RU2851101C2 - 19-nor c3,3-substituted c21-n-pyrazolyl steroid and methods of use thereof - Google Patents
19-nor c3,3-substituted c21-n-pyrazolyl steroid and methods of use thereofInfo
- Publication number
- RU2851101C2 RU2851101C2 RU2020143245A RU2020143245A RU2851101C2 RU 2851101 C2 RU2851101 C2 RU 2851101C2 RU 2020143245 A RU2020143245 A RU 2020143245A RU 2020143245 A RU2020143245 A RU 2020143245A RU 2851101 C2 RU2851101 C2 RU 2851101C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- subject
- compound
- day
- weeks
- treatment
- Prior art date
Links
Abstract
Description
Другие заявки, имеющие отношение к данной заявке Other applications related to this application
Для настоящей заявки испрашивается приоритет в соответствии с предварительными патентными заявками США № 62/684155, поданной 12 июня 2018 г., 62/789 329, поданной 7 января 2019 г., и 62/841 645, поданной 1 мая 2019 г., каждая из которых полностью включена в настоящий документ посредством ссылки.This application claims priority from U.S. Provisional Patent Application Nos. 62/684,155, filed June 12, 2018, 62/789,329, filed January 7, 2019, and 62/841,645, filed May 1, 2019, each of which is incorporated herein by reference in its entirety.
Область техники, к которой относится изобретениеField of technology to which the invention relates
Настоящее изобретение относится к способам лечения депрессии, такой как послеродовая депрессия и большое депрессивное расстройство, путем введения Соединения 1, описанного в настоящем документе.The present invention relates to methods for treating depression, such as postpartum depression and major depressive disorder, by administering Compound 1 as described herein.
ВведениеIntroduction
ГАМК (GABA), гамма-аминомасляная кислота, оказывает значительное влияние на общую возбудимость мозга, поскольку до 40% нейронов мозга используют ГАМК в качестве нейромедиатора. ГАМК взаимодействует со своим сайтом распознавания на GRC (рецепторный комплекс ГАМК), и приводит к фасилитации потока ионов хлора в соответствии с электрохимическим градиентом GRC в клетку. Внутриклеточное повышение уровня этого аниона вызывает гиперполяризацию трансмембранного потенциала, делая нейрон менее восприимчивым к возбуждающим сигналам (т.е. приводит к снижению возбудимости нейрона). Другими словами, чем выше концентрация хлорид-иона в нейроне, тем ниже возбудимость мозга (т.е. уровень возбуждения). Подтверждены данные, что GRC задействован при тревоге, судорожной активности и седативном действии. Таким образом, ГАМК и лекарственные средства, оказывающие влияние, сходное с ГАМК (например, терапевтически используемые барбитураты и бензодиазепины (БЗ), такие как Валиум®), проявляют свои терапевтически полезные эффекты, взаимодействуя со специфическими регуляторными участками на GRC.GABA (gamma-aminobutyric acid) significantly influences overall brain excitability, as up to 40% of brain neurons use GABA as a neurotransmitter. GABA interacts with its recognition site on the GRC (GABA receptor complex) and facilitates the flow of chloride ions along the GRC's electrochemical gradient into the cell. An intracellular increase in chloride anion levels causes hyperpolarization of the transmembrane potential, making the neuron less responsive to excitatory signals (i.e., decreased neuronal excitability). In other words, the higher the chloride ion concentration in a neuron, the lower the brain's excitability (i.e., the level of arousal). GRC has been implicated in anxiety, seizure activity, and sedation. Thus, GABA and drugs that exert GABA-like effects (e.g., therapeutically used barbiturates and benzodiazepines (BDs) such as Valium®) exert their therapeutically beneficial effects by interacting with specific regulatory sites on the GRC.
