RU2319468C1 - Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy - Google Patents
Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy Download PDFInfo
- Publication number
- RU2319468C1 RU2319468C1 RU2006122925/14A RU2006122925A RU2319468C1 RU 2319468 C1 RU2319468 C1 RU 2319468C1 RU 2006122925/14 A RU2006122925/14 A RU 2006122925/14A RU 2006122925 A RU2006122925 A RU 2006122925A RU 2319468 C1 RU2319468 C1 RU 2319468C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- needle
- needles
- plates
- rod
- button
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Surgical Instruments (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к медицине, а именно к хирургии, и может быть использовано для фиксации сетчатого имплантата при эндоскопической герниопластике, в частности при эндоскопической герниопластике по поводу пупочных и послеоперационных вентральных грыж.The invention relates to medicine, namely to surgery, and can be used to fix a mesh implant with endoscopic hernioplasty, in particular with endoscopic hernioplasty for umbilical and postoperative ventral hernias.
Известна скорняжная игла для проведения лигатуры. Она состоит из ручки и стержня с наконечником, в котором выполнено отверстие, имеющее сбоку прорезь (Каталог. Оборудование для малоинвазивной хирургии. МЕДФАРМСЕРВИС. Г.Казань, с.21).Known furrier needle for ligature. It consists of a handle and a rod with a tip, in which a hole is made that has a slot on the side (Catalog. Equipment for minimally invasive surgery. MEDFARMSERVICE. G. Kazan, p.21).
Иглу используют следующим образом.The needle is used as follows.
Поместив предварительно один конец лигатуры в прорезь иглы, прокалывают брюшную стенку до попадания иглы вместе с лигатурой в свободную брюшную полость. Затем эндоскопическими инструментами извлекают конец лигатуры и фиксируют его в инструменте. Иглу выводят наружу. Повторно прокалывают брюшную стенку, отступя несколько миллиметров от первого прокола, без лигатуры. Эндоскопическими инструментами помещают конец лигатуры, находящийся в брюшной полости, в прорезь иглы. Выводят иглу наружу. Таким образом, оба конца лигатуры располагаются на передней брюшной стенке на расстоянии нескольких миллиметров друг от друга.Having previously placed one end of the ligature in the slot of the needle, pierce the abdominal wall until the needle with the ligature enters the free abdominal cavity. Then the end of the ligature is removed with endoscopic instruments and fixed in the instrument. The needle is brought out. Repeatedly pierce the abdominal wall, stepping back a few millimeters from the first puncture, without ligature. Endoscopic instruments place the end of the ligature, located in the abdominal cavity, in the needle slot. Take the needle out. Thus, both ends of the ligature are located on the anterior abdominal wall at a distance of several millimeters from each other.
Недостатками данного устройства являются:The disadvantages of this device are:
1. После подачи лигатуры в иглу, при выведении ее на поверхность кожи, может происходить выскальзывание конца лигатуры из иглы.1. After the ligature is fed into the needle, when it is brought to the surface of the skin, the end of the ligature may slip out of the needle.
2. При выполнении ряда проколов трудно выполнять вкол иглы строго по одной линии и на одинаковом заданном расстоянии, для создания мостиков одинакового размера.2. When performing a series of punctures, it is difficult to inject the needle strictly in one line and at the same given distance to create bridges of the same size.
Известен способ герниопластики, в котором проведение лигатуры осуществляют с помощью иглы в брюшную полость. Один конец лигатуры удерживают эндозажимом, поданным через троакар, и все манипуляции проводят под контролем лапароскопа. Конец лигатуры, удерживаемый эндозажимом, подают в петлю и извлекают петлю с лигатурой на поверхность кожи («Способ герниопластики». Патент RU №2226992, М. Кл. А61В 17/00, БИМП №11, 20.04.2004).A known method of hernioplasty, in which the ligature is carried out using a needle into the abdominal cavity. One end of the ligature is held by endo-clamp, filed through the trocar, and all manipulations are carried out under the control of a laparoscope. The end of the ligature, held by the end clamp, is fed into the loop and the loop with the ligature is removed onto the skin surface (“Hernioplasty Method.” Patent RU No. 2226992, M. Cl. A61B 17/00, BIMP No. 11, 04/20/2004).
