ten
Wygląd
ten (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj męski
- (1.1) …na przedmiot, zwierzę, osobę lub pojęcie znajdujące się blisko mówiącego
- odmiana:
- (1.1)
- składnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ten i ów • wobec tego • kto szuka, ten znajdzie • ten sam • kto ze strachu umiera, temu bździnami dzwonią
- etymologia:
- od prasł. *tъ[1], od praindoeur. *so[2]
- por. białor. той, bułg. той, czes. ten, ros. тот, ros. этот, scs. тъ, słc. ten i ukr. той
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: temu
- (1.1) Niepoprawne jest używanie w mianowniku i bierniku rodzaju nijakiego liczby p. formy „te” zamiast to.
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) ky
- angielski: (1.1) this
- arabski: (1.1) هذا
- baskijski: (1.1) hau
- białoruski: (1.1) гэты
- chiński standardowy: (1.1) 这 (zhè), lm 这些 (zhèxiē), książk. 该 (gāi)
- dolnołużycki: (1.1) ten
- duński: (1.1) denne, dette
- esperanto: (1.1) tiu ĉi, ĉi tiu
- fiński: (1.1) tämä
- francuski: (1.1) ce, cet; celui-ci
- górnołużycki: (1.1) tón
- hawajski: (1.1) kēia, ia
- hiszpański: (1.1) este, éste
- jaćwieski: (1.1) tas
- japoński: (1.1) bliżej mówiącego この (kono), bliżej rozmówcy その (sono)
- jidysz: (1.1) דער (der)
- kaszubski: (1.1) ten
- kataloński: (1.1) aquest
- kazachski: (1.1) бұл, осы
- koreański: (1.1) 이
- litewski: (1.1) tas
- łaciński: (1.1) hic
- niderlandzki: (1.1) deze, de
- niemiecki: (1.1) dieser, der
- nowogrecki: (1.1) αυτός, τούτος
- perski: (1.1) این (īn)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) этот
- rumuński: (1.1) acesta
- szwedzki: (1.1) den här, det här
- turecki: (1.1) bu
- ukraiński: (1.1) цей
- wilamowski: (1.1) dar, dār dor
- włoski: (1.1) questo
- źródła:
- ↑ Hasło „тот” w: Vasmer's Etymological Dictionary.
- ↑ PIE *so, *seh2, *tod / PSl. *tъ, *ta, *to and the development of PIE word-final *-os in Slavic | Marek Majer - Academia.edu
ten (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
liczebnik główny
rzeczownik
- (2.1) dziesiątka
- (2.2) karc. dziesiątka
- (2.3) banknot dziesięciodolarowy, dziesięciofuntowy, itp.
- (2.4) dziesięciolatek, dziesięciolatka
- (2.5) amer. slang. wyjątkowy egzemplarz
- (2.6) Jamajka slang. piękna kobieta
- (2.7) dziesiąta (godzina)
- przykłady:
- (2.1) Can you see tens of ants everywhere? → Czy widzisz wszędzie dziesiątki mrówek?
- (2.7) It is ten, time to sleep! → Jest dziesiąta, czas spać!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) st.ang. tiene → dziesięć; por. pragerm. zehan → dziesięć; por. łac. decem i gr. δεκα → dziesięć
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Liczebniki
- źródła:
ten (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) ten
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (język dolnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) ten
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (esperanto (morfem))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) trzymać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. teni, tenegi, teniĝi, alteni, alteniĝi, antaŭteni, bonteni, ĉirkaŭteni, deteni, deteniĝi, elteni, enteni, forteni, kunteni, kuneteni, kunkunteni, kunteniĝi, reteni, subteni, vivteni
- rzecz. teno, tenanto, tenejo, teniĝo, tenilo, tenujo, alteno, bonteno, enteno, eltenemo, forteno, librotenado, librotenanto, librotenejo, librotenisto, sinteno, sindeteno, subteno, subtenanto, subtenilo, ŝraŭbtenilo
- przym. tenema, sindetenema, deteniĝema
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
- źródła:
ten (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od tener
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący
- (1.1) ten
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (język klingoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) ładować
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (język litewski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) tam
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ten (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ter
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- ten goede of ten kwade → na dobre i na złe
- ten dele → częściowo
- ten tijde van → podczas
- ten huize van → przy dosł. przy czyimś domu
- ten (+ liczebnik porządkowy) np. ten eerste → po pierwsze
- etymologia:
- (1.1) niderl. te + den, połączenie przyimka archaicznej formy rodzajnika dla celownika liczby pojedynczej rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego
- uwagi:
- (1.1) używane tylko w utartych frazach, ponieważ język holenderski przestał używać przypadków w latach 40. XX wieku
- źródła:
ten (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) ten
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik główny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Tok pisin - Liczebniki
- źródła: