[go: up one dir, main page]

RU104463U1 - INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE - Google Patents

INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE Download PDF

Info

Publication number
RU104463U1
RU104463U1 RU2010146307/15U RU2010146307U RU104463U1 RU 104463 U1 RU104463 U1 RU 104463U1 RU 2010146307/15 U RU2010146307/15 U RU 2010146307/15U RU 2010146307 U RU2010146307 U RU 2010146307U RU 104463 U1 RU104463 U1 RU 104463U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
individual
gas mixture
painkiller
gas
tip
Prior art date
Application number
RU2010146307/15U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Анатолий Анатольевич Кутьев
Original Assignee
Анатолий Анатольевич Кутьев
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Анатолий Анатольевич Кутьев filed Critical Анатолий Анатольевич Кутьев
Priority to RU2010146307/15U priority Critical patent/RU104463U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU104463U1 publication Critical patent/RU104463U1/en

Links

Landscapes

  • Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

1. Индивидуальное болеутоляющее средство ингаляционного типа, содержащее газовый баллон, объемом не более 4,39 литра под давлением не более 45 атмосфер, содержащий кислород и закись азота и/или ксенон, причем газовый баллон оборудован управляемым выпускным клапаном с возможностью порционной подачи газовой смеси пользователю с содержанием кислорода в количестве не ниже 20 об.%. ! 2. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что управляемый выпускной клапан сообщен посредством соединительных средств с наконечником для обеспечения подачи газовой смеси в ротовую полость пользователя. ! 3. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что управляемый выпускной клапан сообщен с лицевой маской, обеспечивающей подачу газовой смеси в носовую или носо-ротовую полость. ! 4. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.2, отличающееся тем, что наконечник выполнен с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь. ! 5. Индивидуальное болеутоляющее средство по пп.2-4, отличающееся тем, что между газовым баллоном и наконечником или лицевой маской в систему включена промежуточная накопительная емкость для газовой смеси. ! 6. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.3, отличающееся тем, что лицевая маска выполнена с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь и снабжена обратным клапаном или клапанами. ! 7. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что состав газовой смеси дополнительно содержит азот или аргон, или гелий, или углекислый газ. 1. An individual inhalation-type painkiller containing a gas cylinder with a volume of not more than 4.39 liters under a pressure of not more than 45 atmospheres, containing oxygen and nitrous oxide and / or xenon, the gas cylinder being equipped with a controllable exhaust valve with the possibility of portioning the gas mixture to the user with an oxygen content of not less than 20 vol.%. ! 2. An individual painkiller according to claim 1, characterized in that the controlled exhaust valve is communicated by means of connecting means with a tip to ensure the supply of the gas mixture to the user's oral cavity. ! 3. An individual pain reliever according to claim 1, characterized in that the controllable exhaust valve is in communication with a face mask that supplies the gas mixture to the nasal or nasal cavity. ! 4. An individual painkiller according to claim 2, characterized in that the tip is configured to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture. ! 5. An individual painkiller according to claims 2 to 4, characterized in that an intermediate storage tank for the gas mixture is included in the system between the gas cylinder and the tip or face mask. ! 6. An individual painkiller according to claim 3, characterized in that the face mask is adapted to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture and is equipped with a check valve or valves. ! 7. An individual painkiller according to claim 1, characterized in that the composition of the gas mixture further comprises nitrogen or argon, or helium, or carbon dioxide.

Description

Область техникиTechnical field

Полезная модель относится к области медицины и может быть использована в качестве симптоматического терапевтического средства ингаляционного типа при аутоанальгезии.The utility model relates to the field of medicine and can be used as a symptomatic therapeutic agent of the inhalation type in autoanalgesia.

Известно анальгезирующее средство, которое используется как аутоанальгетик и представляет собой фармацевтическую композицию, включающую спазмолитический компонент и/или, по крайней мере, один ненаркотический анальгетик, алкалоид пуринового ряда, седативный компонент - барбитурат и, по крайней мере, одно соединение, выбранное из группы неспецифических противовоспалительных средств (НПВС). Препарат купирует боль практически любой этиологии (RU 2191605, 2002).An analgesic agent is known which is used as an auto-analgesic and is a pharmaceutical composition comprising an antispasmodic component and / or at least one non-narcotic analgesic, purine alkaloid, sedative component barbiturate and at least one compound selected from the group of non-specific anti-inflammatory drugs (NSAIDs). The drug stops pain in almost any etiology (RU 2191605, 2002).

Известен способ электроанальгезии конечностей, который также может быть использован для аутоанальгезии, включающий воздействие импульсным электрическим током на нервные стволы, при этом активный электрод вводят через микроирригатор пункционным методом, а пассивный электрод фиксируют на коже (RU 2002125946, 2002).A known method of limb electroanalgesia, which can also be used for autoanalgesia, involves applying a pulsed electric current to nerve trunks, while the active electrode is inserted through the microirrigator using a puncture method, and the passive electrode is fixed on the skin (RU 2002125946, 2002).

