[go: up one dir, main page]

WO2016071541A1 - Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials - Google Patents

Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials Download PDF

Info

Publication number
WO2016071541A1
WO2016071541A1 PCT/ES2015/000147 ES2015000147W WO2016071541A1 WO 2016071541 A1 WO2016071541 A1 WO 2016071541A1 ES 2015000147 W ES2015000147 W ES 2015000147W WO 2016071541 A1 WO2016071541 A1 WO 2016071541A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
pigments
silk
natural
ceramics
adhesives
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
PCT/ES2015/000147
Other languages
Spanish (es)
French (fr)
Inventor
Luis Gonzalo GONZALEZ GONZALEZ
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Universidad de Cadiz
Original Assignee
Universidad de Cadiz
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Universidad de Cadiz filed Critical Universidad de Cadiz
Publication of WO2016071541A1 publication Critical patent/WO2016071541A1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Ceased legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F13/00Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings
    • E04F13/02Coverings or linings, e.g. for walls or ceilings of plastic materials hardening after applying, e.g. plaster

Definitions

  • INDUSTRIAL ACTIVITY Treatment of the wall from the field of interior architecture, soil treatment, technical artistic heritage. Auxiliary complements within Textile and Design Engineering.
  • Stucco is a fine-grained paste composed of slaked lime (normally, fatty air lime), powdered marble, plaster, natural pigments, etc. which hardens by chemical reaction when calcium lime hydroxide comes into contact with carbon dioxide (C02) [Ca (OH) 2 + C02 ⁇ CaC03 + H20] and is used primarily for plastering walls and ceilings.
  • the stucco admits numerous treatments, among which are modeling and carving to obtain ornamental shapes, polishing to give it an appearance similar to marble and polychrome painting for decorative purposes.
  • stucco is that made with plaster, animal tails and pigments; It is known as stucco marble for its similarity in aesthetics, touch and brightness to these natural stones.
  • stucco comes from the Italian stucco; It is a form of completion or decoration of walls and ceilings, interior or exterior, based on paints and different types of mortars that allows obtaining various textures. Given its versatility, it adapts to any type of construction or time. In addition to the decorative function, it reinforces the wall and waterproofs it, allowing natural perspiration.
  • the most famous stucco is the Venetian, also called “Venetian luster.” It is a coating that was invented in Venice (Italy) at the beginning of the 15th century. Its finish shows a flat, smooth and bright wall like a polished marble, with different shades of color, of great beauty.
  • mortars are composed of lime, marble sand and natural pigments, which are usually varnished with waxes or turpentine. It can also be composed of plaster or plaster, resins and natural glues.
  • the gesso is a paste made with plaster, white pigment and glue used for priming.
  • the gesso used in the invention consists of a mixture of equal parts of putty to cover cracks and white glue, by which a paste is obtained with the consistency of a thick cream but which can be applied with a brush.
  • the liquid and transparent substance of resinous composition used to cover surfaces with a glossy and protective film is called varnish. More specifically, in pottery and ceramics, it is called the colloidal suspension varnish that is applied, generally in the raw state, on the surface of the pieces being made, and that once cooked will give them a characteristic shine and will serve as a waterproofing agent.
  • POLYMERS Polyester (C10H8O4) is a category of elastomers that contains the ester function group in its main chain. Polyesters that exist in nature have been known since 1830, but the term polyester generally refers to synthetic (plastic) polyesters, derived from heavy petroleum fractions. The best known thermoplastic polyester is PET. PET is synthetically formed with ethylene glycol plus dimethyl terephthalate, producing the polymer or polytericoletane. As a result of the polymerization process, the fiber is obtained, which at the beginning was the basis for the elaboration of the threads for sewing and that currently has multiple applications, such as the manufacture of plastic bottles that were previously made with PVC. It is obtained through the condensation of diols (hydroxyl functional group).
  • Polyester resins are also used as a matrix for the construction of equipment, anticorrosive pipes and paint manufacturing. To give greater mechanical resistance they are usually reinforced with shear, also called hardener or catalyst, without purification.
  • Polyester is a thermosetting resin obtained by polymerization of styrene and other chemicals. It hardens at ordinary temperature and is very resistant to moisture, chemicals and mechanical forces. It is used in the manufacture of fibers, sheet coatings, etc.
  • Silk is a natural fiber formed by proteins. Although it is produced by several groups of insects, currently only silk produced by the larvae of Bombyx mori is used in textile industrial manufacturing. There has been some research in search of other types of silks with different properties, which differ at the molecular level. In general, silks are produced mainly by insect larvae before they complete their metamorphosis, but there are also cases of silks produced by adult specimens. Silk secretion is especially common in arthropods of the genus Hymenoptera (bees, wasps and ants), and is sometimes used in the construction of nests. Other types of arthropods also produce silk, in particular various arachnids, such as spiders.
  • VOCs volatile organic compounds
  • the base of the color is the pigments and the origin of these can be divided into natural, artificial and synthetic.
  • Natural pigments can in turn be divided into organic and inorganic, depending on their animal and vegetable or mineral origin.
  • Inorganic pigments are formed by minerals of defined composition, and are obtained from earth, fossils, etc. under different chemical forms, such as silicates, carbonates and salts of different metals, among which iron is the most important.
  • Some of the natural pigments that use this new generation of paints are: Yellow - Turmeric longa (Wild saffron) This yellow pigment is obtained from the roots of the curcumin plant native to India. Turmeric is the base species of curry and is used in the paintings of the island of Java in Indonesia.
  • Orange - Gardenia jasminoides (Gardenia) Gardenia is known in Spain as a decoration plant. It is native to East Asia, and also to China. The orange-yellow extract is obtained from the fruits of this medicinal plant and traditional dye.
  • Purple - Beta vulgaris (Red beet)
  • the red pigment is extracted from the red beet, which is located on the Mediterranean coast and has been cultivated as a vegetable for more than 700 years.
  • Carthame Dark brown - Carthamus tinctorius (Carthame) Carthame flowers, also called dye saffron, contain yellow and red pigments. These two dyes were already used by the Egyptians 4,000 years ago to dye fabrics. The grains of this plant can be converted into a precious food oil.
  • Caramel Light brown - Caramel (Caramel) Caramel is obtained from starch and sugar under the action of heat (caramelization). Caramel is a used additive frequently in the agribusiness and mint industry and serves among other things to color drinks, vinegars, jams and candies.
  • Red cabbage plays a very important role as a winter vegetable because it ensures the supply of vitamins to people who eat it. Its pigment varies from red to blue through violet according to the degree of acidity of the soil.
  • Black - Carbo medicinalis (Charcoal) Charcoal is in medicine a pure coal obtained from the combustion of coconut nut bark. It is applied as a food coloring and as a remedy.
  • the first known pigments were natural minerals. Iron oxides produce a wide variety of colors and can be found in many cave paintings of the Paleolithic and Neolithic. Two examples are the red ocher (Fe203) and the yellow ocher (Fe203.H20). Charcoal, or black coal, has also been used as a black pigment since Prehistory.
  • Lead white lead carbonate, (PbC03) 2Pb (OH) 2
  • blue frit Egyptian blue
  • Lead white is produced by combining lead with vinegar (acetic acid, CH3COOH) in the presence of carbon dioxide (C02).
  • the blue frit is calcium silicate copper and was made from a colored glass with a copper ore, such as malachite.
  • Titian used the vermilion historical pigment to produce the red tones in the fresh Assumption of Mary, finished c. 1 5 1 8. Due to the cost of lapis lazuli, many attempts were made to find a less expensive blue pigment. Prussian blue was the first modern synthetic pigment, discovered by accident in 1704. At the beginning of the 19th century, synthetic and metallic blue pigments had been added to the existing varieties of blue, including the French ultramarine, a synthetic form of lapis lazuli, and the various forms of cobalt blue and cerulean. At the beginning of the twentieth century, with the organic chemistry, the blue Italo was added, a synthetic organic pigment with enormous tensing power.
  • Indian yellow is presumed to be originally produced by collecting urine from cattle fed only with mango leaves. Dutch and Flemish painters of the seventeenth and eighteenth centuries appreciated the pigment for its luminosity.
  • the modern Indian Yellow dye is a mixture of synthetic pigments and is marketed under the name of Azoic Yellow.
  • Vermilion a toxic mercury compound appreciated for its dark reddish-orange hue by painters such as Titian, has been replaced by inorganic synthetic pigments.
  • genuine vermilion painting can still be obtained for works of Fine Arts and restoration of works of art, few manufacturers produce it, due to legal issues.
  • few artists buy it since it has been displaced by modern pigments that are cheaper and less toxic, as well as less reactive with other pigments.
  • genuine vermilion almost does not exist.
  • the modern colors of Vermilion are officially called vermilion dyes to distinguish them from genuine vermilion.
  • Paper Paper is a material consisting of a thin sheet made from cellulose pulp, a paste of ground vegetable fibers suspended in water, usually bleached, and subsequently dried and hardened, to which substances such as polypropylene are normally added or polyethylene in order to provide special features.
  • the fibers that compose it are agglutinated by hydrogen bridge bonds.
  • paper, sheet, or folio an individual sheet or cut of this material.
  • the first Chinese papers were created from cocoons and silk residues embedded in water, which were ground and pulverized, and that adding water were reduced to a mud that stretched on a mat of very fine branches.
  • the water filtered through the mat and the mud when dried gave rise to a sheet of paper but of poor quality for writing. Therefore, and given its malleability characteristics, they were mainly used to wrap, make lamps or lanterns and kites (kites, kites, papaventos, etc.). To give the delicate paper more appeal, sometimes color was added.
  • Solid adhesives thermo fusible adhesives that are used in industrial processes that heat them to melt them stand out, taking advantage of their property of cooling rapidly to accelerate production processes. Also solid adhesives are glue sticks for paper or powder adhesives (based on acetate or formaldehyde among others).
  • Liquid adhesives commonly known as white glues (mostly they have a white or cream color), they use in their composition a liquid vehicle (usually water or solvent) that once used tends to lose, until obtaining a drying that causes the joint Be tough. They are used in construction (adhesives for floor and wall tiles such as carpets, PVC, linoleum, etc.).
  • Acrylic type adhesives o Cyanoacrylate adhesives; o Epoxy adhesives and urethanes; o Anaerobic adhesives or Silicone adhesives; o Adhesives cured by ultraviolet light; o Natural rubber adhesives; o Synthetic rubber or chlorinated rubber adhesives.
  • Chemically reactive adhesives polyurethanes, epoxies, phenolics are included. polyimides and anaerobic. There are one and two components; the former are cured by reacting chemically to temperature, humidity or heat, while those of two components when the two resins come into contact.
  • Adhesive by evaporation or diffusion these are prepared as a solution when dissolved in organic solvents or in water and applied on the place that you want to keep stuck. There is a notable preference towards water-based adhesives because of the environmental safety that their consumption represents. Vinyl and acrylic are examples.
  • Heat fusion adhesives formed by thermoplastics and elastomers that melt on the surface to be glued if heated.
  • the high performance group consists of polyamides and poly esters.
  • Pressure sensitive adhesives they are mainly elastomers manufactured in the form of a coating. Pressure is applied to cause adhesion.
  • Waxes are esters of fatty acids with high molecular weight alcohols, that is, they are molecules that are obtained by esterification, chemical reaction between a carboxylic acid and an alcohol, which in the case of waxes occurs between a fatty acid and a long chain linear monovalent alcohol. They are highly insoluble substances in aqueous media and at room temperature they are solid and hard.
  • the invention consists of integrating natural fabrics with pigments, natural or synthetic dyes into ceramics or other construction materials: Ceramics, refractory mud, concrete, slate, wood.
  • the procedure comprises the following stages:
  • VARNISH / POLYMER (Quilosa Sintex S-1. Ceramic Varnish)

