RU2841457C1 - Method for osteopathic cranial correction - Google Patents
Method for osteopathic cranial correction Download PDFInfo
- Publication number
- RU2841457C1 RU2841457C1 RU2024114838A RU2024114838A RU2841457C1 RU 2841457 C1 RU2841457 C1 RU 2841457C1 RU 2024114838 A RU2024114838 A RU 2024114838A RU 2024114838 A RU2024114838 A RU 2024114838A RU 2841457 C1 RU2841457 C1 RU 2841457C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- patient
- head
- turned
- looks
- takes
- Prior art date
Links
Abstract
Description
Изобретение относится к мануальной, остеопатической медицине, способам оздоровления, уравновешивания твердой мозговой оболочки (ТМО).The invention relates to manual, osteopathic medicine, methods of healing, balancing the dura mater (DMA).
Ближайшим известным аналогом предлагаемого способа является техника уравновешивания ТМО от Robert Fulford DO FCA 1095-1997, классический вариант которой состоит в следующем.The closest known analogue of the proposed method is the TMO balancing technique from Robert Fulford DO FCA 1095-1997, the classic version of which is as follows.
Пациент лежит на спине, остеопат сидит у цефалического (со стороны головы) края кушетки.The patient lies on his back, the osteopath sits at the cephalic (head side) edge of the couch.
Пальпаторным аккордом (проприорецепторами чувствительностью рук) выходят на уровень ТМО широким захватом черепа.Using a palpatory chord (proprioceptors and sensitivity of the hands), they reach the level of the dura mater with a wide grip of the skull.
1 этап: голова пациента ротирована (поворот головы) влево. Остеопат просит его смотреть вправо закрытыми глазами, при это остеопат сам поворачивает голову пациента до фасциального барьера. Пациент не должен включать мышцы шеи.Stage 1: the patient's head is rotated (turning the head) to the left. The osteopath asks him to look to the right with his eyes closed, while the osteopath himself turns the patient's head to the fascial barrier. The patient should not engage the neck muscles.
Голова может скручиваться, производить разворот не только за счет рук остеопата, это говорит о поражении ТМО на неврологическом уровне.The head can twist and turn not only due to the hands of the osteopath, this indicates damage to the dura mater at the neurological level.
2 этап: Голова пациента ротирована вправо. Пациент смотрит влево, а остеопат ротирует голову пациента влево, за взглядом.Stage 2: The patient's head is rotated to the right. The patient looks to the left, and the osteopath rotates the patient's head to the left, following the gaze.
3 этап: Голова пациента ротирована влево и пациент удерживает взгляд влево, остеопат поворачивает голову пациента вправо. Голова может быть замкнута. Надо подождать, когда произойдет релиз, ТМО пойдет в движение.Stage 3: The patient's head is rotated to the left and the patient maintains his gaze to the left, the osteopath turns the patient's head to the right. The head may be locked. It is necessary to wait until the release occurs, the dura mater will start moving.
4 этап: Голова пациента ротирована вправо и взгляд направлен вправо, где его необходимо все время удерживать.Stage 4: The patient’s head is rotated to the right and the gaze is directed to the right, where it must be kept at all times.
Остеопат поворачивает голову пациента влево. Может быть ощущение плотного материала, тканевой блок. Не форсируют движение, ждут высвобождение тканей ТМО.The osteopath turns the patient's head to the left. There may be a sensation of dense material, a tissue block. Do not force the movement, wait for the release of the dura mater tissue.
Повторяют 2-3 раза все этапы до полного ощущения свободного движения ТМО. Пациент должен быть пассивен (расслаблен).Repeat all stages 2-3 times until the full sensation of free movement of the dura mater. The patient must be passive (relaxed).
Остеопат может стоять сбоку, чтобы произвести захват левой рукой правую половину мозга, правой - левую, чтобы соблюсти полярность.The osteopath can stand to the side to grasp the right half of the brain with the left hand and the left half with the right hand to maintain polarity.