Известен способ электроанальгезии, который может быть использован для снятия и подавления острых и хронических болей посттравматического и неврологического характера, при котором для электроанальгезии используют модулированные стимулирующие импульсы тока, а модуляция импульсов осуществляется преобразованным сигналом дыхания пациента (RU 2019205, 1994).There is a known method of electroanalgesia, which can be used to relieve and suppress acute and chronic pains of a post-traumatic and neurological nature, in which modulated stimulating current pulses are used for electroanalgesia, and the pulses are modulated by a transformed patient's breathing signal (RU 2019205, 1994).

Общим недостатком вышеперечисленных способов является их неспособность улучшать и нормализовать метаболические процессы. Анальгезирующее средство в виде фармацевтической композиции из-за своей многокомпонентности может вызывать аллергию, обострение язвенной болезни, желудочное кровотечение, гастрит, а седативный компонент - барбитурат приводит к заторможенности сознания, сонливости. Способы электроанальгезии требуют специального электрического прибора, знания техники накладывания электродов, стерильности для введения микроирригатора пункционным методом, поиска оптимальных параметров тока. Период адаптации к электрическим воздействиям и ожидание обезболивающего эффекта составляет более 20 минут, а обезболивающий эффект отсутствует более чем у 20% больных.A common disadvantage of the above methods is their inability to improve and normalize metabolic processes. Due to its multicomponentity, an analgesic in the form of a pharmaceutical composition can cause allergies, exacerbation of peptic ulcer, gastric bleeding, gastritis, and a sedative component, barbiturate, leads to inhibition of consciousness, drowsiness. Electroanalgesia methods require a special electric device, knowledge of the technique of applying electrodes, sterility for introducing a microirrigator using the puncture method, and searching for optimal current parameters. The period of adaptation to electrical influences and the expectation of an analgesic effect is more than 20 minutes, and the analgesic effect is absent in more than 20% of patients.

Известен также способ аутоанальгезии закисью азота (N2O) при обезболивании родов с помощью наркозного аппарата НАПП-6, при котором роженица под контролем специалистов может сама с помощью маски дышать газонаркотической смесью N2O:O2 (50:50) в целях обезболивания в период родовых схваток. (К.М.Федермессер, в кн.: Анальгезия закисью азота в акушерско-гинекологической практике. М., 1964, с.27). Существуют также методы использования закиси азота в лечебных целях для купирования болей при инфаркте миокарда (Ф.Р.Черняховский и др., в кн.: Анестезия и реанимация в онкологии. М., 1968, с.209-210.), в послеоперационном периоде (Б.В.Петровский, С.Н.Ефуни, Лечебный анальгезический наркоз. Ж. Хирургия, 1962, №4, с.7-11). Однако этот метод описан для стационарных условий, где существует централизованная подводка газов из стационарных, порядка 50 литров, баллонов соответственно кислорода и закиси азота, и процедура контролируется медицинским персоналом.There is also known a method of autoanalgesia with nitrous oxide (N 2 O) during labor anesthesia using the NAPP-6 anesthesia device, in which a woman in labor, under the supervision of specialists, can herself use a mask to breathe a narcotic drug N 2 O: O 2 (50:50) for pain relief during labor pains. (K.M. Federmesser, in the book: Analgesia with nitrous oxide in obstetric and gynecological practice. M., 1964, p. 27). There are also methods of using nitrous oxide for medicinal purposes to relieve pain in myocardial infarction (F.R. Chernyakhovsky et al., In the book: Anesthesia and resuscitation in oncology. M., 1968, p.209-210.), In the postoperative period (B.V. Petrovsky, S.N. Efuni, Therapeutic analgesic anesthesia. J. Surgery, 1962, No. 4, pp. 7-11). However, this method is described for stationary conditions, where there is a centralized supply of gases from stationary, about 50 liters, cylinders of oxygen and nitrous oxide, respectively, and the procedure is controlled by medical personnel.

Кроме этого, из практики медицины известно, что закись азота применяют в смеси с кислородом при помощи специальных аппаратов для газового наркоза. Обычно начинают с применения смеси, содержащей 70-80% закиси азота и 30-20% кислорода, затем количество кислорода увеличивают до 40-50%. Для обезболивания родов пользуются методом прерывистой аутоанальгезии при помощи специальных наркозных аппаратов смеси азота закиси (40-75%) и кислорода. При этом роженица начинает вдыхать смесь при появлении предвестников схватки и заканчивает вдыхание на высоте схватки или к ее окончанию.In addition, from the practice of medicine it is known that nitrous oxide is used in a mixture with oxygen using special devices for gas anesthesia. Usually they start with the use of a mixture containing 70-80% nitrous oxide and 30-20% oxygen, then the amount of oxygen is increased to 40-50%. To anesthetize labor, they use the method of intermittent autoanalgesia using special anesthetic devices with a mixture of nitrous oxide (40-75%) and oxygen. In this case, the woman in labor begins to inhale the mixture when the precursors of the contractions appear and ends the inhalation at the height of the contractions or towards the end of the contractions.