Недостатки аналога заключаются в следующем:The disadvantages of the analogue are as follows:
1. После подачи лигатуры в петлю, при выведении ее на поверхность кожи, может происходить выскальзывание конца лигатуры из петли.1. After the ligature is fed into the loop, when it is brought out onto the skin surface, the end of the ligature may slip out of the loop.
2. При выполнении ряда проколов трудно выполнять вкол иглы строго по одной линии и на одинаковом заданном расстоянии, для создания мостиков одинакового размера.2. When performing a series of punctures, it is difficult to inject the needle strictly in one line and at the same given distance to create bridges of the same size.
Наиболее близким по технической сущности к заявляемому объекту, выбранному в качестве прототипа, является устройство, состоящее из корпуса, в котором размещена кнопка с хвостовиком. От низа корпуса отходит игла, имеющая скос на конце. В игле расположен стержень, имеющий возможность передвижения вдоль иглы. На стержне на конце на боковой поверхности имеется прорезь (Каталог предприятия ЭФА. «Технологии будущего». 2003 г., с.18).The closest in technical essence to the claimed object, selected as a prototype, is a device consisting of a housing in which a button with a shank is placed. A needle with a bevel at the end departs from the bottom of the body. A rod is located in the needle that can move along the needle. On the rod at the end on the side surface there is a slot (EFA catalog. Technologies of the Future. 2003, p. 18).
Устройство используется следующим образом.The device is used as follows.
Под контролем лапароскопа прокалывают переднюю брюшную стенку до попадания иглы в свободную брюшную полость. Имплантат с предварительно фиксированными на нем лигатурами вводится в брюшную полость через один из лапаропортов. Один конец лигатуры помещают в прорезь на боковой поверхности стержня, после нажатия на хвостовик кнопки. Хвостовик отпускают, кнопка за счет пружины поднимается. За счет возвратного движения стержня прорезь фиксирует лигатуру у скоса иглы. Выводят иглу наружу вместе с лигатурой. Повторяют всю процедуру, отступя несколько миллиметров от первого вкола, и выводят второй конец лигатуры наружу. Лигатуру затягивают.Under the control of a laparoscope, the anterior abdominal wall is punctured until a needle enters the free abdominal cavity. An implant with ligatures pre-fixed on it is inserted into the abdominal cavity through one of the laparoports. One end of the ligature is placed in a slot on the side surface of the rod, after pressing the button shank. The shank is released, the button rises due to the spring. Due to the return movement of the rod, the slot fixes the ligature at the bevel of the needle. The needle is brought out together with the ligature. Repeat the whole procedure, stepping a few millimeters from the first injection, and bring the second end of the ligature out. Ligature tighten.
Недостатки этой конструкции сводятся к следующему:The disadvantages of this design are as follows:
1. При выполнении ряда проколов трудно выполнять вкол иглы строго по одной линии и на одинаковом заданном расстоянии, для создания мостиков одинакового размера.1. When performing a series of punctures, it is difficult to inject the needle strictly in one line and at the same specified distance to create bridges of the same size.
2. С помощью устройства при одном вколе выводится только одна лигатура.2. Using the device, with one injection, only one ligature is displayed.
3. Не дает возможности получить ровный качественный шов, хорошо удерживающий полипропиленовую сетку.3. It does not make it possible to obtain an even, high-quality seam that holds polypropylene mesh well.
4. Не гарантирует закрепление имплантата без перекосов и гофрирования.4. Does not guarantee implant fixation without distortions and corrugation.
Задача изобретения состоит в упрощении и ускорении выведения лигатур, обеспечении качества выполняемого шва и надежного соединения тканей и полипропиленовой сетки, исключения гофрирования и перекосов имплантата за счет введения одновременно двух игл, профилактики травмы органов брюшной полости за счет ограничителя погружения игл.The objective of the invention is to simplify and accelerate the removal of ligatures, ensuring the quality of the seam and reliable connection of tissues and polypropylene mesh, eliminating corrugation and distortion of the implant due to the introduction of two needles at the same time, prevention of trauma to the abdominal organs due to the needle immersion limiter.
Сущность изобретения заключается в следующем.The invention consists in the following.