Недостаток данной техники в том, что при повороте головы из стороны в сторону могут возникнуть напряжения в волокнах ТМО в позвоночнике, тем самым вызвать неприятные ощущения у пациента. На устранение данного недостатка и направлено заявленное изобретение.The disadvantage of this technique is that when turning the head from side to side, tension may arise in the fibers of the dura mater in the spine, thereby causing discomfort to the patient. The claimed invention is aimed at eliminating this disadvantage.
Техническим результатом является восстановление кровоснабжения органов и систем за счет коррекции и уравновешивания ТМО.The technical result is the restoration of blood supply to organs and systems due to the correction and balancing of the dura mater.
Технический результат достигается за счет того, что способ коррекции и уравновешивания твердой мозговой оболочки включает тест ТМО, коррекцию и уравновешивание ТМО и ретест ТМО, при этом тест ТМО производят в следующей последовательности: в положении, когда пациент лежит на спине, его ноги согнуты в коленях, либо подушка лежит под коленями, голову пациента держат пятипальцевым, широким захватом, поворачивают голову пациента вправо и просят его смотреть вправо, при этом голова расслаблена, затем пациент продолжает смотреть вправо, а его голову медленно поворачивают влево; когда голова пациента ротирована влево, он смотрит влево, его голову медленно поворачивают вправо, поворачивают голову пациента вправо, пациент делает глубокий вдох носом, на выдохе пациент смотрит закрытыми глазами вправо, а его голову поворачивают влево, когда голова пациента ротирована влево, он делает глубокий вдох носом и на выдохе смотрит влево, а его голову медленно поворачивают вправо, когда голова пациента в исходном положении на затылке, глаза закрыты, смотрят ровно, тело полностью расслабленно, медленно поднимают пациента до копчика вверх на кушетке с опорой на крестец, затем пациент делает глубокий вдох и на выдохе полностью расслабляет тело на руки оператора, пациента держат за затылок, в состоянии, когда пациент дышит и максимально расслабляется, в ритме тканей ТМО, медленно опускают пациента обратно на кушетку, позвонок за позвонком от крестца до затылочной кости; коррекцию и уравновешивание ТМО производят в следующей последовательности: синтонизируются с тканями пациента, выходят пальпаторным аккордом на уровень ТМО, медленно поворачивают голову пациента в какую-либо сторону чуть больше, чем моторный барьер, делают небольшое натяжение, ждут натяжения тканей, их расслабления и тепла, поворачивают голову в другую сторону снова чуть больше моторного барьера, делают небольшое натяжение тканей, ретест производят в следующей последовательности: поворачивают голову пациента вправо и просят его смотреть вправо, при этом голова расслаблена, пока пациент продолжает смотреть вправо, его голову медленно поворачивают влево, когда голова пациента ротирована влево, он смотрит влево, его голову медленно поворачивают вправо, поворачивают голову пациента вправо, пациент делает глубокий вдох носом, на выдохе пациент смотрит закрытыми глазами вправо, его голову поворачивают влево, когда голова пациента ротирована влево, он делает глубокий вдох носом и на выдохе смотрит влево, его голову медленно поворачивают вправо.The technical result is achieved due to the fact that the method of correction and balancing of the dura mater includes a dura mater test, correction and balancing of the dura mater and a dura mater retest, wherein the dura mater test is performed in the following sequence: in a position where the patient lies on his back, his legs are bent at the knees, or a pillow lies under the knees, the patient's head is held with a five-finger, wide grip, the patient's head is turned to the right and he is asked to look to the right, while the head is relaxed, then the patient continues to look to the right, and his head is slowly turned to the left; when the patient's head is rotated to the left, he looks to the left, his head is slowly turned to the right, the patient's head is turned to the right, the patient takes a deep breath in through the nose, on exhalation the patient looks to the right with closed eyes, and his head is turned to the left, when the patient's head is rotated to the left, he takes a deep breath in through the nose and on exhalation looks to the left, and his head is slowly turned to the right, when the patient's head is in the original position on the back of the head, eyes closed, looking straight, the body is completely relaxed, the patient is slowly raised up to the coccyx on the couch with support on the sacrum, then the patient takes a deep breath and on exhalation completely relaxes the body on the operator's hands, the patient is held by the back of the head, in a state when the patient is breathing and relaxing as much as possible, in the rhythm of the tissues of the dura mater, the patient is slowly lowered back onto the couch, vertebra by vertebra from the sacrum to the occipital bone; Correction and balancing of the dura mater is performed in the following sequence: syntonize with the patient's tissues, reach the dura mater level with a palpatory chord, slowly turn the patient's head to one side slightly more than the motor barrier, apply slight tension, wait for the tissues to tighten, relax, and become warm, turn the head to the other side again slightly more than the motor barrier, apply slight tension to the tissues, retest in the following sequence: turn the patient's head to the right and ask him to look to the right, while the head is relaxed, while the patient continues to look to the right, his head is slowly turned to the left, when the patient's head is rotated to the left, he looks to the left, his head is slowly turned to the right, the patient turns his head to the right, the patient takes a deep breath through his nose, while exhaling, the patient looks to the right with closed eyes, his head is turned to the left, when the patient's head is rotated to the left, he takes a deep breath through his nose and while exhaling, he looks to the left, his head is slowly turned to the right.
