená C=0 a Y znamená NR17.
Výhodnejšie zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde a je 1; R1 je (Ci-Cio) alkyl; R2 je vodík; R3 je N3, R10NH, R10C(O), R10NHC(O)NH alebo R10NHNHC (0) NH; R4 znamená vodík, R14NH alebo R14S a R6 znamená etyl.
Výhodnejšie zlúčeniny všeobecného vzorca I sú tie, kde a je 1; R1 znamená (Ci-Cio) alkyl; R2 znamená vodík; R3 a R4 tvoria dohromady s uhlíkmi, na ktoré sú naviazané, zlúčeninu vzorca II; W znamená C=0 a Y znamená NR17.
x;
·· ·· • · · · • · · *».
• · · · • · ·· ·· • · · • · ··· ···· · · .· ·«·· ·· ·· ··
Konkrétnymi príkladmi zlúčenín všeobecného vzorca I sú:
11.12- dideoxy-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-O-metyl-12,11-(iminokarbonyl(2—(3—
-(4-chinolyl)propyl)hydrazón))-3-oxoerytromycín;
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-12-iminokarbonyl((4-(4-(3-pyridinyl)-lH-imidazol-l-yl)butylimino))-3-oxoerytromycín;
11.12- dideoxy-ll,12-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyrano-5-yl)oxy-6-0-metyl-10-iminokarbonyl((4-(4-(3-pyridinyl}-ΙΗ-imidazol-l-yl)-butylimino) )-3-oxoerytromycín;
ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de(2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)-oxy}-6-0-metyl-3-oxo-erytromycín-1,2-enol-l,12-cyklický éter-2’-acetát;
ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de(2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)-oxy)-6-0-metyl-8-epi-3-oxoerytromycín-1,2-enol-l,12-cyklický éter-2'acetát;
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-β-azido-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de(2,6-dideoxy-3-C-metyl 3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-azido-6-0-metyl-3-oxo-8-epierytromycín-21-acetát;
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-amino-6-0metyl-3-oxoerytromycín-2’-acetát;
11,12-dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-P-amino-6-0metyl-3-oxo-8-erytromycín-2'-acetát;
t
• · · · · · ·· ···· ·· ·· • ·
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)ox)-12-p-acamino-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;
11.12- dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p~azido-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;ô
11,12-dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-amino-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;
11.12- dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-acetamino-6-0-metyl -3-oxoerytromycín-2'-acetát;
11.12- dideoxy-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-amino-6-O-metyl-3-oxo-12,11-(iminokarbonylhydrazono)erytromycín-2'-acetát;
11.12- dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-ΙΟ-β-iminokarbonylhydrazono-6-0-metyl-3-oxo-erytromycín-2'-acetát;
11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-izotiokyanato-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;
ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-propagyloxy-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-ll-nitrometyl-3-oxoerytromycín-l,2-enol-l,12-cyklický éter 2'-acetát; a ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-ll-nitrometyl-8-epi-3-oxoerytromycín-l,2-enol-l,12-cyklický éter-2'-acetát.
/ · · »· * 4 ·· ·· • · · · • · · • · · · • · · ·· ···· ·· ·· • · · · • · ·· • · · · • · · · ·· · ·· ·· ·
Vynález sa takisto týka farmaceutického prostriedku na liečbu ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou u cicavca, vtáka alebo ryby, ktorý obsahuje terapeuticky účinné množstvo zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijateľnej soli, a farmaceutický prijateľný nosič.
Vynález sa tiež týka spôsobu liečby ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou u cicavca, vtáka alebo ryby, ktorý zahŕňa podanie terapeuticky účinného množstva zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijateľnej soli uvedenému cicavcovi, vtákovi alebo rybe.
Vynález sa tiež týka farmaceutického prostriedku na liečbu zhubného nádoru, najmä nemalobunkového karcinómu plúc, u cicavca, ktorý obsahuje terapeuticky účinné množstvo zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijateľnej soli, a farmaceutický prijateľný nosič.
Vynález sa tiež týka spôsobu liečby zhubného nádoru, predovšetkým nemalobunkového karcinómu plúc, u cicavca, ktorý zahŕňa podanie terapeuticky účinného množstva zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijatelnej soli uvedenému cicavcovi.
Termín liečba, ako je tu použitý, označuje zlepšenie, zmiernenie, inhibíciu progresie alebo prevenciu ochorenia, na ktorého liečbu je aplikovaný, alebo jedného z jeho príznakov.
·· ·· • · · · • · · ·· ·· • · · · • · ·· ·· • · · • · ·· ···· • · · · ·· · • · ·· ·
Termín liečenie, ako je tu použitý, označuje pôsobenie liečby, ako bola definovaná hore.
Termíny bakteriálna infekcia, protozoálna infekcia a ochorenia súvisiace s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou, ako sú tu použité, označujú: pneumóniu, otitídu média, sínusitídu, bronchitídu, tonzilitídu, mastoiditídu súvisiace s infekciou Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Moraxella catarrhalis, Staphylococcus aureus alebo Peptostreptococcus spp.; farynigitídu, reumatickú horúčku, glomerulonefritídu súvisiace s infekciou Streptococcus pyogenes, Streptococcus skupiny C a G, Clostridium diptheriae alebo Actinobacillus haemolyticum; infekcie respiračného traktu súvisiace s infekciou Mycoplasma pneumoniae, Legionella pneumophila, Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae alebo Chlamydia pneumoniae; nekomplikované infekcie kože a mäkkých tkanív, abscesy a osteomyelitídy, horúčku v šestonedelí súvisiace s infekciou Staphylococcus aureus, Staphylococus koaguláza-pozitívna (tzn., S. epidermidis, S. hemolyticus, apod.), Streptococcus pyogenes, Streptococcus agalactiae, Streptococcus skupiny C-F ( streptokoky s malými kolóniami), viridujúce streptokoky, Corynebacterium minutissimum, Clostridium spp. alebo Bartonella henselae; nekomplikované akútne infekcie močového traktu súvisiace s infekciou Staphylococcus saprophyticus alebo Enterococcus spp.; uretritis a cervicitis; sexuálne prenosné choroby súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Haemophilus ducreyi, Treponema pallidum, Ureaplasma ureaiyticum alebo Neiserria gonorrheae; toxínmi spôsobené ochorenia súvisiace s infekciou S. aureus (otravy z potravy a syndróm toxického šoku) alebo streptokoky skupiny A, B, a C; vredy súvisiace s infekciou Helicobacter pylori; systémové febrilné syndrómy súvisiace s infekciou Borrelia recurrentis;
·· ·· • · · · • · · • · · • · · ·· ···· .-·· ·· • · · · t · ·· • · · · · · • · · · ·· ·· ·· • · · • · • · • · ·· · lymská choroba súvisiaca s infekciou Borrelia burgdorferi; conjunctivitis, keratitis a dacrocystitis súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae, S. aureus, S. pneumoniae, S. pyogenes, H. influenzae alebo Listeria spp.; disseminované ochorenia spôsobené komplexom Mycobacterium avium (MAC) súvisiace s infekciou Mycobacterium avium alebo Mycobacterium intracellulare; gastroenteritída súvisiaca s infekciou Campylobacter jejuni; črevové protozoálne infekcie spôsobené Cryptosporidium spp.; odontogénne infekcie súvisiace s infekciou viridujúcimi streptokokmi; perzistujúci kašel súvisiaci s infekciou Bordetella pertussis; plynatá gangréna súvisiaca s infekciou Clostridium perfringens alebo Bacteroides spp.; a ateroskleróza alebo kardiovaskulárne ochorenia súvisiace s infekciou Chlamydia pneumoniae. Bakteriálne infekcie a protozoálne infekcie a ochorenia súvisiace s takými infekciami, ktoré môžu byť liečené terapeuticky alebo preventívne u zvierat, zahŕňajú nasledujúce ochorenia: ochorenia respiračného traktu dobytka súvisiace s infekciou P. haemolytica, P. multocida, Mycoplasma bovis alebo Bordetella spp.; enterálne ochorenia kráv súvisiace s infekciou E. coli alebo protozoy (tzn., coccidia, cryptosporidia, apod.); mastitída kráv súvisiaca s infekciou Staph. aureus, Strep. uberis, Strep. agalactiae, Strep. dysgalactiae, Klebsiella spp., Corynebacterium alebo Enterococcus spp.; respiračné ochorenia ošípaných súvisiace s infekciou A. pleuro, P. multocida alebo Mycoplasma spp.; ochorenia gastrointestinálneho traktu ošípaných súvisiace s infekciou E. coli, Lawsonia intracellularis, Salmonella alebo Selpulina hyodysinteriae; ochorenia paznechtu kráv súvisiace s infekciou Fusoba c téri um spp.; metritída kráv súvisiaca s infekciou E. coli; bradavice kože kráv súvisiace s infekciou Fusobacterium necrophorum alebo Bacteroides nodosus; infekčný zápal spojiviek kráv súvisiace s infekciou Moraxella bovis; potraty » CU. .J-A«Í . »*>. (.>
1.^.'*1íjÍí. f j* - ....
·· ·· ·· ·· ···· · · · · • · · · · ·· • · · · · · · · 1 • · · · · · · ·· ···· ·· ·· u kráv súvisiace s infekciou protozoy (tzn. neosporium); infekcie močového traktu u psov a mačiek súvisiace s infekciou
E. coli; infekcie kože a mäkkých tkanív psov a mačiek súvisiace s infekciou Staph. epidermidis, Staph. intermedius, Staph. koagulasa negativnými alebo P. multocida; ochorenia zubov alebo dutiny ústnej u psov a mačiek súvisiace s infekciou Alcaligenes spp., Bacteroides spp., Clostridium spp., Enterobacter spp., Eubacterium, Peptostreptococcus, Polphyromonas alebo Prevotella. Ďalšie bakteriálne a protozoálne infekcie a ochorenia súvisiace s takými infekciami, ktoré môžu byť liečené spôsobom podlá predkladaného vynálezu, sú uvedené v J. P. Sanford et al.,
The Sanford Guide To Antimicrobial Therapy 26. vydanie, (Antimicrobial Terapy, Inc., 1996).
Predkladaný vynález sa tiež týka zlúčeniny vzorca
XXXXI alebo jej farmaceutický prijatelnej soli; kde prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a 11 znamená voliteľnú dvojnú väzbu;
a znamená 0 alebo 1;
R1 znamená vodík alebo (Ci-Cio) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-Cg) alkyl, (C2—CX2) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10)- cykloalkyl (C1-C6) alkyl, (C2-Cg) heterocykloalkyl (CiC6) alkyl, (C6-Cio) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci~ i' ’ A -U·* ·· ·· • · · • · ·· ·· • · · · • · ·· ·· • · • · ·· ···· • · · · • · · ·· ·· ··
C6)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3) aikoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9) hetero- aryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci~C6)alkyl voliteľne substituovaný (C6Cio)arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu; R3 znamená N3, R10NH, R10C(O)NH, R10NHC(O)NH, R10NHC(S)NH,
R10NHNHC (0) NH, R10ONHC(O)NH alebo R10OC(O)NH, kde R10 znamená (Ci-C6) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (C1-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci~C6) alkyl, (ΟβCio)aryl, (C6-Ci0) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) hetero- aryl(CiC6)alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú nezávisle voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)aikoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, RbNHC(O), RbR9NC(O) a R8OC'O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (Ci-C6)alkyl voliteľne substituovaný (Οε-Οι0)- arylom alebo (C2-C9) heteroarylom; alebo znamená R3 R11(C2-C4)- alkinyl, kde R11 znamená (Ci-Οε) alkyl, (CeC10) alkyl (C6-Cio) - aryl (Οχ-Οε) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CiC6) alkyl; alebo R3 znamená R12R13N, kde R12 a R13 znamenajú každý nezávisle vodík, (Ci-C6) alkyl, (C6-C10) aryl (C3.—C6) alkyl alebo (C2-C9) hetero- aryl (Ci-C6) alkyl;
X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Ci-C6) alkyl, (C2-Ci2alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Οχ-Οε) alkyl, (C6-Cio) aryl (Ci~C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Οχ-Οε) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce · fc·* ·· ·· ·· ·· • · · · ···· • · · · · ·· ·· ······ • · · · · · · ·· ···· ·· ·· skupiny: halogén, (Cx-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, RbNHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Οχ-Οβ) alkyl voliteľne substituovaný (Cg-Cxo) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R5 znamená vodík alebo metyl; a
R6 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C2-Cg) alkenyl, (C2C6)alkinyl, (Cx-C6) alkoxy (Cx-C6) alkyl alebo (Cx-C6) alkyltio (CiC6)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3Cio) cykloalkyl alebo (C2-C9) cyklo- alkenyl voliteľne substituovaný (Cx-C6) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8) heterocykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl voliteľne substituovaný (Cx-C6) alkylom, (C2—Ce) alkenylom, (C2-C8)alkinylom, (C3-C10) cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Cx-Cg) alkoxylom alebo halogénom;
s podmienkou, že keď a je 0, tak R1 znamená vodík.
Predkladaný vynález sa tiež týka zlúčeniny vzorca
XXXXII kde a znamená 0 alebo 1;
R1 znamená vodík alebo (C1-C10)alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 ·· ·· ·· ·· ·· · ···· ···· · · ·· • β ····· ··· • · · ·· · · ··· · · ··· ······· ·· ···· ·· ·· ·· ··· alebo 2 a R7 je (Οχ-Ο6) alkyl, (C2-C12) alkenyl, (C2-C12) alkinyl, (C3-C10)- cykloalkyl (Οχ-Οε) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (ΟχC6) alkyl, (Ο6-Ο10) aryl (0χ-06) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (ΟχΟε) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Ci0)aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, R®C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (0χ-06)alkyl volitelne substituovaný (C6Cio)arylom alebo (C2C9) heteroarylom;
R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
R3 znamená NH2, N3, O=C=N alebo S=C=N;
X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Οχ-Οε) alkyl, (C2-C12alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3—C10) cykloalkyl (Οχ—C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (Cg-Cxo) aryl (Ci—Cg) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Οχ-Οε) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (Οχ—C3) — alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (CgC10)aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Οχ-Cg)alkyl volitelne substituovaný (Cg-Οχο) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R5 znamená vodík alebo metyl; a
R6 znamená vodík, (Οχ-Οε) alkyl, (C2-Cg) alkenyl, (C2-C8) alkinyl, (Οχ-Cg) alkoxy (Οχ-Cg) alkyl alebo (Οχ-Cg) alkyltio (Οχ-Οε) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3Οχο) cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl volitelne substituovaný (Οχ-Οε) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2Cg)heterocykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl volitelne • ·
B · · · ·· ·· substituovaný (Οχ-Οβ) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2—C8) — alkinylom, (C3-C10) cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Cx-Ce) alkoxylom alebo halogénom.