Устройство для фиксации имплантата при эндоскопической герниопластике содержит корпус, от которого в нижней части отходит игла, имеющая внизу скос. В игле размещен с возможностью передвижения стержень, один конец которого прикреплен к кнопке, а другой конец может выдвигаться за скос иглы и имеет на боковой поверхности прорезь. Кнопка имеет хвостовик, выходящий из верхней части корпуса. Между кнопкой и нижней частью корпуса расположена пружина, надетая на стержень. Устройство дополнительно снабжено второй иглой со стержнем, расположенной параллельно первой на расстоянии 0,8 см. Скосы игл выполнены с внешней стороны и направлены в противоположные от продольной оси устройства стороны. Прорези на боковой поверхности стержней выполнены на расстоянии 0,5 см от их концов и расположены с внутренней стороны. Устройство имеет ограничитель погружения игл в виде двух полукруглых пластин, направленных прямой стороной к скосам игл, расположенных с двух сторон от игл, с возможностью движения вдоль них, для чего пластины имеют с внутренней стороны канавки, соответствующие диаметру игл. Посередине пластин на равном расстоянии от игл расположено круглое отверстие. На одной из пластин, наиболее удаленной от головки винта, отверстие имеет резьбу. В отверстия пластин вставляют винт.The device for fixing the implant with endoscopic hernioplasty contains a housing, from which a needle with a bevel at the bottom departs from the lower part. A rod is placed in the needle with the possibility of movement, one end of which is attached to the button, and the other end can be extended beyond the bevel of the needle and has a slot on the side surface. The button has a shank extending from the top of the case. Between the button and the lower part of the housing is a spring worn on the shaft. The device is additionally equipped with a second needle with a rod parallel to the first one at a distance of 0.8 cm. The bevels of the needles are made from the outside and directed to the sides opposite from the longitudinal axis of the device. The slots on the side surface of the rods are made at a distance of 0.5 cm from their ends and are located on the inside. The device has a needle immersion limiter in the form of two semicircular plates directed straight to the bevels of the needles located on both sides of the needles, with the possibility of movement along them, for which the plates have grooves on the inside that correspond to the diameter of the needles. A circular hole is located in the middle of the plates at an equal distance from the needles. On one of the plates farthest from the screw head, the hole has a thread. A screw is inserted into the holes of the plates.
Новизна устройства.The novelty of the device.
Устройство дополнительно снабжено второй иглой со стержнем, расположенной параллельно первой на расстоянии 0,8 см. Это позволяет при использовании устройства создавать мостики одинакового размера при одном введении устройства.The device is additionally equipped with a second needle with a rod parallel to the first one at a distance of 0.8 cm. This allows using the device to create bridges of the same size with one introduction of the device.
Скосы игл выполнены с внешней стороны и направлены в противоположные от продольной оси устройства стороны, что не дает возможности при прокалывании тканей получить веерообразное расхождение игл относительно друг друга.The bevels of the needles are made from the outside and directed to the sides opposite from the longitudinal axis of the device, which makes it impossible to get a fan-shaped divergence of the needles relative to each other when piercing the tissues.
Устройство имеет ограничитель погружения игл в виде двух полукруглых пластин, направленных прямой стороной к скосам игл, расположенных с двух сторон от игл, с возможностью движения вдоль них, для чего в пластинах выполнены канавки, соответствующие диаметру игл. Посередине пластин на равном расстоянии от игл расположено круглое отверстие, причем на одной из пластин, наиболее удаленной от головки винта, отверстие имеет резьбу. В отверстия пластин вставляют винт. Ограничитель погружения позволяет установить нужную глубину проникновения игл в брюшную полость при первом прокалывании, что предотвращает травму органов брюшной полости при последующих прокалываниях, также исключает расхождение игл в стороны при прокалывании.The device has a needle immersion limiter in the form of two semicircular plates directed straight to the bevels of the needles located on both sides of the needles, with the possibility of movement along them, for which grooves are made in the plates corresponding to the diameter of the needles. A circular hole is located in the middle of the plates at an equal distance from the needles, and on one of the plates farthest from the screw head, the hole has a thread. A screw is inserted into the holes of the plates. The immersion limiter allows you to set the desired depth of penetration of the needles into the abdominal cavity during the first puncture, which prevents injury to the abdominal organs during subsequent punctures, and also eliminates the needles to diverge when piercing.