Устранение недостатков аналога осуществляется с помощью растяжения ТМО подъемом тела из положения лежа на спине до копчика. Пациента просят максимально расслабиться, чтобы ТМО, растягиваясь, расслабляла все возможно напряженные волокна и оболочку в целом, улучшая ее кровоснабжение.The disadvantages of the analogue are eliminated by stretching the dura mater by lifting the body from a supine position to the coccyx. The patient is asked to relax as much as possible so that the dura mater, stretching, relaxes all possible tense fibers and the membrane as a whole, improving its blood supply.
ТМО (dura mater) выстилает внутреннюю поверхность черепа и позвоночного канала и состоит из двух слоев - наружного и внутреннего. В черепе она выполняет функцию надкостницы и на большей его части легко отслаиваются от костей. ТМО - прочное соединительнотканное образование. Наружная поверхность шероховатая, богата сосудами. В позвоночном канале отделяется от стенок канала эпидуральным пространством, заполненным жировой клетчаткой и внутренним позвоночным сплетением, в межпозвоночных отверстиях срастается с надкостницей и формирует влагалища для спиномозговых нервов. В черепе ТМО непосредственно прилежит к костям, срастаясь с надкостницей костей основания черепа и швами свода черепа. Внутренняя поверхность ТМО, обращенная к мозгу - гладкая, блестящая, покрыта эндотелием. Между ней и паутинной оболочкой располагается узкое субдуральное пространство, заполненное небольшим количеством жидкостного содержимого. Иннервация передней черепной ямки иннервируется менингиальной ветвью глазного нерва, первой ветвью тройничного нерва. Средняя черепная ямка получает иннервацию от менингиальных ветвей верхнечелюстного и нижнечелюстного ветвей - второй и третьей ветвей тройничного нерва. Иннервация задней черепной ямки осуществляется менингиальной ветвью блуждающего нерва.The dura mater (TM) lines the inner surface of the skull and spinal canal and consists of two layers - outer and inner. In the skull, it functions as the periosteum and is easily peeled off from the bones in most of its parts. The dura mater is a strong connective tissue formation. The outer surface is rough and rich in vessels. In the spinal canal, it is separated from the walls of the canal by the epidural space filled with fatty tissue and the internal vertebral plexus; in the intervertebral openings, it fuses with the periosteum and forms sheaths for the spinal nerves. In the skull, the dura mater is directly adjacent to the bones, fusing with the periosteum of the bones of the base of the skull and the sutures of the cranial vault. The inner surface of the dura mater, facing the brain, is smooth, shiny, covered with endothelium. Between it and the arachnoid membrane is a narrow subdural space filled with a small amount of fluid contents. The anterior cranial fossa is innervated by the meningeal branch of the ophthalmic nerve, the first branch of the trigeminal nerve. The middle cranial fossa is innervated by the meningeal branches of the maxillary and mandibular branches - the second and third branches of the trigeminal nerve. The posterior cranial fossa is innervated by the meningeal branch of the vagus nerve.
