[go: up one dir, main page]

SK1952000A3 - Burner - Google Patents

Burner Download PDF

Info

Publication number
SK1952000A3
SK1952000A3 SK195-2000A SK1952000A SK1952000A3 SK 1952000 A3 SK1952000 A3 SK 1952000A3 SK 1952000 A SK1952000 A SK 1952000A SK 1952000 A3 SK1952000 A3 SK 1952000A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
burner
flame
fuel
air
gaseous fuel
Prior art date
Application number
SK195-2000A
Other languages
English (en)
Inventor
Maurice Edward George Maton
Original Assignee
Graveson Energy Man Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Graveson Energy Man Ltd filed Critical Graveson Energy Man Ltd
Publication of SK1952000A3 publication Critical patent/SK1952000A3/sk

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D14/00Burners for combustion of a gas, e.g. of a gas stored under pressure as a liquid
    • F23D14/02Premix gas burners, i.e. in which gaseous fuel is mixed with combustion air upstream of the combustion zone
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D14/00Burners for combustion of a gas, e.g. of a gas stored under pressure as a liquid
    • F23D14/46Details
    • F23D14/60Devices for simultaneous control of gas and combustion air
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D14/00Burners for combustion of a gas, e.g. of a gas stored under pressure as a liquid
    • F23D14/46Details
    • F23D14/62Mixing devices; Mixing tubes
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F23COMBUSTION APPARATUS; COMBUSTION PROCESSES
    • F23DBURNERS
    • F23D2207/00Ignition devices associated with burner

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Gas Burners (AREA)
  • Pre-Mixing And Non-Premixing Gas Burner (AREA)
  • Fluidized-Bed Combustion And Resonant Combustion (AREA)