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Paints Or Removers (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)

Abstract

The invention relates to the integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials. In general, the method comprises the application, on the construction material used as a base, generally ceramics, of successive layers of silk, with or without natural or synthetic pigments, polymers, paper and wax, in a specific sequence. By carrying out the method according to the invention, construction materials can be produced, primarily ceramics which, as a result of their quality and beauty, as well as the durability of the surface, can be used as a wall covering, as well as works of artistic expression.

Description

INTEGRACIÓN DE TEJIDOS NATURALES CON PIGMENTOS EN LA CERÁMICA Y OTROS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN  INTEGRATION OF NATURAL FABRICS WITH PIGMENTS IN CERAMICS AND OTHER CONSTRUCTION MATERIALS

SECTOR DE LA TÉCNICA ÁREA CIENTIFICA: Ingeniería de Diserto Industrial y desarrollo del Producto. SECTOR OF THE SCIENTIFIC AREA TECHNIQUE: Industrial Design Engineering and Product Development.

ACTIVIDAD INDUSTRIAL: Tratamiento del paramento desde el campo de la arquitectura de interiores, tratamiento del suelo, patrimonio artístico técnico. Complementos auxiliares dentro de la Ingeniería Textil y del Diseño. INDUSTRIAL ACTIVITY: Treatment of the wall from the field of interior architecture, soil treatment, technical artistic heritage. Auxiliary complements within Textile and Design Engineering.

ESTADO DE LA TÉCNICA STATE OF THE TECHNIQUE

Dentro de la expresión gráfica en la ingeniería nos encontramos con el mundo del diseño textil y la cerámica, junto con las pigmentaciones naturales, y el tratamiento del tejido para que resalte el diseño gráfico, tan importante para la elaboración y posterior difusión industrial. Hay que alcanzar diferentes objetivos para ser competitivo a la hora de elaborar un perfecto di eño en el tratamiento del tejido natural y aplicarlo en este momento al paramento cerámico, barro refractario, hormigón, pizarra, madera, En este trabajo de investigación hemos aplicado los conocimientos más tradicionales de la seda, lino y algodón, junto al empleo y elaboración de productos naturales para las pigmentaciones, como es el caso de la flora o vegetación. Within the graphic expression in engineering we find the world of textile design and ceramics, along with natural pigmentations, and the treatment of tissue to highlight graphic design, so important for the elaboration and subsequent industrial diffusion. Different objectives must be achieved to be competitive when developing a perfect design in the treatment of natural tissue and apply it at this time to the ceramic wall, refractory mud, concrete, slate, wood, In this research work we have applied the knowledge more traditional silk, linen and cotton, together with the use and elaboration of natural products for pigmentation, as is the case of flora or vegetation.

Dentro de la investigación en el campo de la expresión gráfica en la Ingeniería nos encontramos con un nuevo enfoque de las ciencias y la propia creación en el ámbito industrial. Nos referimos al tratamiento del dibujo en la Ingeniería textil y la utilización de los pigmentos o tintes que irán acompañando el trabajo de diseño para la elaboración posterior de los objetivos que nos hemos propuesto alcanzar: INTEGRARLOS EN LOS MATERIALES: Cerámica, barro refractario, hormigón, pizarra, barro refractario y madera. Este trabajo es el resultado de varios proyectos realizados dentro del tratamiento textil con referencia a la seda, lino y algodón. Las pigmentaciones naturales, junto a la fibra tratada con relación a la tradición más antigua, hacen que los resultados del dibujo y del color nos lleven a una verdadera composición imaginativa y profunda del buen hacer; planteamientos en la elaboración de la obra que transmite su posición ante el concepto muralista y a continuación con objetivos alcanzados en el tratamiento del tejido (seda) y de los colores. Within the research in the field of graphic expression in Engineering we find a new approach to science and the creation itself in the industrial field. We refer to the treatment of drawing in textile engineering and the use of pigments or dyes that will accompany the design work for the subsequent elaboration of the objectives we have set out to achieve: INTEGRATE THEM IN THE MATERIALS: Ceramics, refractory mud, concrete, slate, refractory mud and wood. This work is the result of several projects carried out within the textile treatment with reference to silk, linen and cotton. Natural pigmentations, together with the treated fiber in relation to the oldest tradition, make the results of drawing and color lead us to a true and imaginative and deep composition of good work; approaches in the elaboration of the work that transmits its position before the muralist concept and then with objectives achieved in the treatment of tissue (silk) and colors.

En el año 202 a. C, la seda empezó a ser conocida en Corea y en la India, y más tarde, a través de la gran ruta de las caravanas transcontinental, que recibió el nombre de Ruta de la seda, alcanzó los puertos del mediterráneo. In the year 202 a. C, silk began to be known in Korea and India, and later, through the great transcontinental caravan route, which was called the Silk Road, reached the Mediterranean ports.

Los griegos y los romanos conocían y apreciaban las telas de seda, pero ignoraban los métodos de producción. The Greeks and Romans knew and appreciated silk fabrics, but ignored the methods of production.