Наружный слой ТМО является верхним слоем каждого нервного волокна, поэтому при ее напряжении может возникнуть блокировка нервных волокон. А так как каждый нерв иннервирует кровеносный сосуд, то при его блокировке в организме нарушается кровообращение органов и систем.The outer layer of the dura mater is the top layer of each nerve fiber, so when it is strained, nerve fibers can become blocked. And since each nerve innervates a blood vessel, when it is blocked, the blood circulation of organs and systems in the body is disrupted.
ТМО - это своего рода "чулок" из соединительной ткани, состоящий из большого количества волокон. Это структура, которая может очень травмироваться во время внутриутробного и родового периода человека. После рождения и в процессе роста человека, травмированная (сжатая, скрученная) ТМО отстает в росте и может затягивать кости позвоночника, вызывая сколиотические изменения, а также стягивать отверстия для сосудов и нервов, вызывая различные симптомы, такие как боль, спазм, судороги, признаки ВСД (вегето-сосудистой дистонии).The dura mater is a kind of "stocking" of connective tissue, consisting of a large number of fibers. This is a structure that can be very traumatized during the intrauterine and birth period of a person. After birth and during the growth of a person, the traumatized (compressed, twisted) dura mater lags in growth and can tighten the bones of the spine, causing scoliotic changes, and also tighten the openings for blood vessels and nerves, causing various symptoms such as pain, spasm, convulsions, signs of VSD (vegetative-vascular dystonia).
Таким образом, ТМО является одной из главных структур человеческого здоровья, включая психическое.Thus, the TMO is one of the main structures of human health, including mental health.
Предлагаемый способ реализуется в следующей последовательности:The proposed method is implemented in the following sequence:
1) Тест ТМО.1) TMO test.
Пациент лежит на спине, ноги согнуты в коленях, либо подушка лежит под коленями для расслабления поясничного отдела позвоночника. Оператор сидит у головы пациента, держит голову пятипальцевым, широким захватом.The patient lies on his back, legs bent at the knees, or a pillow is placed under the knees to relax the lumbar spine. The operator sits at the patient's head, holding the head with a wide five-fingered grip.
1 этап. Оператор аккуратно поворачивает голову пациента вправо и просит его смотреть вправо (голова расслаблена), затем пациент продолжает смотреть вправо, а оператор медленно поворачивает его голову влево.Stage 1. The operator gently turns the patient's head to the right and asks him to look to the right (the head is relaxed), then the patient continues to look to the right, and the operator slowly turns his head to the left.
Голова пациента ротирована влево, он смотрит влево, а оператор медленно поворачивает голову вправо.The patient's head is rotated to the left, he looks to the left, and the operator slowly turns his head to the right.
2 этап. Оператор поворачивает голову пациента вправо, пациент делает глубокий вдох носом. На выдохе пациента, он смотрит закрытыми глазами вправо, а оператор аккуратно поворачивает его голову влево.Stage 2. The operator turns the patient's head to the right, the patient takes a deep breath through the nose. As the patient exhales, he looks to the right with his eyes closed, and the operator gently turns his head to the left.
Голова пациента влево, он делает глубокий вдох носом и на выдохе смотрит влево, а оператор медленно поворачивает его голову вправо.The patient's head is to the left, he takes a deep breath through his nose and looks to the left as he exhales, and the operator slowly turns his head to the right.
3 этап. Голова пациента в исходном положении на затылке, глаза закрыты, смотрят ровно, тело полностью расслабленно. Оператор медленно поднимает пациента до копчика вверх на кушетке, опора на крестец. Пациент делает глубокий вдох и на выдохе полностью расслабляет тело на руки оператора, которые держат его за затылок (словно лежит в гамаке). Пациент дышит и максимально расслабляется. А оператор в ритме тканей ТМО медленно кладет его обратно на кушетку, позвонок за позвонком от крестца до затылочной кости. Здесь важно слушать ткани пациента и опускать его тогда, когда ТМО своей силой оказывает воздействие на оператора и опускает тело пациента до горизонтального положения.Stage 3. The patient's head is in the initial position on the back of the head, eyes closed, looking straight, the body is completely relaxed. The operator slowly lifts the patient up to the coccyx on the couch, supporting the patient on the sacrum. The patient takes a deep breath and, on the exhale, completely relaxes the body on the operator's hands, which hold him by the back of the head (as if he were lying in a hammock). The patient breathes and relaxes as much as possible. And the operator, in the rhythm of the dura mater tissues, slowly puts him back on the couch, vertebra by vertebra from the sacrum to the occipital bone. Here it is important to listen to the patient's tissues and lower him when the dura mater's force affects the operator and lowers the patient's body to a horizontal position.