Прорези на боковой поверхности стержней выполнены на расстоянии 0,5 см от концов и расположены с внутренней стороны, что дает возможность легко помещать одновременно оба конца лигатуры в прорези с помощью одного инструмента.The slots on the lateral surface of the rods are made at a distance of 0.5 cm from the ends and are located on the inside, which makes it easy to simultaneously place both ends of the ligature in the slots with one tool.
Устройство позволяет получить новый технический результат.The device allows to obtain a new technical result.
- Получить шов с расположением концов лигатур строго на определенном расстоянии. Создаются мостики одинакового размера. Это позволяет избежать гофрирования и перекосов сетки, которое возникает при неравномерных расстояниях между концами лигатур и прорезывание тканей при уменьшении расстояния между ними.- Get a seam with the location of the ends of the ligatures strictly at a certain distance. Bridges of the same size are created. This avoids the corrugation and distortions of the mesh, which occurs with uneven distances between the ends of the ligatures and the eruption of tissues while reducing the distance between them.
- Устройство позволяет получить равномерный шов, строго параллельный краю имплантата, что предотвращает его деформации и изгибы и предотвращает гофрирование и перекосы имплантата.- The device allows you to get a uniform seam, strictly parallel to the edge of the implant, which prevents its deformation and bending and prevents corrugation and distortion of the implant.
- Сокращается время на проведение лигатур и всей операции соответственно.- Reduced time for ligatures and the entire operation, respectively.
- Устройство имеет ограничитель погружения игл, позволяющий выбирать нужную глубину проникновения игл в брюшную полость, что исключает травму органов брюшной полости за счет неконтролируемого движения игл не только в глубину, но и в стороны.- The device has a needle immersion limiter that allows you to select the desired depth of penetration of the needles into the abdominal cavity, which eliminates injury to the abdominal organs due to uncontrolled movement of the needles not only in depth, but also to the sides.
Устройство представлено на фиг.1 и 2.The device is presented in figures 1 and 2.
На фиг.1 представлено устройство для фиксации имплантата в разрезе. На фиг.2 показан разрез по А-А, проходящий через ограничитель погружения игл.Figure 1 shows a device for fixing the implant in the context. Figure 2 shows a section along aa passing through the needle immersion stop.
Устройство для фиксации имплантата при эндоскопической герниопластике содержит корпус 1, от которого в нижней части отходит игла 2, имеющая внизу скос. В игле 2 размещен с возможностью передвижения стержень 3, один конец которого прикреплен к кнопке 4, а другой конец может выдвигаться за скос иглы 2 и имеет на боковой поверхности прорезь 5. Кнопка 4 имеет хвостовик 6, выходящий из верхней части корпуса 1. Между кнопкой 4 и нижней частью корпуса 1 расположена пружина 7, надетая на стержень 3. Устройство дополнительно снабжено второй иглой 8 со стержнем 9, расположенной параллельно первой на расстоянии 0,8 см. Скосы игл 2 и 8 выполнены с внешней стороны и направлены в противоположные от продольной оси устройства стороны. Прорези 5 на боковой поверхности стержней 3 и 8 выполнены на расстоянии 0,5 см от их концов и расположены с внутренней стороны. Устройство имеет ограничитель погружения игл в виде двух полукруглых пластин 10 и 11, направленных прямой стороной к скосам игл, расположенных с двух сторон от игл 2 и 8, с возможностью движения вдоль них, для чего пластины 10 и 11 имеют с внутренней стороны канавки 12 и 13, соответствующие диаметру игл. Посередине пластин 10 и 11 на равном расстоянии от игл 2 и 8 расположены круглые отверстия 14 и 15, причем на одной из пластин, наиболее удаленной от головки винта 16, отверстие 15 выполнено с резьбой, в отверстия пластин вставляют винт 16.The device for fixing the implant with endoscopic hernioplasty contains a housing 1, from which the
Устройство работает следующим образом.The device operates as follows.