En el ano 552 d. C, según la tradición, dos monjes persas llevaron a Bizancio, escondidos en sus bastones, capullos y semillas de morera, introduciendo así la sericicultura en el imperio Romano de oriente y posteriormente los árabes la difundieron por todo el mediterráneo. In the year 552 d. C, according to tradition, two Persian monks took Byzantium, hidden in their sticks, buds and mulberry seeds, thus introducing sericiculture in the Eastern Roman Empire and later the Arabs spread it throughout the Mediterranean.

Las dos pinturas chinas más antiguas existentes en la actualidad están sobre seda y proceden de dos rumbas distintas de la provincia de Hunan. The two oldest existing Chinese paintings are currently on silk and come from two different rumbas in Hunan province.

Todo esto es una pequeña introducción a la historia de la elaboración y tratamiento de la seda para encontrarnos con un trabajo serio de enfoques diversos sobre la plástica y el diseño gráfico en el tratamiento textil. Trabajo con horizontes que abren nuevas puertas de la estética y de la investigación de pigmentaciones en un mundo real entre arte y ciencia. All this is a small introduction to the history of silk processing and treatment to find a serious work of diverse approaches to plastic and graphic design in textile treatment. I work with horizons that open new doors of aesthetics and pigmentation research in a real world between art and science.

Ritmo, composición y encuentros con las sensaciones analíticas de la investigación dentro del estudio de aplicar nuevos conceptos a las técnicas más tradicionales de aplicación textil.  Rhythm, composition and meetings with the analytical sensations of research within the study of applying new concepts to the more traditional textile application techniques.

La integración de los tejidos naturales en Cerámica, barro refractario, hormigón, pizarra, barro refractario y madera, no se h n realizado aún con los procedimientos Y técnicas que comprende la presente invención. GENERALIDADES The integration of natural fabrics in ceramics, refractory mud, concrete, slate, refractory mud and wood, has not yet been carried out with the procedures and techniques that the present invention comprises. GENERALITIES

En el procedimiento de integración objeto de la presente invención, se hacen uso de diferentes materiales. Para una mejor descripción de la invención se incluye esta sección, en la cual se van a ir describiendo diferentes cuestiones de interés sobre cada material: a) ESTUCO  In the integration process object of the present invention, different materials are used. For a better description of the invention, this section is included, in which different questions of interest on each material will be described: a) ESTUCO

El estuco es una pasta de grano fino compuesta de cal apagada (normalmente, cales aéreas grasas), mármol pulverizado, yeso, pigmentos naturales, etc. que se endurece por reacción química al entrar en contacto el hidróxido de calcio de la cal con el dióxido de carbono (C02) [Ca (OH)2 + C02→ CaC03 + H20] y se utiliza sobre todo para enlucir paredes y techos. Stucco is a fine-grained paste composed of slaked lime (normally, fatty air lime), powdered marble, plaster, natural pigments, etc. which hardens by chemical reaction when calcium lime hydroxide comes into contact with carbon dioxide (C02) [Ca (OH) 2 + C02 → CaC03 + H20] and is used primarily for plastering walls and ceilings.

El estuco admite numerosos tratamientos, entre los que destacan el modelado y tallado para obtener formas ornamentales, el pulido para darle una apariencia similar al mármol y el pintado policromo con fines decorativos. The stucco admits numerous treatments, among which are modeling and carving to obtain ornamental shapes, polishing to give it an appearance similar to marble and polychrome painting for decorative purposes.

Otra forma de estuco es el que se hace con yeso, colas animales y pigmentos; se le conoce como estuco mármol por su similitud en estética, tacto y brillo a estas piedras naturales. Another form of stucco is that made with plaster, animal tails and pigments; It is known as stucco marble for its similarity in aesthetics, touch and brightness to these natural stones.

El término estuco proviene del italiano estuco; es una forma de terminación o decoración de paredes y techos, interiores o exteriores, basada en pinturas y diferentes tipos de morteros que permite la obtención de diversas texturas. Dada su versatilidad, se adapta a cualquier tipo de construcción o época. Además de la función decorativa, refuerza el muro y lo impermeabiliza, permitiendo la transpiración natural. El estuco más famoso es el veneciano, también llamado «lustro veneciano». Es un revestimiento que se invent en Venecia (Italia) a comienzos del siglo XV. Su acabado muestra una pared plana, lisa y brillante como un mármol pulido, con diferentes tonalidades de color, de gran belleza. Dentro del estuco tradicional, los morteros están compuestos de cal, arena de mármol y pigmentos naturales, que se suelen barnizar con ceras o aguarrás También puede estar compuesto por yeso o escayola, resinas y colas naturales. The term stucco comes from the Italian stucco; It is a form of completion or decoration of walls and ceilings, interior or exterior, based on paints and different types of mortars that allows obtaining various textures. Given its versatility, it adapts to any type of construction or time. In addition to the decorative function, it reinforces the wall and waterproofs it, allowing natural perspiration. The most famous stucco is the Venetian, also called "Venetian luster." It is a coating that was invented in Venice (Italy) at the beginning of the 15th century. Its finish shows a flat, smooth and bright wall like a polished marble, with different shades of color, of great beauty. Within the traditional stucco, mortars are composed of lime, marble sand and natural pigments, which are usually varnished with waxes or turpentine. It can also be composed of plaster or plaster, resins and natural glues.

b) GESSO b) GESSO

El gesso es una pasta hecha con yeso, pigmento blanco y cola utilizada para imprimar. The gesso is a paste made with plaster, white pigment and glue used for priming.

El gesso que se emplea en la invención consiste en una mezcla a partes iguales de masilla para tapar grietas y cola blanca, mediante la cual se obtiene una pasta con la consistencia de una crema espesa pero que se puede aplicar con pincel. The gesso used in the invention consists of a mixture of equal parts of putty to cover cracks and white glue, by which a paste is obtained with the consistency of a thick cream but which can be applied with a brush.

c) BARNIZ c) VARNISH

Por definición general, se llama barniz a la sustancia liquida y transparente, de composición resinosas usada para cubrir superficies con una película brillante y protectora. Más en concreto, en alfarería y cerámica, se llama barniz a la suspensión coloidal que se aplica, generalmente en estado crudo, en la superficie de las piezas en elaboración, y que una vez cocidas les dará un brillo característico y les servirá de impermeabilizante. By general definition, the liquid and transparent substance of resinous composition used to cover surfaces with a glossy and protective film is called varnish. More specifically, in pottery and ceramics, it is called the colloidal suspension varnish that is applied, generally in the raw state, on the surface of the pieces being made, and that once cooked will give them a characteristic shine and will serve as a waterproofing agent.

En la producción cerámica es importante diferenciar el antiguo barniz no vitreo, característico de la fSbríca clásica griega, la térra sigillata romana y otras cerámicas itálicas, del barniz vitreo común a las distintas técnicas empleadas en las piezas vidriadas propiamente dichas. In the ceramic production it is important to differentiate the old non-vitreous varnish, characteristic of the classical Greek fSbríca, the Roman sigillata terracotta and other italic ceramics, from the common vitreous varnish to the different techniques used in the actual glazed pieces.

d) POLÍMEROS El poliéster (C10H8O4) es una categoría de elastómeros que contiene el grupo funciona] éster en su cadena principal. Los poliésteres que existen en la naturaleza son conocidos desde 1830, pero el término poliéster generalmente se refiere a los poliésteres sintéticos (plásticos), provenientes de fracciones pesadas del petróleo. El poliéster termoplástico más conocido es el PET. El PET está formado sintéticamente con etilenglicol más tereftalato de dimetilo, produciendo el polímero o poltericoletano. Como resultado del proceso de polimerización, se obtiene la fibra, que en sus inicios fue la base para la elaboración de los hilos para coser y que actualmente tiene múltiples aplicaciones, como la fabricación de botellas de plástico que anteriormente se elaboraban con PVC. Se obtiene a través de la condensación de dioles (grupo funcional del hidroxilo). d) POLYMERS Polyester (C10H8O4) is a category of elastomers that contains the ester function group in its main chain. Polyesters that exist in nature have been known since 1830, but the term polyester generally refers to synthetic (plastic) polyesters, derived from heavy petroleum fractions. The best known thermoplastic polyester is PET. PET is synthetically formed with ethylene glycol plus dimethyl terephthalate, producing the polymer or polytericoletane. As a result of the polymerization process, the fiber is obtained, which at the beginning was the basis for the elaboration of the threads for sewing and that currently has multiple applications, such as the manufacture of plastic bottles that were previously made with PVC. It is obtained through the condensation of diols (hydroxyl functional group).

