bois
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du moyen français bois, de l’ancien français bois, du bas latin boscus, du vieux-francique *bosk.
- Apparenté à l’occitano-roman bosc/bòsc (« bois, forêt »), à l’espagnol bosque (« bois, forêt »), à l’italien bosco (« bois, forêt »), à l’allemand Busch (« buisson »), au néerlandais bos (« bois, forêt ») et à l’anglais bush (« buisson »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
bois \bwɑ\ ou \bwa\ |
bois \bwɑ\ ou \bwa\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Botanique) Substance dure et fibreuse des arbres.
Le bois est un matériau noble, une matière vivante.
Les mines sont étançonnées et étayées avec du bois auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Le mouvement de rotation imprimé par le vent à l'arbre est transmis aux meules par l’intermédiaire d’engrenages, qui sont ordinairement en bois.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 116)Hippocrate sauva Athènes de la peste en brûlant dans les rues des bois aromatiques et en faisant suspendre partout des paquets de fleurs parfumées.
— (Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la Savonnerie., 1924)J’éduquais mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois, […].
— (Claude Collignon, L'œil de la chouette, Éditions du Seuil, 1988, page 41)
- Objet construit dans cette matière.
Dans une cour à demi couverte, sur une espèce d’estrade, se dressaient les bois de la guillotine et, devant, les forçats se tenaient à genoux.
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)
- (Sylviculture) Ensemble d’arbres assez proches, délimité par une lisière.
La plupart des montagnes de Walachie sont garnies de bois composés de poiriers, de cerisiers, d’abricotiers et autres arbres fruitiers qui donnent aux forêts l’aspect d’immenses vergers.
— (Edme Mentelle et Conrad Malte-Brun, Géographie mathématique, physique & politique de toutes les parties du monde, volume 16, page 272, 1803)Deux bois, l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 205)[…] et déjà nous accostions à l’estacade du bois de la Chaise, un bois de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir.
— (Octave Mirbeau, Notes de voyage, dans La vache tachetée, 1918)Les pâturages, enclavés dans les bois de tous côtés, sauf au levant, où des haies vives érigeaient leurs épaisses barrières épineuses, restaient d’un vert dru malgré la chaleur torride de cette fin d’été.
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des bois de ces arbres qui sont un autre climax.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.125)
- (Musique) (Au pluriel) Famille d’instruments à vent de matières très variées (bois, métal, plastique, terre cuite, os, ivoire, cristal, etc.) et dont le son n'est pas produit par la vibration des lèvres de l'instrumentiste, et comprenant :
Les flûtes (vibration de l’air sur un biseau)
Les hautbois (vibration d’une anche double)
Les clarinettes (vibration d'une anche simple)La flûte est un instrument de la famille des bois.
- (Musique) (Au pluriel) Une section d'orchestre ou un groupe de musiciens qui jouent les instruments de ce type.
- (Zoologie) Organe osseux des cervidés qui pousse sur leurs têtes.
Dans l’ensemble, la densité du bois est un peu inférieure à celle du squelette. On peut considérer qu’un bois est constitué de 44% de substances organiques et de 56% de substances minérales essentiellement représentées par du phosphate tricalcique.
— (Bernard Collin, Petit dictionnaire de la médecine du gibier, 1992, page 66)L’os et le bois de cervidés (notamment le renne) ont servi, au Paléolithique supérieur, à produire une industrie abondante et diversifiée, dont certaines pièces, décorées ou non (propulseurs, sagaies, harpons), sont de véritables œuvres d’art.
— (Animaux, environnement et sociétés, 2021, page 97)Un père du Minnesota aurait utilisé les bois d’un orignal pour tuer un délinquant sexuel qui, selon lui, traquait sa fille.
— (Agence QMI, Il tue un délinquant sexuel avec des bois d’orignal, Le Journal de Québec, 11 mars 2023)Le bois du renne est aplati.
- (Horticulture) Menues branches, des rejetons que les arbres poussent chaque année.