Иглами 2 и 8 устройства прокалывают переднюю брюшную стенку до попадания игл в свободную брюшную полость, под контролем лапароскопа. Под визуальным контролем выбирают глубину вкола игл и, расслабив винт 16, сдвигают ограничитель погружения до уровня кожи. Закручивая винт 16, подтягивают пластину 11 и тем самым прижимают пластины 11 и 10 к иглам 2 и 8, находящимся в канавках 12 и 13, и к головке винта 16. После затягивания винта 16 движение ограничителя погружения вдоль игл 2 и 8 невозможно, этим достигается фиксированная глубина при последующих введениях игл 2 и 8 в брюшную полость. Кроме того, ограничитель погружения не дает концам игл 2 и 8 расходиться в стороны и удерживает их в строго параллельном состоянии. Имплантат с предварительно фиксированными на нем лигатурами вводят в брюшную полость через один из лапаропортов. Нажимая на кнопку 6, кнопки 4 сжимают пружины 7 и выводят стержни 3 и 9 в рабочее положение. Прорезь 5 на боковой поверхности стержня 3 и 9 освобождается. Помещают в прорези 5 концы лигатуры и отпускают хвостовик 6 кнопки 4. Пружины 7 разжимаются и боковая прорезь 5, подходя к скосу иглы, надежно фиксирует лигатуру. Выводят устройство наружу вместе с концами лигатур. Завязывая концы лигатур на коже, фиксируют сегмент имплантата. Количество проколов соответствует количеству лигатур, закрепленных на имплантате.
Получают качественный ровный шов, так как иглы направляются при вколе сторого параллельно одна другой.A high-quality even seam is obtained, since the needles are guided when they are injected sharply parallel to one another.
В 2 раза сокращается время наложения шва, так как за один прокол выводятся на поверхность два конца лигатуры, погружение устройства производится на заданную, выверенную при первом погружении глубину, что также сокращает время операции.The time for suturing is reduced by 2 times, since for one puncture two ends of the ligature are brought to the surface, the device is immersed at a predetermined depth verified during the first immersion, which also reduces the operation time.
Достигается надежное соединение тканей и сетки без гофрирования и перекоса имплантата.A reliable connection of tissues and mesh is achieved without corrugating and skewing of the implant.
С использованием предложенного устройства выполнено 12 операций.Using the proposed device performed 12 operations.
Пример 1. Больная К., 48 лет, госпитализирована в отделение плановой хирургии 28.08.05 г. с диагнозом: послеоперационная вентральная грыжа. В анамнезе аппендэктомия. Величина грыжевого дефекта 8,0-4,0 см. Выбран вариант операции: лапароскопическая герниопластика полипропиленовой сеткой фирмы «Этикон» по методике «in lay». Размеры сетки 12,0×7,0 см.Example 1. Patient K., 48 years old, was hospitalized in the department of elective surgery on 08.28.05 with a diagnosis of postoperative ventral hernia. A history of appendectomy. The size of the hernial defect is 8.0–4.0 cm. The operation option was selected: laparoscopic hernioplasty with the Ethikon polypropylene mesh according to the in lay technique. The mesh dimensions are 12.0 × 7.0 cm.
Иглами 2 и 8 устройства прокалывали переднюю брюшную стенку до попадания игл в свободную брюшную полость, под контролем лапароскопа. Под визуальным контролем выбирали индивидуальную глубину вкола игл и, расслабив винт 16, сдвигали ограничитель погружения до уровня кожи. Закручивая винт 16, подтягивали пластину 11 и тем самым прижимали пластины 11 и 10 к иглам 2 и 8, находящимся в канавках 12 и 13, и к головке винта 16. После затягивания винта 16 движение ограничителя погружения вдоль игл 2 и 8 невозможно, этим достигнута фиксированная индивидуальная глубина при последующих введениях игл 2 и 8 в брюшную полость.
Имплантат с предварительно фиксированными на нем лигатурами вводят в брюшную полость через один из лапаропортов. Нажимая на хвостовик 6, кнопки 4 сжимают пружины 7 и выводят стержни 3 и 9 в рабочее положение. Прорезь 5 на боковой поверхности стержня 3 и 9 освобождается и выходит из игл.An implant with ligatures pre-fixed on it is inserted into the abdominal cavity through one of the laparoports. Pressing on the shank 6, the buttons 4 compress the springs 7 and bring the
При выполнении операции применяли устройство для фиксации сетчатого имплантата с расположением прорези на стержне на расстоянии 0,3 см от заостренного конца стержней с расстоянием между иглами 0,8 см. При работе и выведении устройства наружу вместе с концами лигатур в двух из трех случаев нить выскальзывает из прорези, так как не прижата к скосу иглы, что требует дополнительного введения устройства в брюшную полость с целью извлечения нити на переднюю брюшную стенку, это осложнило операцию и удлинило ее ход.During the operation, a device was used to fix the mesh implant with a slot on the rod at a distance of 0.3 cm from the pointed end of the rods with a distance between the needles of 0.8 cm. When working and bringing the device out together with the ends of the ligatures in two of the three cases, the thread slips out from the slot, since the needle is not pressed against the bevel, which requires an additional introduction of the device into the abdominal cavity in order to remove the thread on the anterior abdominal wall, this complicated the operation and lengthened its course.