Las resinas de poliéster (termoestables) son usadas también como matriz para la construcción de equipos, tuberías anticorrosivas y fabricación de pinturas. Para dar mayor resistencia mecánica suelen ir reforzadas con cortante, también llamado endurecedor o catalizador, sin purificar. Polyester resins (thermosetting) are also used as a matrix for the construction of equipment, anticorrosive pipes and paint manufacturing. To give greater mechanical resistance they are usually reinforced with shear, also called hardener or catalyst, without purification.

El poliéster es una resina termoestablc obtenida por polimerización del estireno y otros productos químicos. Se endurece a la temperatura ordinaria y es muy resistente a la humedad, a los productos químicos y a las fuerzas mecánicas. Se usa en la fabricación de fibras, recubrimientos de láminas, etc. Polyester is a thermosetting resin obtained by polymerization of styrene and other chemicals. It hardens at ordinary temperature and is very resistant to moisture, chemicals and mechanical forces. It is used in the manufacture of fibers, sheet coatings, etc.

e) SEDA e) SILK

La seda es una fibra natural formada por proteínas. Aunque es producida por varios grupos de insectos, en la actualidad sólo la seda producida por las larvas de Bombyx mori se emplea en la fabricación industrial textil. Ha habido algunas investigaciones en búsqueda de otros tipos de sedas con distintas propiedades, que se diferencian a nivel molecular. En general las sedas son producidas principalmente por las larvas de insectos antes de que éstas completen su metamorfosis, pero también hay casos de sedas producidas por ejemplares adultos. La secreción de seda es especialmente común en los artrópodos del género Hymenoptera (abejas, avispas y hormigas), y a veces se utiliza en la construcción de nidos. Otros tipos de artrópodos también producen seda, en particular diversos arácnidos, como las arañas Seda blanca: Los tejidos de seda fueron elaborados por primera vez en la antigua China, y algunos indicios apuntan a que se fabricaron ya alrededor del ano 3000 a. C, aunque hay evidencias más firmes de que la seda se usaba más ampliamente hacia el año 1300 a. C. La leyenda dice que ya por entonces la Emperatriz de China Xi Ling-Shi {Hsi-Ling-Shíh, Lei-tzu) usaba vestidos de seda. Al principio la seda era un tejido reservado exclusivamente a los miembros de la familia imperial china, tanto para su propio uso como para ser regalado. Pero con el tiempo, dado su cada vez mayor uso a través de la cultura china acabo extendiéndose su producción, tanto geográfica como socialmente, hasta otras zonas de Asia. La seda se convirtió rápidamente en un producto de lujo muy apreciado por los comerciantes, debido a su textura y brillo, además de ser un producto muy accesible y cómodo de transportar. Es por ello que este producto llegó a tener una fuerte demanda, convirtiéndose en un elemento básico del comercio internacional pre-industrial. En el año 2007 unos arqueólogos descubrieron en una tumba en la provincia de Jiangxi los restos de un vestido, cuyas fibras de seda estaban estrechamente tejidas y teñidas, fechada alrededor de la época de la dinastía Zhou del Este, con una antigüedad de unos 2500 años. Aunque los historiadores sospechan que la formación de la industria textil china relacionada con la seda fue un proceso largo, se sabe de la búsqueda de la manera de poder emplear los tejidos de seda mediante "técnicas complicadas" con las que se trataba el tejido y se teñía. Tales pruebas concretas y directas se encontraron antes de que se descubriera la excavación de Mawangdui y otras sedas que datan de la época de la dinastía Han (202 a. C.-220 d. C). Silk is a natural fiber formed by proteins. Although it is produced by several groups of insects, currently only silk produced by the larvae of Bombyx mori is used in textile industrial manufacturing. There has been some research in search of other types of silks with different properties, which differ at the molecular level. In general, silks are produced mainly by insect larvae before they complete their metamorphosis, but there are also cases of silks produced by adult specimens. Silk secretion is especially common in arthropods of the genus Hymenoptera (bees, wasps and ants), and is sometimes used in the construction of nests. Other types of arthropods also produce silk, in particular various arachnids, such as spiders. White silk: Silk fabrics were first made in ancient China, and some indications suggest that they were manufactured around the year 3000 BC. C, although there is stronger evidence that silk was used more widely around 1300 BC. C. Legend says that at that time the Empress of China Xi Ling-Shi {Hsi-Ling-Shíh, Lei-tzu) wore silk dresses. At first, silk was a fabric reserved exclusively for members of the Chinese imperial family, both for their own use and for gifts. But over time, given its increasing use throughout Chinese culture, it has just extended its production, both geographically and socially, to other areas of Asia. Silk quickly became a luxury product highly appreciated by merchants, due to its texture and shine, as well as being a very accessible and comfortable product to transport. That is why this product came to have a strong demand, becoming a basic element of pre-industrial international trade. In 2007, archaeologists discovered in a tomb in Jiangxi province the remains of a dress, whose silk fibers were closely woven and dyed, dated around the time of the Eastern Zhou dynasty, with an age of about 2500 years . Although historians suspect that the formation of the Chinese textile industry related to silk was a long process, it is known to find ways to use silk fabrics using "complicated techniques" with which the fabric was treated and had. Such concrete and direct evidence was found before the excavation of Mawangdui and other silks dating from the time of the Han dynasty (202 BC-220 AD) were discovered.

La primera prueba del comercio internacional de la seda fue el hallazgo de una fibra de seda en el pelo de una momia egipcia de la 21a dinastía, alrededor del año 1070 a. C. En última instancia, el comercio de la seda alcanzó lugares tan lejanos como el Subcontinente Indio, Oriente Medio, Europa y el norte de Africa. Este comercio estaba tan extendido que el conjunto de las principales rutas comerciales entre Europa y Asia se le llegó a conocer como la Ruta de la Seda. Los emperadores de China se esforzaron por mantener en secreto el conocimiento de la sericicultura para conservar el monopolio de su país. Aun así, la sericicultura llegó a Corea alrededor del ano 200 a. C, alrededor del primer siglo después de Cristo ya había llegado a la antigua Khotan y por el año 300 d. C. la producción de seda estaba prácticamente establecido en la India. The first test of international trade in silk was the finding of a silk fiber in the hair of an Egyptian mummy of the 21st dynasty, circa 1070. C. Ultimately, the silk trade reached as far away as the Indian Subcontinent, the Middle East, Europe and North Africa. This trade was so widespread that all the main trade routes between Europe and Asia became known as the Silk Road. The emperors of China struggled to keep the knowledge of sericulture secret to preserve their country's monopoly. Even so, sericiculture arrived in Korea around 200 BC. C, around the first century after Christ had already reached ancient Khotan and by the year 300 AD. C. silk production was practically established in India.

f) Pigmentos naturales f) Natural pigments

Las pinturas y barnices convencionales contienen compuestos orgánicos volátiles (COV) que pueden tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud. Por esta razón, algunas marcas de pinturas comercializan desde hace años las denominadas "pinturas ecológicas". Conventional paints and varnishes contain volatile organic compounds (VOCs) that can have harmful effects on the environment and health. For this reason, some brands of paintings have been marketing the so-called "ecological paints" for years.

Estos productos están compuestos por materias primas de origen vegetal y/o mineral que no contaminan ni en su producción ni en su aplicación. These products are composed of raw materials of vegetable and / or mineral origin that do not contaminate either in their production or in their application.

Carecen de sustancias dañinas, como los biocidas o plastifí cantes, y su impacto medioambiental es muy inferior al de los productos sintéticos, basados en derivados del petróleo. They lack harmful substances, such as biocides or plasticizers, and their environmental impact is much lower than that of synthetic products, based on petroleum products.