Description

Oblasť techniky
Vynález sa týka plynového horáka, najmä pre spaľovacie pece, parné kotle, zariadenia na vykurovanie priestorov a pece alebo vysokoteplotné priemyselné reaktory. Horák zahŕňajúci stabilizátor plameňa je taktiež veľmi vhodný pre zvonovité šachty peci.
Doterajší stav techniky i
Plynom pre plynový horák môže byť ľubovoľný spáliteľný plyn obvykle používaný v plynových horákoch. Ako príklad sa môže uviesť bután, propán, zemný plyn a uhľovodíkové plyny získané zo splyňovania organických materiálov, napríklad podnikových alebo komunálnych odpadov.
Ďalej opísaný horák zabezpečuje úplné zmiešanie paliva a vzduchu alebo kyslíka, pričom spaľovacia komora tohto horáka príjme palivo a vzduch alebo kyslík len v správnom stechiometrickom pomere žiaducom na úplné spálenie paliva, pričom tento horák poskytuje stabilný plameň v priebehu znižovania stechiometrického pomeru až k pomeru 60:1.
Výhodné vyhotovenie horáka na spaľovanie plynného paliva zahŕňa horákovú rúrku, ktorá je na jednom konci otvorená a na druhom konci uzatvorená, pričom horáková rúrka je v blízkosti otvoreného konca vybavená stabilizátorom plameňa, v ktorom sa palivo spaľuje, pričom stabilizátorom plameňa prebiehajú palivové a vzduchové kanáliky, horák má vstupy na vzduch alebo kyslík a palivo, ktoré sú priľahlé k uzatvorenému koncu horákovej rúrky, pričom vstupy na vzduch alebo kyslík a palivo sú vybavené dávkovacími dýzami na oddelené dávkovanie vzduchu a paliva radiálne do horákovej rúrky, ktorá tvorí miešaciu zónu medzi vstupmi a stabilizátorom plameňa, dávkovacie dýzy majú hrdlá s prúdovou prierezovou plochou, ktorá je vo vzájomnom súlade so stechiometrickým pomerom medzi vzduchom a palivom, pri ktorom je palivo v podstate úplne spálené.
Horák podľa vynálezu je schopný výhodne zniesť zmeny pomerov prietokov vzduchu/paliva, to znamená má vysoký tlmiaci pomer. Konvenčné horáky majú tlmiace pomery rádovo 4 alebo 5 k 1. To znamená, že vstupné prietoky vzduchu a paliva môžu byť obmedzené na jednu štvrtinu alebo jednu pätinu maximálnej kapacity horákov. Ďalšie obmedzenie prietokov vedie k nestabilite plameňa a nakoniec k zoslabeniu plameňa a jeho uhaseniu.
Podstata vynálezu
Predmetom vynálezu je horák s tlmiacim pomerom oveľa vyšším, ako sú tlmiace pomery konvenčných horákov. Predmetom vynálezu je najmä horák na spálenie plynnej zmesi plynného paliva a spáliteľného nosného plynu, akým je napríklad kyslík alebo vzduch, pričom tento horák zahŕňa horákovú rúrku, ktorá je na jednom konci otvorená a na druhom konci uzatvorená, pričom horáková rúrka je v mieste priľahlom k otvorenému koncu vybavená stabilizátorom plameňa, v ktorom je palivo spaľované, stabilizátorom plameňa prebiehajú priechody na plynnú zmes, horák má vstupy priľahlé k uzatvorenému koncu horákovej rúrky a spojené s potrubím na prívod nosného plynu a potrubím na prívod plynného paliva, jedno z uvedených potrubí má regulačný ventil na reguláciu veľkosti plameňa, jedno z uvedených potrubí má ďalej tlakový alebo prietokový menič a druhé z uvedených potrubí má premenlivý booster alebo reštriktor, ktorý má odozvu na tlakový alebo prietokový menič, pričom tlakový alebo prietokový menič a premenlivý booster alebo reštriktor vyrovnávajú vzduch a palivo privádzané do horáka, aby sa zabezpečilo, že plynná zmes zostane stechiometricky nezávislá na veľkosti plameňa a najnižší prietok plynnej palivovej - zmesi je tvorený aspoň jednou šesťdesiatinou najvyššieho prietoku plynnej palivovej zmesi, pričom každý z priechodov na plynnú zmes má na konci bližšom k otvorenému koncu horákovej rúrky lievikovitý výstup, každý z priechodov na plynnú zmes je dimenzovaný tak, aby sa pri najvyššom dosiahnuteľnom prietoku plynnej palivovej zmesi plameň neoddelil od stabilizátora plameňa, a pri najnižšom prietoku plynnej palivovej zmesi rýchlosť plynnej palivovej zmesi v ľubovoľnom mieste vo vnútri každého priechodu bola dostatočná na zamedzenie spätného priebehu plameňa cez stabilizátor plameňa.
Horák podľa vynálezu je zreteľne vymedzený oproti horákom zo stavu techniky tým, že horák podľa vynálezu môže poskytnúť stabilný plameň v stabilizátore plameňa pri nízkych prietokoch plynnej zmesi, taktiež môže poskytnúť šesťdesiat násobné zvýšenie prietoku plynnej zmesi pomocou zdrojov plynného paliva a spaľovacieho nosného plynu, ktoré môžu produkovať vysoké tlaky, čím môže byť pri vysokom prietoku plynnej zmesi v priechodoch stabilizátora plameňa, vytvorený dostatočný tlakový spád na dosiahnutie žiaduceho prietoku.