2) Уравновешивание ТМО.2) Balancing the TMO.
Оператор синтонизируется (слушает ткани) с тканями пациента. Выходит пальпаторным аккордом на уровень ТМО. Медленно поворачивает его голову в какую-либо сторону (лучше в ту, в которую поведет пациент). Повернуть надо чуть больше, чем моторный барьер и сделать небольшое натяжение (тракцию). Надо услышать натяжение тканей и ждать их расслабления и тепла. Затем повернуть голову в другую сторону и снова чуть больше моторного барьера и сделать небольшое натяжение тканей.The operator syntonizes (listens to tissues) with the patient's tissues. Exits the palpation chord to the level of the dura mater. Slowly turns his head to any side (preferably to the one the patient leads). It is necessary to turn a little more than the motor barrier and make a small tension (traction). It is necessary to hear the tension of the tissues and wait for their relaxation and warmth. Then turn the head to the other side and again a little more than the motor barrier and make a small tension of the tissues.
Такими поворотами происходит послойное расслабление не только ТМО, но и всех органов, включая внутреннюю надкостницу, тем самым происходит расслабление напряженных костей между надкостницами, что приводит к улучшению их кровоснабжения и восстановления.Such turns result in layer-by-layer relaxation of not only the dura mater, but also of all organs, including the internal periosteum, thereby relaxing the tense bones between the periosteum, which leads to improved blood supply and restoration.
Послойная работа с волокнами ТМО начинается от крестцового отдела позвоночника и до черепа, слой за слоем.Layer-by-layer work with the fibers of the dura mater begins from the sacral spine to the skull, layer by layer.
Тело будет работать какое-то время на сеансе и отпускать оператора до следующего раза.The body will work for some time during the session and release the operator until the next time.
3) Ретест (повторный тест после коррекции).3) Retest (repeat test after correction).
4 этап. Оператор аккуратно поворачивает голову пациента вправо и просит его смотреть вправо (голова расслаблена), затем пациент продолжает смотреть вправо, а оператор медленно поворачивает его голову влево.Stage 4. The operator gently turns the patient's head to the right and asks him to look to the right (the head is relaxed), then the patient continues to look to the right, and the operator slowly turns his head to the left.
Голова пациента ротирована влево, он смотрит влево, а оператор медленно поворачивает голову вправо.The patient's head is rotated to the left, he looks to the left, and the operator slowly turns his head to the right.
5 этап. Оператор поворачивает голову пациента вправо, пациент делает глубокий вдох носом. На выдохе пациента, он смотрит закрытыми глазами вправо, а оператор аккуратно поворачивает его голову влево.Stage 5. The operator turns the patient's head to the right, the patient takes a deep breath through the nose. As the patient exhales, he looks to the right with his eyes closed, and the operator gently turns his head to the left.
Голова пациента влево, он делает глубокий вдох носом и на выдохе смотрит влево, а оператор медленно поворачивает его голову вправо.The patient's head is to the left, he takes a deep breath through his nose and looks to the left as he exhales, and the operator slowly turns his head to the right.
Тест и ретест позволяют оператору понять, насколько глубоко проработали ТМО пациента по критериям мягкости, эластичности, отсутствия болевых ощущений и тепла в тканях.The test and retest allow the operator to understand how deeply the patient’s dura mater has been worked on based on the criteria of softness, elasticity, absence of pain and warmth in the tissues.
ТМО является верхней оболочкой каждого нервного волокна, и его травматизация блокирует нерв, поэтому, расслабляя ТМО, мы способствуем восстановлению кровоснабжению органов и систем. Таким образом, можно перестроить все ткани организма человека, дать им кровоснабжение и иннервацию. Результаты стойкие и без возврата.The dura mater is the upper sheath of each nerve fiber, and its trauma blocks the nerve, therefore, by relaxing the dura mater, we help restore the blood supply to organs and systems. Thus, it is possible to reconstruct all tissues of the human body, give them blood supply and innervation. The results are stable and irreversible.