Predkladaný vynález sa tiež týka medziproduktovej zlúčeniny vzorca
kde a znamená 0 alebo 1;
R1 znamená vodík alebo (Οχ-Οχο) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Cx-C6) alkyl, (C2-C12) alkenyl, (C2-C12) alkinyl, (C3-C10)- cykloalkyl (Οχ-Ce) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (ΟχCe) alkyl, (Ο6-Οχ0) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (ΟχCe) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9) hetero- aryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R®C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Οχ-Ce) alkyl volitelne substituovaný (Ce~
C10) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
R3 znamená NH2 alebo N3;
X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (0χ-06) alkyl, ·· ·· ·· ·· ·· ···· ···· ··· • · ····· · · • 9 · ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· · (C2-Ci2alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (C1-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-C8) alkyl, (C6-C10) aryl (Ci-Cg) alkyl alebo (C2-Cg) heteroaryl (Ci-C8) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6~ Cio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC (O) , R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Ci-C6)alkyl voliteľne substituovaný (C6-Ci0) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R5 znamená vodík alebo metyl; a
R6 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C2-C8) alkenyl, (C2-C8) alkinyl, (Ci-C6) alkoxy (Ci-C6) alkyl alebo (Ci-C6) alkyltio (C1-C6) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10)cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl volitelne substituovaný (Ci~ C6)alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8) heterocykloalkyl alebo (C2-Cg)heteroaryl volitelne substituovaný (CiC6)alkylom, (C2—C8) alkenylom, (C2-C8) alkinylom, (C3-C10) cykloalkylom, (C5-C10)cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je volitelne substituovaná alkylom, (Ci-C8)alkoxylom alebo halogénom.
Predkladaný vynález sa takisto týka zlúčeniny vzorca
·· ·· ·· ·· ·· • · · · ···· ··· • · · · · ·· · · ··· ······· ·· ···· ·· ·· ·· ··· kde a znamená O alebo 1;
R1 znamená vodík alebo (Cx-Cxo) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Cx-Cg) alkyl, (C2-C12) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10)- cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (CxC6) alkyl, (C6-Cx0) aryl (Cx-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CxCg) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6— C10)aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, R®C(O), R®C(O)O, R®OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(0), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Cx-Cg) alkyl voliteľne substituovaný (Ce~ Cio)arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
R5 znamená vodík alebo metyl; a
R6 znamená vodík, (Cx-Cg) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6) alkinyl, (Ci~Cg) alkoxy (Cj-Cg) alkyl alebo (Cx-Cg) alkyltio (Cx-Cg) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10)cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl voliteľne substituovaný(CxC6)alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-Cg)heterocykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl voliteľne substituovaný (Cx-Cg) alkylom, (C2-Cb) alkenylom, (C2-Cg) — alkinylom, (C3Cxo) cykloalkylom, (C5-Cxo) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Cx~ CgJalkoxylom alebo halogénom.
Podrobný opis vynálezu
Nasledujúce reakčné schémy ilustrujú prípravu zlúčenín podľa predkladaného vynálezu. Pokiaľ to nie je uvedené inak, ·· ·· • · · · • · · • · · ·· ···· ·· • · · • · ·· ·· ·· • · · • · • · · · ·· ·· • · ·· · majú a, R1, R2, R3, R4, R5 a R6 v reakčných schémach a nasledujúcom opise rovnaké významy, ako boli definované hore.
Príprava A
O »· ·· ·· ·· ·· • · · · ···· ··· • · ····· * · • · · ······· ·· ···· ·· ·· ·· ···
Príprava A I pokračovanie
XXII vili ·· ·· ·· ·· ·· ···· · · · · · · · • · · · · ·· · · ··· · · · · · · ·· ···· ·· ·· ·· ·
Príprava B
XIII
Príprava C
VI
XXXIX ·· ·· ·· ·· · ···· ···· »·· ·· I · · ·· · · ··· · · · · · · ·· ···· ·· ·· ·· ·
Schéma 1 ·· ·· • · · • · • · · • · · ···· ·· • · • · • · · • · ·· • · ·· • · • · ·· ·· ·· ·
Xi o
XII
Schéma 2 ·· ·· • 4 · • · · • · · • · ·
9· ···· ·· • · · • ·· • 4 · · • 4 · ·· ·· ·· ·· ·
XV
Ο
XVI ι
Schéma 3
O
XIX
XX
χχιν
...
···· · · · · ·· • · ····· · · ··· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· ·
Schéma 5
XI
- - *
Λ L· << -'/íY-.:*“. . • · • · • · • ·
n— • · • · • · • • · · · • · ··
• · • · · · 9 ·
·· ···· ·· ·· • · • ·
Schéma 6
VI
rjj.
ο
Schéma 8
O »·| * W
IjÍÍUwti i·^ ., «U*»»·*· ***·Α<» ι|ίί<1«ιι>ι.
·· ·· ·· ·· ··
• · • ·
··
·· ···· ·· ·· ·· ··
Schéma 9
XXXV
XXXVII
XXXVI
Schéma 11
O
··· · · · · ·· · ···· ·· ·· ·· ·
Schéma 12
XXIX
xxxx • · ·· ···· ·· ·· • · · · • · ·· • · · · • · · · ·· ·· • · • · • · • ·
V reakcii 1 prípravy A je zlúčenina vzorca VII, kde R22 je lahko odštiepitelná skupina, ako je (Ci~C6)alkylsulfonyloxy, (C6-C10) arylsulfonyloxy, (Ci-C6) acyloxy alebo imidazolylkarbonyloxy, premenená na príslušnú keténacetalovú zlúčeninu vzorca VI reakciou VII s bázou, ako je napríklad 1,8-diazabicyklo[5.4.0]undec-7-en, 1,5-diazabicyklo[4.3.0]non-5-en, etyldiizopropylamín, tri- etylamín, hexametyldisilazid lítia alebo hexametyldisilazid draslíka, výhodne napríklad 1,8diazabicyklo[5.4.0]undec-7-en, v prítomnosti polárneho aprotického rozpúšťadla, ako je acetonitril, dimetylformamid, tetrahydrofurán, výhodne v prítomnosti acetonitrilu. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 20°C a približne 100°C, výhodne pri teplote približne 80°C, a reakčný čas je od približne 0,5 hodín do približne 6 hodín, výhodne je reakčný čas približne 2 hodiny.
V reakcii 2 prípravy A je ketal acetalová zlúčenina vzorca VI premenená na príslušný azid vzorca V reakciou VI s azidonačným činidlom, ako je azidotrimetylsilán, azid sodný alebo tributylcín azid, výhodne azidotrimetylsilán, v prítomnosti Lewisovej kyseliny, ako je chlorid cíničitý, chlorid titaničitý, trifluoriddietyléterát boru alebo chlorid hlinitý, výhodne chlorid cíničitý, a aprotického rozpúšťadla. Vhodným rozpúšťadlom je dichlórmetán, dichlóretán, chloroform alebo tetrachlórmetán, výhodný je dichlórmetán. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne -78°C a približne 25°C, výhodne pri teplote približne O’C, a reakčný čas je od približne 3 hodín do približne 12 hodín, výhodne je reakčný čas približne 6 hodín.
V reakcii 3 prípravy A sa azidová zlúčenina vzorca V premení na príslušnú amino zlúčeninu vzorca IV redukciou V v prítomnosti vodíka, katalyzátoru (ako je paládium na uhlíku,
A .'Ä- -
·· • • • • ·· • · • ·· ·· • · ·· • · • ·
• • • • • • • •
• ·
·· ···· ·· ·· • · ··
paládium na uhličitane vápenatom) a rozpúšťadla, ako je etanol, metanol alebo etylacetát, výhodne etanol. Reakcia sa uskutoční za tlaku približne 1 psi až približne 50 psi, najlepšie približne 20 psi, pri teplote približne 0°C až približne 50°C, najlepšie približne 25°C, a reakčný čas je od približne 1 hodiny do približne 6 hodín, výhodne je reakčný čas približne 2,5 hodiny.
V reakcii 4 prípravy A sa aminozlúčenina vzorca IV premení na príslušnú izokyanatánovú zlúčeninu vzorca XXII reakciou IV s fosgénom alebo trifosgénom v prítomnosti bázy, ako je trietylamín alebo pyridín, a aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán alebo dioxán. Reakcia sa vykoná pri teplote približne 0°C až približne 50°C, najlepšie približne 0°C, a reakčný čas je od približne 0,5 hodiny do približne 12 hodín, výhodne je reakčný čas približne 2 hodiny.
V reakcii 5 prípravy A sa zlúčenina vzorca V premení na príslušnú zlúčeninu vzorca IX zahrievaním zlúčeniny V pri teplote medzi približne 30°C a približne 100°C, výhodne približne 70°C, v etanole, tetrahydrofuráne alebo dioxáne v čase medzi približne 0,5 hodinou až približne 6 hodinami, výhodne približne 2 hodiny.
V reakcii 6 prípravy A sa azidová zlúčenina vzorca IX premení na príslušnú aminozlúčeninu vzorca VIII postupom opísaným hore v reakcii 3 prípravy A.
V reakcii 1 prípravy A sa aminozlúčenina vzorca VIII premení na príslušnú izokyanatánovú zlúčeninu vzorca XIII postupom opísaným hore v reakcii 4 schémy A.
V reakcii 1 prípravy C sa keténacetalová zlúčenina vzorca VI premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXIX, kde R4 znamená
·· ·· ·· ·· • ·
* • · • ·
··
·· ···· ·« ·· • · ··
metylén substituovaný jednou alebo dvoma nitro-, R14O2C alebo kyano- skupinami, reakciou VI so zlúčeninou vzorca R4H, v prítomnosti bázy, ako je 1,8-diazabicyklo[5.4.0]undec-7-en, 1,5-diaza- bicyklo[4.3.0]non-5-en, trietylamín, hydrid sodný alebo bis(trimetylsilyl)amid lítny, výhodne ako je 1,8-diazabicyklo[5.4.0]undec-7-en, a aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán, acetonitril alebo dimetylformamid, výhodne acetonitril. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne -20°C až približne 100°C, výhodne približne 80°C, a reakčý čas je medzi približne 0,5 hodinou až približne 6 hodinami, výhodne je približne 2 hodiny.
V reakcii 1 schémy 1 sa amino zlúčenina vzorca IV premení na príslušnú amidovú zlúčeninu vzorca X reakciou IV so zlúčeninou vzorca R10-CO-X, kde X znamená chlór, bróm alebo anhydrid, v prítomnosti bázy, ako je pyridín alebo trietylamín. Medzi vhodné rozpúšťadlá patrí dichlórmetán, dichlóretán, tetrahydrofurán alebo dioxán, výhodne sa použije tetrahydrofurán. Reakčná zmes sa mieša pri teplote medzi približne 0°C až približne 50°C, výhodne pri približne 0°C, v čase medzi približne 1 hodinou až približne 24 hodinami, výhodne približne 12 hodín. Príprava amidu zlúčeniny vzorca X môže byť takisto vykonaná reakciou IV s karboxylovou kyselinou R10-COOH, v prítomnosti dehydratačného činidla, ako je 1,3dicyklohexylkarbodiimid alebo 1-(3-dimetylaminopropyl)-3-etylkarbodiimid.
V reakcii 2 schémy 1 sa amino zlúčenina vzorca IV premení na príslušnú močovinovú zlúčeninu vzorca XI reakciou IV s fosgénom alebo trifosgénom v prítomnosti bázy, ako je trietylamín alebo pyridín, a aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán alebo dioxán. Amín vzorca R10NH2, sa pridá do takto pripravenej reakčnej zmesi v prítomnosti tetrahydrofuránu, dioxánu alebo dimetyl- formamidu. Reakcia sa vykoná f >
• · · · • · · • · · • · · ·· ····
• ·· ·· ·· · pri teplote medzi približne 0°C a približne 100°C, výhodne pri približne 65°C, a reakčný čas je medzi približne 0,5 hodinou až približne 12 hodinami, výhodne je približne 6 hodín. Príprava močovinového prípravku zlúčeniny vzorca XI môže byť takisto vykonaná reakciou VI so zlúčeninou vzorca R10N=C=O, v prítomnosti aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán, dioxán alebo dimetylformamid. Táto reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 0°C a približne 50°C, výhodne pri približne 25°C, v čase medzi približne 0,5 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne je reakčný čas približne 12 hodín.
V reakcii 3 schémy 1 sa amino zlúčenina vzorca IV premení na príslušnú karbamátovú zlúčeninu vzorca XII reakciou IV s chlórformiátom vzorca R10COC1, v prítomnosti bázy, ako je trietylamín, pyridín alebo etyldiizopropylamín, a aprotického rozpúšťadla. Medzi vhodné rozpúšťadlá patrí tetrahydrofurán, dioxán alebo dimetylformamid. Táto reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne 0°C až približne 50°C, výhodne pri približne 25°C, v čase medzi približne 0,5 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne približne 6 hodín. Táto zlúčenina vzorca XII sa takisto môže pripraviť reakciou zlúčeniny vzorca XXII s alkoholom vzorca R100H.
V reakcii 4 schémy 1 sa aminozlúčenina vzorca IV premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XIII redukčnou amináciou IV pri použití aldehydu vzorca R10CHO, alebo ketónu, a redukčného činidla, ako je kyánborohydrid sodný, triacetoxyborohydrid sodný alebo vodík v prítomnosti katalyzátoru, ako je paládium na uhlíku. Medzi vhodné rozpúšťadlá patrí etanol a metanol. Reakčná zmes sa mieša pri teplote medzi približne 0°C a približne 50°C, výhodne približne 25°C, v čase medzi približne 0,5 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne je reakčný čas približne 12 hodín.