La base del color son los pigmentos y el origen de estos se puede dividir en naturales, artificiales y sintéticos. Los pigmentos naturales pueden ser a su vez divididos en orgánicos e inorgánicos, según sea su origen animal y vegetal o mineral. Los pigmentos inorgánicos están formados por minerales de composición definida, y se obtienen de tierras, fósiles, etc. bajo diferentes formas químicas, como silicatos, carbonates y sales de diferentes metales, entre los que el más importante es el hierro. Algunos de los pigmentos naturales que utilizan esta nueva generación de pinturas son: Amarillo - Cúrcuma longa (Azafrán salvaje) Este pigmento amarillo se obtiene a partir de las raíces de la planta de curcumin originaria de la India. La cúrcuma es la especie base del curry y se utiliza en las pinturas de la isla de Java en Indonesia. The base of the color is the pigments and the origin of these can be divided into natural, artificial and synthetic. Natural pigments can in turn be divided into organic and inorganic, depending on their animal and vegetable or mineral origin. Inorganic pigments are formed by minerals of defined composition, and are obtained from earth, fossils, etc. under different chemical forms, such as silicates, carbonates and salts of different metals, among which iron is the most important. Some of the natural pigments that use this new generation of paints are: Yellow - Turmeric longa (Wild saffron) This yellow pigment is obtained from the roots of the curcumin plant native to India. Turmeric is the base species of curry and is used in the paintings of the island of Java in Indonesia.

Azul claro - Spirulina platensis (Alga azul japonesa) Esta alga se cultiva en el Mar del Japón El pigmento de color cyano se extrae siguiendo un procedimiento bastante complicado. Como el pigmento es extremamente precioso, se puede mezclar con índigo. Light blue - Spirulina platensis (Japanese blue seaweed) This algae is grown in the Sea of Japan The cyano pigment is extracted following a procedure Quite complicated. As the pigment is extremely precious, it can be mixed with indigo.

Naranja - Gardenia jasminoides (Gardenia) La gardenia se conoce en España como planta de decoración. Es originaria de Asia del Este, y también de China. El extracto amarillo anaranjado se obtiene a partir de los frutos de esta planta medicinal y de tinte tradicional. Orange - Gardenia jasminoides (Gardenia) Gardenia is known in Spain as a decoration plant. It is native to East Asia, and also to China. The orange-yellow extract is obtained from the fruits of this medicinal plant and traditional dye.

Verde oscuro - Monis alba (Clorofila) La clorofila de este pigmento se encuentra en la mora china. El pigmento de color verde se ha utilizado como colorante por numerosos pueblos primitivos. Rojo - Capsieum annuum (Pimiento Paprika) La paprika es una planta originaria de América Central y del Sur. El efecto beneficioso de esta planta ya era conocido por los Incas. Es muy apreciada todavía hoy por sus extractos de color rojo. Dark green - Monis alba (Chlorophyll) The chlorophyll of this pigment is found in Chinese blackberry. The green pigment has been used as a dye by numerous primitive peoples. Red - Capsieum annuum (Paprika Pepper) Paprika is a plant native to Central and South America. The beneficial effect of this plant was already known to the Incas. It is still much appreciated today for its red extracts.

Verde claro - Urtica dioica (Ortiga) La ortiga común, siempre considerada como una planta útil, se trata de una planta de forraje de donde se consiguen los extractos verdes y amarillos, muy utilizados en la medicina y cosmética. Light green - Urtica dioica (Nettle) Common nettle, always considered a useful plant, is a forage plant from which green and yellow extracts are obtained, widely used in medicine and cosmetics.

Morado - Beta vulgaris (Remolacha roja) El pigmento rojo se extrae de la remolacha roja, que se encuentra sobre las costas del Mediterráneo y se cultiva como hortaliza desde hace más de 700 años. Purple - Beta vulgaris (Red beet) The red pigment is extracted from the red beet, which is located on the Mediterranean coast and has been cultivated as a vegetable for more than 700 years.

Marrón oscuro - Carthamus tinctorius (Carthame) Las flores de Carthame, también llamada azafrán de los tintadores, contiene pigmentos amarillos y rojos. Estos dos colorantes ya los utilizaban los egipcios hace 4.000 años para teñir tejidos. Los granos de esta planta se pueden convertir en un aceite alimentario precioso. Dark brown - Carthamus tinctorius (Carthame) Carthame flowers, also called dye saffron, contain yellow and red pigments. These two dyes were already used by the Egyptians 4,000 years ago to dye fabrics. The grains of this plant can be converted into a precious food oil.

Violeta - Sambucus nigra (Sauce) El sauce es una planta que proviene de la Europa central también conocida como "violeta alemana". Las bayas de sauce forman el pigmento violeta y ya eran usadas por Hipócrates como remedio. Violet - Sambucus nigra (Willow) The willow is a plant that comes from central Europe also known as "German violet". Willow berries form the violet pigment and were already used by Hippocrates as a remedy.

Marrón claro - Caramel (Caramelo) El caramelo se obtiene a partir de almidón y azúcar bajo la acción del calor (caramelizacion). El caramelo es un aditivo usado frecuentemente en la industria agroal i mentaría y sirve entre otras cosas para dar color a bebidas, vinagres, confituras y caramelos. Light brown - Caramel (Caramel) Caramel is obtained from starch and sugar under the action of heat (caramelization). Caramel is a used additive frequently in the agribusiness and mint industry and serves among other things to color drinks, vinegars, jams and candies.

Azul oscuro - Brassica olerácea (Col roja) La col rojo juega un rol muy importante como hortaliza de invierno ya que asegura el aporte de vitaminas a las personas que la comen. Su pigmento varía de roj al azul pasando por el violeta según el grado de acidez del suelo. Dark blue - Brassica olerácea (Red cabbage) Red cabbage plays a very important role as a winter vegetable because it ensures the supply of vitamins to people who eat it. Its pigment varies from red to blue through violet according to the degree of acidity of the soil.

Negro - Carbo medicinalis (Carbón vegetal) El carbón vegetal es en medicina un carbón puro obtenido de la combustión de corteza de nuez de coco. Se aplica como colorante alimentario y como remedio. Black - Carbo medicinalis (Charcoal) Charcoal is in medicine a pure coal obtained from the combustion of coconut nut bark. It is applied as a food coloring and as a remedy.

g) Pigmentos sintéticos g) Synthetic pigments

Los primeros pigmentos conocidos fueron los minerales naturales. Los óxidos de hierro producen una amplia variedad de colores y se les puede encontrar en muchas pinturas rupestres del Paleolítico y el Neolítico. Dos ejemplos son el ocre rojo (Fe203) y el ocre amarillo (Fe203.H20). El carbón vegetal, o negro carbón, también ha sido usado como pigmento negro desde la Prehistoria. The first known pigments were natural minerals. Iron oxides produce a wide variety of colors and can be found in many cave paintings of the Paleolithic and Neolithic. Two examples are the red ocher (Fe203) and the yellow ocher (Fe203.H20). Charcoal, or black coal, has also been used as a black pigment since Prehistory.

Dos de los primeros pigmentos sintéticos fueron el blanco de plomo (carbonato de plomo, (PbC03)2Pb (OH)2) y la frita azul (azul egipcio). El blanco de plomo se produce al combinar plomo con vinagre (ácido acético, CH3COOH) en presencia de dióxido de carbono (C02). La frita azul es silicato de calcio cobre y fue fabricada a partir de un cristal coloreado con un mineral de cobre, como la malaquita. Estos pigmentos fueron usados desde al menos el II milenio a. C. Two of the first synthetic pigments were lead white (lead carbonate, (PbC03) 2Pb (OH) 2) and blue frit (Egyptian blue). Lead white is produced by combining lead with vinegar (acetic acid, CH3COOH) in the presence of carbon dioxide (C02). The blue frit is calcium silicate copper and was made from a colored glass with a copper ore, such as malachite. These pigments were used since at least the II millennium a. C.

Las revoluciones industrial y científica propiciaron una gran expansión en la gama de pigmentos sintéticos, que son fabricados o refinados a partir de sustancias naturales, disponibles tanto para fines comerciales como para la expresión artística. The industrial and scientific revolutions led to a great expansion in the range of synthetic pigments, which are manufactured or refined from natural substances, available both for commercial purposes and for artistic expression.

Tiziano utilizó el pigmento histórico bermellón para producir los tonos rojos en el fresco Asunción de María, terminado c. 1 5 1 8. Debido al costo del lapislázuli, se hicieron muchos intentos por encontrar un pigmento azul menos costoso. El azul de Prusia fue el primer pigmento sintético moderno, descubierto por accidente en 1704. A principios del siglo XIX, a las variedades existentes de azules se habían añadido pigmentos azules sintéticos y metálicos, entre ellos el ultramarino francés, una forma sintética del lapislázuli, y las diversas formas de azul cobalto y cerúleo. A comienzos del siglo XX, con la química orgánica se anadió el azul ítalo, un pigmento orgánico sintético con un enorme poder teiidor. Titian used the vermilion historical pigment to produce the red tones in the fresh Assumption of Mary, finished c. 1 5 1 8. Due to the cost of lapis lazuli, many attempts were made to find a less expensive blue pigment. Prussian blue was the first modern synthetic pigment, discovered by accident in 1704. At the beginning of the 19th century, synthetic and metallic blue pigments had been added to the existing varieties of blue, including the French ultramarine, a synthetic form of lapis lazuli, and the various forms of cobalt blue and cerulean. At the beginning of the twentieth century, with the organic chemistry, the blue Italo was added, a synthetic organic pigment with enormous tensing power.