Horák podľa vynálezu môže poskytnúť tlmiaci pomer rádovo 60:1, a teda stabilný plameň je udržiavaný dokonca aj v prípade, že dodávka vzduchu a paliva je obmedzená na šesťdesiatinu maximálnej kapacity.
Vysoký tlmiaci pomer je výhodný, nakoľko tepelný výkon sa môže regulovať v širokom rozsahu. Okrem toho tento horák je ideálny na použitie v situáciách v ktorých je premenlivá dodávka plynu, napríklad v zvonovitých šachtách pecí.
Vstupy horáka môžu byť vybavené dávkovacími dýzami na oddelenú dodávku vzduchu a paliva vedenými neaxiálne, napríklad radiálne do horákovej rúrky, ktorá tvorí miešaciu zónu medzi· vstupmi a stabilizátorom plameňa, pričom dávkovacie dýzy majú hrdlá s prietokovými prierezovými plochami, ktoré sú vzájomne v súlade so stechiometrickým pomerom vzduch/palivo, pri ktorom palivo je celkom spálené. Vstupy sú výhodne usporiadané v horákovej rúrky tak, aby vzduch a palivo boli do horákovej rúrky zavedené v takých smeroch, pri ktorých dochádza k vzájomnému stretávaniu jednotlivých prúdov vzduchu a paliva, čo vedie k turbulencii a miešaniu paliva s plynom vo vnútri horákovej rúrky, to znamená uvedené vstupy sú napríklad usporiadané v horákovej rúrky tak, že sú vzájomne protiľahlé.
K stabilizátoru plameňa je výhodne pripevnený zapaľovač a príslušná zemná elektróda, prípadne ionizačná sonda.
Horák výhodne zahŕňa monitorovací a regulačný systém, spojený s ionizačnou sondou s cielom prerušiť dodávky paliva, keď nehorlavý uhlík prekročí stanovenú úroveň.
V tomto uskutočnení môže byť vo vzduchovom prívodnom potrubí ventil a v palivovom potrubí booster alebo reštriktor alebo v palivovom potrubí ventil a vo vzduchovom prívodnom potrubí ventilátor s premennou rýchlosťou.
Stabilizátor plameňa môže zahŕňať množinu rúrok radiálne zapadajúcich jedna do druhej, pričom každá dvojica priľahlých rúrok definuje medzi týmito rúrkami jeden z uvedených priechodov stabilizátora plameňa na plynné palivo, avšak priechody stabilizátora plameňa môžu byť vymedzené tiež aj inými spôsobmi, napríklad množinou otvorov v kotúči.
Rúrky sa môžu držať vo vzájomnej polohe jedným alebo viacerými priečnymi kolíkmi a majú stredové vŕtanie s lievikovitým výstupom.
Každý lievikovitý výstup môže mať koncovú časť definovanú vnútornými a vonkajšími valcovitými stenami, ktoré sú paralelné s pozdĺžnou osou stabilizátora plameňa.
Prehľad obrázkov na výkresoch
V' nasledujúcom texte je vynález opísaný pomocou opisu príkladu uskutočnenia vynálezu, v ktorom sú odkazy na priložené výkresy, na ktorých obr. 1 zobrazuje čelný pohľad na horák zahŕňajúci vyhotovenie stabilizátora plameňa podľa vynálezu, obr. 2 zobrazuje pozdĺžny rez horákom z obr. 1 vedený pozdĺž línie II-II z obr. 1, a i
obr. 3 zobrazuje pozdĺžny rez koncom stabilizátora plameňa horáku z obr. 1 vedený pozdĺž línie III-III z obr. 1.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Horák 10 zahŕňa rúrkovitý kryt 11 z tepelne odolného materiálu, napríklad nehrdzavejúcej ocele, pričom je vybavený pripevňovacou prírubou 13 na pripevnenie horáka 10 v spaľovacom zariadení (nie je zobrazené). Ako príklad spaľovacieho zariadenia je možné uviesť parný kotol, plynové zariadenie na priestorové vykurovanie, pec alebo zvonovitú šachtu pece, a podobne.
Predný koniec 111 horáka 10 je otvorený s cieľom vyvedenia plameňa z tohto konca, pričom protiľahlý zadný koniec 11'' horáka 10 je uzatvorený a utesnený akrylátovým pozorovacím okienkom 12.
K zadnému koncu 111' horáka 10 sú priľahlé vstupy 14, 16 na vzduch (alebo kyslík) a palivo, napríklad spáliteľný plyn. Vstupy 14, 16 majú vnútorný závit na prijatie spojovacieho prvku na spojenie vstupov s príslušnými vzduchovými/palivovými prívodnými potrubiami.
Palivový vstup 16 je menši ako vzduchový vstup 14. Obidva vstupy 14, 16 majú vnútorný závit a vo vnútri každého je uložená dávkovacia dýza 18, 20. Dávkovacia dýza 18 má vŕtanie 22, ktoré má podstatne väčší priemer, ako je priemer vŕtania 24 dávkovacej rúrky.
Prietokové prierezové plochy vŕtania 22, 24 sú v pomere zodpovedajúcom stechiometrickému pomeru palivo/vzduch, pri ktorom spáliteľné palivo je celkom zoxidované, to znamená spálené. Na úplné spálenie vyžadujú rozdielne palivá rozdielne množstvo vzduchu (alebo kyslíka), a teda stechiometrické pomery sa budú.meniť od jedného paliva k druhému.