Élaguer des arbres fruitiers qui poussent trop de bois.
- (Art) Gravure sur bois.
Les clichés héliographiques de M. Amand Durand, dont nous allons reparler à l'instant, sont excellents lorsqu'ils fac-similent des bois anciens, des dessins à la plume bien accusés, bien francs; […].
— (Philippe Burty, « La gravure et la photographie en 1867 », dans la Gazette des beaux-arts, tome 23, Paris, 1867, page 266)Bois de fil : Gravé dans le sens de la fibre.
Bois debout ou de bout : Gravé perpendiculairement à la fibre.
- (Golf) Club de golf à tête arrondie, utilisé pour frapper la balle à grande distance.
Située à Carlsbad en Californie et spécialisée dans la fabrication d'équipement de golf, cette compagnie fabrique des bois, des fers, des wedges, des putters, des balles de golf et licencie son nom pour ce qui concerne l'habillement, les chaussures, les chronomètres et les accessoires.
— (Petit Futé : 52 week-ends de golf, Nouvelles Éditions de l’Université, 2009, p. 22)
- (Québec) La forêt en général.
Le bois ! Un simple chantier pour eux, où gagner mieux qu’en usine […]. Ceints de soleil, d'air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Marine) (Vieilli) Coque.
Tirer en plein bois.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Botanique (1)
- Gravure sur bois (8)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Famille d'instruments à vent (4)
Hyponymes
[modifier le wikicode]- Substance dure et fibreuse des arbres (1)
Méronymes
[modifier le wikicode]Famille d'instruments à vent (4)
Dérivés
[modifier le wikicode]- abattre du bois
- abeille perce-bois
- agaric des bois
- alcool de bois
- ante-bois
- antebois
- antébois
- antibois
- au coin du bois, au coin d’un bois
- avoir passé le coin du bois
- becquebois
- Belle au bois dormant
- blanc-bois
- bois à bruler (orthographe rectifiée de 1990)
- bois à brûler
- bois bandé, bois-bander
- bois béni (buis commun)
- bois blanc
- bois-blanc
- bois canards
- bois-chandelle
- bois courcin
- bois d’aigle
- bois d’arc
- bois d’amourette
- bois d’Artois (buis commun)
- bois d’ébène
- bois d’œuvre
- bois de Brésil
- bois de brûle
- bois de Campêche
- bois de chauffage
- bois de corps
- bois de feu
- bois de justice
- Bois-de-l’Ail
- bois de Lima
- bois de lit
- bois-de-mai
- bois de Panama
- bois de Pernambouc
- bois de pipe
- bois de sainte-Lucie
- bois debout
- bois doré à la feuille
- bois d’Inde
- bois d’industrie
- bois énergie
- bois flotté
- bois fort
- bois gentil
- bois-ivrant
- bois joli
- bois-joli
- bois marmenteaux
- bois mort
- bois neuf
- bois noir
- bois noir d'Haïti
- bois pelard
- bois puant (anagyris)
- bois-vache
- bois vert
- boisage
- boisé
- boisement
- boiser
- boiserie
- boisette
- boiseur
- boiseux
- boisilleur
- bois précieux
- caisse à bois
- campagnol des bois
- carton-bois
- cerfeuil des bois
- charbon de bois
- chat des bois norvégien
- chèque en bois
- cheval de bois
- corvée de bois
- coupe de bois
- coureur des bois
- course des bois
- crayon de bois
- de quel bois on se chauffe
- déboisé
- déboisement
- déboiser
- déboiseuse
- emboiser
- envoyer du bois
- escargot des bois
- esprit-de-bois, esprit de bois
- étibois
- être du bois dont on fait les flûtes
- être du bois dont on fait les grands hommes
- être du bois dont on fait les septuagénaires