Los descubrimientos científicos en cuanto a colores crearon nuevas industrias y produjeron cambios en la moda y los gustos. El descubrimiento en 1 856 del púrpura de Perkin, el primer tinte de anilina, sentó las bases para el desarrollo de cientos de tintes y pigmentos sintéticos. Este tinte fue descubierto por un químico de 1 8 años de edad llamado William Perkin, quien explotó su descubrimiento en la industria y se volvió rico. Su éxito atrajo a una generación de seguidores, ya que jóvenes científicos entraron al campo de la química orgánica para obtener logros semejantes. En las ultimas décadas del siglo XIX, textiles, pinturas y otros artículos en colores como rojo, carmesí, azul y púrpura se habían vuelto asequibles. Scientific discoveries in terms of colors created new industries and produced changes in fashion and tastes. The discovery in 1 856 of Perkin's purple, the first aniline dye, laid the foundation for the development of hundreds of synthetic dyes and pigments. This dye was discovered by a 1-year-old chemist named William Perkin, who exploited his discovery in the industry and became rich. His success attracted a generation of followers, as young scientists entered the field of organic chemistry to obtain similar achievements. In the last decades of the 19th century, textiles, paintings and other items in colors such as red, crimson, blue and purple had become affordable.

El desarrollo de pigmentos y tintes químicos ayudó a traer prosperidad industrial a Alemania y otros países del norte de Europa, pero provocó disolución y declive en otros lugares. En el antiguo Imperio español en el Nuevo Mundo, la producción de colores de cochinilla empleaba a miles de trabajadores mal pagados. El monopolio español en esta producción había valido una fortuna hasta comienzos del siglo XIX, cuando la Guerra de Independencia de México y otros cambios en el comercio i n terrum p i ero n la producción. La química orgánica le dio el golpe final a la industria de la cochinilla. Cuando los químicos crearon sustitutos baratos para el carmín, la industria y su estilo de vida se fueron en picada. The development of chemical pigments and dyes helped bring industrial prosperity to Germany and other countries in northern Europe, but caused dissolution and decline elsewhere. In the old Spanish Empire in the New World, the production of cochineal colors employed thousands of poorly paid workers. The Spanish monopoly in this production had been worth a fortune until the beginning of the 19th century, when the Mexican War of Independence and other changes in trade and production were in place. Organic chemistry gave the final blow to the cochineal industry. When chemists created cheap substitutes for carmine, the industry and its lifestyle plummeted.

Histórica y culturalmentc, muchos pigmentos naturales famosos han sido reemplazados por pigmentos sintéticos, aunque han conservado sus nombres históricos. En algunos casos el nombre original ha cambiado su significado, al aplicarse un nombre histórico a un color moderno popular. Por convención, un pigmento contemporáneo que reemplace a un pigmento histórico es indicado llamando al color resultante un tinte, pero los fabricantes no siempre mantienen esta distinción. Los siguientes ejemplos ilustran la naturaleza cambiante de los nombres de pigmentos históricos: Historically and culturally, many famous natural pigments have been replaced by synthetic pigments, although they have retained their historical names. In some cases the original name has changed its meaning, to apply a historical name to a popular modern color. By convention, a contemporary pigment that replaces a historical pigment is indicated by calling the resulting color a dye, but manufacturers do not always maintain this distinction. The following examples illustrate the changing nature of historical pigment names:

El amarillo indio se presume que originalmente me producido recolectando orina de ganado alimentado únicamente con hojas de mango. Los pintores holandeses y flamencos de los siglos XVII y XVIII apreciaban el pigmento por su luminosidad. El tinte moderno de Amarillo Indio es una mezcla de pigmentos sintéticos y se comercializa con el nombre de Amarillo Azoico. Indian yellow is presumed to be originally produced by collecting urine from cattle fed only with mango leaves. Dutch and Flemish painters of the seventeenth and eighteenth centuries appreciated the pigment for its luminosity. The modern Indian Yellow dye is a mixture of synthetic pigments and is marketed under the name of Azoic Yellow.

El azul ultramar originalmente obtenido de la piedra semipreciosa llamada lapislázuli, ha sido reemplazado por un pigmento sintético moderno más barato producido a partir de silicato de aluminio con impurezas de azufre. Al mismo tiempo, al azul real, otro nombre alguna vez dado a tintes producidos a partir de lapislázuli, ha evolucionado para convertirse en un color mucho más claro y brillante, y generalmente es fabricado mezclando azul fíalo y dióxido de titanio, o a partir de tintes azules baratos. Ya que el azul marino sintético es químicamente idéntico al lapislázuli, la designación de tinte no es usada. El azul francés, otro nombre histórico para el azul ultramar, fue adoptado por la industria textil como nombre de color en los años 1990, y fue aplicado a un tono de azul que no tiene nada en común con el pigmento histórico conocido como azul marino francés.The ultramarine blue originally obtained from the semi-precious stone called lapis lazuli, has been replaced by a cheaper modern synthetic pigment produced from aluminum silicate with sulfur impurities. At the same time, to royal blue, another name once given to dyes produced from lapis lazuli, has evolved to become a much lighter and brighter color, and is usually manufactured by mixing true blue and titanium dioxide, or from dyes Cheap blues. Since synthetic navy blue is chemically identical to lapis lazuli, the dye designation is not used. French blue, another historical name for overseas blue, was adopted by the textile industry as a color name in the 1990s, and was applied to a shade of blue that has nothing in common with the historical pigment known as French navy blue .

El bermellón, un compuesto tóxico de mercurio apreciado por su tonalidad roj a-naranja oscura por pintores como Tiziano, ha sido reemplazado por pigmentos sintéticos inorgánicos. Aunque la pintura bermellón genuina todavía puede ser conseguida para obras de Bellas Artes y de restauración de obras de artes, pocos fabricantes lo producen, debido a cuestiones legales. De igual forma, pocos artistas lo compran, ya que ha sido desplazado por pigmentos modernos que son más baratos y menos tóxicos, así como menos reactivos con otros pigmentos. Como resultado, el bermellón genuino casi no existe. Los colores modernos de bermellón son oficialmente llamados tintes bermellones para distinguirlos del bermellón genuino. Vermilion, a toxic mercury compound appreciated for its dark reddish-orange hue by painters such as Titian, has been replaced by inorganic synthetic pigments. Although genuine vermilion painting can still be obtained for works of Fine Arts and restoration of works of art, few manufacturers produce it, due to legal issues. Similarly, few artists buy it, since it has been displaced by modern pigments that are cheaper and less toxic, as well as less reactive with other pigments. As a result, genuine vermilion almost does not exist. The modern colors of Vermilion are officially called vermilion dyes to distinguish them from genuine vermilion.

h) Papel El papel es un material constituido por una delgada lámina elaborada a partir de pulpa de celulosa, una pasta de fibras vegetales molidas suspendidas en agua, generalmente blanqueada, y posteriormente secada y endurecida, a la que normalmente se le añaden sustancias como polipropileno o polietileno con el fin de proporcionarle características especiales. Las fibras que lo componen están aglutinadas mediante enlaces por puente de hidrógeno. También se denomina papel, hoja, o folio, a un pliego individual o recorte de este material. h) Paper Paper is a material consisting of a thin sheet made from cellulose pulp, a paste of ground vegetable fibers suspended in water, usually bleached, and subsequently dried and hardened, to which substances such as polypropylene are normally added or polyethylene in order to provide special features. The fibers that compose it are agglutinated by hydrogen bridge bonds. Also called paper, sheet, or folio, an individual sheet or cut of this material.