Preto sa predpokladá, že dýzy 18 a 20 budú prispôsobené stechiometrickým požiadavkám konkrétneho paliva, ktoré sa má spáliť. S cieľom maximalizovať účinnosť spaľovania paliva pri zmene paliva, ktoré sa má spáliť, sa vymení jedna alebo obidve dýzy 181, 20 za dýzu, prípadne dýzy, ktoré zodpovedajú danému novému palivu, pričom plyny sa privádzajú do dýz 18, 20 pri rovnakom tlaku, takže prietok paliva a vzduchu je úmerný rozmerom vŕtania 22, 24 dýz 18, 20, pričom pre celý nasledujúci opis vynálezu sa predpokladajú rovnaké tlakové podmienky.
Žiaduci pomer prietokových prierezových plôch vŕtania 22, 24 sa môže empiricky stanoviť. Prípadne sa môže určiť teoreticky, keď je zloženie paliva vopred známe.
Ako príklad sa môže uviesť pomer prietokových prierezových plôch vŕtania 22, 24 rádovo rovný 10:1 pre palivá obsahujúce uhľovodíkové plynné zmesi a pri tlaku vzduchu a plynu 7,6 kPa.
Na porovnanie, doteraz používané vysokotlakové horáky môžu byť prevádzkované pri tlaku 0,51-0,76 kPa. Štandardné komerčné’ horáky sú obvykle prevádzkované pri tlaku vzduchu 0,13 kPa a tlaku plynu 0,51 kPa.
Vo vnútri krytu 11 horáku 10 je pripevnený stabilizátor 30 plameňa podlá vynálezu, zostavený zo súosých oceľových prstencov nasadených jeden do druhého. Stabilizátor 30 plameňa, definuje v podstate prstencovité dýzy, z ktorých prúdi zmes paliva a vzduchu. Tieto dýzy sa zapália s cieľom vytvoriť žiaduci plameň. Na zapálenie dýz stabilizátor 30 zahŕňa iskrový zapaľovač. Iskrový zapaľovač zahŕňa iskrovú elektródu 32 a zemnú elektródu
34. Elektróda 32 je elektricky izolovaná od stabilizátora 30 plameňa. Elektródy 32, 34 vybiehajú k zadnému koncu 111 ' horáka 10, pričom prebiehajú cez pozorovacie okienko 12 k príslušným vývodom 36, 38 na spojenie so zdrojom elektrickej energie.
t „ Stabilizátor 30 plameňa je vyhotovený z troch súosých rúrok
30a, 30b, 30c, ktoré sú vzájomne odsadené axiálne odsadenými priečnymi mosadznými kolíkmi 33 (pozri obr. 3), ktoré sú zasunuté do vyrovnaných protiľahlých otvorov cez rúrky 30a, 30b, 30c. Stabilizátor 30 plameňa ako celok je vo vnútri krytu 11 horáka 10 nesený kolíkmi 31.,
Rúrky 30a, 30b, 30c sú dimenzované a usporiadané tak, aby poskytovali relatívne úzke prstencovité priechody 52, 54, !56, «' pričom priechod 52 je vytvorený medzi rúrkou 30a a krytom 11 horáka 10, pričom priechod 54 je vytvorený medzi rúrkou 30a a rúrkou 30b, pričom priechod 56 je vytvorený medzi rúrkou 30c a elektródou 32. Všetky tieto priechody majú lievikovité výstupy 60 na konci stabilizátora 30 plameňa bližšom k otvorenému prednému koncu 111 krytu 11 horáka 10.
V zobrazenom vyhotovení sú použité tri rúrky, aj keď počet rúrok (jedna a viac) je stanovený podľa žiaduceho maximálneho výstupného výkonu horáka 10.
Každá z rúrok 30b a 30c má dvojicu pozdĺžnych polvalcových drážok, pričom každá jedna z dvojíc pozdĺžnych polvalcových drážok rúrky 30b je vyrovnaná s každou -jednou príslušnou drážkou z dvojice pozdĺžnych polvalcových drážok rúrky 30c tak, že spolu vytvárajú valcový priechod, do ktorého je vložená elektróda 32, pripadne sonda 40 a v ktorom je následne zachytená elektróda 32, prípadne sonda £0, ako je to zrejmé z obr. 1, pričom zostávajúca časť prstencovítého priechodu medzi rúrkami 30b a 30c je rovnaká, ako je prstencovitý priechod medzi rúrkami 30a a 30b, ako je to zrejmé z obr. 3.
Uvedené priechody a lievikovité výstupy sú dimenzované tak, aby sa pri maximálnom stanovenom prietoku spáliteľnej zmesi pridržiaval plameň pri stabilizátore plameňa, a pri najnižšom stanovenom prietoku spáliteľnej zmesi, rýchlosť spáliteľnej zmesi vo vnútri úzkych častí priechodu 52 až 58 je dostatočná na zamedzenie spätného priechodu plameňa do miešacej komory.
V stabilizátore 30 plameňa je tiež pripevnená a izolovaná ionizačná sonda £0, ktorá znova vybieha k zadnému koncu 111 ' horáka £0, pričom prebieha cez pozorovacie okienko 12 k vývodu
42. Pomocou ionizačnej sondy 40 a zemnej elektródy 38 je možné monitorovať obsah uhlíka v plameni. Keď sa zistí, že obsah uhlíka je nižší ako vopred stanovená hodnota, čo indikuje nedostatočné spaľovanie, monitorovací systém usporiadaný známym spôsobom spustí regulačný systém, ktorý preruší dodávku paliva. V dôsledku toho je možné plameň uhasiť.