·· ·· • · · · • · · ·· ·· • · · · • · ·· ·· • · · • · • · · ·· ···· • · · · ·· ·· • · ·· ·
V reakcii 1 schémy 2 sa keténacetalová zlúčenina vzorca VI premení na príslušnou zlúčeninu vzorca XIV reakciou VI s alkoholom vzorca R10-0H, v prítomnosti kyseliny, ako je chlorid cíničitý, chlorid titaničitý, izopropoxid titánu alebo trifluoriddietyl- éterát boru, a aprotického rozpúšťadla, ako je metylénchlorid a dichlóretán. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne -78°C a teplotou okolia, výhodne pri teplote približne 0°C, v čase medzi približne 1 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne je reakčný čas približne 6 hodín.
V reakcii 2 schémy 2 sa keténacetalová zlúčenina vzorca VI premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XV reakciou VI s tiolovou zlúčeninou vzorca R10SH, v prítomnosti kyseliny, ako je chlorid cíničitý, chlorid titaničitý, izopropoxid titánu alebo tri- fluoriddietyléterát boru, a polárneho aprotického rozpúšťadla, ako je metylénchlorid. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne -78°C a teplotou okolia, výhodne pri približne 0°C, a reakčný čas je medzi približne 1 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne je približne 6 hodín.
V reakcii 3 schémy 2 sa keténacetal vzorca VI premení na príslušný kyán vzorca XVI reakciou VI s trimetylsilylkyanidom alebo tetrabutylamóniumkyanidom v prítomnosti kyseliny, ako je chlorid cíničitý, a aprotického rozpúšťadla, ako je dichlórmetán a dichlóretán. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne -78°C a teplotou okolia, výhodne pri teplote približne 0°C, v čase medzi približne 1 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne je reakčný čas približne 6 hodín.
V reakcii 4 schémy 2 sa keténacetal vzorca VI premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XVII reakciou VI s trimetylsilyl izotiokyanidom, v prítomnosti kyseliny, ako je chlorid cíničitý, a aprotického rozpúšťadla, ako je metylénchlorid, dichlóretán, tetrahydrofurán alebo dioxán, v čase medzi ·· ·· • · · · • · · • · · • · · ·· ··· ·· ·· • · · · • · ·· • · · · ·· ·· • · · • · ·· • · · • · · • · · ·· ··· približne 1 hodinou a približne 24 hodinami, výhodne približne počas 6 hodín. Amín vzorca R10NH2 sa pridá do takto pripravenej reakčnej zmesi v prítomnosti tetrahydrofuránu, dioxánu alebo dimetylformamidu. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne 0°C a približne 50°C, výhodne pri približne 25°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 6 hodín.
V reakcii 1 schémy 3 sa amín vzorca VIII premení na príslušný amid vzorca XVIII postupom opísaným hore v reakcii 1 schémy 1.
V reakcii 2 schémy 3 sa amín vzorca VIII premení na príslušnú močovinovú zlúčeninu vzorca XIX postupom opísaným hore v reakcii 2 schémy 1.
V reakcii 3 schémy 3 sa amín vzorca VIII premení na príslušný karbamát vzorca XX postupom opísaným hore v reakcii 3 schémy 1.
V reakcii 4 schémy 3 sa amín vzorca VIII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXI postupom opísaným hore v reakcii 4 schémy 1.
V reakcii 1 schémy 4 sa izokyanatán vzorca XXII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXIII reakciou XXII so zlúčeninou vzorca R19ONH2, v prítomnosti aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán, dioxán alebo dimetylformamid. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne 0°C a približne 100°C, výhodne pri teplote približne 25°C, v čase približne 0,5 hodiny a približne 12 hodín, výhodne počas približne 6 hodín.
V reakcii 2 schémy 4 sa zlúčenina vzorca XXIII premení na príslušnú cyklickú močovinovú zlúčeninu vzorca XIV zahrievaním ·· • · · ·· ···· . J.w~ — ·· ·· • · · · • · ·· • · · · ·· ·· • · ·· · zlúčeniny XXIII v prítomnosti alebo neprítomnosti hydroxidu draselného, hydroxidu sodného, terc.-butoxidu draselného alebo kyseliny octovej a rozpúšťadla, ako je toluén, benzén alebo dimetylformamid. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 25°C a približne 100°C, výhodne pri teplote približne 80°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 12 hodín, výhodne počas približne 3 hodín.
V reakcii 1 schémy 5 sa močovinová zlúčenina vzorca XI premení na príslušnú cyklickú močovinovú zlúčeninu vzorca XXV postupom opísaným hore v reakcii 2 schémy 4.
V reakcii 1 schémy 6 sa keténacetal vzorca IV premení na príslušný tioizokyanatán vzorca XXVI reakciou IV s trimetylsilylizotiokyanatánom v prítomnosti Lewisovej kyseliny, ako je chlorid cíničitý, chlorid titaničitý, trifluoriddietyléterát boru alebo chlorid hlinitý, výhodne chlorid cíničitý, a aprotického rozpúšťadla. Medzi vhodné rozpúšťadlá patrí dichlórmetán, dichlóretán, chloroform alebo tetrachlórmetán, výhodne sa použije dichlórmetán. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne -78°C a približne 50°C, výhodne pri približne 0°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 12 hodín.
V reakcii 2 schémy 6 sa tioizokyanatán vzorca XXVI premení na príslušnú tiomočovinovú zlúčeninu vzorca XXVII postupom opísaným hore v reakcii 2 schémy 1.
V reakcii 2 schémy 6 sa tiomočovinová zlúčenina vzorca XXVII premení na príslušnú aminotiazolínovú zlúčeninu XXVIII postupom opísaným hore v reakcii 4 schémy 4.
V reakcii 1 schémy 7 sa cyklická močovinová zlúčenina vzorca XXIX premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXX reakciou ·· ·· ·· ·· ···· ···· · · • · · · * ·· · é ·*“* · · · ···· e· ·· ···· ·· ·· ··
XXIX so zlúčeninou vzorca NHOR16, v prítomnosti etanolu alebo pyridínu. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 25°C a približne 100°C, výhodne pri približne 80°C, počas približne 1 hodiny až približne 48 hodín, výhodne počas približne 24 hodín.
V reakcii 2 schémy 7 sa zlúčenina vzorca XXX premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXI reakciou XXX s aldehydom vzorca R19CHO, v prítomnosti borohydridu sodného a polárneho aprotického rozpúšťadla, ako je metanol alebo etanol, výhodne metanol. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne 0°C a približne 50°C, výhodne pri približne 25°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 12 hodín.
V reakcii 1 schémy 8 sa amín vzorca XXXII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXIII reakciou XXXII so sulfonyldiimidazolom, sulfurylchloridom alebo tionylchloridom, v prítomnosti bázy, ako je trietylamín alebo pyridín, a aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán, dioxán alebo metylénchlorid. Reakcia sa uskutoční pri teplote medzi približne -78°C a približne 25°C, výhodne pri približne 0°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 12 hodín. Amín vzorca R17NH2 sa pridá do takto pripravenej reakčnej zmesi v prítomnosti bázy, ako je trietylamín alebo pyridín a aprotického rozpúšťadla, ako je tetrahydrofurán, dioxán alebo metylénchlorid. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 0°C a približne 25°C, výhodne pri približne 0°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 6 hodín.
V reakcii 2 schémy 8 sa zlúčenina vzorca XXXIII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXIV zahrievaním XXXIII v tetrahydrofuráne alebo dimetylformamide v prítomnosti alebo
• · ·· ·· ·· ··
• · • ·
··
·· ···· ·· ·· ·· ··
neprítomnosti terc.-butoxidu draselného alebo kyseliny octovej. Reakcia sa vykoná pri teplote medzi približne 60°C a približne 100°C, výhodne pri približne 85°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 12 hodín, výhodne počas približne 2 hodín.
V reakcii 1 schémy 9 sa zlúčenina vzorca XIII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXV postupom opísaným hore v reakcii 1 schémy 4.
V reakcii 2 schémy 9 sa zlúčenina vzorca XXXV premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXVII reakciou XXXV s aldehydom vzorca R10CHO a redukčným činidlom, ako je kyánborohydrid sodný. Vhodnými rozpúšťadlami sú metanol, etanol a dichlóretán. Reakčná zmes sa mieša pri teplote medzi približne 0°C a približne 50°C, výhodne pri približne 25°C, počas približne 0,5 hodiny až približne 24 hodín, výhodne počas približne 12 hodín.
V reakcii 1 schémy 10 sa izokyanatán vzorca XIII premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXVI postupom opísaným hore v reakcii 1 schémy 4.
V reakcii 1 schémy 11 sa tiomočovinová zlúčenina vzorca XXVII premení na príslušnú cyklickú tiomočovinovú zlúčeninu vzorca XXXVIII postupom opísaným hore v reakcii 2 schémy 4.
V reakcii 1 schémy 12 sa zlúčenina vzorca XXIX premení na príslušnú zlúčeninu vzorca XXXX postupom opísaným hore v reakcii 2 schémy 9.
Východisková zlúčenina vzorca VII môže byť pripravená spôsobom opísaným v US patente 5543400. Východiskové zlúčeniny t .-.-..1-A
·· • • ·· • · · ·· • • ·· • · · ·· • ·
• • • •
··
• ·
·· ···· ·· ·· ·· • ·
vzorca VII, kde R1 znamená rôzne skupiny, môžu byť pripravené spôsobom opísaným vo WO 98/09978.
Zlúčeniny podía predkladaného vynálezu, ktoré majú bázický charakter, môžu tvoriť rôzne soli s rôznymi organickými a anorganickými kyselinami. Hoci musia byť tieto soli farmaceutický prijateľné na podanie človekovi, je často v praxi vhodné najskôr izolovať zlúčeninu podľa predkladaného vynálezu z reakčnej zmesi vo forme farmaceutický neprijateľnej soli a potom túto sol premeniť na zlúčeninu vo forme voľnej bázy reakciou s alkalickým činidlom a tu potom premeniť na farmaceutický prijateľnú adičnú sol s kyselinou. Adičné soli bázických zlúčenín podľa predkladaného vynálezu s kyselinami sa ľahko pripravia reakciou bázickej zlúčeniny s v podstate ekvivalentným množstvom vybranej anorganickej alebo organickej kyseliny vo vodnom rozpúšťadle alebo vo vhodnom organickom rozpúšťadle, ako je metanol alebo etanol. Po dôkladnom odparení rozpúšťadla sa získa požadovaná pevná sol. Požadovaná adičná soľ s kyselinou môže byť takisto vyzrážaná z roztoku voľnej bázy v organickom rozpúšťadle pridaním vhodnej anorganickej alebo organickej kyseliny do roztoku.
Zlúčeniny podía predkladaného vynálezu, ktoré majú kyslý charakter, môžu tvoriť soli s rôznymi farmaceutický prijateľnými katiónmi. Príkladmi takých solí sú soli s alkalickými kovmi alebo kovmi alkalických zemín, najmä sodné a draselné soli. Tieto soli sa ľahko pripravia bežnými technikami. Bázy, ktoré môžu byť použité ako činidlá na prípravu farmaceutický prijateľných solí podía predkladaného vynálezu, sú tie bázy, ktoré vytvárajú netoxické bázické soli s kyslými zlúčeninami podía predkladaného vynálezu. Medzi také netoxické bázické soli patria tie, ktoré sú pripravené s farmaceutický prijateľnými katiónmi, ako je sodík, draslík, vápnik a horčík apod. Tieto soli môžu byť ľahko pripravené • 9 99
9 9 9 • 9 9 • 9 9
9 9
9999 ·· 99
9 9 9
9 99
9 · 9 ·
9 9 9
99
9 9
9 reakciou príslušnej kyslej zlúčeniny s vodným roztokom obsahujúcim vybrané farmaceutický prijateľné katióny a potom odparením vzniknutého roztoku do sucha, výhodne za redukovaného tlaku. Alternatívne môžu byť tieto soli pripravené zmiešaním alkanolových roztokov kyslých zlúčenín a vybraných alkoxidov alkalického kovu a potom odparením vzniknutého roztoku do sucha, výhodne za redukovaného tlaku.
V každom prípade sú použité stechiometrické množstvá činidiel na zaistenie úplnosti reakcie a maximálneho výťažku konečného produktu.
Aktivita zlúčenín podľa predkladaného vynálezu vzhľadom na bakteriálne a protozoálne patogény, je demonštrovaná schopnosťou zlúčeniny inhibovať rast definovaných kmeňov ludských (test 1) alebo zvieracích (testy II a III) patogénov.
Test 1
Test 1, opísaný ďalej, využíva bežnú metodológiu a interpretačné kritériá a je navrhnutý na stanovenie chemických modifikácií, ktoré môžu viesť k prekonaniu definovaných mechanizmov rezistencie na makrolidy. V teste 1 je panel bakteriálnych kmeňov zostavený tak, aby obsahoval rôzne patogénne kmene, vrátane kmeňov majúcich reprezentatívne mechanizmy rezistencie na makrolidy, ktoré boli zistené. Použitie tohto panelu umožňuje stanovenie vzťahu medzi chemickou štruktúrou a aktivitou s ohľadom na účinnosť, spektrum účinku a štrukturálne elementy alebo modifikácie, ktoré môžu byť nutné na prekonanie mechanizmov rezistencie. Bakteriálne patogény tvoriace tento panel sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. V mnohých prípadoch je použitý pôvodný kmeň citlivý na makrolidy a od nej odvodený kmeň rezistentný
• · • · ·· ·· ··
• · ··
e ··
• ·
·· ···· ·· ·· ·· ··
na makrolidy, aby sa umožnilo presnejšie hodnotenie schopnosti zlúčenín prekonávať mechanizmy rezistencie. Kmene, ktoré obsahujú gén označený ermA/ermB/ermC, sú rezistentné na makrolidy, linkosamidy a streptogramín B, čo je spôsobené modifikáciou (metyláciou) 23S rRNA molekúl Erm metylázou, čo bráni väzbe všetkých troch štrukturálnych tried. Boli opísané dva typy obrany proti makrolidom: msrA kóduje zložku systému rezistencie pri stafylokokoch, ktorá bráni vstupu makrolidov a streptogramínu, zatial čo mefA/E kóduje transmembránový proteín, ktorý odstraňuje patrne iba makrolidy. Môže dôjsť k inaktivácii makrolidových antibiotík a táto inaktivácia môže byť spôsobená fosforyláciou 2'-hydroxylovej skupiny (mph) alebo štiepením makrocyklického laktónu (esteráza). Kmene môžu byť charakterizované pomocou polymerázovej reťazovej reakcie (PCR) a/alebo sekvenovaním determinantov rezistencie. Použitie PCR v tejto aplikácii je opísané v J. Sutcliffe et al., Detection of Erythromycin- Resistant Determinante By PCR, Antimicrobial Agents and Chemotherapy, 40(11) 2562-2566 (1996). Test sa vykoná v mikrotračných platniach a interpretuje sa podľa Performance Standards for Antimicrobial Disk Susceptibility Tests - Sixth Edition; Approved Standard, publikované The National Comittee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS); na porovnávanie kmeňov sa použije minimálna inhibičná koncentrácia (MIC). Zlúčeniny sa najskôr rozpustia v dimetylsulfoxide (DMSO) za vzniku 40 mg/ml rezervných roztokov.