Благодаря данному способу, возможно перенастроить каждое волокно соединительной ткани ТМО, приводя его в норму. Тем самым возможно снять напряжение с отверстий в костях черепа и позвоночнике для выхода нервов и сосудов. Как следствие произойдет снятие напряжение каждого напряженного нервного волокна, а также напряженных связок органов и систем, улучшение кровоснабжения структур.Thanks to this method, it is possible to reconfigure each fiber of the connective tissue of the dura mater, bringing it to normal. Thus, it is possible to relieve tension from the openings in the bones of the skull and spine for the exit of nerves and vessels. As a result, the tension of each tense nerve fiber, as well as tense ligaments of organs and systems, will be relieved, and the blood supply to the structures will be improved.
Такая коррекция проводится в несколько этапов. На каждом сеансе корректируется определенный слой ТМО.This correction is carried out in several stages. At each session, a certain layer of the dura mater is corrected.
По наблюдению из практики, полное расслабление волокон ТМО, которые были скорректированы на очередном сеансе, происходит в течение 21 дня. Наблюдается положительная динамика восстановления органов и систем в безвозвратном режиме.According to practical observations, complete relaxation of the DM fibers that were corrected during the next session occurs within 21 days. Positive dynamics of restoration of organs and systems in an irreversible mode is observed.
Пример: острота зрения.Example: visual acuity.
Пациент 6 лет.Patient 6 years old.
Обследование 04.05.22 г.:Examination 04.05.22:
Острота зрения 20%Visual acuity 20%
После 3-х приемов:After 3 doses:
Обследование 09.08.22 г.Examination 09.08.22
Острота зрения 70%.Visual acuity 70%.
После 4-го приема:After the 4th dose:
Обследование 08.09.22 г.Examination 09/08/22
Острота зрения 100%.Visual acuity 100%.
По мере роста скелета и черепа ребенка, снова происходит натяжения глубоких слоев ТМО и параметры остроты зрения снизились до 80-90%).As the child’s skeleton and skull grow, tension in the deep layers of the dura mater occurs again and visual acuity parameters decrease to 80-90%).
Обследование 05.04.23 г.:Examination 05.04.23:
Острота зрения 90%.Visual acuity 90%.
Обследование 14.11.23 г.:Examination 11/14/23:
Острота зрения 80%.Visual acuity 80%.
Продолжали коррекцию техникой на ТМО и в результате:We continued correction with the technique on the TMO and as a result:
Обследование 23.04.24 г.Examination 04/23/24
Острота зрения 100%.Visual acuity 100%.
В результате наблюдения за пациентами сделаны следующие выводы.As a result of observation of patients, the following conclusions were made.
ТМО является очень важной структурой для здоровья человека. Ее функционирование зависит от ее напряжения. Сформированное еще внутриутробно напряжение будет влиять на здоровье человека, особенно во время активного роста. Могут проявляться различные виды неврологии: тики, заикания, боль, онемение, судороги, нарушения психики.The dura mater is a very important structure for human health. Its functioning depends on its tension. Tension formed in utero will affect human health, especially during active growth. Various types of neurology may appear: tics, stuttering, pain, numbness, convulsions, mental disorders.
Также предлагаемый способ может перенастроить связки внутренних органов, которые крепятся вдоль позвоночника. Эти структуры травмируются часто во время родов. Тем самым происходит сбой в органной системе и проблемам внутренних органов и как следствие их заболеваниям.The proposed method can also reconfigure the ligaments of the internal organs that are attached along the spine. These structures are often injured during childbirth. This causes a failure in the organ system and problems with the internal organs and, as a consequence, their diseases.
Пример:Example:
Ольга, 3 месяца.Olga, 3 months.
Основная жалоба: срыгивание.Main complaint: regurgitation.
После коррекции перенастроили пищевод и желудок, который был напряжен в результате кесарева сечения.After the correction, the esophagus and stomach, which were tense as a result of the cesarean section, were reconfigured.
Через 21 день наблюдалась положительная динамика.After 21 days, positive dynamics were observed.