V konvenčných vyfukovacích plynových horákoch je plynné palivo vstrekované z dýzy na konci horákovej rúrky a plameň sa zapaľuje v tomto mieste. Plyn sa do dýzy privádza potrubím axiálne usporiadaným vo vnútri horákovej rúrky. Vzduch žiaduci na spaľovanie paliva je vzduchovým ventilátorom zavádzaný cez otvory do horákovej rúrky tesne pred dýzou. Privedený vzduch sa mieša s plynom prítomným v dýze v mieste zapálenia plameňa.
Aby spaľovanie prebehlo úplne a stechiometricky, vzduch a plyn musia byť spoločne zmiešané v správnych objemových po9 plynu, napríklad spaľovanie vždy dochádza súčasne vstrekuje do druhého horákoch, neprebieha k miešaniu nakoľko vzduchu a paliva čele plameňa pozorovať, že meroch. V horákoch, v ktorých sa jeden plyn konvenčných vyfukovacích najúčinnejším spôsobom, so spaľovaním. V dôsledku toho neúplné. Je teda prakticky nemožné správne stechiometrické pomery. Je plameň má zreteľne odlišné farebné svedčia o slabom miešaní, palivo/vzduch a nedokonalom spaľovaní paliva.
je miešanie dosiahnuť v preto zóny, meniacom sa stechiometrickom možné ktoré pomere
Oproti tomu, pri horáku podľa vynálezu je možné pozorovať, že plameň vychádzajúci zo stabilizátora 30 plameňa je v celom čele plameňa rovnomerný, je rovnomerne jasne modrý a má veľmi malé množstvo žltých oblastí. Plameň tohto vzhľadu je praktickou realizáciou ideálneho plameňa, v ktorom je palivo úplne spálené.
Úplné spaľovanie dosiahnutelné horákom 10 sa považuje za f dôsledok dvoch znakov horáka. Prvý znak horáka spočíva v tom, že palivo a vzduch sú zavedené do miešacej komory v správnom stechiometrickom pomere určenom hlavne veľkosťami vŕtania 22, 24 dýz 18, 20. Druhý znak spočíva v tom, že, ako je to zrejmé z obrázkov, vŕtanie dýz 18, 20 zavádza vzduch a palivo do vnútra krytu horáka vo forme dvoch protiprúdov, to znamená vo forme dvoch prúdov, ktoré sa vzájomne stretávajú. Ako je to zrejmé z obrázkov, dotyčné dýzy poskytujú dva diametrálne opačné prúdy. Tieto vzájomne sa stretávajúce prúdy zabezpečujú veľmi účinné počiatočné miešanie vo vnútri krytu horáka. Na zadnom konci 11' ' krytu 11, ktorý poskytuje miešaciu komoru so značnou vzdialenosťou dýz 18, 20 od výstupného konca stabilizátora 30 plameňa, teda dochádza k intenzívnemu turbulentnému prúdeniu. Po určitom čase zmes paliva a vzduchu dosiahne stabilizátor 30 plameňa, pričom vzduch a palivo sú v tomto okamihu úplne zmiešané, čo je ideálne na správne a úplné spálenie tejto zmesi.
Prevádzka a výkon horáka 10 sa môže regulovať rôznymi spôsobmi. Napríklad prívod vzduchu môže zahŕňať regulačný ventil a vzduchové prívodné potrubie môže zahŕňať prietokový alebo tlakový menič. V prípade regulácie paliva je možné použiť palivové vyrovnávacie zariadenie, napríklad plynový booster alebo reštriktor. Uvedené regulačné prostriedky sú známe zo stavu techniky, a teda v nasledujúcom texte nebude uvedený ich detailný opis. Avšak je dostatočné uviesť, že cieľom regulačného systému je vyrovnávanie tlakov a prietokov plynu a vzduchu zavádzaných do horáka 10 na udržanie žiaduceho stechiometrického pomeru pri tlmení horákov vzduchovým regulačným ventilom. V prípade aplikácie takéhoto systému je len vzduchový regulačný ventil ventilom, ktorý má byť prevádzkovaný.
Horák je možné prípadne regulovať jediným samostatným ventilom usporiadaným v plynovom prívodnom vedení. V tomto prípade tlak alebo prietok plynu je určený meničom na reguláciu tlaku alebo prietoku vzduchu. Ako príklad je možné uviesť, že tlak alebo prietok vzduchu je možné regulovať použitím vhodného ventilátora s premennou rýchlosťou.
V inštaláciách používajúcich viac ako jeden horák, napríklad v kotolniach, sa predpokladá, že ako vzduch, tak aj palivový plyn sa bude privádzať pri vysokom tlaku. V tomto prípade sú žiaduce len vyrovnávacie zariadenia na to, aby sa zabezpečilo, že všetky horáky príjmu vzduch a palivo v správnych objemových pomeroch.
Samotný, skôr opísaný horák 10 je možné použiť v malých aplikáciách, napríklad v domácnostiach alebo malých priemyselných systémoch na priestorové vykurovanie, alebo v rúrach na pečenie alebo griloch. Vo väčších priemyselných systémoch pec, kotolňa, reaktor a podobne môžu vyžadovať veľa uvedených horákov10, ktoré sú výhodne pripojené k spoločnému rozdeľovaciemu vzduchovému a palivovému potrubiu.
Horák 10 zobrazený na obrázkoch horí pozoruhodne ticho, vďaka vysoko stabilnému plameňu. Ako príklad je možné uviesť, že takýto ' plameň má celkovú dĺžku 275 mm a priemer 76 mm. Hluk generovaný horákom je nižší ako hluk vyvolaný ventilátorom, ktorý dodáva vzduch potrebný na spaľovanie.