44 • · · 4 • · ·
44
4 4 4
4 44 ··
4 4
4
444 4444 44 4
4· 4444 44 44 44 444
Označenie kmeňa Mechanizmus rezistencie na makrolidy
Staphylococcus aureus 1116 citlivý pôvodný kmeň
Staphylococcus aureus 1117 ErmB
Staphylococcus aureus 0052 citlivý pôvodný kmeň
Staphylococcus aureus 1120 ErmC
Staphylococcus aureus 1032 msrA, mph, esteráza
Staphylococcus hemolyticus 1006 msrA, mph
Streptococcus pyogenes 0203 Citlivý pôvodný kmeň
Streptococcus pyogenes 1079 erm B
Streptococcus pyogenes 1062 Citlivý pôvodný kmeň
Streptococcus pyogenes 1061 ErmB
Streptococcus pyogenes 1064 ErmB
Streptococcus agalactiae 1024 Citlivý pôvodný kmeň
Streptococcus agalactiae 1023 ErmB
Streptococcus pneumoniae 1016 Citlivý
Streptococcus pneumoniae 1046 ErmB
Streptococcus pneumoniae 1095 ErmB
Streptococcus pneumoniae 1175 MefE
Streptococcus pneumoniae 0085 Citlivý
Haemophilus influenzae 0131 Citlivý
Moraxella catarrhalis 0040 Citlivý
Moraxella catarrhalis 1055 Stredná rezistencia na makrolidy
Escherichia coli 0266 Citlivý
Test 2 je použitý na testovanie aktivity proti Pasteurella multocida a test 3 je použitý na testovanie aktivity proti Pasteurella haemolytica.
·· ·· ·· ·· ·· ···· ···· ·· ·· ····· ·· ··· ······ ·· ···· ·· ·· ··
Test 2
Tento test je založený na metóde riedenia kvapalinou v mikrolitrovom formáte. Jedna kolónia P. multocida (kmeň 59A067) sa naočkuje do 5 ml brain heart infusion (BHI) bujónu. Testované zlúčeniny sa pripravia solubilizovaním 1 mg zlúčeniny v 125 μΐ dimetylsulfoxidu (DMSO). Riedenie testovaných zlúčenín sa pripraví pri použití nenaočkovaného BHI bujónu. Použité koncentrácie testovaných zlúčenín sú v rozmedzí od 200 gg/ml do 0,098 pg/ml v dvojnásobných sériových riedeniach. BHI naočkovaný P. multocida sa nariedi nenaočkovaným BHI médiom za dosiahnutia suspenzie obsahujúcej 104 buniek na 200 μΐ. BHI bunkové suspenzie sa zmiešajú s príslušnými sériovými riedeniami testovanej zlúčeniny a inkubujú sa pri 37°C počas 18 hodín. Minimálna inhibičná koncentrácia (MIC) sa rovná koncentrácii zlúčeniny vykazujúcej 100% inhibíciu rastu P. multocida v porovnaní s nenaočkovanou kontrolou.
Test 3
Tento test je založený na technike riedenia agaru pri použití Steers Replikátoru. Dve až päť kolónií izolovaných z agarovej platne sa naočkujú do BHI média a vykoná sa inkubácia pri 37°C za trepania (200 rpm). Ďalšie ráno sa 300 μΐ úplne kultivovanej prekultúry P. haemolytica naočkuje do 3 ml čerstvého BHI média a vykoná sa inkubácia pri 37°C za trepania (200 rpm). Vhodné množstvo testovaných zlúčenín sa rozpustí v etanole a pripraví sa séria dvojnásobných sériových riedení. 2 ml príslušného sériového riedenia sa zmiešajú s 18 ml roztopeného BHI agaru a zmes sa nechá stuhnúť. Keď dosiahne naočkovaná kultúra P. haemolytica denzitu 0,5 McFarladovej stupnice, naočkuje sa približne 5 μΐ kultúry P. haemolytica na ·· ·· ·· ·· ·· ···· ···· ··· • « · · · t· ·· • · ·· ·· · · · · ··· ···· · · ·· ···· ·· ·· ·· ·
BHI agarové platne obsahujúce rôzne koncentrácie testovanej zlúčeniny pri použití Steers Replikátoru a vykoná sa inkubácia počas 18 hodín pri 37°C. Počiatočné koncentrácie testovanej zlúčeniny sú v rozmedzí od 100 do 200 pg/ml. MIC sa rovná koncentrácii zlúčeniny vykazujúcej 100% inhibíciu rastu P. haemolytica v porovnaní s nenaočkovanou kontrolou.
Aktivita zlúčenín všeobecného vzorca (I) in vivo môže byť určená bežnými pokusmi na zvieratách dobre známymi v odbore, ktoré sú zvyčajne uskutočnené na myšiach.
Myši sú umiestnené do boxov (10 na box) a nechajú sa aklimatizovať počas minimálne 48 hodín pred použitím.
Zvieratám sa podá intraperitoneálne 0,5 ml 3 x 103 CFU/ml bakteriálnej suspenzie (P. multocida kmeň 59A006). Každý pokus zahŕňa aspoň tri nemedikované kontrolné skupiny vrátane jednej, ktorá je infikovaná 0,1-násobkom infekčnej dávky a dvoch infikovaných 1-násobkom dávky; môže byť tiež použitá skupina infikovaná 10-násobkom dávky. Všetky myši v danom teste sú infikované počas 30-90 minút, najmä pokiaľ sa použije injekčná striekačka na opakované použitie (napríklad Cornwall®). Tridsať minút po zahájení infekcie sa podá prvá testovaná zlúčenina. Na zahájenie podávania zlúčeniny môže byť nutná druhá osoba, pokial nie sú po 30 minútach infikované všetky zvieratá. Zlúčenina je podaná podkožné alebo orálne. Podkožné injekcie sú podané do kožného záhybu na chrbte alebo krku, zatiaľ čo orálne dávky sú podané kŕmnou ihlou.
V obidvoch prípadoch je podaných 0,2 ml/myš. Zlúčeniny sú podané v 30 minúte, 4 hodine a 24 hodine po infekcii. V každom teste je takisto podaná rovnakým spôsobom kontrolná zlúčenina so známou účinnosťou. Sledovanie modelu infekcie P. multocida pokračuje počas 96 hodín (štyroch dní) po infekcii.
·· ·· ··«« • · • ·
·· ··
Ρθ50 je vyrátaná dávka, pri ktorej chráni testovaná zlúčenina 50% myší v skupine pred úmrtím spôsobeným bakteriálnou infekciou, ktorá môže byť letálna bez podania lieku.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I a ich farmaceutický prijateľné soli (ďalej aktívne zlúčeniny) môžu byť podané orálne, parenterálne, lokálne alebo rektálne pri liečbe alebo prevencii bakteriálnych a protozoálnych infekcií. Všeobecne sú tieto zlúčeniny podané v dávkach od približne 0,2 mg na kg telesnej hmotnosti a deň (mg/kg/deň) až približne 200 mg/kg/deň, v jednej dávke alebo rozdelene do viacerých dávok (tzn. do 1 až 4 dávok za deň), hoci tieto dávky môžu byť upravené podľa druhu, hmotnosti a stavu liečeného jedinca a podlá vybraného spôsobu podania. Avšak, najlepšie je podaná dávka v rozmedzí od približne 4 mg/kg/deň až približne 50 mg/kg/deň. Môžu byť nutné úpravy dávok podlá druhu liečeného cicavca, vtáka alebo ryby a podľa individuálnej odpovedi na uvedený liek, rovnako ako podľa vybraného farmaceutického prostriedku a čase a intervaloch, v ktorých je také podávanie vykonávané. V niektorých prípadoch môžu byť vhodné dávky nižšie ako je hore uvedený limit, zatial čo v iných prípadoch môžu byť použité vyššie dávky bez toho, že by boli vyvolané nežiadúce účinky, s podmienkou, že také vyššie dávky sú rozdelené do niekolkých menších dávok, ktoré sú podané počas dňa.
Aktívne zlúčeniny môžu byť podané samostatne alebo v kombinácii s farmaceutický prijateľnými nosičmi alebo riedidlami, hore uvedenými spôsobmi podania, a také podanie môže byť vykonané v jednej dávke alebo v niekolkých dávkach. Presnejšie, aktívne zlúčeniny môžu byť podané v rôznych dávkových formách, tzn. môžu byť kombinované s rôznymi farmaceutický prijatelnými inertnými nosičmi vo forme tabliet, ·· ·· • · · · • · · * · · • · · ·· ···· ·· ·· • · · · • · ··• · · · • · · · ·· ·· kapsúl, pastiliek, oblátok, cmúlavých bonbónov, sprejov, krémov, balzámov, čapíkov, želé, gélov, pást, kozmetických vôd, mastí, vodných suspenzií, injekčných roztokov, elixírov, sirupov a podobne. Medzi také nosiče patria pevné riedidlá alebo plnivá, sterilné vodné médiá a rôzne netoxické organické rozpúšťadlá, apod. Okrem toho môžu byť orálne farmaceutické prostriedky vhodným spôsobom sladené a/alebo ochutené. Všeobecne, aktívne zlúčeniny sú prítomné v takých dávkových formách v koncentrácii od približne 5,0% do približne 70% hmotnostných.
Na orálne podanie môžu byť použité tablety obsahujúce rôzne prísady, ako je mikrokryštalická celulóza, citrát sodný, uhličitan vápenatý, fosforečnan vápenatý a glycín, rovnako ako rôzne činidlá podporujúce rozpadavosť, ako je škrob (výhodne kukuričný, zemiakový alebo tapiokový), kyselina algínová a niektoré komplexné kremičitany, spoločne so spojivami ako je polyvinylpyrolidón, sacharóza, želatína a arabská guma. Na tabletovanie sa často tiež použijú klzné činidlá, ako je stearan horečnatý, laurylsíran sodný a talk. Pevné prostriedky podobného typu môžu byť použité ako náplne v želatínových kapsulách. Medzi výhodné materiály na tento účel patrí tiež laktóza alebo mliečny cukor, rovnako ako polyetylénglykoly s vysokou molekulovou hmotnosťou. Keď je na orálne podanie vhodná vodná suspenzia a/alebo elixír, tak môže byť aktívna zlúčenina zmiešaná s rôznymi sladidlami alebo chuťovými prísadami, farbivami a - pokial je to vhodné - emulgačnými a/alebo suspendačnými činidlami, spoločne s riedidlami ako je voda, etanol, propylénglykol, glycerín a ich rôzne kombinácie.
Na parenterálne podanie môžu byť použité roztoky aktívnej zlúčeniny v buď sezamovom, alebo podzemnicovom oleji alebo vo vodnom propylénglykole. Vodné roztoky by mali byť výhodne pufrované (výhodne by mali mať pH vyššie ako 8), pokial je to ·· ·· ·· ·· ·· ···· · · · · ··· ·· · · · ·· ·· ··· ···· · · ·· ···· ·· ·· ·· · vhodné, a kvapalné riedidlo by malo byť izotonické. Tieto vodné roztoky sú vhodné na intravenózne injekcie. Olejové roztoky sú vhodné na intraartikulárne, intramuskulárne a podkožné injekcie. Príprava všetkých týchto roztokov za sterilných podmienok sa lahko vykoná pri použití štandardných farmaceutických techník známych odborníkom v odbore.
Ďalej je takisto možné podať aktívnu zlúčeniny podlá predkladaného vynálezu lokálne a toto môže byť vykonané pomocou krémov, želé, gélov, pást, náplastí, mastí a podobne, v súlade s bežnou farmaceutickou praxou.
Na podanie zvieratám, ako je dobytok alebo domáce zvieratá, môže byť aktívna zlúčenina podaná v potrave alebo orálne ako omývací prostriedok.
Aktívne zlúčeniny môžu byť podané tiež vo forme lipozómov, ako sú malé unilamelárne vezikuly, veľké unilamelárne vezikuly a multilamelárne vezikuly. Lipozómy môžu byť tvorené rôznymi fosfolipidmi, ako je cholesterol, stearylamín alebo fosfatidylcholíny.
Aktívne zlúčeniny môžu byť takisto naviazané na rozpustné polyméry, ktoré sú špecifickými nosičmi lieku. Medzi také polyméry patrí polyvinylpyrolidón, pyránový kopolymér, polyhydroxypropylmetakrylamid-fenyl,polyhydroxyetylaspartamidfenol alebo polyetylénoxid-polylyzín substituovaný palmitoylovými zvyškami. Ďalej môžu byť aktívne zlúčeniny naviazané na biodegradovateľné polyméry, ktoré sú vhodné na dosiahnutie riadeného uvoľňovania liekov, ako je napríklad kyselina polymliečna, kyselina polyglykolová, kopolyméry kyseliny polymliečnej a polyglykolovej, polyepsilon kaprolaktón, kyselina polyhydroxymaslová, polyortoestery,
·· ·· ·· ·· ··
« • · ··
··
·· ···· • · ·· • · ··
polyacetaly, polydihydropyrány, polykyanoakryláty a zositené alebo amfipatické blokové kopolyméry hydrogélov.