Papel China Chinese paper

Los primeros papeles chinos fueron creados a partir de capullos y residuos de seda embebidos en agua, los cuales eran molidos y pulverizados, y que agregando agua quedaban reducidos a un barro que se extendía sobre una estera de ramas muy finas. El agua se filtraba a través de la estera y el barro al secarse daba origen a un pliego de papel pero de pobre calidad para la escritura. Por ello y dadas sus características de maleabilidad, fueron utilizados principalmente para envolver, hacer lamparillas o faroles y cometas (papalotes, barriletes, papaventos, etc.). Para darle mayor atractivo al delicado papel, se le añadió algunas veces color. The first Chinese papers were created from cocoons and silk residues embedded in water, which were ground and pulverized, and that adding water were reduced to a mud that stretched on a mat of very fine branches. The water filtered through the mat and the mud when dried gave rise to a sheet of paper but of poor quality for writing. Therefore, and given its malleability characteristics, they were mainly used to wrap, make lamps or lanterns and kites (kites, kites, papaventos, etc.). To give the delicate paper more appeal, sometimes color was added.

i) Colas o adhesivos i) Glues or adhesives

Dentro del apartado de adhesivos podemos encontrar: Within the stickers section we can find:

Adhesivos sólidos: destacan los adhesivos termo fusibles que se utilizan en procesos industriales que los calientan para fundirlos, aprovechando su propiedad de enfriarse rápidamente para acelerar los procesos productivos. También son adhesivos sólidos las barras de pegamento para papel o los adhesivos en polvo (a base de acetato o formaldehído entre otros). Adhesivos líquidos: comúnmente conocidos como colas blancas (en su mayoría tienen un color blanco o crema), utilizan en su composición un vehículo líquido (normalmente agua o disolvente) que una vez utilizado tiende a perder, hasta obtener un secado que hace que la unión sea resistente. Son usados en la construcción (adhesivos para pavimentos y revestimientos como moquetas, PVC, linoleum, etc.). o Adhesivos de tipo acrílico; o Adhesivos de cianoacrilatos; o Adhesivos epoxicos y uretanos; o Adhesivos anaeróbicos o Adhesivos de silicona; o Adhesivos curados por luz ultravioleta; o Adhesivos de caucho natural; o Adhesivos de caucho sintético o caucho clorado. Solid adhesives: thermo fusible adhesives that are used in industrial processes that heat them to melt them stand out, taking advantage of their property of cooling rapidly to accelerate production processes. Also solid adhesives are glue sticks for paper or powder adhesives (based on acetate or formaldehyde among others). Liquid adhesives: commonly known as white glues (mostly they have a white or cream color), they use in their composition a liquid vehicle (usually water or solvent) that once used tends to lose, until obtaining a drying that causes the joint Be tough. They are used in construction (adhesives for floor and wall tiles such as carpets, PVC, linoleum, etc.). o Acrylic type adhesives; o Cyanoacrylate adhesives; o Epoxy adhesives and urethanes; o Anaerobic adhesives or Silicone adhesives; o Adhesives cured by ultraviolet light; o Natural rubber adhesives; o Synthetic rubber or chlorinated rubber adhesives.

Adhesivos químicamente reactivos: se encuentran incluidos los poliuretanos, epoxis, fenólicos. poliimidas y anaeróbicos. Hay de uno y de dos componentes; los primeros se curan por reaccionar químicamente a la temperatura, a la humedad o al calor, mientras que los de dos componentes al entrar en contacto las dos resinas. Chemically reactive adhesives: polyurethanes, epoxies, phenolics are included. polyimides and anaerobic. There are one and two components; the former are cured by reacting chemically to temperature, humidity or heat, while those of two components when the two resins come into contact.

Adhesivo por evaporación o difusión: estos se preparan como solución al disolverse en solventes orgánicos o en agua y se aplican sobre el lugar que se quiere mantener pegado. Hay una preferencia notable hacia los adhesivos de base agua por el hecho de que de la seguridad ambiental que representa su consumo. Vinilos y acrílicos son ejemplos. Adhesive by evaporation or diffusion: these are prepared as a solution when dissolved in organic solvents or in water and applied on the place that you want to keep stuck. There is a notable preference towards water-based adhesives because of the environmental safety that their consumption represents. Vinyl and acrylic are examples.

Adhesivos de fusión por calor: conformados por termoplásticos y elastómeros que se funden sobre la superficie a pegar si son calentados. El grupo de alto rendimiento está formado por las poli amidas y los poli esteres. Adhesivos sensibles a la presión: son principalmente elastómeros fabricados en forma de recubrimiento. Se les aplica presión para provocar la adherencia. j) Ceras Las ceras son esteres de los ácidos grasos con alcoholes de peso molecular elevado, es decir, son moléculas que se obtienen por esterificación, reacción química entre un ácido carboxilico y un alcohol, que en el caso de las ceras se produce entre un ácido graso y un alcohol monovalente lineal de cadena larga. Son sustancias altamente insolubles en medios acuosos y a temperatura ambiente se presentan sólidas y duras. En los animales la podemos encontrar en la superficie del cuerpo, piel, plumas, etc. En vegetales las ceras recubren en la epidermis de frutos, tallos, junto con la cutícula o la suberina, que evitan la pérdida de agua por evaporación en las plantas. Otro ejemplo es la cera de abeja, constituida por un alcohol (C30H61 OH) y ácido palmítico ((CH3 (CH2)14COOH)). Organismos que forman plancton son ricos en ceras, por esta razón, animales marinos de regiones frías, cuyo alimento principal es el plancton, acumulan ceras como principal reserva energética. Heat fusion adhesives: formed by thermoplastics and elastomers that melt on the surface to be glued if heated. The high performance group consists of polyamides and poly esters. Pressure sensitive adhesives: they are mainly elastomers manufactured in the form of a coating. Pressure is applied to cause adhesion. j) Waxes Waxes are esters of fatty acids with high molecular weight alcohols, that is, they are molecules that are obtained by esterification, chemical reaction between a carboxylic acid and an alcohol, which in the case of waxes occurs between a fatty acid and a long chain linear monovalent alcohol. They are highly insoluble substances in aqueous media and at room temperature they are solid and hard. In animals we can find it on the surface of the body, skin, feathers, etc. In vegetables, the waxes cover the epidermis of fruits, stems, together with the cuticle or suberine, which prevent the loss of water by evaporation in the plants. Another example is beeswax, consisting of an alcohol (C30H61 OH) and palmitic acid ((CH3 (CH2) 14COOH)). Organisms that form plankton are rich in waxes, for this reason, marine animals from cold regions, whose main food is plankton, accumulate waxes as the main energy reserve.

DESCRIPCIÓN DE LA INVENCIÓN La invención consiste en integrar tejidos naturales con pigmentos, tintes naturales o sintéticos en la cerámica u otros materiales de construcción: Cerámica, barro refractario, hormigón, pizarra, madera. DESCRIPTION OF THE INVENTION The invention consists of integrating natural fabrics with pigments, natural or synthetic dyes into ceramics or other construction materials: Ceramics, refractory mud, concrete, slate, wood.

El procedimiento comprende las siguientes etapas: The procedure comprises the following stages:

1.- Aplicación de tratamiento superficial de una plaqueta de material de construcción, generalmente cerámico, que servirá de base para la creación, mediante aplicación de una o varias capas de estuco o gesso. 1.- Application of surface treatment of a platelet of construction material, generally ceramic, which will serve as the basis for the creation, by applying one or several layers of stucco or gesso.

2„- Adhesión de una primera capa de seda a la plaqueta mediante el empleo de colas o adhesivos. 3. - Adhesión al conjunto, mediante el empleo de colas o adhesivos, de una nueva capa de seda, esta vez pigmentada, con pigmentos de ti o natural o sintético, sobre la cual se aplica polímeros para dar texturas y barniz para protección superficial. 2 „- Adhesion of a first layer of silk to the platelet using glues or adhesives. 3. - Adhesion to the set, by means of the use of glues or adhesives, of a new layer of silk, this time pigmented, with pigments of ti or natural or synthetic, on which polymers are applied to give textures and varnish for surface protection.

4. - Incorporación de una nueva capa, mediante encolado de seda y papel. 4. - Incorporation of a new layer, by gluing silk and paper.

5. - Incorporación de la capa de seda natural pigmentada, mediante pigmentos naturales o sintéticos, y aplicación sobre la misma de polímeros y barnices, finalizando el proceso con la aplicación superficial de una capa de cera. 5. - Incorporation of the pigmented natural silk layer, using natural or synthetic pigments, and application on it of polymers and varnishes, ending the process with the superficial application of a layer of wax.