Однако указанные методы ксеноновой анестезии не относятся к режиму индивидуального обезболивания и применимы только в стационаре для проведения хирургических операций и болезненных манипуляций. Они выполняются врачом анестезиологом, который прошел специальную подготовку по методике низкопоточной ксеноновой анестезии с применением сложной стационарной наркозной техники.However, these methods of xenon anesthesia do not belong to the regimen of individual anesthesia and are applicable only in a hospital for surgical operations and painful manipulations. They are performed by an anesthetist who has undergone special training in low-flow xenon anesthesia using complex stationary anesthesia techniques.

Из уровня техники ближайший аналог заявленного технического решения, касающегося индивидуального обезболивающего средства ингаляционного типа не выявлен.From the prior art, the closest analogue of the claimed technical solution relating to an individual analgesic inhalation type has not been identified.

Задачей, на решение которой направлена полезная модель, является создание индивидуального обезболивающего средства ингаляционного типа, обладающего широкими техническими возможностями, обуславливающими расширение области его применения как в домашних условиях, так малых лечебных организациях, а также в походных и транспортных условиях, например в полете или в автомобилях скорой помощи, поскольку не требуют специальных инструкций и вспомогательных устройств.The task to which the utility model is directed is the creation of an individual inhalation-type pain medication that has broad technical capabilities that expand its field of application both at home and in small medical organizations, as well as in traveling and transport conditions, for example, in flight or in ambulances, because they do not require special instructions and auxiliary devices.

Технический результат заключается в том, что индивидуальное обезболивающее средство, выполненное в виде газового баллона, рассчитано на приготовление нескольких безопасных для пользователя обезболивающих порций газовой смеси, содержащей кислород и закись азота и/или ксенон, при содержании кислорода не ниже 10 об.%. Патентуемое средство удобно в пользовании, безопасно в эксплуатации, доступно для использования людьми пожилого возраста, поскольку объем баллона, его размеры и вес не велики и рассчитаны на оперативное индивидуальное использование, при этом конструктивно газовый баллон надежен и прост в управлении не требует специальных навыков и вспомогательных устройств. Другой особенностью полезной модели является то, что используемые параметры состояния газовой смеси, а именно давление газа и его объем, исключают возможность нанесения травм в процессе индивидуального применения газовой смеси, обладающей обезболивающими свойствами. При этом весовые параметры газового баллона, обусловленные параметрами и свойствами газовой смеси, настолько малы, что удобны для использования как взрослым, так и пожилым людям, чего нельзя сказать о газовых стационарных баллонах промышленного назначения, вес которых порой доходит до 50 кг, а давление газа ~ 100-150 атм.The technical result consists in the fact that an individual analgesic agent, made in the form of a gas cylinder, is designed to prepare several user-friendly analgesic portions of a gas mixture containing oxygen and nitrous oxide and / or xenon, with an oxygen content of at least 10 vol.%. The patented product is convenient to use, safe to use, accessible for use by elderly people, since the volume of the cylinder, its size and weight are not large and are designed for prompt individual use, while the structurally gas cylinder is reliable and easy to operate, does not require special skills and auxiliary devices. Another feature of the utility model is that the used parameters of the state of the gas mixture, namely the gas pressure and its volume, exclude the possibility of injury in the process of individual use of the gas mixture, which has analgesic properties. At the same time, the weight parameters of the gas cylinder, due to the parameters and properties of the gas mixture, are so small that they are convenient for use by both adults and elderly people, which cannot be said about stationary gas cylinders for industrial use, the weight of which sometimes reaches 50 kg, and gas pressure ~ 100-150 atm.

Для достижения технического результата при решении поставленной задачи индивидуальное болеутоляющее средство ингаляционного типа содержит газовый баллон, объемом не более 4,39 литра под давлением не более 45 атмосфер, содержащей кислород и закись азота и/или ксенон, причем газовый баллон оборудован управляемым выпускным клапаном с возможностью порционной подачи газовой смеси пользователю с содержанием кислорода в количестве не ниже 20 об.%.To achieve a technical result in solving the problem, an individual inhalation-type painkiller contains a gas cylinder with a volume of not more than 4.39 liters under a pressure of not more than 45 atmospheres containing oxygen and nitrous oxide and / or xenon, and the gas cylinder is equipped with a controllable exhaust valve with the ability to batch supply of the gas mixture to the user with an oxygen content of not less than 20 vol.%.

Возможны и другие варианты выполнения, согласно которым необходимо, чтобы:Other embodiments are possible, according to which it is necessary that:

- управляемый выпускной клапан был бы сообщен посредством соединительных средств с наконечником для обеспечения подачи газовой смеси в ротовую полость пользователя, при этом наконечник был бы выполнен с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь.- the controlled exhaust valve would be communicated by means of connecting means with the tip to ensure the supply of the gas mixture to the oral cavity of the user, while the tip would be configured to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture.