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Horák na spaľovanie plynnej spaľovacím nosným plynom, najmä vyznačujúci sa tým, (11) otvorenú na jednom konci (lľ) zmesi plynného paliva so kyslíkom alebo vzduchom, že zahŕňa horákovú rúrku a uzatvorenú na druhom konci (11''), pričom vo vnútri horákovej rúrky (11) v mieste priľahlom k otvorenému koncu (lľ) je usporiadaný stabilizátor (30) plameňa, v ktorom je spaľované palivo, pričom cez stabilizátor (30) plameňa prebiehajú priechody (52, 54, 56, 58) na plynnú zmes, pričom horák (10) má vstupy (14,16) priľahlé k uzatvorenému koncu (lľ') horákovej rúrky (11) a spojené s prívodnými potrubiami na spaľovací nosný plyn a plynné palivo, pričom jedno z prívodných potrubí má regulačný ventil na reguláciu veľkosti plameňa, jedno z prívodných potrubí má tlakový alebo prietokový menič, druhé z prívodných potrubí má premenlivý booster alebo reštriktor majúci odozvu na tlakový alebo prietokový menič, pričom tlakový alebo prietokový menič a premenlivý booster alebo reštriktor sú určené na vyrovnanie vzduchu a paliva privádzaných do horáka (10) tak, že plynná zmes zostáva stechiometricky nezávislá na veľkosti plameňa a najnižší prietok plynnej palivovej zmesi tvorí aspoň jednu šesťdesiatinu prietoku najvyššieho prietoku plynnej palivovej zmesi, každý z priechodov (52, 54, 56, 58) má na konci bližšom k otvorenému koncu (lľ) horákovej rúrky (11) lievikovitý výstup (60), pričom každý z priechodov (52, 54, 56, 58) je dimenzovaný tak, že sa pri najvyššom dosiahnuteľnom prietoku plynnej palivovej zmesi plameň neoddeľuje od stabilizátora (30) plameňa a pri najnižšom prietoku plynnej palivovej zmesi je rýchlosť plynnej palivovej zmesi v ľubovoľnom mieste vo vnútri každého z priechodov (52, 54, 56, 58) dostatočná na zamedzenie spätného priebehu plameňa cez stabilizátor (30) plameňa.
  2. 2. Horák podľa nároku 1, v-yznačujúci satým, že vstupy (14, 16) sú vybavené dávkovacími dýzami (18, 20) na neaxiálne, najmä radiálne, oddelené zavedenie vzduchu a paliva do horákovej rúrky (11), ktorá tvorí miešaciu zónu medzi vstupmi (14, 16) a stabilizátorom (30) plameňa, pričom dávkovacie dýzy (18, 20) majú hrdlá (22, 24) s prietokovými prierezovými plochami, ktoré sú vo vzájomnom súlade so stechiometrickým pomerom vzduch/palivo, pri ktorom je palivo úplne spálené.
  3. 3. Horák podlá nároku 2, vyznačujúci sa tým, že vstupy (14, 16) sú usporiadané v horákovej rúrke (11) tak, že sa vzduch a palivo do horákovej rúrky (11) zavádza v smeroch, pri ktorých sa prúdy zavedeného vzduchu a paliva vzájomne stretávajú, čím dochádza k turbulentnému prúdeniu a vzájomnému miešaniu vzduchu a paliva vo vnútri horákovej rúrky (11).
  4. 4. Horák podlá nároku 3, vyznačujúci satým, že vstupy (14, 16) sú umiestnené navzájom protiľahlé na horákovej rúrke (11).
  5. 5. Horák podľa niektorého z nárokov 1 až 4, vyznačujúci sa tým, že pomer prietokových prierezových plôch hrdiel (22, 24) je 10 ku 1.
  6. 6. Horák podľa niektorého z nárokov 1 až 5, vyznačujúci sa tým, že k stabilizátoru (30) plameňa je pripevnený zapaľovač (32) a pridružená zemná elektróda (34).
    7. Horák podľa nároku 6, v y z n a č u j ú c i sa tým, že k stabilizátoru (30) plameňa je ďalej pripevnená ionizačná sonda (40) na detekciu nespáleného uhlíka v plameni. 8. Horák podľa nároku 7, v y z n a č u j ú c i sa tým,
    že v spojení s monitorovacím a regulačným systémom spojeným s ionizačnou sondou (40) je schopný prerušiť dodávku paliva, keď obsah nespáleného uhlíka v ’ plameni prekročí vopred stanovenú úroveň.
    9. Horák podľa nároku 8, vyznačujúci sa tým, že ventil je vo vzduchovom prívodnom potrubí a booster alebo reštriktor je v palivovom prívodnom potrubí. 10. Horák podľa nároku 9, vyznačujúc i sa tým, že ventil je v palivovom prívodnom potrubí a vo vzduchovom
    prívodnom potrubí je ventilátor s premennou rýchlosťou.
  7. 11. Horák podľa niektorého z predchádzajúcich nárokov, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa dve alebo viac rúrok radiálne zapadajúcich jedna do druhej, pričom každé dve priľahlé rúrky vymedzujú medzi týmito rúrkami jeden z priechodov (52, 54, 56, 58) stabilizátora (30) plameňa na plynné palivo.
  8. 12. Horák podľa nároku 11, vyznačujúci sa tým, že rúrky (30a, 30b, 30c) sú držané vo vzájomnej polohe jedným alebo viacerými priečnymi kolíkmi (33) .
  9. 13. Horák podľa nároku 12, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa stredové vŕtanie s lievikovitým výstupom.
  10. 14. Horák podľa niektorého z nárokov 10 až 13, vyznačujúci sa tým, že každý lievikovitý výstup má koncovú časť definovanú vnútornou a vonkajšou valcovitou stenou, ktoré sú paralelné s pozdĺžnou osou stabilizátora plameňa.
SK195-2000A 1998-06-16 1999-06-16 Burner SK1952000A3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB9812975.2A GB9812975D0 (en) 1998-06-16 1998-06-16 Burner
PCT/GB1999/001919 WO1999066263A1 (en) 1998-06-16 1999-06-16 Burner