Пример:Example:
Даша, 6 лет.Dasha, 6 years old.
Жалобы: загиб желчного пузыря.Complaints: kink of the gallbladder.
В результате коррекции за несколько сеансов на УЗИ загиб желчного пузыря не выявлен. Пример:As a result of correction over several sessions, the gallbladder bend was not detected on ultrasound. Example:
Света, 13 лет.Sveta, 13 years old.
Жалобы: сколиоз 3-й степени 39 градусов.Complaints: 3rd degree scoliosis 39 degrees.
1 сеанс, сколиоз скорректировался до 29 градусов за 5 месяцев.1 session, scoliosis corrected to 29 degrees in 5 months.
Таким образом, можно утверждать, что: коррекция происходит послойно, дает безвозвратный эффект, т.е. те слои ТМО, которые скорректировали на сеансе, больше не напрягаются снова, и можно работать со следующим слоем, который находится глубже; состояние пациентов становится стабильным в сторону улучшения состояния.Thus, it can be stated that: the correction occurs layer by layer, gives an irreversible effect, i.e. those layers of the dura mater that were corrected during the session are no longer tense again, and it is possible to work with the next layer, which is deeper; the condition of the patients becomes stable towards improvement.
Предложенным способом можно корректировать травмированные ткани, снимать напряжение, тем самым запускать межтканевую жидкость и улучшать кровоснабжение органов и систем.The proposed method can correct injured tissues, relieve tension, thereby releasing interstitial fluid and improving blood supply to organs and systems.
Пример:Example:
Пациентка 10 лет.The patient is 10 years old.
Диагноз ДЦП Ю, эпилепсия, нарушение интеллекта.Diagnosis: cerebral palsy, epilepsy, intellectual disabilities.
Работаем с 2019 года.We have been working since 2019.
Заключения обследований ЭКГ:ECG examination findings:
24.10.17: Биоэлектрическая активность головного мозга значительно дезорганизована, не соответствует возрасту ребенка. Выявлен очаг эпилептической активности в левой лобно-височной области с признаками вторичной генерализации.10/24/17: Bioelectrical activity of the brain is significantly disorganized, does not correspond to the child's age. A focus of epileptic activity was detected in the left frontotemporal region with signs of secondary generalization.
28.02.19: Зафиксирована региональная (правая и левая центрально-височные области), латерализованная справа либо слева и генерализованная эпилептиформная активность низкого индекса.02/28/19: Regional (right and left central-temporal areas), lateralized on the right or left, and generalized epileptiform activity of low index was recorded.
01.03.23: Выраженные общемозговые изменения корковой ритмики. Зафиксирована региональная и латерализованная справа эпилептиформная активность среднего индекса.01.03.23: Pronounced general cerebral changes in cortical rhythms. Regional and lateralized epileptiform activity of the average index on the right was recorded.
07.10.23: Зафиксирована региональная (правая затылочная область) эпилептиформная активность низкого индекса.10/07/23: Regional (right occipital region) epileptiform activity of low index was recorded.
Девочка через год терапии прошла комиссию в школу, реагирует на речь мимикой, звуками, движением. Не держала голову, практически не двигалась. Сейчас отказывается от воротника, держит голову, передвигается по полу, используя рычаги рук и ног.After a year of therapy, the girl passed the commission to go to school, reacts to speech with facial expressions, sounds, movement. She did not hold her head, practically did not move. Now she refuses the collar, holds her head, moves on the floor using the levers of her arms and legs.