Nasledujúce príklady ilustrujú špecifické uskutočnenia vynálezu, ale neobmedzujú rozsah predkladaného vynálezu.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklad 1
Vzorec XIII (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a alebo β; R4 je nitrometyl a R6 je etyl)
1,8-diazabicyklo[5.4.0}undec-7-en (76 μΐ, 0,5 mmol) sa pridá do roztoku zlúčeniny vzorca VII (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R3 je imidazolkarbonyl; R4 je vodík a R6 je etyl) (71 mg, 0,1 mmol) a nitrometánu (76 μΐ, 0,5 mmol) v 2 ml acetonitrilu.
Vzniknutý roztok sa zahrieva pri teplote spätného toku počas 1,5 hodiny pod atmosférou dusíka. Do reakčnej zmesi sa pridá etylacetát (10 ml) a organická vrstva sa premyje nasýteným roztokom dihydrogenfosforečnanu sodného.
Etylacetátový roztok sa premyje solankou a suší sa cez Na2SO4. Zvyšok získaný po odparení rozpúšťadla sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC, 5% MeOH - 0,5% NH4OHCH2C12) za zisku 19 mg (29%) titulnej zlúčeniny (C-8 metyl je a); MS m/e 655 (M+1) a 11 mg (17%) titulnej zlúčeniny (C-8 metyl je β); MS m/e 655 (M+1).
Príklad 2
Vzorec VI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je α alebo β; a R6 je etyl)
1, 8-diazabicyklo[5.4.0]undec-7-en (90 μΐ, 0,61 mmol) sa pridá do roztoku VII (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R3 je imidazolkarbonyl; R4 je vodík a R6 je etyl) (4,0 g, 6, mmol) v 120 ml suchého acetonitrilu.
Roztok sa zahrieva pri teplote spätného toku počas 4 hodín. Rozpúšťadlo sa odparí a zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagéli (1% metanol - 0,5% trietylamín - metyl t-butyléter) za zisku 2,44 g (67%) titulnej zlúčeniny (C-8 metyl a) a 643 mg (18%) titulnej zlúčeniny (C-8 metyl β); MS m/e 594 (M+l).
Príklad 3
Vzorec V (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl)
Zlúčenina vzorca VI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl) (555 mg, 0,94 mmol) sa rozpustí v 40 ml etylénu a ochladí sa na -78°C. po kvapkách sa pridá trimetylsilylazid (744 μΐ IM roztoku chloridu cíničitého v metylénchloride). Reakčná zmes sa pomaly ohreje na teplotu okolia a mieša sa cez noc. Reakcia sa utlmí nasýteným vodným roztokom hydrogénuhličitanu sodného a vzniknutý materiál sa extrahuje metylénchloridom. Metylén- chloridová vrstva sa premyje solankou a suší sa cez síran sodný. Rozpúšťadlo sa odparí a zvyšok sa spracuje chromatografiou za zisku 410 mg (69%) titulnej zlúčeniny; MS m/e 637 (M+l).
Príklad 4 ·· ··. • · · · • · « ·
I ···· ·· ·· . ·. • · · · · 1 • · ·· ! · ·· ·· í*! · • · · · ·..· ·· ·· ··
Vzorec X (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R je etyl a R7 je metyl) a vzorec XVIII (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R6 je etyl a R7 je metyl)
Lindlarov katalyzátor (25 mg) sa pridá do roztoku zlúčeniny vzorca V (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl) ( 25 mg, 0,039 mmol) v 5 ml etanolu a vzniknutý roztok sa hydrogenuje v trepacom prístroji podlá Parra s vodíkom pri 20 psi pri teplote okolia počas 2 hodín. Roztok sa prefiltruje cez celit a rozpúšťadlo sa odparí. Zvyšok sa rozpustí v 2 ml tetrahydrofuránu a spracuje sa 50 μΐ pyridínu a 50 μΐ anhydridu kyseliny octovej pri 4°C cez noc.
Rozpúšťadlo a nadbytok činidiel sa odparí a zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagélových doštičkách (5% metanol 0,5% NH4OH-CH2CI2) za zisku 6,6 mg (26%) zlúčeniny vzorca X; m/e 653 (M+l) a 2,7 mg (11%) zlúčeniny vzorca XVIII; MS m/e 653 (M+l).
Príklad 5
Vzorec XXIX (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R5 je a-metyl a R6 je etyl) a vzorec XXXV (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl)
Lindlarov katalyzátor (137 mg) sa pridá do roztoku zlúčeniny vzorca V (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl) (137 mg, 0,215 mmol) v 15 ml etanolu a vzniknutý roztok sa hydrogenuje s vodíkom pri 20 psi počas 2 hodín. Roztok sa prefiltruje cez celit a rozpúšťadlo sa odparí za redukovaného tlaku. Zvyšok sa rozpustí v 5 ml tetrahydrofuránu a ochladí sa v ľadovom kúpeli. Pridá sa ·· ·· ·· ·· ·· ···· · · · · · ·· ····· ·· ··· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· · trietylamín (85 μΐ, 0,611 mmol, 2,84 ekv.) a fosgén (0,25 ml 1,93 M roztoku v toluéne, 0,483 mmol, 2,24 ekv.). Roztok sa mieša pri 0°C počas 2 hodín. Reakčná zmes sa nariedi 25 ml etylacetátu a premyje sa nasýteným roztokom hydrogénuhličitanu sodného a solankou.
Po sušení cez síran sodný sa rozpúšťadlo odstráni za redukovaného tlaku. Zvyšok sa potom rozpustí v 2 ml dimetylformamidu a pridá sa bezvodý hydrazín (67 μΐ, 2,15 mmol, 10 ekv.). Výsledný roztok sa zahrieva pri 60°C počas 6 hodín. Dimetylformamid sa odstráni za redukovaného tlaku a zvyšok sa spracuje chromatografiou na SiO2 (5% metanol - 0,5% NH4OH-CH2CI2) za zisku dvoch hlavných frakcií. Prvá frakcia sa ďalej chromatografuje na SÍO2 doštičkách (7,5% MeOH - 0,75% NH4OH-CH2CI2) za zisku 9 mg (7%) zlúčeniny vzorca XXIX; MS m/e 627 (M+1).
Druhá frakcia sa ďalej spracuje chromatografiou na SiO2 doštičkách (5% MeOH -5% trietylamínmetyl terc.-butyleter) za zisku 12 mg (9%) zlúčeniny vzorca XXXV; MS m/e 627.
Príklad 6
Vzorec L (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R5 je a-metyl a R6 je etyl)
Zlúčenina vzorca XXIX (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl;
C-8 metyl je a; R5 je metyl a R6 je etyl} (12 m, 0, 027 mmol) a 3-(chinolin-4-yl)propiónaldehyd (10 mg, 0,054 mmol) v 1 ml toluénu sa zahrievajú pri teplote 90°C počas 14 hodín. Toluén sa odstráni za redukovaného tlaku a zvyšok sa rozpustí v 1 ml metanolu (MeOH). Pridá sa kyánborohydrid sodný (16,9 mg, 0,27 mol) a kyselina octová {25 μΐ, 0,43 mmol) a vzniknutý roztok ·· ···· · · · · · · · · · · ·· · · *·· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· sa mieša pri teplote okolia počas 46 hodín. Odstráni sa rozpúšťadlo a zvyšok sa rozpustí v metylénchloride a premyje sa nasýteným roztokom hydrogénuhličitanu sodného a solankou.
Po sušení cez síran sodný sa rozpúšťadlo odparí a zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC, 5% metanol 0,5% NH4OH-metylénchlorid) za zisku 13 mg svetložltej skloviny.
Tento materiál sa ďalej spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC, 5% MeOH -5% trietylamín - metyl t-butyléter) za zisku 10 mg (47%) titulnej zlúčeniny; MS m/e 839 (M+l).
Príklad 7
Vzorec XI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R6 je etyl a R7 je 4-(3-pyridyl)-lH-imidazol-l-butyl) a vzorec XIX (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a;
R6 je etyl a R7 je 4-(3-pyridyl)-lH-imidazol-l-butyl)
Lindlarov katalyzátor (137 mg) sa pridá do roztoku zlúčeniny vzorca V (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; a R6 je etyl) (137 mg, 0,215 mmol) v 15 ml etanolu a vzniknutý roztok sa hydrogenuje s vodíkom pri 20 psi počas 2 hodín. Roztok sa prefiltruje cez celit a rozpúšťadlo sa odparí za redukovaného tlaku. Zvyšok sa rozpustí v 5 ml Tľ a ochladí sa v ladovom kúpeli. Pridá sa trietylamín (85 μΐ, 0,611 mmol, 2,84 ekv.) a fosgén (0,25 ml 1,93 M roztoku v toluéne, 0,483 mmol, 2,24 ekv.). Roztok sa mieša pri 0°C počas 2 hodín.
Reakčná zmes sa nariedi 25 ml etylacetátu a premyje sa nasýteným roztokom NaHCCb a solankou. Po sušení cez Na2SO4 sa rozpúšťadlo odstráni za redukovaného tlaku. Zvyšok sa rozpustí v 2 ml DMF a pridá sa 4-(3-pyridyl)-lH-imidazol-l-butylamín (139 mg, 0,645 mmol).
Roztok sa zahrieva pri 60°C počas 6 hodín. DMF sa odstráni ·· • · · 9 • · ·
9 9
9999
99
9 9 9
9 99
9 9 9
9 9 ·
99 za redukovaného tlaku a zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC 5% - MeOH - 0,5% NH4OH-CH2CI2) za zisku dvoch frakcií. Menej polárna frakcia sa ďalej spracuje chromatografiou na preparatívnej SÍO2 TLC (7,5% MeOH -0,75% NH4OH-CH2CI2) za zisku 5 mg (3%) zlúčeniny vzorca XI. MS m/e 853 (M+1).
Polárnejšia frakcia sa ďalej spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC 5% MeOH - 5% trietylamín-metyl t-butyléter) za zisku 12 mg (7%) zlúčeniny vzorca XIX. MS m/e 853 (M+1).
Príklad 7B
Vzorec XXV (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a;
R6 je etyl a R7 je 4-(3-pyridyl)-lH-imidazol-l-butyl)
Roztok zlúčeniny XI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R6 je etyl; a R7 je 4-(3-pyridinyl)-lH-imidazol-1butyl) (35 mg, 0,041 mmol) a 3,5 mg hydroxidu draselného v 1 ml toluénu sa zahrieva pri 90°C počas 1 hodiny. Vodná vrstva sa extrahuje čerstvým etylacetátom. Kombinované organické vrstvy sa sušia cez Na2SO4 a odparia sa. Zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC 10% MeOH-CH2Cl2) za zisku 15 mg (43%) titulnej zlúčeniny. MS m/e 853.
Príklad 8
Vzorec XI (a je 1; R1 je metyl; R2 je vodík; C-8 metyl je a; R6 je etyl a R7 je 4-(3-pyridyl)-lH-imidazol-l-butyl)
Zlúčenina vzorca XI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R6 je etyl a R7 je 4-(3-pyridinyl)-lH-imidazol61 ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··
-1-butyl) (6 mg, 7 mmol) sa zahrieva v metanole počas 1 hodiny. Metanol sa potom odparí a zvyšok sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC 10% NH4OH-CH2CI2) za zisku 4 mg (70%) titulnej zlúčeniny: MS m/e 812 (M+1).
Príklad 9
Vzorec XXVI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je α alebo β; R5 je metyl a R6 je etyl
Zlúčenina vzorca VI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je α alebo β; a R6 je etyl) (54 mg, 0,091 mmol) sa rozpustí v 5 ml CH2CI2 a ochladí sa v kúpeli suchý lad-acetón. Pridá sa trimetylsilylizotiokyanatán (128 μΐ, 0,91 mmol) a roztok chloridu cíničitého (137 μΐ IM roztoku v metylénchloride) a vzniknutý roztok sa postupne zahrieva do teploty okolia cez noc. Potom sa pridá nasýtený roztok hydrogenuhličitanu sodného a materiál sa extrahuje etylacetátom. Organická vrstva sa premyje solankou a suší sa cez síran sodný. Zvyšok získaný po odparení rozpúšťadiel sa spracuje chromatografiou na silikagéli (hexán:acetón =2:1) za zisku 10 mg (17%) titulnej zlúčeniny: MS m/e 653.
Príklad 10
Vzorec XVI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je a; R6 je etyl a R7 je propargyl
Zlúčenina vzorca VI (a je 1; R1 je metyl; R2 je acetyl; C-8 metyl je α alebo β; a R2 je etyl) (118 mg, 0,2 mmol) sa rozpustí v 10 ml suchého metylénchloridu a ochladí sa na -78°C. Pridá sa propargylalkohol (35 μΐ, 0,6 mmol) a IM roztok chloridu cíničitého v metylénchloride (220 μΐ, 0,22 mmol) a
·· • • ·· • · · ·· ·· • · ·· ·· • · • · ··
• • • •
• · • ·
·· ···· ·· ·· • · ··
roztok sa postupne cez noc zahreje na teplotu okolia. Reakcia sa utlmí pridaním nasýteného roztoku hydrogénuhličitanu sodného a metylénchloridový roztok sa premyje solankou a suší sa cez síran sodný. Zvyšok získaný po odparení metylénchloridu sa spracuje chromatografiou na silikagéli (TLC 5% metanol 2,5% trietylamín-metyl t-butyléter). Vodný prúžok sa extrahuje 5% metanolom-metylénchloridom a opätovne sa spracuje chromatografiou (10% acetón-hexán) za zisku 6 mg (5%) titulnej zlúčeniny. MS m/e 649 (M+1).