Накопленные данные показали, что GRC содержит отдельный сайт для нейроактивных стероидов (Lan, N.C. et al. Neuwchem. Res. 16: 347-356 (1991)). Нейроактивные стероиды могут быть образованы эндогенно. Наиболее эффективными эндогенными нейроактивными стероидами являются 3α-гидрокси-5-восстановленный прегнан-20-он и 3α-21-дигидрокси-5-восстановленный прегнан-20-он, метаболиты гормональных стероидов прогестерона и дезоксикортикостерона соответственно. Способность этих стероидных метаболитов изменять возбудимость мозга была обнаружена в 1986 г. (Majewska, MD et al. Science 232: 1004-1007 (1986); Harrison, NL et al. J. Pharmacol. Exp. Ther. 241: 346-353 (1987)).Accumulating evidence has shown that the GRC contains a distinct site for neuroactive steroids (Lan, N.C. et al. Neuwchem. Res. 16: 347–356 (1991)). Neuroactive steroids can be formed endogenously. The most potent endogenous neuroactive steroids are 3α-hydroxy-5-reduced pregnan-20-one and 3α-21-dihydroxy-5-reduced pregnan-20-one, metabolites of the hormonal steroids progesterone and deoxycorticosterone, respectively. The ability of these steroid metabolites to alter brain excitability was discovered in 1986 (Majewska, MD et al. Science 232: 1004-1007 (1986); Harrison, NL et al. J. Pharmacol. Exp. Ther. 241: 346-353 (1987)).
Было показано, что Соединение 1, нейроактивный стероид, описанный здесь, является положительным аллостерическим модулятором рецепторов GABAA, который нацелен на синаптические и внесинаптические рецепторы GABAA. Как положительный аллостерический модулятор рецепторов GABAA, Соединение 1 служит терапевтическим средством для лечения расстройств, связанных с ЦНС, например, депрессий, например, послеродовой депрессии и большого депрессивного расстройства. Современные методы лечения расстройств, связанных с ЦНС, обычно требуют длительного, иногда постоянного лечения, и соблюдение режима пациентом может представлять собой серьезную проблему. Те пациенты, которые страдают расстройствами, связанными с ЦНС, значительно выиграют от нового режима лечения, который является эффективным, простым в применении, и/или требует меньшего количества введений и позволяет избежать или минимизировать побочные эффекты.Compound 1, a neuroactive steroid described herein, has been shown to be a positive allosteric modulator of GABA A receptors that targets synaptic and extrasynaptic GABA A receptors. As a positive allosteric modulator of GABA A receptors, Compound 1 serves as a therapeutic agent for the treatment of CNS-related disorders, such as depression, such as postpartum depression and major depressive disorder. Current treatments for CNS-related disorders typically require long-term, sometimes chronic, treatment, and patient compliance can be a significant challenge. Patients with CNS-related disorders would benefit significantly from a new treatment regimen that is effective, easy to administer, and/or requires fewer administrations and avoids or minimizes side effects.
Краткое описание изобретенияBrief description of the invention
В настоящем документе представлены способы лечения депрессии у субъекта, где способ включает введение субъекту терапевтически эффективного количества Соединения 1The present document provides methods for treating depression in a subject, wherein the method comprises administering to the subject a therapeutically effective amount of Compound 1
или его фармацевтически приемлемой соли. В дополнительных вариантах осуществления Соединение 1 вводят с использованием режима эпизодического дозирования.or a pharmaceutically acceptable salt thereof. In further embodiments, Compound 1 is administered using an episodic dosing regimen.
В некоторых аспектах в настоящем документе предусмотрен режим эпизодического дозирования, включающий введение Соединения 1 субъекту, нуждающемуся в этом. В некоторых вариантах осуществления субъекту, который в этом нуждается, вводят приблизительно 10 мг, приблизительно 15 мг, приблизительно 20 мг, приблизительно 25 мг или приблизительно 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту, который в этом нуждается, один раз в день в течение нескольких недель, например, от примерно 2 недель до примерно 6 недель, например, от примерно 2 недель до примерно 4 недель, например, примерно 2 недели. В некоторых вариантах осуществления примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1 вводят субъекту, нуждающемуся в этом, один раз в день в течение нескольких недель.In some aspects, provided herein is an episodic dosing regimen comprising administering Compound 1 to a subject in need thereof. In some embodiments, about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 is administered to a subject in need thereof. In some embodiments, Compound 1 is administered to a subject in need thereof once a day for several weeks, such as from about 2 weeks to about 6 weeks, such as from about 2 weeks to about 4 weeks, such as about 2 weeks. In some embodiments, about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 is administered to a subject in need thereof once a day for several weeks.
В предпочтительном варианте осуществления Соединение 1 вводят с использованием режима эпизодического дозирования, при котором режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность около 2 недель (или около 14 дней). В другом варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность 2 недели, то есть 14 дней.In a preferred embodiment, Compound 1 is administered using an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 weeks to about 6 weeks. In a more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 weeks to about 4 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks (or about 14 days). In another embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of 2 weeks, i.e., 14 days.