- управляемый выпускной клапан был бы сообщен с маской, обеспечивающей подачу газовой смеси в носовую или носо-ротовую полость.- a controlled exhaust valve would be in communication with a mask, providing a supply of the gas mixture into the nasal or nasal cavity.

- лицевая маска была бы выполнена с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь и могла бы быть снабжена обратным клапаном или клапанами.- the face mask would be configured to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture and could be equipped with a check valve or valves.

- между газовым баллоном и наконечником или лицевой маской в систему могла бы быть включена промежуточная накопительная емкость для газовой смеси, например: воздушный мешок.- between the gas cylinder and the tip or face mask, an intermediate storage tank for the gas mixture could be included in the system, for example: an air bag.

- состав газовой смеси дополнительно содержал бы азот или аргон или гелий или углекислый газ.- the composition of the gas mixture would additionally contain nitrogen or argon or helium or carbon dioxide.

Краткое описание чертежейBrief Description of the Drawings

На фиг.1 изображена схематично полезная модель.Figure 1 shows a schematic utility model.

На фиг.2 - полезная модель, выполненная с применением лицевой маски.Figure 2 is a utility model made using a facial mask.

На фиг.3 - полезная модель, имеющая эластичный мешок.Figure 3 is a utility model having an elastic bag.

Лучший вариант осуществления полезной моделиThe best option for implementing a utility model

Полезная модель поясняется конкретным примером выполнения, который, однако, не является единственно возможным, но наглядно демонстрирует возможность достижения данной совокупностью существенных признаков заданного технического результата.The utility model is illustrated by a specific implementation example, which, however, is not the only possible, but clearly demonstrates the possibility of achieving this set of essential features of a given technical result.

Согласно полезной модели (фиг.1, 2, 3) индивидуальное болеутоляющее средство ингаляционного типа содержит газовый баллон 1, внутренним объемом не более 4,39 литра, в котором находится болеутоляющая смесью газов объемом не более 450 литров под давлением не более 45 атмосфер. Верхний предел объема газового баллона, равный 4,39 литра, обусловлен условиями безопасности при индивидуальной эксплуатации в быту и подобных условиях, а также экономической целесообразностью. Величина верхнего предела объема газового баллона получена эмпирическим путем исходя из указанных условий.According to a utility model (FIGS. 1, 2, 3), an individual inhalation-type painkiller contains a gas cylinder 1 with an internal volume of not more than 4.39 liters, in which there is a painkiller with a mixture of gases with a volume of not more than 450 liters under a pressure of not more than 45 atmospheres. The upper limit of the volume of the gas cylinder, equal to 4.39 liters, is due to safety conditions for individual use in everyday life and similar conditions, as well as economic feasibility. The value of the upper limit of the volume of the gas cylinder is obtained empirically based on these conditions.

Болеутоляющая газовая смесь 2 состоит из смеси газов: кислорода и закиси азота и/или ксенона, при содержании кислорода не ниже 10% общего объема.Целесообразно выполнение средства с газовым баллоном 1, содержащим газовую смесь с Хе:O2 или N2O:O2, емкостью от 500 до 1500 см3, возможно применение газовых баллонов 1 малой емкости, т.н. разового действия, на 5-12 вздохов, т.е. объемом до 50 см3.The painkiller gas mixture 2 consists of a mixture of gases: oxygen and nitrous oxide and / or xenon, with an oxygen content of not less than 10% of the total volume. It is advisable to carry out a tool with a gas cylinder 1 containing a gas mixture with Xe: O 2 or N 2 O: O 2 , with a capacity of 500 to 1500 cm 3 , it is possible to use gas cylinders 1 of small capacity, the so-called single action, for 5-12 breaths, i.e. volume up to 50 cm 3 .

Ниже представлены возможные варианты выполнения индивидуальных газовых баллонов с болеутоляющим средством.Below are possible options for the implementation of individual gas cylinders with a painkiller.

Вариант 1: индивидуальное болеутоляющее средство представляет собой баллон объемом 1 литр, изготовленный из алюминия толщиной 0,4 мм и заполненной газовой смесью количестве газов - 20 литров, при этом газовый баллон весит всего 170 грамм, а объема газовой смеси достаточно для обеспечения ингаляционного обезболивания в течение 10 минут.Option 1: an individual painkiller is a 1 liter cylinder made of 0.4 mm thick aluminum and filled with a gas mixture of 20 liters of gas, while the gas cylinder weighs only 170 grams, and the volume of the gas mixture is sufficient to provide inhalation anesthesia in for 10 minutes.