Пример 2. Больная М., 34 года, госпитализирована в отделение экстренной хирургии 12.03.05 г. с диагнозом: послеоперационная вентральная грыжа. В анамнезе аднексэктомия справа. Величина грыжевого дефекта 7,0×4,0 см. Выбран вариант операции: лапароскопическая герниопластика полипропиленовой сеткой фирмы «Этикон» по методике «in lay». Размеры сетки 11,0×7,0 см.Example 2. Patient M., 34 years old, was hospitalized in the emergency surgery department 03/12/05, with a diagnosis of postoperative ventral hernia. A history of adnexectomy on the right. The size of the hernial defect is 7.0 × 4.0 cm. The operation option was selected: laparoscopic hernioplasty with a polypropylene mesh from Etikon firm according to the in lay technique. The mesh dimensions are 11.0 × 7.0 cm.
Иглами 2 и 8 устройства прокалывали переднюю брюшную стенку до попадания игл в свободную брюшную полость, под контролем лапароскопа. Под визуальным контролем выбирали глубину вкола игл и, расслабив винт 16, сдвигали ограничитель погружения до уровня кожи. Закручивая винт 16, подтягивали пластину 11 и тем самым прижимали пластины 11 и 10 к иглам 2 и 8, находящимся в канавках 12 и 13, и к головке винта 16. После затягивания винта 16 движение ограничителя погружения вдоль игл 2 и 8 невозможно, этим достигнута фиксированная глубина при последующих введениях игл 2 и 8 в брюшную полость.
Имплантат с предварительно фиксированными на нем лигатурами вводят в брюшную полость через один из лапаропортов. Нажимая на хвостовик 6, кнопки 4 сжимают пружины 7 и выводят стержни 3 и 9 в рабочее положение. Прорезь 5 на боковой поверхности стержня 3 и 9 освобождается и выходит из игл.An implant with ligatures pre-fixed on it is inserted into the abdominal cavity through one of the laparoports. Pressing on the shank 6, the buttons 4 compress the springs 7 and bring the
При выполнении операции применяли устройство для фиксации сетчатого имплантата с расположением прорези на стержне на расстоянии 0,5 см от заостренного конца с расстоянием между иглами 0,5 см. При работе захват нити нормальный, соскальзывания из прорези нет. Однако при затягивании нити на передней брюшной стенке в двух случаях в ходе операции через лапароскоп зафиксировано прорезывание сетки лигатурой. Использовано другое устройство с расстоянием между иглами 0,8 см. Прорезывания сетки не отмечено. Послеоперационный период протекал гладко, больная выписана на 5 сутки на амбулаторное лечение.When performing the operation, a device was used to fix the mesh implant with a slot located on the rod at a distance of 0.5 cm from the pointed end with a distance between the needles of 0.5 cm. During operation, the grip of the thread is normal, there is no slipping from the slot. However, when the thread was tightened on the anterior abdominal wall in two cases during the operation through the laparoscope, mesh penetration by the ligature was recorded. Another device was used with a spacing of 0.8 cm between the needles. No teething was noted. The postoperative period was uneventful, the patient was discharged on the 5th day for outpatient treatment.
Пример 3. Больная Ф., 52 года, госпитализирована в отделение экстренной хирургии 02.02.06 г. с диагнозом: послеоперационная вентральная грыжа. В анамнезе ампутация матки. Величина грыжевого дефекта 9,0×6,0 см. Выбран вариант операции: лапароскопическая герниопластика полипропиленовой сеткой фирмы «Этикон» по методике «in lay». Размеры сетки 15,0×10,0 см.Example 3. Patient F., 52 years old, was hospitalized in the emergency surgery department 02.02.06, with a diagnosis of postoperative ventral hernia. A history of uterine amputation. The size of the hernial defect is 9.0 × 6.0 cm. The operation option was selected: laparoscopic hernioplasty with Etikon polypropylene mesh according to the in lay technique. The mesh dimensions are 15.0 × 10.0 cm.