Claims (19)
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU2841457C1 true RU2841457C1 (en) | 2025-06-06 |
Family
ID=
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2739128C1 (en) * | 2020-03-16 | 2020-12-21 | Приморская автономная некоммерческая организация дополнительного профессионального образования "Институт вертеброневрологии и мануальной медицины" (ПАНО ДПО "ИВММ") | Method of treating pain syndrome with underlying somatic dysfunctions in newborns |
| RU2763645C1 (en) * | 2020-12-14 | 2021-12-30 | Александр Александрович Иванов | Method for biometric diagnostics and correction of somatic dysfunctions according to a.a. ivanov |
| RU2021100029A (en) * | 2021-01-10 | 2022-07-12 | Александр Александрович Иванов | Osteopathic method of restoring the human body after suffering COVID-19 according to Ivanov A.A. |
Patent Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2739128C1 (en) * | 2020-03-16 | 2020-12-21 | Приморская автономная некоммерческая организация дополнительного профессионального образования "Институт вертеброневрологии и мануальной медицины" (ПАНО ДПО "ИВММ") | Method of treating pain syndrome with underlying somatic dysfunctions in newborns |
| RU2763645C1 (en) * | 2020-12-14 | 2021-12-30 | Александр Александрович Иванов | Method for biometric diagnostics and correction of somatic dysfunctions according to a.a. ivanov |
| RU2021100029A (en) * | 2021-01-10 | 2022-07-12 | Александр Александрович Иванов | Osteopathic method of restoring the human body after suffering COVID-19 according to Ivanov A.A. |
| RU2794636C1 (en) * | 2021-10-14 | 2023-04-24 | Святослав Валерьевич Новосельцев | Method for improving the health of a patient using osteopathic techniques on the extracranial endings of the meningeal afferents of the cranial nerves |
Non-Patent Citations (1)
| Title |
|---|
| ЕГОРОВА И.А. и др. Влияние комплексных реабилитационных мероприятий с включением остеопатического лечения на коэффициент функции равновесия у детей с детским церебральным параличом //Мануальная терапия. 2021, т. 83, N 3, с. 10. * |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| D'Astous et al. | Casting and traction treatment methods for scoliosis | |
| Pope | The common compensatory pattern: its origin and relationship to the postural model | |
| Garfin et al. | Bed design and its effect on chronic low back pain—a limited controlled trial | |
| WO2009064385A1 (en) | System and methods for stress release and associated nitric oxide release for treatment of pain in specific parts of the body | |
| RU2343894C1 (en) | Method of restoration of reflex motor performance of baby who has obtained cervical birth trauma | |
| US6936049B2 (en) | Method of neurosurgical treatment of infantile cerebral palsy | |
| RU2841457C1 (en) | Method for osteopathic cranial correction | |
| Tolmasov et al. | OSTEOCHONDROSIS AND ITS TREATMENT METHODS IN MODERN MEDICINE | |
| RU2122393C1 (en) | Method of treating clinical forms of vertebral column cervical osteochondrosis and device for its embodiment | |
| RU2653787C2 (en) | Method of prophylaxis and treatment of chronic pain in the lower back | |
| RU2728099C1 (en) | Method of restorative treatment of injuries in craniovertebral articulation of spine at joint level c0/c1 | |
| Widiyawati et al. | Effectiveness of Finger Hand Relaxation and Progressive Muscle Relaxation Techniques on Anxiety in Pre-Operative Sectio Caesarea Patients | |
| Vijayaraj | A comparative study between McKenzie technique and neural mobilization in chronic low back pain patients with radiculopathy | |
| RU2852462C1 (en) | Method of complex treatment of patients with chronic non-specific cervicalgia using method of biofeedback by electromyogram | |
| RU2834332C1 (en) | Method for osteopathic correction of human body somatic dysfunctions | |
| RU2310431C1 (en) | Method for preventing and treating children at applying osteopathic techniques | |
| RU2797103C1 (en) | Method of massage | |
| Maharrani et al. | The Differences of Pain During the First Labor Before And After Being Treated with Abdominal Lifting on Maternality in Surabaya City | |
| RU2749022C1 (en) | Method for treating patients in state of low consciousness in early recovery period of stroke | |
| RU2284175C2 (en) | Method for treating the spasm of accommodation and myopia | |
| RU2445060C1 (en) | Method of biodynamic correction of spine | |
| RU2611908C1 (en) | Method for recovery and rehabilitation of patient with application of musculo-fascial visceral chains balancing approached through skull base | |
| Rahayu | The Effectiveness of the Combination of Aromatherapy and Back Massage on Normal Labor Pain Intensity in Stage I of Active Phase in Puskesmas Pontianak City Indonesia | |
| RU2723728C1 (en) | Method of patient recovery and rehabilitation by craniosacral techniques according to uglov | |
| RU2447876C2 (en) | Method of treating chronic vertebrobasilar insufficiency |