Вариант 2: индивидуальное болеутоляющее средство представляет собой баллон объемом 1.5 литра, изготовленный из прочного материала, например титановых сплавов толщиной 0,23 мм, выдерживающих давление 45 атмосфер, заполненный газовой смесью, весит всего 3 кг. 400 гр. В этих параметрах количество сжиженных газов составляет всего 1.5 литра, что соответствует 450 литрам газообразной фазы. Такое количество газовой смеси предназначено для ингаляционного обезболивания в течение 225 минут. Использование баллонов с указанным соотношением давления и объема допускается без специального обучения и разрешенияOption 2: an individual painkiller is a 1.5-liter bottle made of durable material, for example, titanium alloys with a thickness of 0.23 mm, withstanding a pressure of 45 atmospheres, filled with a gas mixture, weighs only 3 kg. 400 gr. In these parameters, the amount of liquefied gases is only 1.5 liters, which corresponds to 450 liters of the gaseous phase. This amount of gas mixture is intended for inhalation analgesia for 225 minutes. The use of cylinders with the specified ratio of pressure and volume is allowed without special training and permission

Весовые параметры индивидуального болеутоляющего средства делают его незаменимым для людей, имеющих различные недуги, вызывающие болевые процессы в организме и требующие оперативного действия по подавлению боли.The weight parameters of an individual painkiller make it indispensable for people who have various ailments that cause pain processes in the body and require prompt action to suppress pain.

Конструктивно газовый баллон 1 оборудован управляемым выпускным клапаном 3 с возможностью порционной подачи газовой смеси 2 пользователю с содержанием кислорода в количестве не ниже 20 об.%.Structurally, the gas cylinder 1 is equipped with a controllable exhaust valve 3 with the possibility of portioned supply of the gas mixture 2 to the user with an oxygen content of not less than 20 vol.%.

В одном из вариантов выполнения (фиг.1) управляемый выпускной клапан 3 сообщен посредством соединительных средств 4 (патрубком, трубопроводов и т.п.) с наконечником 5 для захвата губами (зубами), кому как удобно для обеспечения подачи газовой смеси 2 в ротовую полость пользователя во время вдыхания. При этом наконечник 5 выполнен с возможностью забора из атмосферы воздуха через магистраль 6 и подачи его во вдыхаемую газовую смесь. С цель управления объемом забираемого из атмосферы воздуха магистраль 6 оборудована краном 7.In one of the embodiments (Fig. 1), the controlled exhaust valve 3 is communicated by means of connecting means 4 (pipe, piping, etc.) with a tip 5 for gripping with lips (teeth), which is convenient for supplying the gas mixture 2 to the oral user cavity during inhalation. In this case, the tip 5 is configured to take air from the atmosphere through line 6 and supply it to the inhaled gas mixture. For the purpose of controlling the volume of air taken from the atmosphere, the highway 6 is equipped with a crane 7.

Для удобства пользования индивидуальным средством управляемый выпускной клапан 3 сообщен с лицевой маской 8, обеспечивающей подачу газовой смеси в носовую или носо-ротовую полость (на чертежах не показано).For ease of use of the individual means, the controlled exhaust valve 3 is in communication with the face mask 8, which ensures the supply of the gas mixture to the nasal or nasal cavity (not shown in the drawings).

В одном из вариантов лицевая маска 8 выполнена с возможностью забора из атмосферы воздуха посредством патрубка 10 (сриг.2) и подачи его во вдыхаемую газовую смесь. С цель управления объемом забираемого из атмосферы воздуха патрубок 10 оборудован краном 11 или обратным клапаном (на чертежах не показано), впускающим воздух при вдохе.In one embodiment, the face mask 8 is configured to take air from the atmosphere by means of a pipe 10 (cig. 2) and supply it to the inhaled gas mixture. For the purpose of controlling the volume of air taken from the atmosphere, the nozzle 10 is equipped with a valve 11 or a check valve (not shown in the drawings) that lets air in when it is inhaled.

Для расширения технических возможностей при использовании индивидуального болеутоляющего средства между газовым баллоном 1 и наконечником 3 или лицевой маской 8 в систему введена промежуточная накопительная емкость 12 (фиг.3) для вдыхаемой газовой смеси, например: мешок, выполненный из эластичного материала и управляемый кранами управления 13 и 14 количества подаваемого из вне воздуха и вдыхаемой газовой смеси. Накопительная емкость 12 предварительно может быть заполнена воздухом, а далее процесс аналогичен описанным выше, газ подается в емкость 12, смешивается с воздухом, количество кислорода в газовой смеси увеличивается, совершая мягкое во времени обезболивающее действие.To expand technical capabilities when using an individual painkiller between a gas cylinder 1 and tip 3 or face mask 8, an intermediate storage tank 12 (Fig. 3) for inhaled gas mixture is introduced into the system, for example: a bag made of elastic material and controlled by control valves 13 and 14 the amount supplied from outside the air and the inhaled gas mixture. The storage tank 12 can be pre-filled with air, and then the process is similar to that described above, the gas is supplied to the tank 12, mixed with air, the amount of oxygen in the gas mixture increases, performing an analgesic action that is mild in time.