·· • • ·· • · · • • ·· • é • · · • · • ·
• • • •
··
• ·
·· • · · · ·· ·· ·· ··

Claims (1)

  1. Patentové alebo jej farmaceutický prijateľná soľ; kde prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a 11 znamená volitelnú dvojnú väzbu;
    a znamená 0 alebo 1;
    R1 znamená vodík alebo (Ci-Cio) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyán, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-Ce)alkyl, (C2—Ci2)alkenyl, (C2-Ci2)alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (CiC6) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci—C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Cx
    Οβ)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jednou až tromi substituentmi zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-C10) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-Cg) alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10) arylom alebo (C2-C9)heteroarylom;
    R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
    R3 znamená amino, kyán, N3, R10NH, R10C(O)NH, R10NHC(O)NH, R10NHC(S)NH, R10NHNHC (O) NH, Rl0ONHC (O) NH, R100, R10OC(O)NH,
    R10S (O) n, R10fosforamido, R10sulfónamido, SH, R10S, kde n je definováno výše a R10 znamená (Ci-C6)alkyl, (C2-Ci2)alkenyl, (C264
    ·· ·· ·· ·· ·· • · • · ·· ·· • · • · • ···· • ·· • · • · • ·· ··
    Ci2alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Οχ-Οβ) alkyl, (C6-Ci0) aryl, (C6-Ci0) aryl (Οχ-Οβ) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Cx-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú nezávisle voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Cx0) aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, R®C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (C1-C6) alkyl voliteľne substituovaný (Οβ-Οχο) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom; alebo znamená R3 R12R13N, kde R12 a R13 znamenajú každý nezávisle vodík, (Οχ-Οβ) alkyl, (C6-C10) aryl (Ci— Ce) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Οχ-Οβ) alkyl;
    R4 znamená vodík, metyl voliteľne substituovaný až dvoma z nasledujúcich skupín: nitro, kyán, R14C(O) a R140C(O); alebo znamená R4 N3, R140, R14NH, R14S, kde R14 znamená (C1-C6) alkyl, (C2-C12) alkenyl, C2-C12) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C6-C10) aryl, (C6-Ci0) aryl(Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Cx-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R®C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (Οχ-Οβ)alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom; alebo znamená R4 R15N (Οχ-Οε) alkyl, kde R15 znamená vodík, (Οχ-Οε)alkyl, (C6—C10) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci—C6) alkyl;
    X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Cx~C6) alkyl, (C2-Ci2alkenyl, (C2-C12) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Οχ-Οε) alkyl, (C6-C10) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Cx-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl,
    ·· ·· • · • ·· ·· • · ·· ·· ·· • • • • • • • • • • • • • · ·· ···· ·· ·· ·· ··
    alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R®C(O), ReC(O)O, R®OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Ci-Cg) alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R5 znamená vodík alebo metyl;
    alebo môžu R3 a R4 dohromady s atómami uhlíka, na ktoré sú naviazané, tvoriť kde prerušovaná čara medzi dusíkom a variabilným W vzorca II predstavuje voliteľnú dvojnú väzbu;
    W znamená C=0, C=S, S02 alebo C=NR10, kde R10 je rovnaký, ako bol definovaný hore;
    Y znamená kyslík, síru alebo NR17, kde R17 znamená vodík, R19, R190 alebo R19NH, kde R19 znamená vodík, (Ci-C6) alkyl, (C2-Ci2)alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, {C3-C10) cykloalkyl (Ci~C6) alkyl, (C2C9) heterocykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C6-Cio) aryl, (C6-Cio) aryl (Ci— C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej ·· ·· ·· nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-Cg)alkyl volitelne substituovaný (C5-C10) arylom alebo (C2-Cg) heteroarylom;
    R18 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (Cg-Cio) aryl, (Cg-Cio) aryl (Cj.— Οβ) alkyl alebo (C2-Cg) heteroaryl (Ci—Οβ) alkyl; kde aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (Cg-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R20R21N, R20C(O), R2°C{0)0, R2°0C(O), R20C(O)NH, R20NHC(O), R20R21NC(O), a R2°0CO2, kde R20 a R21 znamenajú každý nezávisle vodík, (Ci-Ce) alkyl volitelne substituovaný (Cg-Cio) acylom alebo (C5-C10) arylom alebo (C2-C9)heteroarylom;
    R6 znamená vodík, (Ci-C6) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6)alkinyl, (Ci-C6) alkoxy (Ci—C6) alkyl alebo (Ci-C6) alkyltio (Ci-C6) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10)cykloalkyl alebo (C2-Cg)cykloalkenyl voliteľne substituovaný (Ci-C6) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-Cg) heterocykloalkyl alebo (C2-Cg)heteroaryl volitelne substituovaný (Ci-Cg) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2-C8) alkinylom, (C3-C10)cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je volitelne substituovaná alkylom, (Ci~Cg) alkoxylom alebo halogénom;
    s podmienkou, že aspoň jeden z R17 alebo R18 je vodík; s podmienkou, že keď prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a predstavuje dvojnú väzbu, tak R4 znamená vodík; a s podmienkou, že keď a je 0, tak R1 znamená vodík.
    ·· ·· ·· ·· ·· • · · · · ·· · ··· • · ····· ·· ··· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· ·
    2. Zlúčenina podľa nároku 1, kde a je 1 a R1 je (CiCio) alkyl.
    3. Zlúčenina podľa nároku 1, kde R2 je vodík. 4. Zlúčenina podľa nároku 1, kde R3 je R10C(O)NH, R10NHC(O)NH alebo R10NHNHC (0) NH. N3, R10NH, 5. r14s. Zlúčenina podľa nároku 1, kde R4 je vodík, R14NH alebo 6. Zlúčenina podľa nároku 1, kde R6 je etyl. 7. Zlúčenina podľa nároku 1, kde W je C=0 a Y je NR17. 8. Zlúčenina podlá nároku 1, kde a je 1; R1 je (Ci-
    C10) alkyl; R2 je vodík; R3 je N3, R10NH, R10C(O), R10NHC(O)NH alebo R10NHNHC (O) NH; R4 je vodík, R14NH alebo R14S; a R6 je etyl.
    9. Zlúčenina podľa nároku 1, kde a je 1; R1 je (Ci—
    Cio)alkyl; R2 je vodík; R3 a R4 tvoria dohromady s uhlíkmi, na ktoré sú naviazané, zlúčeninu vzorca II; W je C=O a Y je NR17.
    10. Zlúčenina podľa nároku 1, kde uvedená zlúčenina je vybraná zo skupiny zahŕňajúcej:
    12-dideoxy-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-O-metyl-12,11-(iminokarbonyl(2-(3-(4-chinolyl)propyl)hydrazón))-3-oxoerytromycín;
    11,12-dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-12-iminokarbonyl((4-(4-(3-pyridinyl)-lH-imidazol-l-yl)butylimino))-3-oxoerytromycín;
    ·· ·· • · • • • ·· • • ·· • · ·· ·· • · • · ·· • • • • • · • · ·· ···· ·· ·· ·· • ·
    11,12-dideoxy-ll,12-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyrano-5-yl)oxy-6-0-metyl-10-iminokarbonyl((4-(4-(3-pyridinyl}-lH-imidazol-l-yl)butylimino))-3-oxoerytromycín:
    ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de(2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0metyl-a-L-ribohexopyranozyl)-oxy}-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-1,2-enol-l,12-cyklický éter-21-acetát;
    ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de(2, 6-dideoxy-3-C-metyl-3-0metyl-a-L-ribohexopyranozyl)-oxy)-6-0-metyl-8-epi-3-oxoerytromycín-1,2-enol-l,12-cyklický éter-2'acetát;
    11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-βazido-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
    11.12- dideoxy-10, ll-didehydro-3-de(2,6-dideoxy-3-C-metyl3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-azido-6-0-metyl-3-oxo-8-epierytromycín-2'-acetát ;
    11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-amino-6-0metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;
    11,12-dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-amino-6-0metyl-3-oxo-8-erytromycín-2'-acetát;
    11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-acetamino-6-Smetyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
    11.12- dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-azido-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2’-acetát;
    11,12-dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-amino-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
    ·· ·· • · · · • · · • · · ·· ···· ·· ·· • · · · • · ·· • · · · · • · · · ·· ··
    11.12- dideoxy-ll,12-dehydro-3-de{(2,6-dideoxy-3-C-metyl3-0-metyl-oc-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-acetamino-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2’-acetát;
    11.12- dideoxy-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-10-p-amino-6-0-metyl-3-oxo-12,11-(iminokarbonylhydrazono)erytromycín-2’-acetát;
    11,12-dideoxy-ll,12-dehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-O-metyl-a-L-ribohexopyranosyl)oxy) -ΙΟ-β-iminokarbonylhydrazono-6-0-metyl-3-oxo-erytromycín-2'-acetát;
    11.12- dideoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-Cmetyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-izotiokyanato6-0-metyl-3-oxoerytromycín-2'-acetát;
    ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-12-p-propagyloxy-6-0-metyl-3-oxoerytromycín-21-acetát;
    ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2, 6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-ll-nitrometyl-3-oxoerytromycín-l,2-enol-l,12-cyklický éter 2'-acetát; a ll-deoxy-10,ll-didehydro-3-de((2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-0-metyl-a-L-ribohexopyranozyl)oxy)-6-0-metyl-ll-nitrometyl-8-epi-3-oxoerytromycín-l,2-enol-l,12-cyklický éter-2'-acetát.
    11. Farmaceutický prostriedok na liečbu ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou u cicavca, vtáka alebo ryby, vyznačujúci sa tým, že obsahuje terapeuticky účinné množstvo zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijatelnej soli, a jej farmaceutický prijatelný nosič.
    ·· ·· ·· ·· « • · ·· ·· • · • · · · ·· ·« • · • e
    12. Farmaceutický prostriedok podľa nároku 11, vyznačujúci sa tým, že uvedené ochorenia je vybráné zo skupiny zahŕňajúcej: pneumóniu, otitídu média, sínusitídu, bronchitídu, tonzilitídu, mastoiditídu súvisiace s infekciou Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Moraxella catarrhalis, Staphylococcus aureus alebo Peptostreptococcus spp.; farynigitídu, reumatickú horúčku, glomerulonefritídu súvisiace s infekciou Streptococcus pyogenes, Streptococcus skupiny C a G, Clostridium diptheriae alebo Actinobacillus haemolyticum; infekcie respiračného traktu súvisiace s infekciou Mycoplasma pneumoniae, Legionella pneumophila, Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae alebo Chlamydia pneumoniae; nekomplikované infekcie kože a mäkkých tkanív, abscesy a osteomyelitídy, horúčku v šestonedelí súvisiace s infekciou Staphylococcus aureus, Staphylococus koaguláza-pozitívna (tzn., S. epidermidis, S. hemolyticus, apod.), Streptococcus pyogenes, Streptococcus agalactiae, Streptococcus skupiny C-F ( streptokoky s malými kolóniami), viridujúce streptokoky, Corynebacterium minutissimum, Clostridium spp. alebo Bartonella henselae; nekomplikované akútne infekcie močového traktu súvisiace s infekciou Staphylococcus saprophyticus alebo Enterococcus spp.; uretritis a cervicitis; sexuálne prenosné choroby súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Haemophilus ducreyi, Treponema pallidum, Ureaplasma ureaiyticum alebo Neiserria gonorrheae; toxínmi spôsobené ochorenia súvisiace s infekciou S. aureus (otravy z potravy a syndróm toxického šoku) alebo streptokoky skupiny A, B, a C; vredy súvisiace s infekciou Helicobacter pylori; systémové febrilné syndrómy súvisiace s infekciou Borrelia recurrentis; lymská choroba súvisiaca s infekciou Borrelia burgdorferi; conjunctivitis, keratitis a dacrocystitis súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae, S. aureus, S. pneumoniae, S. pyogenes, H. influenzae alebo Listeria spp.; disseminované
    ·· •4 »· • 4 • · • · • · ·· • · ·· ···· ·· • 4 44 ··
    ochorenia spôsobené komplexom Mycobacterium avium (MAC) súvisiace s infekciou Mycobacterium avium alebo Mycobacterium intracellulare; gastroenteritída súvisiaca s infekciou Campylobacter jejuni; črevové protozoálne infekcie spôsobené Cryptosporidium spp.; odontogénne infekcie súvisiace s infekciou viridujúcimi streptokokmi; perzistujúci kašeľ súvisiaci s infekciou Bordetella pertussis; plynatá gangréna súvisiaca s infekciou Clostridium perfringens alebo
    Bacteroides spp.; a ateroskleróza alebo kardiovaskulárne ochorenia súvisiace s infekciou Chlamydia pneumoniae. Bakteriálne infekcie a protozoálne infekcie a ochorenia súvisiace s takými infekciami, ktoré môžu byť liečené terapeuticky alebo preventívne u zvierat, zahŕňajú nasledujúce ochorenia: ochorenia respiračného traktu dobytka súvisiace s infekciou P. haemolytica, P. multocida, Mycoplasma bovis alebo Bordetella spp.; enterálne ochorenia kráv súvisiace s infekciou E. coli alebo protozoy (tzn., coccidia, cryptosporidia, apod.); mastitída kráv súvisiaca s infekciou Staph. aureus, Strep. uberis, Strep. agalactiae, Strep. dysgalactiae, Klebsiella spp., Corynebacterium alebo. Enterococcus spp.; respiračné ochorenia ošípaných súvisiace s infekciou A. pleuro, P. multocida alebo Mycoplasma spp.; ochorenia gastrointestinálneho traktu ošípaných súvisiace s infekciou E. coli, Lawsonia intracellularis, Salmonella alebo Selpulina hyodysinteriae; ochorenia paznechtu kráv súvisiace s infekciou Fusobacterium spp.; metritída kráv súvisiaca s infekciou E. coli; bradavice kože kráv súvisiace s infekciou Fusobacterium necrophorum alebo Bacteroides nodosus; infekčný zápal spojiviek kráv súvisiace s infekciou Moraxella bovis; potraty u kráv súvisiace s infekciou protozoy (tzn. neosporium); infekcie močového traktu u psov a mačiek súvisiace s infekciou E. coli; infekcie kože a mäkkých tkanív psov a mačiek súvisiace s infekciou Staph. epidermidis, Staph. intermedius, Staph. koagulasa negativnými alebo P. multocida;
    • · ····· ·· ·· ········· ·· ··· ·· ·· ···· ·· ·· ·· · ochorenia zubov alebo dutiny ústnej u psov a mačiek súvisiace s infekciou Alcaligenes spp., Bacteroides spp., Clostridium spp., Enterobacter spp., Eubacterium, Peptostreptococcus, Polphyromonas alebo Prevotella.
    13. Spôsob liečby ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou u cicavca, vtáka alebo ryby, vyznačujúci sa tým, že obsahuje podanie terapeuticky účinného množstva zlúčeniny všeobecného vzorca I uvedenému cicavcovi, vtákovi alebo rybe.