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK1952000A3 true SK1952000A3 (en) 2000-09-12

Family

ID=10833858

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK195-2000A SK1952000A3 (en) 1998-06-16 1999-06-16 Burner

Country Status (28)

Country Link
US (1) US6250913B1 (sk)
EP (1) EP1021683A1 (sk)
JP (1) JP2002518657A (sk)
KR (1) KR20010022953A (sk)
CN (1) CN1272910A (sk)
AP (1) AP1090A (sk)
AU (1) AU744866B2 (sk)
BG (1) BG104229A (sk)
BR (1) BR9906535A (sk)
CA (1) CA2299371A1 (sk)
EA (1) EA001292B1 (sk)
EE (1) EE200000083A (sk)
GB (1) GB9812975D0 (sk)
GE (1) GEP20032980B (sk)
HR (1) HRP20000088A2 (sk)
HU (1) HUP0003643A3 (sk)
ID (1) ID26954A (sk)
IL (1) IL134422A0 (sk)
IS (1) IS5373A (sk)
NO (1) NO20000746L (sk)
NZ (1) NZ502595A (sk)
OA (1) OA11318A (sk)
PL (1) PL343707A1 (sk)
SK (1) SK1952000A3 (sk)
TR (1) TR200000410T1 (sk)
WO (1) WO1999066263A1 (sk)
YU (1) YU8800A (sk)
ZA (1) ZA200000486B (sk)

Families Citing this family (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB9812984D0 (en) 1998-06-16 1998-08-12 Graveson Energy Management Ltd Gasification reactor apparatus
KR100413284B1 (ko) * 2000-12-27 2003-12-31 주식회사 포스코 축열식버너용 점화장치
US6749424B1 (en) 2003-04-17 2004-06-15 W. C. Bradley Company Gas burner ignition systems
JP3924264B2 (ja) * 2003-06-27 2007-06-06 三菱重工業株式会社 バーナ、燃焼装置及びプラントシステム
CN1304784C (zh) * 2005-01-19 2007-03-14 杨光照 一种混氧燃气家用混合装置
CN100533319C (zh) * 2006-11-08 2009-08-26 财团法人工业技术研究院 地面人造雨器无线网络控制系统
DE102007053028B4 (de) * 2007-11-05 2013-04-11 Honeywell Technologies S.A.R.L. Vorrichtung zur Bereitstellung eines Gas-/ Verbrennungsluft-Gemisches für einen Gasbrenner
CN101718471A (zh) * 2009-12-16 2010-06-02 浙江力聚热水机有限公司 全预混燃气式冷凝真空热水机组
CN102806344B (zh) * 2012-09-06 2014-11-19 北京志能祥赢节能环保科技有限公司 一种燃用低热值高炉煤气的富氧钢包烘烤装置
CA2852460A1 (en) * 2014-05-23 2015-11-23 Donald J. Stein Implosion reactor tube
JP6874325B2 (ja) * 2016-10-27 2021-05-19 株式会社ノーリツ 温水装置
CN107355788B (zh) * 2017-08-24 2023-07-14 广州普华灵动机器人技术有限公司 智能燃烧装置与系统
FR3075931B1 (fr) * 2017-12-21 2020-05-22 Fives Pillard Bruleur et ensemble de bruleurs compacts
RU181834U1 (ru) * 2018-04-24 2018-07-26 Виктор Николаевич Бирюков Устройство для сжигания газа
SK8731Y1 (sk) * 2019-04-03 2020-04-02 Slovenske Magnezitove Zavody Akciova Spolocnost Jelsava V Skratke Smz A S Jelsava Horák na spaľovanie plynného paliva v šachtovej peci, najmä na tepelné spracovanie minerálov v zrnitej forme
CN110553263A (zh) * 2019-09-21 2019-12-10 襄阳中和机电技术有限公司 一种大调节能力的五通道气体燃烧器

