logilogi-ambassadors Mailing List for LogiLogi - Software Libre for the Web
Status: Beta
Brought to you by:
wybow
You can subscribe to this list here.
| 2007 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
(4) |
Oct
(2) |
Nov
|
Dec
|
|---|
|
From: Wybo W. <wy...@lo...> - 2007-10-02 15:54:14
|
> Now I am busy for my main job. > So It is difficult to translate into Japanese soon. > sorry No problem. If you find more time, you can do so still, and if you only can translate it partially, that's fine too... --- Aleksey did you already test your translation ? I did so with the file you had attached, and found some problems with the tabs-menu, which I fixed by giving it a bit more space in yesterday's commit. The tabs below Top Posts are still problematic however. Could you maybe use shorter words for those ? greetings, Wybo > Regards. > > Mitsuo Hashiba. > > > > >When you're done you can mail the file to me, and then I will > > > >commit it and integrat it, and set up a russion branch of OgOg > > > >at ru.OgOg.org... > > > > > > > >Wybo > > > > > > I have translated (almost) trunk/po/ogog.pot and I want to test it. How > > > > Great! :) > > > > > can I do it? > > > > You can test it by copying the ogog.pot file to po/ru/ogog.po, > > then running rake gettext:make, and then setting the language in > > config/config.rb to 'ru'. Then start up the local server with > > script/server, and you can see OgOg with your translation. > > > > Of course for this a full developer-installation is needed; here's > > the howto for that: http://www.ogog.org/pub/docs/app/ (below the > > Installation-header). > > > > Looking forward to the translation, > > > > Wybo > > > > (PS; I sent this reply to the list to keep all involved too) -- ::Student: - Informatiekunde (computer linguistics, IR, webtech) and Philosophy - Member of the Center for Metahistory Groningen (http://www.rug.nl/let/cmg) ::Free Software and Open Source Developer: - Active in the LogiLogi Foundation (http://foundation.logilogi.org) - http://www.LogiLogi.org, Cumulative, shared commenting, publication and idea sharing: Where insight comes together... - http://www.OgOg.org, RSS feed articles rating, a meritocracy... - ComLinToo, a computational linguistics toolset written in Perl ::Being: - In the world, wavy hair, go figure (http://nl.logilogi.org/HomE/WyboWiersma) |
|
From: Mitz H. <has...@gm...> - 2007-10-02 07:15:06
|
Hello Thanks for email to me. Now I am busy for my main job. So It is difficult to translate into Japanese soon. sorry Regards. Mitsuo Hashiba. 2007/9/30, Wybo Wiersma <wy...@lo...>: > > > >When you're done you can mail the file to me, and then I will > > >commit it and integrat it, and set up a russion branch of OgOg > > >at ru.OgOg.org... > > > > > >Wybo > > > > I have translated (almost) trunk/po/ogog.pot and I want to test it. How > > Great! :) > > > can I do it? > > You can test it by copying the ogog.pot file to po/ru/ogog.po, > then running rake gettext:make, and then setting the language in > config/config.rb to 'ru'. Then start up the local server with > script/server, and you can see OgOg with your translation. > > Of course for this a full developer-installation is needed; here's > the howto for that: http://www.ogog.org/pub/docs/app/ (below the > Installation-header). > > Looking forward to the translation, > > Wybo > > (PS; I sent this reply to the list to keep all involved too) > > ------------------------------------------------------------------------- > This SF.net email is sponsored by: Microsoft > Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2005. > http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/ > _______________________________________________ > Logilogi-ambassadors mailing list > Log...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/logilogi-ambassadors > |
|
From: Wybo W. <wy...@lo...> - 2007-09-29 22:53:33
|
> >When you're done you can mail the file to me, and then I will > >commit it and integrat it, and set up a russion branch of OgOg > >at ru.OgOg.org... > > > >Wybo > > I have translated (almost) trunk/po/ogog.pot and I want to test it. How Great! :) > can I do it? You can test it by copying the ogog.pot file to po/ru/ogog.po, then running rake gettext:make, and then setting the language in config/config.rb to 'ru'. Then start up the local server with script/server, and you can see OgOg with your translation. Of course for this a full developer-installation is needed; here's the howto for that: http://www.ogog.org/pub/docs/app/ (below the Installation-header). Looking forward to the translation, Wybo (PS; I sent this reply to the list to keep all involved too) |
|
From: Wybo W. <wy...@lo...> - 2007-09-23 23:30:15
|
How is the translation going Passadis & Aleksey ? I updated the UI of OgOg, and with this some tiny changes in the text came, so it's better to checkout the new sources to be fully up to date. Wybo |
|
From: Passadis K. <pas...@gm...> - 2007-09-20 06:35:51
|
I want to translate the Ogog into Greek language. |
|
From: Aleksey Il'y. <ily...@gm...> - 2007-09-18 11:17:06
|
Hi! I want to translate OgOg into Russian language. Using Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/mail/ |