В некоторых аспектах в настоящем документе предоставляется эпизодический режим дозирования для лечения депрессии, включающий введение Соединения 1 субъекту, нуждающемуся в этом. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В некоторых вариантах осуществления изобретения пациенту вводится примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1 один раз в день в течение нескольких недель. В предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность около 2 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность около 14 дней. В другом варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность 2 недели, то есть 14 дней. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность примерно 2 недели (или примерно 14 дней), при этом субъекту вводят примерно 30 мг Соединения 1 один раз в день в течение периода 2 недель (или примерно 14 дней). Если субъект не переносит введения примерно 30 мг Соединения 1 один раз в день, субъекту вводят примерно 20 мг Соединения 1 один раз в день.In some aspects, provided herein is an episodic dosing regimen for the treatment of depression comprising administering Compound 1 to a subject in need thereof. In some embodiments, the subject is administered about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1. In some embodiments, Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In some embodiments, the patient is administered about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 once a day for several weeks. In a preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks to about 6 weeks. In a more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks to about 4 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 14 days. In another embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of 2 weeks, i.e., 14 days. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks (or about 14 days), with the subject being administered about 30 mg of Compound 1 once daily for a period of 2 weeks (or about 14 days). If the subject does not tolerate administration of about 30 mg of Compound 1 once daily, the subject is administered about 20 mg of Compound 1 once daily.
В некоторых вариантах осуществления субъект демонстрирует ответ на режим эпизодического дозирования, при этом ответ заключается в снижении показателя HAM-D от исходного уровня более чем или примерно на 50%. В некоторых вариантах осуществления ответ заключается в ремиссии симптомов депрессии.In some embodiments, the subject exhibits a response to the episodic dosing regimen, wherein the response consists of a reduction in the HAM-D score from baseline by greater than or about 50%. In some embodiments, the response consists of a remission of depressive symptoms.
В некоторых вариантах осуществления проводится оценка субъекта на предмет рецидива, то есть повторного появления симптомов депрессии. В некоторых вариантах осуществления способ лечения субъекта включает множество эпизодических режимов дозирования. В некоторых вариантах осуществления после завершения режима эпизодического дозирования вводят последующий режим эпизодического дозирования при повторном появлении симптомов депрессии. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разделены по меньшей мере 6-недельным интервалом. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разделены 6-недельным интервалом. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разделены 7-недельным интервалом. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разделены 8-недельным интервалом.In some embodiments, the subject is assessed for relapse, i.e., the reappearance of depressive symptoms. In some embodiments, the method of treating the subject comprises multiple episodic dosing regimens. In some embodiments, after completion of the episodic dosing regimen, a subsequent episodic dosing regimen is administered if depressive symptoms reappear. In some embodiments, the episodic dosing regimens are separated by at least a 6-week interval. In some embodiments, the episodic dosing regimens are separated by a 6-week interval. In some embodiments, the episodic dosing regimens are separated by a 7-week interval. In some embodiments, the episodic dosing regimens are separated by an 8-week interval.
В некоторых аспектах в настоящем документе предлагается режим эпизодического дозирования для лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожного расстройства или послеродовой депрессии, включающий дозирование Соединения 1 субъекту, нуждающемуся в этом. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления основное депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят один раз в день в течение нескольких недель, например, от примерно 2 недель до примерно 6 недель, например, от примерно 2 недель до примерно 4 недель, например, примерно 2 недели для лечения большого депрессивного расстройства, биполярного депрессивного расстройства, тревожности или послеродовой депрессии. В некоторых вариантах осуществления примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель для лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожности или послеродовой депрессии. В предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность около 2 недель или около 14 дней. В других вариантах осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность 2 недели.In some aspects, provided herein is an episodic dosing regimen for the treatment of major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression, comprising dosing Compound 1 to a subject in need thereof. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, the subject is administered about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1. In some embodiments, Compound 1 is administered once daily for several weeks, such as from about 2 weeks to about 6 weeks, such as from about 2 weeks to about 4 weeks, such as about 2 weeks for the treatment of major depressive disorder, bipolar depressive disorder, anxiety, or postpartum depression. In some embodiments, about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 is administered to a subject once daily for several weeks to treat major depressive disorder, bipolar depression, anxiety, or postpartum depression. In a preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks to about 6 weeks. In a more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks to about 4 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks or about 14 days. In other embodiments, the episodic dosing regimen has a duration of 2 weeks.