Сущность полезной модели заключается в достижении технического результата в способе аутоанальгезии, в котором пользователь, находясь в сознании, проводит самостоятельное (без участия медицинских работников) вдыхание ксенон-кислородной смеси или смеси закиси азота с кислородом, достигая при этом лечебного эффекта и купирования болевого синдрома. Благодаря свойствам используемых газовых смесей обеспечивается почти мгновенное снятие спазмов, обезболивание, снятие болевого шока, облегчение при сердечных приступах, в том числе инфарктах. Особенность применения устройства заключается в возможности его использования без участия врача, в частности анестезиолога, поскольку небольшое количество этой газовой среды не может вызвать необратимых последствий или причинить вред здоровью человека, а наличие в смеси кислорода исключает возникновение гипоксии. Эффект обезболивания наступает после одного, двух вдохов, т.е. оно обладает быстродействующим свойством. С целью улучшения органолептических свойств вдыхаемой смеси газов необходимо, чтобы смесь дополнительно содержала бы азот или аргон или гелий или углекислый газ.The essence of the utility model is to achieve a technical result in the method of autoanalgesia, in which the user, being conscious, spends the xenon-oxygen mixture or a mixture of nitrous oxide with oxygen independently (without the participation of medical workers), while achieving a therapeutic effect and relief of pain. Thanks to the properties of the gas mixtures used, almost instant relief of spasms, anesthesia, relief of pain shock, relief from heart attacks, including heart attacks, is provided. The peculiarity of the use of the device lies in the possibility of its use without the participation of a doctor, in particular an anesthesiologist, since a small amount of this gaseous medium cannot cause irreversible effects or harm human health, and the presence of oxygen in the mixture eliminates the occurrence of hypoxia. The effect of pain relief occurs after one, two breaths, i.e. it has a fast-acting property. In order to improve the organoleptic properties of the inhaled mixture of gases, it is necessary that the mixture additionally contains nitrogen or argon or helium or carbon dioxide.

Устройство работает следующим образом.The device operates as follows.

Пользователь в случае необходимости (зубная боль, головная боль, сердечный приступ с болевым эффектом и т.п.) вставляет наконечник 5 в рот, закрывает нос, импульсно нажимает на выпускной клапан 3, длительность импульса определяет объем порции газовой смеси 2, и делает вдох и выдох. В некоторых случаях возможно осуществление задержки дыхания. При этом, газовая смесь 2 из баллона 1 через выпускной клапан 3 попадает в организм пользователя.The user, if necessary (toothache, headache, heart attack with a pain effect, etc.), inserts the tip 5 into the mouth, closes the nose, pulsates the exhaust valve 3, the pulse duration determines the volume of a portion of the gas mixture 2, and takes a breath and exhale. In some cases, breath holding is possible. In this case, the gas mixture 2 from the cylinder 1 through the exhaust valve 3 enters the body of the user.

Проведя три-пять таких вдохов, пользователь почувствует облегчение в виде быстрого снижения боли до полного ее исчезновения.After three to five such breaths, the user will feel relief in the form of a rapid reduction in pain until it disappears completely.

Пользователь, при помощи выпускного клапана 3 обеспечивает регулирование объема подачи, а также и скорости подачи газовой смеси 2. Газовая смесь 2 выходит из баллона и полностью попадает в организм пользователя, когда пользователь выдыхает или задерживает дыхание, то клапан закрывается и газовая смесь из газового баллона не выходит, чем обеспечивается рациональный расход содержимого баллона.The user, with the help of the exhaust valve 3, provides control of the supply volume, as well as the feed rate of the gas mixture 2. The gas mixture 2 exits the cylinder and completely enters the user's body, when the user exhales or holds his breath, the valve closes and the gas mixture from the gas cylinder does not go, which ensures a rational consumption of the contents of the container.

Практические исследования подтверждают возможность достижения указанного выше технического результата.Practical studies confirm the possibility of achieving the above technical result.

Пример №1. Пациент - мужчина 40 лет. Практически каждый день после работы совершает длительный переезд с работы домой в течение 1,5-2-х часов, а иногда и более. После управления длительное время автомобилем, находясь в дорожных заторах, а летом в загрязненной воздушной среде, часто испытывает головную боль спазмолитического характера, это часто вызвано «отравлением» выхлопными газами. До настоящего времени часто применял лекарственные препараты сильного действия - «Пенталгин» и ему подобные, однако эффект приходил не сразу, да и последствия от этих препаратов оставляют желать лучшее. В последний подобный случай, попробовал устройство по полезной модели «Индивидуальное обезболивающее средство ингаляционного типа», выполненное в соответствии с фиг.1. Наконечник 5 захватил губами, нажал короткое время доли секунды на элемент управления клапаном 3, после чего вздохнул газовую смесь, поступающую из баллона 1 в количестве, обусловленном временем срабатывания клапана 3. Повторил несколько раз эту операцию. После третьего вдоха боль снижается в значительной степени, после 3-5 минут потребления газовой смеси головная боль исчезла.Example No. 1. The patient is a man of 40 years. Almost every day after work, he makes a long trip home from work for 1.5-2 hours, and sometimes more. After driving a car for a long time, being in traffic congestion, and in the summer in a polluted air, often experiences a headache of an antispasmodic nature, this is often caused by "poisoning" by exhaust gases. To date, he often used strong drugs - Pentalgin and the like, but the effect did not come right away, and the consequences of these drugs leave much to be desired. In the last such case, I tried the device according to the utility model "Individual anesthetizing inhalation type", made in accordance with figure 1. He grabbed the tip 5 with his lips, pressed the valve 3 control for a short fraction of a second, and then he sighed the gas mixture coming from cylinder 1 in an amount determined by the response time of valve 3. Repeated this operation several times. After the third breath, the pain decreases significantly, after 3-5 minutes the consumption of the gas mixture, the headache disappeared.