Mediante la realización del procedimiento objeto de la presente invención es posible obtener materiales de construcción, principalmente cerámicos que, gracias a la calidad y belleza, así como la durabilidad de la superficie obtenida, podrán ser empleados como paramento, e incluso como obras de expresión artística. By carrying out the procedure object of the present invention it is possible to obtain construction materials, mainly ceramics that, thanks to the quality and beauty, as well as the durability of the surface obtained, can be used as a wall, and even as works of artistic expression .

MODO DE REALIZACIÓN DE LA INVENCIÓN EMBODIMENT OF THE INVENTION

Los materiales concretos empleados en la realización de las diferentes etapas del procedimiento son los siguientes: The specific materials used in performing the different stages of the procedure are the following:

• ESTUCO VENECIANO (pintura) • VENETIAN ESTUCO (painting)

• GESSO. (Daler Rowney) • GESSO. (Daler Rowney)

• BARNIZ / POLÍMERO: (Quilosa Sintex S- 1 . Barniz Cerámico) • VARNISH / POLYMER: (Quilosa Sintex S-1. Ceramic Varnish)

• SEDA PONGE • SILK PONGE

• PIGMENTOS NATURALES: "TAPIZ. Expresión Gráfica en la Ingeniería. Luis Gonzalo. Edita la Facultad de Ciencias. 2001 • NATURAL PIGMENTS: "TAPIZ. Graphic Expression in Engineering. Luis Gonzalo. Edits the Faculty of Science. 2001

• PIGMENTOS SINTÉTICOS: Silk Marab • SYNTHETIC PIGMENTS: Silk Marab

• PAPEL seda JAPONÉS • JAPANESE silk PAPER

• COLAS CEYS D2 • CEYS D2 TAILS

• CERAS: DURGA y GUTA MARABU • WAXES: DURGA and GUTA MARABU

Claims

REIVINDICACIONES 1 . - Procedimiento para la integración de tejidos naturales con pigmentos en la cerámica y otros materiales de construcción, que comprende las siguientes etapas: a) Aplicación de tratamiento superficial de una plaqueta de material de construcción, generalmente cerámico, que servirá de base para la creación, mediante aplicación de una o varias capas de estuco o gesso. b) Adhesión de una primera capa de seda a la plaqueta mediante el empleo de colas o adhesivos. c) Adhesión al conjunto, mediante el empleo de colas o adhesivos, de una nueva capa de seda, esta vez pigmentada, con pigmentos de tipo natural o sintético, sobre la cual se aplica polímeros para dar texturas y barniz para protección superficial. d) Incorporación de una nueva capa, mediante encolado de seda y papel. e) Incorporación de la capa de seda natural pigmentada, mediante pigmentos naturales o sintéticos, y aplicación sobre la misma de polímeros y barnices, finalizando el proceso con la aplicación superficial de una capa de cera. one . - Procedure for the integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials, comprising the following stages: a) Application of surface treatment of a platelet of construction material, generally ceramic, which will serve as the basis for the creation, by applying one or several layers of stucco or gesso. b) Adhesion of a first layer of silk to the platelet using glues or adhesives. c) Adhesion to the set, by means of the use of glues or adhesives, of a new layer of silk, this time pigmented, with pigments of natural or synthetic type, on which polymers are applied to give textures and varnish for surface protection. d) Incorporation of a new layer, by gluing silk and paper. e) Incorporation of the pigmented natural silk layer, using natural or synthetic pigments, and application on it of polymers and varnishes, ending the process with the superficial application of a layer of wax. 2. - Procedimiento para la integración de tejidos naturales con pigmentos en la cerámica y otros materiales de construcción, donde el material de la plaqueta que servirá de base para la creación se selecciona entre: cerámica, barro refractario, hormigón, pizarra, madera. 2. - Procedure for the integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials, where the platelet material that will serve as the basis for creation is selected from: ceramics, refractory mud, concrete, slate, wood. 3. - Uso del material obtenido, según reivindicaciones anteriores, para la expresión artística. 3. - Use of the material obtained, according to previous claims, for artistic expression. 4. - Uso del material obtenido, según reivindicaciones anteriores, como paramento. 4. - Use of the material obtained, according to previous claims, as a wall.
PCT/ES2015/000147 2014-11-03 2015-10-28 Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials Ceased WO2016071541A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ESP201400864 2014-11-03
ES201400864A ES2568852B2 (en) 2014-11-03 2014-11-03 Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2016071541A1 true WO2016071541A1 (en) 2016-05-12

Family

ID=55809277

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/ES2015/000147 Ceased WO2016071541A1 (en) 2014-11-03 2015-10-28 Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials

Country Status (2)

Country Link
ES (1) ES2568852B2 (en)
WO (1) WO2016071541A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1501013A (en) * 1975-03-21 1978-02-15 Arnold D Decorative panels
WO2008101679A2 (en) * 2007-02-21 2008-08-28 Johns Manville Europe Gmbh Directly decoratable composite materials, method for their manufacture and their use
US20130129999A1 (en) * 2010-09-14 2013-05-23 Lg Hausys, Ltd. Surface-waterproofing sheet for mineral board using a mixed-use nonwoven fabric and a waterproofing coating layer, and a production method therefor

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1501013A (en) * 1975-03-21 1978-02-15 Arnold D Decorative panels
WO2008101679A2 (en) * 2007-02-21 2008-08-28 Johns Manville Europe Gmbh Directly decoratable composite materials, method for their manufacture and their use
US20130129999A1 (en) * 2010-09-14 2013-05-23 Lg Hausys, Ltd. Surface-waterproofing sheet for mineral board using a mixed-use nonwoven fabric and a waterproofing coating layer, and a production method therefor

Also Published As

Publication number Publication date
ES2568852A1 (en) 2016-05-04
ES2568852B2 (en) 2016-08-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Barnett et al. Colour and art: A brief history of pigments
KR101518732B1 (en) Using a fabric ceramic crafts ceramic crafts decorative techniques and using the same.
Beal A Study of Richard Symonds: His Italian notebooks and their relevance to seventeenth century painting techniques
Logan Make Ink: A Forager's Guide to Natural Inkmaking
KR101080877B1 (en) Leather dyeing method and products thereof
Weber Artists' pigments: their chemical and physical properties
Elikhina et al. Chinese Lacquered Cups of the Han Dynasty from the collection of Noyon-Uul, the state Hermitage Museum: Complex Reseach Using the Methods of Art History and Natural Science
WO2016071541A1 (en) Integration of natural fabrics with pigments in ceramics and other construction materials
Hill Traditional paint from Papua New Guinea: Context, materials and techniques, and their implications for conservation
Kargère et al. Twelfth-century French polychrome sculpture in The Metropolitan Museum of Art: materials and techniques”
JP5103503B2 (en) Tableware or chopsticks coating composition, tableware and chopsticks, and methods for producing them
LE THANH Traditional lacquer painting as the cradle of Vietnamese lacquer art of painting
Kikim et al. Traditional dye yielding plants used by different communities of Manipur, north eastern India
Toch How to paint permanent pictures: Mastering the Artistic Process: A Visual Guide to Permanent Artwork and Creative Expression
Sreyleak et al. STUDIES ON THE DETERIORATION, CONSERVATION AND PIGMENT COMPOSITION OF MURAL PAINTINGS IN VIHEAR KOMPONG TRALACH LEU, KOMPONG CHHNANG PROVINCE, CAMBODIA
Havell THE PRINTED COTTON INDUSTRY OF INDIA.
McCloud Kevin McCloud's Complete Book of Paint and Decorative Techniques
Ormsby et al. Grounds, 1400–1900: Maartje Stols-WitloxIncluding: Grounds in the twentieth century and beyond
Carbó et al. DEVELOPMENT OF ANALYTICAL METHODS FOR THE CHARACTERIZATION OF TEMPERA PAINTINGS AT MICRO AND NANOSCALE AND THEIR DETERIORATION AND BIODETERIORATION PROCESSES
Balasubramanian et al. Ancient (Pre-historic and Historic) Indian and European Dye Pigments: A Case Study
Imam Comparative traditions in village painting and prehistoric rock art of Jharkhand
RU2203298C2 (en) Method of manufacture of decorative paints
CN101376754A (en) Stereo painting and calligraphy colouring matter formula
Peiró et al. Historical glazes: Enhancing their value through reproduction and characterisation
Wilkinson Harmony & Contrast: A Journey Through East Asian Art

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 15856379

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 15856379

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1