Иглами 2 и 8 устройства прокалывали переднюю брюшную стенку до попадания игл в свободную брюшную полость, под контролем лапароскопа. Под визуальным контролем выбирали глубину вкола игл и, расслабив винт 16, сдвигали ограничитель погружения до уровня кожи. Закручивая винт 16, подтягивали пластину 11 и тем самым прижимали пластины 11 и 10 к иглам 2 и 8, находящимся в канавках 12 и 13, и к головке винта 16. После затягивания винта 16 движение ограничителя погружения вдоль игл 2 и 8 невозможно, этим достигнута индивидуальная фиксированная глубина при последующих введениях игл 2 и 8 в брюшную полость.
Имплантат с предварительно фиксированными на нем лигатурами вводят в брюшную полость через один из лапаропортов. Нажимая на хвостовик 6, кнопки 4 сжимают пружины 7 и выводят стержни 3 и 9 в рабочее положение. Прорезь 5 на боковой поверхности стержня 3 и 9 освобождается и выходит из игл.An implant with ligatures pre-fixed on it is inserted into the abdominal cavity through one of the laparoports. Pressing on the shank 6, the buttons 4 compress the springs 7 and bring the
Помещают в прорези 5 концы лигатуры и отпускают хвостовик 6 кнопки 4. Пружины 7 разжимаются и боковая прорезь 5, подходя к скосу иглы, надежно фиксирует лигатуру.The ends of the ligature are placed in the slot 5 and the shank 6 of the button 4 is released. The springs 7 are opened and the side slot 5, approaching the bevel of the needle, reliably fixes the ligature.
При выполнении операции применяли устройство для фиксации сетчатого имплантата с расположением прорези на стержне на расстоянии 0,5 см от заостренного конца с расстоянием между иглами 1,0 см. При работе захват нити нормальный, соскальзывания из прорези нет. Однако при затягивании нити на передней брюшной стенке в ходе операции через лапароскоп зафиксировано сборивание сетки. Прорезывания сетки не отмечено. В ходе операции потребовалось дополнительное экстраперитонизация сетки прядями большого сальника, с целью недопустить контактирования сборок сетки с петлями тонкого кишечника, чтобы предотвратить образование кишечных свищей. Послеоперационный период протекал гладко, однако имел место длительный болевой синдром, что удлинило сроки пребывания больной в стационаре до 12 суток.When performing the operation, a device was used to fix the mesh implant with the slot located on the rod at a distance of 0.5 cm from the pointed end with a distance between the needles of 1.0 cm. During operation, the grip of the thread is normal, there is no slipping from the slot. However, when the thread was tightened on the anterior abdominal wall during surgery, the mesh was fixed through a laparoscope. No teething marked. During the operation, additional extraperitonization of the mesh by the strands of the greater omentum was required in order to prevent contact of the mesh assemblies with loops of the small intestine in order to prevent the formation of intestinal fistulas. The postoperative period was uneventful, however, there was a prolonged pain syndrome, which lengthened the patient's hospital stay up to 12 days.
Предлагаемое устройство позволяет получить качественный ровный шов, так как иглы направляются при вколе сторого параллельно одна другой.The proposed device allows you to get a high-quality smooth seam, since the needles are guided when injected expensively parallel to one another.
В 2 раза сокращается время наложения шва, так как за один прокол выводятся на поверхность два конца лигатуры, погружение устройства производится на заданную, выверенную при первом погружении глубину, что также сокращает время операции.The time for suturing is reduced by 2 times, since for one puncture two ends of the ligature are brought to the surface, the device is immersed at a predetermined depth verified during the first immersion, which also reduces the operation time.
Достигается надежное соединение тканей и сетки без гофрирования и перекоса имплантата.A reliable connection of tissues and mesh is achieved without corrugating and skewing of the implant.
С использованием предложенного устройства выполнено 12 операций.Using the proposed device performed 12 operations.