Пример №2. Пациент - женщина 45 лет в период критических дней, опробовала на себе действия средства, изготовленного по фиг.2. Очень не хотелось принимать обезболивающие препараты в виде таблеток. Результат не заставил себя долго ждать - уже через несколько вдохов, боль отступила.Example No. 2. The patient - a woman of 45 years during the critical days, tested the effects of funds made in figure 2. I really did not want to take painkillers in the form of tablets. The result was not long in coming - after a few breaths, the pain receded.

Пример №3. Пациент - пожилой человек 74-х лет, как и у многих людей подобного возраста, у него иногда возникают в непредвидимых случаях сердечные приступы с болевым эффектом. Так, во время прогулки по парку сдавило грудную клетку и возникла острая боль, воспользовался прибором «Индивидуальное обезболивающее средство ингаляционного типа», изготовленное в соответствии с фиг.3. Пользователь одел на себя лицевую маску, открыл клапан 3, при этом газовая смесь из баллона 1 по ходу движения смешивается с воздухом, поступающим извне в маску, сообщенной с атмосферой и в таком разбавленном виде поступает через рот в легкие человека, т.е. пользователь получает болеутоляющую газовую смесь в разбавленном виде непосредственно в легкие и далее в кровеносную систему. После того как пользователь начал дышать этой смесью, сердечная боль стала менее интенсивной, а через 5 минут боли в области сердца пропали полностью.Example No. 3. The patient is an elderly person of 74 years, like many people of this age, he sometimes has unforeseen heart attacks with pain. So, while walking in the park, he squeezed his chest and there was acute pain, he used the device “Individual anesthetic of an inhalation type” made in accordance with FIG. 3. The user put on the face mask, opened the valve 3, while the gas mixture from the cylinder 1 in the direction of movement is mixed with air coming from the outside into the mask in communication with the atmosphere and in this diluted form enters through the mouth into the lungs of a person, i.e. the user receives a painkiller gas mixture in diluted form directly into the lungs and then into the circulatory system. After the user began to breathe this mixture, heart pain became less intense, and after 5 minutes the pain in the heart disappeared completely.

Все пациенты отмети быстродействие препарата, удобство в эксплуатации, поскольку не требует специальной подготовки и обучения для работы с ним, пользователь может использовать это средство самостоятельно без врача или медицинского работника. Кроме этого, баллон с газовой смесью, безопасен в эксплуатации, как любые бытовые аэрозольные баллоны, например для дезинфекции воздуха и т.п., имеет маленькие размеры и вес - порядка 300 граммAll patients note the speed of the drug, ease of use, since it does not require special training and education to work with it, the user can use this tool on their own without a doctor or medical professional. In addition, the gas mixture cylinder is safe to operate, like any household aerosol cans, for example, for air disinfection, etc., has small dimensions and weight - about 300 grams

Claims (7)