    14. Spôsob podlá nároku 13, vyznačujúci sa tým, že uvedené ochorenie je vybrané zo skupiny zahŕňajúcej: pneumóniu, otitídu média, sínusitídu, bronchitídu, tonzilitídu, mastoiditídu súvisiace s infekciou Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Moraxella catarrhalis, Staphylococcus aureus alebo Peptostreptococcus spp.; farynigitídu, reumatickú horúčku, glomerulonefritídu súvisiace s infekciou Streptococcus pyogenes, Streptococcus skupiny C a G, Clostridium diptheriae alebo Actinobacillus haemolyticum; infekcie respiračného traktu súvisiace s infekciou Mycoplasma pneumoniae, Legionella pneumophila, Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae alebo Chlamydia pneumoniae; nekomplikované infekcie kože a mäkkých tkanív, abscesy a osteomyelitídy, horúčku v šestonedelí súvisiace s infekciou Staphylococcus aureus, Staphylococus koaguláza-pozitívna (tzn., S. epidermidis, S. hemolyticus, apod.), Streptococcus pyogenes, Streptococcus agalactiae, Streptococcus skupiny C-F ( streptokoky s malými kolóniami), viridujúce streptokoky, Corynebacterium minutissimum, Clostridium spp. alebo Bartonella henselae; nekomplikované akútne infekcie močového traktu súvisiace s infekciou Staphylococcus saprophyticus alebo Enterococcus spp.; uretritis a cervicitis; sexuálne ·· ·· ·· ·· ·· • · · · ···· ·· *!·*·!! ·**· · S S • · 9 ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· prenosné choroby súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Haemophilus ducreyi, Treponema pallidum, Ureaplasma ureaiyticum alebo Neiserria gonorrheae; toxínmi spôsobené ochorenia súvisiace s infekciou S. aureus (otravy z potravy a syndróm toxického šoku) alebo streptokoky skupiny A, B, a C; vredy súvisiace s infekciou Helicobacter pylori; systémové febrilné syndrómy súvisiace s infekciou Borrelia recurrentis; lymská choroba súvisiaca s infekciou Borrelia burgdorferi; conjunctivitis, keratitis a dacrocystitis súvisiace s infekciou Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae, S. aureus, S. pneumoniae, S. pyogenes, H. influenzae alebo Listeria spp.; disseminované ochorenia spôsobené komplexom Mycobacterium avium (MAC) súvisiace s infekciou Mycobacterium avium alebo Mycobacterium intracellulare; gastroenteritída súvisiaca s infekciou Campylobacter jejuni; črevové protozoálne infekcie spôsobené Cryptosporidium spp.; odontogénne infekcie súvisiace s infekciou viridujúcimi streptokokmi; perzistujúci kašeľ súvisiaci s infekciou Bordetella pertussis; plynatá gangréna súvisiaca s infekciou Clostridium perfringens alebo Bacteroides spp.; a ateroskleróza alebo kardiovaskulárne ochorenia súvisiace s infekciou Chlamydia pneumoniae. Bakteriálne infekcie a protozoálne infekcie a ochorenia súvisiace s takými infekciami, ktoré môžu byť liečené terapeuticky alebo preventívne u zvierat, zahŕňajú nasledujúce ochorenia: ochorenia respiračného traktu dobytka súvisiace s infekciou P. haemolytica, P. multocida, Mycoplasma bovis alebo Bordetella spp.; enterálne ochorenia kráv súvisiace s infekciou E. coli alebo protozoy (tzn., coccidia, cryptosporidia, apod.); mastitída kráv súvisiaca s infekciou Staph. aureus, Strep. uberis, Strep. agalactiae, Strep. dysgalactiae, Klebsiella spp., Corynebacterium alebo Enterococcus spp.; respiračné ochorenia ošípaných súvisiace s infekciou A. pleuro, P. multocida alebo Mycoplasma spp.; ochorenia gastro- ·· ·· • · · · • · ·· ·· ·· ·· intestinálneho traktu ošípaných súvisiace s infekciou E. coli, Lawsonia intracellularis, Salmonella alebo Selpulina hyodysinteriae; ochorenia paznechtu kráv súvisiace s infekciou Fusobacterium spp.; metritída kráv súvisiaca s infekciou E. coli; bradavice kože kráv súvisiace s infekciou Fusobacterium necrophorum alebo Bacteroides nodosus; infekčný zápal spojiviek kráv súvisiace s infekciou Moraxella bovis; potraty u kráv súvisiace s infekciou protozoy (tzn. neosporium); infekcie močového traktu u psov a mačiek súvisiace s infekciou E. coli; infekcie kože a mäkkých tkanív psov a mačiek súvisiace s infekciou Staph. epidermidis, Staph. intermedius, Staph. koagulasa negativnými alebo P. multocida; ochorenia zubov alebo dutiny ústnej u psov a mačiek súvisiace s infekciou Alcaligenes spp., Bacteroides spp., Clostridium spp., Enterobacter spp., Eubacterium, Peptostreptococcus, Polphyromonas alebo Prevotella.
    15. Farmaceutický prostriedok na liečbu nádorov u cicavcov, vyznačujúci sa tým, že obsahuje terapeuticky účinné množstvo zlúčeniny všeobecného vzorca I alebo jej farmaceutický prijatelné soli, a jej farmaceutický prijateľný nosič.
    16. Farmaceutický prostriedok podía nároku 13, vyznačujúci sa tým, že uvedeným nádorom je nemalobunkový karcinóm plúc.
    17. Spôsob na liečbu nádoru u cicavca, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa podanie terapeuticky účinného množstva zlúčeniny všeobecného vzorca I uvedenému cicavcovi.
    18. Spôsob podlá nároku 16, vyznačujúci sa tým, že uvedeným nádorom je nemalobunkový karcinóm plúc.
    ·· ·· ·· ·· ·· ···· ···· · · ·· · · · ·· ·· • · · · · ·· ··· · • · · ···· ·· ·· ···· ·· ·· ··
    19.
    Zlúčenina všeobecného vzorca alebo jej farmaceutický prijateľná soľ; kde prerušovaná čara medzi pozíciami 10 a 11 znamená voliteľnú dvojnú väzbu;
    a znamená 0 alebo 1;
    R1 znamená vodík alebo (Ci-Cio) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7C>2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-Cg)alkyl, (C2-C12)alkenyl, (C2-C12)alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci~Cg) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci~
    Cg) alkyl, (Cg-Ci0) aryl (Ci-Cg) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci~
    Cg) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (Cg-Cio)aryl, (C2-C9)heteroaryl, R8R9N, RSC(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-C6) alkyl voliteľne substituovaný (CgC10) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
    R3 znamená N3, R10NH, R10C(O)NH, R10NHC(O)NH, R10NHC(S)NH, R10NHNHC (O) NH, R10ONHC(O)NH alebo R10OC(O)NH, kde R10 znamená (Ci-Cg) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-Cg) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-Cg) alkyl, (C6Cio)aryl, (C6-Cio) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci76 ·· ·· ·· ·· ·· ···· ···· ··· • · ····· ·· • ·· · · · · · · · ·· ···· ·· ·· ·· ···
    C6) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú nezávisle voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Ci0) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, RSC(O), R8C(O)O,
    ReOC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík, (Cj-Cg)alkyl voliteľne substituovaný (Ce-Cio) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom; alebo znamená R3 R11 (C2-C4) alkinyl, kde R11 znamená (Ci-Cg) alkyl, (C6C10) alkyl (C6-C10) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-C6) alkyl; alebo R3 znamená R12R13N, kde R12 a R13 znamenajú každý nezávisle vodík, (Cj.—C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci~Ce) alkyl;
    X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Ci-Cg) alkyl, (C2-Ci2alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-Cg) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Οχ-Οβ) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a hetérbaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O),
    R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Οχ-Οβ)alkyl voliteľne substituovaný (C6-Ci0) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R5 znamená vodík alebo metyl; a
    R6 znamená vodík, (Ci-C6) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6)alkinyl, (Ci-C6) alkoxy (Ci-Cg) alkyl alebo (Ci—C6) alkyltio (Ci-Cg)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10) cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl volitelne substituovaný (Ci-C6)alkylom alebo halogénom; alebo znamená Re (C2-Ce) heterocykloalkyl alebo (C2-C9) heteroaryl volitelne
    • · ·· ·· ·· • · • · ·· ·· ·· ·· ·· ·· • · • · ··
    substituovaný (Ci-Cg) alkylom, (C2-Ce) alkenylom, (C2-Ce)alkinylom, (C3-C10) cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Ci-Cg) alkoxylom alebo halogénom;
    s podmienkou, že keď a je 0, tak R1 znamená vodík.
    20. Farmaceutický prostriedok na liečbu ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou cicavca, vtáka alebo ryby, vyznačujúci sa tým, že obsahuje terapeuticky účinné množstvo zlúčeniny podľa nároku 19 a farmaceutický prijateľný nosič.
    21. Spôsob liečby ochorenia vybraného z bakteriálnej infekcie, protozoálnej infekcie alebo ochorenia súvisiaceho s bakteriálnou infekciou alebo protozoálnou infekciou cicavca, vtáka alebo ryby, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa podanie terapeuticky účinného množstva zlúčeniny podlá nároku 19 uvedenému cicavcovi, vtákovi alebo rybe.
    kde a znamená 0 alebo 1;
    XXXXII
    99 ·· 99 • 9 9 9 • · 9 ·· 99 9 9 9 9 9 9 ·· ·· ·· ·· • 9 • · • 9
    R1 znamená vodík alebo (C1-C10)alkyl volitelne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-C6) alkyl, (C2—Ci2) alkenyl, (C2-Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci~
    C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci-Cé) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CiCg)alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (Ce~ Cio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-Cg) alkyl voliteľne substituovaný (Cg-Cio) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
    R3 znamená NH2, N3, O=C=N alebo S=C=N;
    X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Ci-Cg) alkyl, (C2-Ci2alkenyl, (C2—Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci~C6) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci-C6) alkyl, (C6-Ci0) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (Ci-Cg) alkyl; kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6Cio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Οι-Οβ)alkyl volitelne substituovaný (Cg-Cio) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R5 znamená vodík alebo metyl; a
    R6 znamená vodík, (Ci-Cg) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6) alkinyl, (Ci-C6) alkoxy (C1-C6) alkyl alebo (Ci-C6) alkyltio (Ci-C6) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10) cykle79 ·· ·· ·· ·· ·· «··· · · · · ·· • · ····· ·· ··· · · · · · · ·· ···· ·· ·· ·· alkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl voliteľne substituovaný (Cx-Ce) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8)heterocykloalkyl alebo (C2-C9) heteroaryl voliteľne substituovaný (C1-C6) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2-C8) alkinylom, (C3-C10)cykloalkylom, (C5-C10)cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Οχ-Οβ) alkoxylom alebo halogénom.
    23. Zlúčenina všeobecného vzorca kde a znamená 0 alebo 1;
    R1 znamená vodík alebo (Cx~Cxo) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)n, kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Cx-C6) alkyl, (C2-C12) alkenyl, (C2-Cx2) alkinyl, (C3-Cxo) cykloalkyl (Cx-Ce) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci—
    C6) alkyl, (C6-Cx0) aryl (Cx-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CxCe) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (Cx-C3) alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (C6-Cxo) aryl, (C2C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci“C6) alkyl voliteľne substituovaný (C6-C10, arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    ·· ·· ·· ·· ·· • · · · ···· ··· • · ····· ·· ··· ···· ·· ·· ···· ·· ·· ·· ·
    R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
    R3 znamená NH2 alebo N3;
    X znamená kyslík alebo NOR16, kde R16 znamená (Οχ—Ce) alkyl, (C2-C12alkenyl, (C2-C12) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Οχ—C6) alkyl, (C2-Cg) heterocykloalkyl (0χ-08) alkyl, (08-0χο) aryl (Οχ-Ο8) alkyl »
    alebo (C2-C9) heteroaryl (Οχ-Οε) alkyl; kde alkyl, alkenyl, , alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej nasledujúce skupiny: halogén, (CX-C3) aikoxy, hydroxy, nitro, kyán, (ΟεΟχο) aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R8C(O), R8C(O)O, R8OC(O), R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R6 a R9 znamenajú každý nezávisle vodík alebo (Οχ—C6)alkyl voliteľne substituovaný (Οε-Οχο) arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R5 znamená vodík alebo metyl; a
    R6 znamená vodík, (Ci-C6) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6) alkinyl, (Οχ-Οε) aikoxy (Οχ-Οε) alkyl alebo (0χ-06) alkyltio (0χ-06) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo aikoxy sú voliteľne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3Οχο) cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl volitelne substituovaný (Οχ-Οε) alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8) heterccykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl volitelne substituovaný • (Οχ-Οε) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2-C8) alkinylom, (Ο310)cykloalkylom, (Cs-Οχο)cykloalkenylom alebo arylom, kde arylové * skupina je volitelne substituovaná alkylom, (Οχ-Οε)alkoxylom alebo halogénom.
    24. Zlúčenina všeobecného vzorca
    • • ·· • • ·· • · • ♦ · ·· • · ·· • · • · • · ·· • • • • • · • · ·· ···· ·· ·· • · • ·
    kde a znamená O alebo 1;
    R1 znamená vodík alebo (C1-C10) alkyl voliteľne substituovaný fluórom, kyánom, R7, R7O2C, R7C(O)NH a R7S(O)nr kde n je 0, 1 alebo 2 a R7 je (Ci-C6) alkyl, (C2-Ci2) alkenyl, (C2—Ci2) alkinyl, (C3-C10) cykloalkyl (Ci-Cg) alkyl, (C2-C9) heterocykloalkyl (Ci~
    Cg) alkyl, (Cg-Cio) aryl (Ci-C6) alkyl alebo (C2-C9) heteroaryl (CiCg) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, heterocykloalkyl, aryl a heteroaryl sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými zo skupiny zahŕňajúcej halogén, (C1-C3)alkoxy, hydroxy, nitro, kyán, (CgCio)aryl, (C2-C9) heteroaryl, R8R9N, R®C(O), R8C(O)O, R8OC (O) , R8C(O)NH, R8NHC(O), R8R9NC(O) a R8OC(O)2, kde R8 a R9 sú každý nezávisle vodík, (Ci-Cg)alkyl volitelne substituovaný (CgCio)arylom alebo (C2-C9) heteroarylom;
    R2 znamená vodík alebo chrániacu skupinu pre hydroxyskupinu;
    R5 znamená vodík alebo metyl; a
    R6 znamená vodík, (Cx—Cg) alkyl, (C2-C6) alkenyl, (C2-C6) alkinyl, (Ci-Cg) alkoxy (Ci-Cg) alkyl alebo (Ci-Cg) alkyltio (Ci-Cg) alkyl, kde alkyl, alkenyl, alkinyl alebo alkoxy sú volitelne substituované jedným až tromi substituentmi nezávisle vybranými z hydroxy a halogénu; alebo znamená R6 (C3-C10)cykloalkyl alebo (C2-C9) cykloalkenyl volitelne substituovaný (Ci— C6)alkylom alebo halogénom; alebo znamená R6 (C2-C8)heterocykloalkyl alebo (C2-C9)heteroaryl volitelne substituovaný
    ·· • · ·· • · • a • • a • · aa • • · aa • · • · ···· ·· • · • a ··
    (Ci-C6) alkylom, (C2-C8) alkenylom, (C2-C8) alkinylom, (C3Cio) cykloalkylom, (C5-C10) cykloalkenylom alebo arylom, kde arylová skupina je voliteľne substituovaná alkylom, (Ci~ C6) alkoxylom alebo halogénom.