- être fait du même bois
- être volé comme dans un bois
- faire flèche de tout bois
- faire sortir le loup du bois
- fraise des bois
- fraisier des bois
- garde-bois
- gâte-bois
- grand nègre des bois (papillon)
- granulé de bois
- grillon des bois
- gros-bois
- gueule de bois
- hautbois
- jacinthe des bois
- jambe de bois
- jeter du bois à flot perdu
- homme des bois
- langue de bois
- mercuriale des bois
- lime-bois
- main de bois
- mi-bois
- mort-bois
- naphte de bois
- ne pas être de bois
- ne pas être fait du même bois
- ne pas être sorti du bois
- ne pas se chauffer du même bois
- noces de bois (5 ans de mariage)
- nom d’une pipe en bois
- pâquerette des bois
- perce-bois
- petit-bois, petit bois
- poêle à bois
- porte-bois
- pré-bois
- prendre le bois
- psalliote des bois
- reboisement
- reboiser
- reboiseur
- sainbois
- saint-bois
- sauge des bois
- semelle de bois
- semelle en bois
- sortir du bois
- sous-bois, sous bois
- tortue des bois
- toucher du bois
- tourterelle des bois
- train de bois
- voir vaches noires en bois brulé (orthographe rectifiée de 1990)
- voir vaches noires en bois brûlé
- volée de bois vert
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- croix de bois, croix de fer
- croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer
- il ne faut pas mettre le doigt entre le bois et l’écorce
- la faim fait sortir le loup du bois
Traductions
[modifier le wikicode]Substance dure et fibreuse des arbres
- Afrikaans : hout (af)
- Allemand : Holz (de) neutre
- Anglais : wood (en), timber (en)
- Arabe : خَشَب (ar) ḫašab
- Arabe marocain : خشب (*)
- Arménien : փայտ (hy) pʿayt
- Basque : zur (eu)
- Hoiz (*) neutre :
- Biélorusse : дрэва (be) dreva
- Bo-ung : خشب (*)
- Bobongko : kauʼ (*)
- Breton : koad (br), prenn (br), keuneud (br)
- Bulgare : дърво (bg) dǎrvó
- Catalan : fusta (ca) féminin, llenya (ca) (de chauffage)
- Champenois : bôe (*)
- Chaoui : aqecuḍ (shy)
- Chinois : 木料 (zh) mùliào, 木 (zh) mù, 木材 (zh) mùcái
- Coréen : 나무 (ko) namu
- Corse : legnu (co) (matière), legna (co) (chauffage)
- Créole guadeloupéen : bwa (*)
- Croate : drvo (hr)
- Danois : træ (da)
- Espagnol : madera (es) féminin, leña (es) (de chauffage), leño (es)
- Espéranto : ligno (eo)
- Estonien : puit (et)
- Finnois : puu (fi), puuaines (fi)
- Gaélique irlandais : adhmad (ga)
- Géorgien : ხე (ka) xe, ხის მასალა (ka) xis masala, ხე-ტყე (ka) xe-tqe
- Grec : ξύλο (el) xýlo, ξυλεία (el) xyleía
- Grec ancien : ξύλον (*) xýlon
- Griko : fsilo (*), tsilo (*)
- Hébreu : עץ (he) ‘ets, קרש (he)
- Hongrois : fa (hu)
- Indonésien : kayu (id)
- Interlingua : ligno (ia)
- Inuktitut : ᕿᔪᒃ (iu) qijuk
- Italien : legno (it) masculin
- Japonais : 木 (ja) ki, 木材 (ja) mokuzai
- Kazakh : ағаш (kk) ağaş
- Kogui : gié (*)
- Kotava : inta (*)
- Laotien : ໄມ້ (lo)
- Latin : lignum (la)
- Lembena : isa (*)
- Letton : koks (lv)
- Lituanien : medis (lt)
- Malgache : hazo (mg)
- Métchif : bwaa (*)
- Néerlandais : hout (nl) neutre
- Nivkh : чӽар̌ (*)
- Normand : boués (*)
- Norvégien : tre (no)
- Nǀu : ʘoo (*)
- Occitan : fust (oc), lenha (oc) (de chauffage), fusta (oc) féminin
- Persan : چوب (fa) tchoub
- Picard : bo (*)
- Polonais : drewno (pl)
- Portugais : madeira (pt) féminin
- Punan tubu’ : kayuh (*)
- Romani : kaśt (*)