1. Индивидуальное болеутоляющее средство ингаляционного типа, содержащее газовый баллон, объемом не более 4,39 литра под давлением не более 45 атмосфер, содержащий кислород и закись азота и/или ксенон, причем газовый баллон оборудован управляемым выпускным клапаном с возможностью порционной подачи газовой смеси пользователю с содержанием кислорода в количестве не ниже 20 об.%.1. An individual inhalation-type painkiller containing a gas cylinder with a volume of not more than 4.39 liters under a pressure of not more than 45 atmospheres, containing oxygen and nitrous oxide and / or xenon, the gas cylinder being equipped with a controllable exhaust valve with the possibility of portioning the gas mixture to the user with an oxygen content of not less than 20 vol.%. 2. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что управляемый выпускной клапан сообщен посредством соединительных средств с наконечником для обеспечения подачи газовой смеси в ротовую полость пользователя.2. An individual painkiller according to claim 1, characterized in that the controlled exhaust valve is communicated by means of connecting means with a tip to ensure the supply of the gas mixture to the user's oral cavity. 3. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что управляемый выпускной клапан сообщен с лицевой маской, обеспечивающей подачу газовой смеси в носовую или носо-ротовую полость.3. An individual pain reliever according to claim 1, characterized in that the controllable exhaust valve is in communication with a face mask that supplies the gas mixture to the nasal or nasal cavity. 4. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.2, отличающееся тем, что наконечник выполнен с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь.4. An individual painkiller according to claim 2, characterized in that the tip is adapted to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture. 5. Индивидуальное болеутоляющее средство по пп.2-4, отличающееся тем, что между газовым баллоном и наконечником или лицевой маской в систему включена промежуточная накопительная емкость для газовой смеси.5. An individual painkiller according to claims 2 to 4, characterized in that an intermediate storage tank for the gas mixture is included in the system between the gas cylinder and the tip or face mask. 6. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.3, отличающееся тем, что лицевая маска выполнена с возможностью забора воздуха из атмосферы и подачи его во вдыхаемую газовую смесь и снабжена обратным клапаном или клапанами.6. An individual painkiller according to claim 3, characterized in that the face mask is adapted to take air from the atmosphere and supply it to the inhaled gas mixture and is equipped with a check valve or valves. 7. Индивидуальное болеутоляющее средство по п.1, отличающееся тем, что состав газовой смеси дополнительно содержит азот или аргон, или гелий, или углекислый газ.
Figure 00000001
7. An individual painkiller according to claim 1, characterized in that the composition of the gas mixture further comprises nitrogen or argon, or helium, or carbon dioxide.
Figure 00000001
RU2010146307/15U 2010-11-15 2010-11-15 INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE RU104463U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010146307/15U RU104463U1 (en) 2010-11-15 2010-11-15 INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010146307/15U RU104463U1 (en) 2010-11-15 2010-11-15 INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU104463U1 true RU104463U1 (en) 2011-05-20

Family

ID=44733927

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2010146307/15U RU104463U1 (en) 2010-11-15 2010-11-15 INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU104463U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2684748C2 (en) * 2017-03-16 2019-04-12 Акционерное общество "Ассоциация разработчиков и производителей систем мониторинга" Method of long-term maintenance of human viability in field conditions at permissions with great blood loss and device for its implementation
RU2776943C1 (en) * 2021-11-22 2022-07-29 Общество с ограниченной ответственностью "Специальная и медицинская техника" (ООО "Спецмедтехника") Optoelectronic device for detecting and determining coordinates of objects emitting in ultraviolet range of spectrum

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2684748C2 (en) * 2017-03-16 2019-04-12 Акционерное общество "Ассоциация разработчиков и производителей систем мониторинга" Method of long-term maintenance of human viability in field conditions at permissions with great blood loss and device for its implementation
RU2776943C1 (en) * 2021-11-22 2022-07-29 Общество с ограниченной ответственностью "Специальная и медицинская техника" (ООО "Спецмедтехника") Optoelectronic device for detecting and determining coordinates of objects emitting in ultraviolet range of spectrum

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7681572B2 (en) Method and devices for administration of therapeutic gases
US7337776B2 (en) Methods for easing pain and anxiety from atrial or ventricular defibrillation
CA2728620C (en) Method of demand valve oxygen therapy for rapid abort of cluster headache
Hallonsten et al. EAPD guidelines on sedation in paediatric dentistry
AU2009282987A1 (en) Delivery of high concentration nitric oxide
EA008463B1 (en) Drug delivery system for conscious sedation
Richards et al. Stanislav Klikovich (1853–1910) Pioneer of nitrous oxide and oxygen analgesia
Stewart Nitrous oxide sedation/analgesia in emergency medicine
JP2022136154A (en) Composition for treating schizophrenia
RU2524765C1 (en) Method of treating stress and device for implementation thereof
Cunningham Oxygen Therapy by Means of Compressed Air.
RU104463U1 (en) INDIVIDUAL ANALGESIC MEDICINE INHALATION TYPE
US20040255939A1 (en) Carbon dioxide delivery apparatus and method for using same
Berge Nitrous oxide in dental surgery
RU2271815C2 (en) Method of autoanalgesia with mixture xenon-oxygen
WO2012067544A2 (en) Individual inhaler-type pain relief means
JP7455293B2 (en) Composition for improving sequelae after stroke
Rodrigo et al. A comparison of patient and anaesthetist controlled midazolam sedation for dental surgery
Klein A glossary of anesthesia and related terminology
Jorgensen et al. Premedication in dentistry
WO2009139657A1 (en) Inhalation method and a device for carrying out said method
RU224987U1 (en) GAS MIXTURE INHALER
DE102022002797A1 (en) Dosing device for adding at least one pharmaceutically active substance to a breathing gas provided extracorporeally, device for providing a breathing gas with such a dosing device and method
RU2436602C2 (en) Method of inhalation and device for implementation thereof
Waters A Review of Carbon Dioxid Absorption Technique.

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20111116

NF1K Reinstatement of utility model

Effective date: 20121010

PC11 Official registration of the transfer of exclusive right

Effective date: 20121114

PC11 Official registration of the transfer of exclusive right

Effective date: 20140311

MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20141116