大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。
98 浏览 5 回答
354 浏览 2 回答
145 浏览 6 回答
305 浏览 4 回答
169 浏览 2 回答
96 浏览 2 回答
141 浏览 1 回答
138 浏览 5 回答
117 浏览 4 回答
144 浏览 3 回答
319 浏览 12 回答
310 浏览 12 回答
256 浏览 11 回答
265 浏览 6 回答
95 浏览 12 回答
111 浏览 10 回答
285 浏览 3 回答
288 浏览 6 回答
124 浏览 12 回答
286 浏览 12 回答