- Roumain : lemn (ro)
- Russe : дерево (ru) derevo, древесина (ru)
- Same du Nord : muorra (*)
- Sarde : linna (sc) féminin
- Shimaoré : mwiri (*)
- Slovaque : drevo (sk)
- Slovène : les (sl), gozd (sl)
- Suédois : trä (sv), virke (sv), ved (sv)
- Tchèque : dřevo (cs)
- Tunen : tuiny (*), tuinyí (*)
- Turc : odun (tr)
- Ukrainien : дерево (uk) derevo, дереви́на (uk) derevýna
- Wallon : bwè (wa)
- Wilamowicien : hułc (*) neutre
- Yupik central : murak (*)
- Zoulou : ukhuni (zu)
Ensemble d’arbres assez proches
- Allemand : Wald (de) masculin, Forst (de) masculin, Gehölz (de) neutre, Hain (de) masculin, Wäldchen (de) neutre
- Anglais : forest (en), woods (en) (Au pluriel), woodland (en), timberland (en), grove (en)
- Arabe : غابة (ar) ḡāba
- Arménien : անտառ (hy) antar
- Basque : oihan (eu)
- Woid (*) masculin :
- Biélorusse : лес (be) les
- Breton : koad (br)
- Bulgare : гора (bg) gora, лес (bg) les
- Catalan : bosc (ca), arbreda (ca), forest (ca)
- Chinois : 森林 (zh) sēnlín, 林 (zh) lin
- Coréen : 숲 (ko) sup
- Corse : boscu (co)
- Croate : branjevina (hr)
- Damar de l’Est : ˈbʷar (*)
- Danois : skov (da)
- Espagnol : bosque (es), floresta (es), selva (es)
- Espéranto : arbareto (eo)
- Estonien : mets (et)
- Finnois : metsä (fi), salo (fi)
- Gallo : arbriyere (*)
- Gallo-italique de Sicile : basch (*) masculin
- Géorgien : ტყე (ka) tqe
- Grec : δάσος (el) dásos neutre, δρυμός (el) drymós
- Griko : daso (*) neutre
- Hébreu : יער (he) ya'ar
- Hongrois : erdő (hu), liget (hu)
- Interlingua : foreste (ia), silva (ia), bosco (ia)
- Italien : bosco (it) masculin, foresta (it), selva (it)
- Japonais : 森 (ja) mori, 森林 (ja) shinrin
- Kazakh : орман (kk) orman, тоғай (kk) toğay
- Kotava : aalxo (*)
- Latin : silva (la), lustrum (la)
- Letton : mežs (lv)
- Lituanien : miškas (lt)
- Néerlandais : bos (nl), woud (nl)
- Normand : boués (*)
- Norvégien : skog (no)
- Occitan : bòsc (oc)
- Picard : bo (*)
- Polonais : las (pl), bór (pl)
- Portugais : bosque (pt), floresta (pt), selva (pt), mata (pt)
- Roumain : pădure (ro)
- Russe : лес (ru) les, роща (ru) féminin
- Same du Nord : vuovdi (*)
- Sarde : buscu (sc) masculin
- Slovaque : les (sk)
- Slovène : gozd (sl)
- Suédois : skog (sv), lund (sv)
- Tchèque : les (cs)
- Turc : orman (tr)
- Ukrainien : ліс (uk) lis
- Wilamowicien : puś (*) masculin
Ensemble des instruments de musique à vent traditionnellement faits de cette matière
- Allemand : Holzblasinstument (de) neutre, Holzblasinstrumente (de), Holzblasinstrumente (de)
- Anglais : woodwind (en)
- Arabe : آلَة نَفخ خَشَبِيَّة (ar) ʾālat nafḫ ḫašabiya
- Arabe marocain : غابة (*)
- Breton : koadelloù (br) pluriel
- Catalan : fusta (ca)
- Chinois : 木管 (zh) mùguǎn, 木管乐器 (zh) (木管樂器) mùguǎn yuèqì
- Croate : drvena puhačka glazbala (hr)
- Finnois : puupuhaltimet (fi), puupuhaltimet (fi)
- Occitan : instrument de fusta (oc)
- Suédois : träinstrument (sv)
- Ukrainien : дерев'яні (uk)
- Vietnamien : kèn gỗ (vi)
Os présent chez les cervidés
- Allemand : Geweih (de)
- Anglais : antler (en)
- Breton : korn (br)
- Chinois : 鹿角 (zh) lùjiǎo
- Croate : rogovlje (hr)
- Espéranto : kornaro (eo), ramuro (eo)
- Finnois : sarvet (fi)
- Gaélique irlandais : adharc (ga)
- Hongrois : agancs (hu)
- Kotava : barma (*), barmada (*)
- Néerlandais : gewei (nl) neutre