    ľ
    01-1430-01-Ma
    I
SK581-2001A 1998-11-03 1999-10-18 Novel macrolide antibiotics SK5812001A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US10683698P 1998-11-03 1998-11-03
PCT/IB1999/001701 WO2000026224A2 (en) 1998-11-03 1999-10-18 Novel macrolide antibiotics

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK5812001A3 true SK5812001A3 (en) 2001-12-03

Family

ID=22313524

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK581-2001A SK5812001A3 (en) 1998-11-03 1999-10-18 Novel macrolide antibiotics

Country Status (34)

Country Link
US (3) US20020040007A1 (sk)
EP (1) EP1124837A2 (sk)
JP (1) JP4043191B2 (sk)
KR (1) KR20010083944A (sk)
CN (1) CN1376160A (sk)
AP (1) AP2001002131A0 (sk)
AU (1) AU5995299A (sk)
BG (1) BG105543A (sk)
BR (1) BR9914998A (sk)
CA (1) CA2349338C (sk)
CO (1) CO5140110A1 (sk)
CZ (1) CZ20011512A3 (sk)
EA (1) EA200100396A1 (sk)
EE (1) EE200100245A (sk)
GT (1) GT199900192A (sk)
HK (1) HK1049010A1 (sk)
HR (1) HRP20010306A2 (sk)
HU (1) HUP0104192A3 (sk)
ID (1) ID28286A (sk)
IL (1) IL142628A0 (sk)
IS (1) IS5919A (sk)
MA (1) MA26703A1 (sk)
NO (1) NO20012155L (sk)
OA (1) OA11670A (sk)
PA (1) PA8485101A1 (sk)
PE (1) PE20001289A1 (sk)
PL (1) PL348114A1 (sk)
SK (1) SK5812001A3 (sk)
SV (1) SV1999000188A (sk)
TN (1) TNSN99205A1 (sk)
TR (4) TR200200436T2 (sk)
UY (1) UY25780A1 (sk)
WO (1) WO2000026224A2 (sk)
ZA (1) ZA200103289B (sk)

Families Citing this family (24)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AP9801420A0 (en) * 1998-01-02 1998-12-31 Pfizer Prod Inc Novel macrolides.
TR200200436T2 (tr) 1998-11-03 2002-06-21 Pfizer Inc. Yeni makrolit antibiyotikler
SI1147121T1 (en) 1999-01-27 2004-04-30 Pfizer Products Inc. Ketolide antibiotics
US6939861B2 (en) 1999-04-16 2005-09-06 Kosan Biosciences, Inc. Amido macrolides
US6451768B1 (en) 1999-04-16 2002-09-17 Kosan Biosciences, Inc. Macrolide antiinfective agents
CN1373767A (zh) 1999-04-16 2002-10-09 奥索-麦克尼尔药品公司 酮式大环内酯抗菌剂
KR20020007374A (ko) 1999-04-16 2002-01-26 추후제출 매크롤라이드 항감염제
US6514944B2 (en) 1999-04-16 2003-02-04 Kosan Biosciences, Inc. Macrolide antiinfective agents
US6590083B1 (en) 1999-04-16 2003-07-08 Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc. Ketolide antibacterials
SK15162001A3 (sk) 1999-05-24 2003-02-04 Pfizer Products Inc. Deriváty 13-metylerytromycínu
EP1114826A3 (en) * 1999-12-29 2001-10-31 Pfizer Products Inc. Novel antibacterial and prokinetic macrolides
EP1146051A3 (en) * 2000-04-10 2001-10-31 Pfizer Products Inc. Erythromycin A derivatives
TR200401847T4 (tr) * 2000-06-30 2004-09-21 Pfizer Products Inc. Makrolit antibiyotikler.
RU2397987C2 (ru) * 2004-07-28 2010-08-27 Рэнбакси Лабораториз Лимитед Кетолидные производные в качестве антибактериальных агентов
EP1807439A2 (en) * 2004-10-25 2007-07-18 Ranbaxy Laboratories Limited Ketolide derivatives as antibacterial agents
DE602005019786D1 (de) * 2004-12-21 2010-04-15 Pfizer Prod Inc Makrolide
EP1960413A2 (en) * 2005-11-23 2008-08-27 Ranbaxy Laboratories Limited Macrolides derivatives as antibacterial agents
US20090005325A1 (en) * 2005-11-23 2009-01-01 Biswajit Bas Ketolide Derivatives as Antibacterial Agents
US7801502B2 (en) * 2006-12-18 2010-09-21 Aai Corporation Method for implementing continuous radio frequency (RF) alignment in advanced electronic warfare (EW) signal stimulation systems
US8409628B2 (en) 2010-02-04 2013-04-02 Penguin IP Holdings, Inc. Methods and compositions for oxygenation of skin to treat skin disorders
US8900601B2 (en) 2010-03-31 2014-12-02 Jennifer Bartels Permeable mixtures, methods and compositions for the skin
AU2014262127B2 (en) * 2013-05-01 2019-05-02 Neoculi Pty Ltd Methods for treating bacterial infections
RU2537143C1 (ru) * 2013-11-08 2014-12-27 Государственное научное учреждение Ставропольский научно-исследовательский институт животноводства и кормопроизводства РАСХН Препарат для лечения и профилактики мастита у коров
WO2018080072A2 (ko) * 2016-10-27 2018-05-03 한국생명공학연구원 신규한 매크로라이드계 화합물, 이의 제조방법 및 이를 유효성분으로 함유하는 말라리아의 예방 또는 치료용 약학적 조성물

Family Cites Families (27)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
YU43006B (en) * 1981-03-06 1989-02-28 Pliva Pharm & Chem Works Process for preparing n-methyl-11-aza-10-deoxo-10-dihydro erythromycin and derivatives thereof
US4474768A (en) * 1982-07-19 1984-10-02 Pfizer Inc. N-Methyl 11-aza-10-deoxo-10-dihydro-erytromycin A, intermediates therefor
IL114589A (en) * 1990-11-21 1999-12-22 Roussel Uclaf Intermediates for the preparation of erythromycin derivatives
US5527780A (en) 1992-11-05 1996-06-18 Roussel Uclaf Erythromycin derivatives
FR2697524B1 (fr) 1992-11-05 1994-12-23 Roussel Uclaf Nouveaux dérivés de l'érythromycine, leur procédé de préparation et leur application comme médicaments.
US5332807A (en) 1993-04-14 1994-07-26 Merck & Co., Inc. Process of producing 8A- and 9A-azalide antibiotics
FR2702480B1 (fr) * 1993-03-09 1995-04-28 Roussel Uclaf Nouveaux dérivés de l'érythromycine, leur procédé de préparation et leur application comme médicaments.
HRP931480B1 (en) 1993-12-08 1997-08-31 Sour Pliva 9a-N-(N'-CARBAMONYL) and 9a-N-(N'-THIOCARBAMONYL) DERIVATES OF 9-DEOXO-9a-HOMOERYTHROMYCIN A
HRP950145A2 (en) 1995-03-27 1997-08-31 Sour Pliva New compounds of the secomacrolide and secoazalide class and a process for the preparation thereof
HN1996000101A (es) * 1996-02-28 1997-06-26 Inc Pfizer Terapia combinada para la osteoporosis
JP2000509712A (ja) 1996-05-07 2000-08-02 アボツト・ラボラトリーズ 6―o―置換エリスロマイシン及びその製造方法
EA001744B1 (ru) 1996-07-05 2001-08-27 Байотика Текнолоджи Лимитед (Gb) Новые эритромицины и способы их получения
CN1273475C (zh) * 1996-09-04 2006-09-06 艾博特公司 具有抗细菌活性的6-0-取代的酮基内酯类化合物
UA51730C2 (uk) 1996-09-04 2002-12-16 Ебботт Лабораторіз 6-o-заміщені кетоліди з антибактеріальною активністю, спосіб їх одержання (варіанти), фармацевтична композиція та спосіб регулювання бактеріальної інфекції у ссавців
HRP960497B1 (en) 1996-10-28 2003-08-31 Pliva Pharm & Chem Works 9-n-ethenyl derivatives of 9(s)-erythromycylamine
HN1998000074A (es) 1997-06-11 1999-01-08 Pfizer Prod Inc Derivados de macrolidos c-4 sustituidos
US6407074B1 (en) * 1997-06-11 2002-06-18 Pfizer Inc C-4″-substituted macrolide derivatives
EP0895999A1 (en) * 1997-08-06 1999-02-10 Pfizer Products Inc. C-4" substituted macrolide antibiotics
US6339063B1 (en) 1997-09-10 2002-01-15 Merck & Co., Inc. 9a-azalides as veterinary antimicrobial agents
HUP0004085A3 (en) * 1997-10-16 2003-05-28 Pliva Pharm & Chem Works Novel 3,6-hemiketals from the class of 9a-azalides
EP0941998B1 (en) 1998-03-03 2004-09-01 Pfizer Products Inc. 3,6-ketal macrolide antibiotics
TR200200436T2 (tr) 1998-11-03 2002-06-21 Pfizer Inc. Yeni makrolit antibiyotikler
SK15162001A3 (sk) 1999-05-24 2003-02-04 Pfizer Products Inc. Deriváty 13-metylerytromycínu
EP1114826A3 (en) 1999-12-29 2001-10-31 Pfizer Products Inc. Novel antibacterial and prokinetic macrolides
EP1122261A3 (en) 2000-01-31 2001-09-26 Pfizer Products Inc. 13 and 14-membered antibacterial macrolides
TR200401847T4 (tr) 2000-06-30 2004-09-21 Pfizer Products Inc. Makrolit antibiyotikler.
CA2451391A1 (en) 2001-07-03 2003-01-16 Chiron Corporation C12 modified erythromycin macrolides and ketolides having antibacterial activity

Also Published As

Publication number Publication date
EA200100396A1 (ru) 2001-10-22
US20020040007A1 (en) 2002-04-04
TNSN99205A1 (fr) 2005-11-10
JP2002528553A (ja) 2002-09-03
HRP20010306A2 (en) 2002-06-30
PL348114A1 (en) 2002-05-06
EP1124837A2 (en) 2001-08-22
TR200200434T2 (tr) 2002-09-23
US7071170B2 (en) 2006-07-04
BR9914998A (pt) 2001-07-10
AP2001002131A0 (en) 2001-06-30
TR200200435T2 (tr) 2002-07-22
HUP0104192A2 (hu) 2002-02-28
UY25780A1 (es) 2001-08-27
PE20001289A1 (es) 2000-11-22
OA11670A (en) 2005-01-12
MA26703A1 (fr) 2004-12-20
US20050004047A1 (en) 2005-01-06
ID28286A (id) 2001-05-10
TR200101241T2 (tr) 2001-09-21
US6835716B2 (en) 2004-12-28
KR20010083944A (ko) 2001-09-03
CA2349338C (en) 2005-12-06
IL142628A0 (en) 2002-03-10
NO20012155D0 (no) 2001-05-02
WO2000026224A3 (en) 2000-11-16
WO2000026224A2 (en) 2000-05-11
SV1999000188A (es) 2000-10-16
BG105543A (en) 2001-12-29
CZ20011512A3 (cs) 2001-09-12
HUP0104192A3 (en) 2003-12-29
TR200200436T2 (tr) 2002-06-21
HK1049010A1 (zh) 2003-04-25
PA8485101A1 (es) 2002-08-26
CO5140110A1 (es) 2002-03-22
JP4043191B2 (ja) 2008-02-06
GT199900192A (es) 2001-04-26
ZA200103289B (en) 2002-08-28
NO20012155L (no) 2001-07-02
CA2349338A1 (en) 2000-05-11
CN1376160A (zh) 2002-10-23
US20030013665A1 (en) 2003-01-16
IS5919A (is) 2001-04-17
AU5995299A (en) 2000-05-22
EE200100245A (et) 2002-10-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK5812001A3 (en) Novel macrolide antibiotics
KR100396168B1 (ko) 4″-치환된-9-데옥소-9a-아자-9a-호모에리트로마이신 A유도체
JP3262806B2 (ja) C−4”置換マクロライド誘導体
US7129221B2 (en) 6,11-bicyclic erythromycin derivatives
EP0895999A1 (en) C-4&#34; substituted macrolide antibiotics
EP1131331B1 (en) 13-membered azalides and their use as antibiotic agents
AU7226798A (en) 9-oxime erythromycin derivatives
AU1856299A (en) 3,6-ketal and enol ether macrolide antibiotics
US6576749B2 (en) C-4″-substituted macrolide derivatives
EP0984019B1 (en) C11 carbamates of macrolide antibacterials
CA2389191A1 (en) Hygromycin derivatives
US20020151507A1 (en) 9-oxime erythromycin derivatives
MXPA01004418A (en) Novel macrolide antibiotics
EP1437360A2 (en) C11 Carbamates of macrolide antibacterials
EP1749832A2 (en) Carbamate and carbazate ketolide antibiotics
MXPA99011496A (en) C-4&#39;&#39;-substituted macrolide derivatives