Family Cites Families (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3635644A (en) * 1970-01-19 1972-01-18 Columbia Gas Syst Infrared burner and method of increasing the heat flux radiated therefrom
US3957421A (en) * 1974-09-03 1976-05-18 Raytheon Company Heat injector gas burner
NL181601C (nl) 1977-07-27 Stelrad Group Ltd Gasbrander voor constante vlamgrootte.
US4224019A (en) * 1978-02-27 1980-09-23 Westinghouse Electric Corp. Power burner for compact furnace
DE3230853A1 (de) * 1982-08-19 1984-02-23 Stünkel, Klaus-Erich, 3000 Hannover Geschlossene vorbaubrennkammer mit druckluft-gasbrenner fuer erdoel-erdgas erwaermungs-und erdoel erwaermungs- und trennungsvorrichtungen
FR2589555B1 (fr) * 1985-11-06 1989-11-10 Gaz De France Bruleur a gaz a air souffle
FR2606490B1 (fr) * 1986-11-07 1990-07-13 Gaz De France Bruleur a gaz du type a air souffle et a premelange
NL9100767A (nl) * 1991-05-03 1992-12-01 Remeha Fabrieken Bv Gasgestookt toestel.
JP2524025B2 (ja) * 1991-09-24 1996-08-14 株式会社神戸製鋼所 低カロリ―ガスの燃焼バ―ナ構造およびその燃焼方法
GB2272508B (en) * 1992-11-12 1995-10-18 British Gas Plc Fuel fired burners
GB2290608B (en) * 1994-06-16 1998-02-11 British Gas Plc Fuel fired burners
NL1004647C2 (nl) 1996-11-29 1998-06-03 Fasto Nefit Bv Brander voor het verbranden van een voorgemengd gas/luchtmengsel.
RU2138733C1 (ru) 1998-09-01 1999-09-27 Федеральное государственное унитарное предприятие Конструкторское бюро химавтоматики Инжекционная горелка

Also Published As

Publication number Publication date
HUP0003643A2 (hu) 2001-02-28
WO1999066263A1 (en) 1999-12-23
GEP20032980B (en) 2003-05-27
AP2000001772A0 (en) 2000-03-31
AU4284099A (en) 2000-01-05
HUP0003643A3 (en) 2002-02-28
EA001292B1 (ru) 2000-12-25
NO20000746D0 (no) 2000-02-15
EE200000083A (et) 2000-10-16
AP1090A (en) 2002-08-01
PL343707A1 (en) 2001-08-27
GB9812975D0 (en) 1998-08-12
NZ502595A (en) 2002-08-28
IS5373A (is) 2000-02-10
BG104229A (en) 2000-08-31
ID26954A (id) 2001-02-22
BR9906535A (pt) 2000-08-15
EA200000225A1 (ru) 2000-08-28
TR200000410T1 (tr) 2000-08-21
NO20000746L (no) 2000-04-14
OA11318A (en) 2003-10-27
HK1026017A1 (en) 2000-12-01
CN1272910A (zh) 2000-11-08
CA2299371A1 (en) 1999-12-23
US6250913B1 (en) 2001-06-26
AU744866B2 (en) 2002-03-07
YU8800A (sh) 2001-05-28
EP1021683A1 (en) 2000-07-26
HRP20000088A2 (en) 2001-10-31
IL134422A0 (en) 2001-04-30
ZA200000486B (en) 2000-08-07
JP2002518657A (ja) 2002-06-25
KR20010022953A (ko) 2001-03-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5195884A (en) Low NOx formation burner apparatus and methods
EP0008842B1 (en) Burner for gaseous fuels of differing calorific values using preheated combustion air
SK1952000A3 (en) Burner
US6231334B1 (en) Biogas flaring unit
US5618173A (en) Apparatus for burning oxygenic constituents in process gas
US6062848A (en) Vibration-resistant low NOx burner
US6162049A (en) Premixed ionization modulated extendable burner
US5180302A (en) Radiant gas burner and method
US4544350A (en) Burner apparatus for simultaneously incinerating liquid, dry gas and wet gas streams
CA2440276A1 (en) Gas pipe ignitor
CA1103574A (en) Burner for very low pressure gases
CN109780537B (zh) 全预混燃烧装置及全预混锅炉
CN216693637U (zh) 一种点火设备
USRE39425E1 (en) Oxygen-fuel burner with integral staged oxygen supply
RU2216689C1 (ru) Горелочное устройство
CZ2000519A3 (cs) Hořák
RU2249153C1 (ru) Многофакельная горелка для котла
MXPA00001653A (en) Burner
RU220526U1 (ru) Горелка газовая с узлом предварительного смешивания
RU98537U1 (ru) Горелка для сжигания газообразного и/или жидкого топлива с пониженным выбросом окислов азота
RU19311U1 (ru) Запальное устройство (варианты)
KR100538344B1 (ko) 가연성가스 연소버너로
RU2234031C2 (ru) Газовая многофакельная горелка
SU1128057A1 (ru) Узел подачи топливовоздушной смеси в циклонную топку
RU5011U1 (ru) Газовая горелка