Claims (1)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2006122925/14A RU2319468C1 (en) | 2006-06-27 | 2006-06-27 | Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2006122925/14A RU2319468C1 (en) | 2006-06-27 | 2006-06-27 | Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU2006122925A RU2006122925A (en) | 2008-01-20 |
| RU2319468C1 true RU2319468C1 (en) | 2008-03-20 |
Family
ID=39107924
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| RU2006122925/14A RU2319468C1 (en) | 2006-06-27 | 2006-06-27 | Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| RU (1) | RU2319468C1 (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2691307C2 (en) * | 2013-08-22 | 2019-06-11 | Джонсон Энд Джонсон Медикал Гмбх | Surgical implant |
| RU2738161C1 (en) * | 2020-01-09 | 2020-12-09 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Северный государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации | Polypropylene structure for laparoscopic hernioplasty in recurrent inguinal hernias |
Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US6093201A (en) * | 1999-01-19 | 2000-07-25 | Ethicon, Inc. | Biocompatible absorbable polymer plating system for tissue fixation |
| RU2223052C2 (en) * | 2002-04-19 | 2004-02-10 | Кулик Ярослав Петрович | Device for performing laparoscopic hernioplasty |
-
2006
- 2006-06-27 RU RU2006122925/14A patent/RU2319468C1/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US6093201A (en) * | 1999-01-19 | 2000-07-25 | Ethicon, Inc. | Biocompatible absorbable polymer plating system for tissue fixation |
| RU2223052C2 (en) * | 2002-04-19 | 2004-02-10 | Кулик Ярослав Петрович | Device for performing laparoscopic hernioplasty |
Non-Patent Citations (1)
| Title |
|---|
| КАТАЛОГ ПРЕДПРИЯТИЯ ЭФА. ТЕНОЛОГИИ БУДУЩЕГО, 2003, с.18. * |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2691307C2 (en) * | 2013-08-22 | 2019-06-11 | Джонсон Энд Джонсон Медикал Гмбх | Surgical implant |
| RU2738161C1 (en) * | 2020-01-09 | 2020-12-09 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Северный государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации | Polypropylene structure for laparoscopic hernioplasty in recurrent inguinal hernias |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| RU2006122925A (en) | 2008-01-20 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN103565488B (en) | Operation device including surgical buttress | |
| JP5067976B2 (en) | Tissue anchors and associated insertion devices, mechanisms and methods | |
| EP0669102B1 (en) | Surgical suture instrument | |
| US20180168567A1 (en) | Knotless suture, and kit containing same | |
| US9364214B2 (en) | Cannulated instrument with curved shaft for passing suture through tissue | |
| US10349926B2 (en) | Laparoscopic wound closure device | |
| JP7169978B2 (en) | Systems, devices and methods for closing abdominal wall defects | |
| CN103932747A (en) | Surgical apparatus including surgical buttress | |
| EP2004243A2 (en) | Devices and methods for endoluminal gastric restriction and tissue manipulation | |
| WO2005112789A9 (en) | Suture device | |
| EP1778096A1 (en) | Helical suturing device | |
| EP3205297B1 (en) | Surgical instrument for making incisions | |
| HK1203791A1 (en) | Method and apparatus for thread transection of a ligament | |
| CA3106037A1 (en) | Devices and methods for compressing tumors | |
| Kirk | Basic Surgical Techniques E-Book | |
| RU2213529C2 (en) | Method and clip for clipping blood vessels, soft flexible structures and fixing tissues | |
| RU2319468C1 (en) | Device for fixing implant during endoscopic hernioplasy | |
| KR20150126182A (en) | Needle for inserting thread and manufacturing method thereof | |
| Swain | Endoscopic suturing | |
| WO2009151971A3 (en) | Tools and devices for performing minimally invasive abdominal surgical procedures | |
| Henley | The Henley staple-suture technique for laparoscopic Burch colposuspension | |
| RU175236U1 (en) | SURGICAL SCREW NEEDLE HOLDER | |
| RU2823862C1 (en) | Method of treating rupture of pubic symphysis combined with fractures of horizontal branches of pubic bones | |
| RU2320282C1 (en) | Device for conducting ligatures in performing hernioplastic operation | |
| RU2815150C1 (en) | Surgical device for tissue suturing and method of suturing with this device |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20080628 |