- Occitan : còrn (oc), bana (oc) féminin
- Polonais : róg (pl) masculin, poroże (pl) neutre
- Portugais : galhada (pt) féminin
- Same du Nord : čoarvi (*), čoarvvus (*)
- Suédois : horn (sv)
- Ukrainien : ріг (uk) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : hout (af), bos (af)
- Albanais : dru (sq), pyll (sq), druri (sq)
- Vieil anglais : holt (ang)
- Bambara : jiri (bm), yiri (bm), tu (bm)
- Danois : gevir (da)
- Féroïen : træ (fo), viður (fo), skógur (fo)
- Frison : hout (fy) neutre, hoarnen (fy), bosk (fy), wâld (fy)
- Gaélique écossais : fiodh (gd), cròic (gd), coille (gd)
- Grec : άλσος (el)
- Guarani : yvyra (gn)
- Hongrois : agancs (hu)
- Ido : ligno (io), bosko (io)
- Interlingua : ligno (ia)
- Islandais : tré (is), skógur (is)
- Malais : kayu (ms)
- Maya yucatèque : che’ (*), k’aax (*)
- Mongol : мод (mn)
- Néerlandais : gewei (nl), foreest (nl), bosschage (nl)
- Papiamento : palo (*), palu (*), mondi (*)
- Pirahã : hoaíi (*)
- Portugais : lenha (pt), pau (pt)
- Quenya : turu (*)
- Soundanais : trä (su)
- Sranan : udu (*), busi (*)
- Suédois : horn (sv)
- Swahili : mti (sw), msitu (sw)
- Tagalog : káhoy (tl)
- Tupinambá : ybyrá (*)
- Turc : ağaç (tr)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe boire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bois |
tu bois | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bois |
bois \bwa\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de boire.
Je bois à la santé du Kattegat à moitié banquisé, dit Marta.
— (Bertrand du Chambon, La couleur du soir, 1985)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de boire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de boire.
Vas-y, bois.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\.
- \bwa\
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/), aussi \bwɑ\
- Français méridional : \bwa\
- Canada : \bwɑ\, [bwɒ]
- France (Paris) : écouter « un bois [ɛ̃ bwa] »
- (Région à préciser) : écouter « bois [bwɑ] »
- France : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « bois [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « bois [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- /bu.a/
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bois », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bois), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin buxus.
Nom commun
[modifier le wikicode]bois masculin
- Buis.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bois \ˈbujs\ |
boisses \ˈbujses\ |
bois \ˈbujs\ (graphie normalisée) masculin
- Buis (arbrisseau) (BUXUS SEMPERVIRENS L.).
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- boish (Gascon)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las Plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la sylviculture
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de l’horticulture
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français du golf
- français du Québec
- Lexique en français de la marine
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \wa\
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français du jardinage
- Lexique en français de la gravure
- Noms communs ayant une orthographe invariable en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Plantes en occitan