В некоторых аспектах в настоящем документе предоставляется способ лечения депрессии у нуждающегося в этом субъекта, включающий введение указанному субъекту Соединения 1 в режиме эпизодического дозирования. В некоторых аспектах в настоящем документе представлен способ лечения послеродовой депрессии у нуждающегося в этом субъекта. Такой способ включает введение указанному субъекту 30 мг Соединения 1 один раз в день при эпизодическом режиме дозирования в течение 2 недель (или примерно 14 дней). Если субъект не переносит введения 30 мг Соединения 1 один раз в день, субъекту вводят 20 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъектом является женщина, у которой диагностирована тяжелая послеродовая депрессия. В некоторых вариантах осуществления субъект переживает серьезный депрессивный эпизод в течение примерно годового периода. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 75 лет. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 65 лет.In some aspects, provided herein is a method of treating depression in a subject in need thereof, comprising administering Compound 1 to said subject in an episodic dosing regimen. In some aspects, provided herein is a method of treating postpartum depression in a subject in need thereof. Such a method comprises administering 30 mg of Compound 1 to said subject once a day in an episodic dosing regimen for 2 weeks (or about 14 days). If the subject does not tolerate administration of 30 mg of Compound 1 once a day, the subject is administered 20 mg of Compound 1 once a day. In some embodiments, the subject is a woman diagnosed with major postpartum depression. In some embodiments, the subject has been experiencing a major depressive episode for about a year. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 75 years of age. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 65 years of age.
Режим эпизодического дозирования по настоящему изобретению обеспечивает преимущество, заключающееся в том, что он не является постоянным режимом дозирования, в отличие от современных методов лечения депрессии, например, большого депрессивного расстройства (MDD). Таким образом, согласно настоящему изобретению, фармацевтически эффективное количество Соединения 1 вводят в ответ на каждый эпизод появления симптома. Преимущество такого эпизодического режима дозирования состоит в том, что он не требует постоянного дозирования и, таким образом, позволяет избежать множественных недостатков современных методов лечения депрессии.The episodic dosing regimen of the present invention offers the advantage of not requiring a continuous dosing regimen, unlike current treatments for depression, such as major depressive disorder (MDD). Thus, according to the present invention, a pharmaceutically effective amount of Compound 1 is administered in response to each symptomatic episode. The advantage of such an episodic dosing regimen is that it does not require continuous dosing and thus avoids many of the drawbacks of current depression treatments.
В другом аспекте в настоящем документе предоставляется способ лечения депрессии у нуждающегося в этом субъекта, при этом способ включает следующие этапы:In another aspect, the present document provides a method for treating depression in a subject in need thereof, the method comprising the following steps:
(i) введение субъекту один раз в день терапевтически эффективного количества Соединения, имеющего формулу: (i) administering to a subject once daily a therapeutically effective amount of a Compound having the formula:
в течение периода около двух недель; а такжеover a period of about two weeks; and
(ii) повторное введение субъекту один раз в день терапевтически эффективного количества Соединения 1 в течение примерно двух недель при появлении рецидива симптомов депрессии;(ii) re-administering to the subject once daily a therapeutically effective amount of Compound 1 for about two weeks upon occurrence of a relapse of depressive symptoms;
при условии, что существует интервал между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту.provided that there is an interval between the administration of Compound 1 to the subject and the re-administration of Compound 1 to the subject.
В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту в течение 2 недель, то есть 14 дней. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 повторно вводят субъекту в течение 2 недель, то есть 14 дней. В некоторых вариантах осуществления интервал между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 2-4 недели. В некоторых вариантах осуществления интервал составляет 4 недели. В некоторых вариантах осуществления интервал составляет 5 недель. В некоторых вариантах осуществления интервал составляет 6 недель. В некоторых вариантах осуществления изобретения интервал между введением субъекту Соединения 1 и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 7 недель. В некоторых вариантах осуществления интервал между введением субъекту Соединения 1 и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 8 недель.In some embodiments, Compound 1 is administered to the subject for 2 weeks, i.e., 14 days. In some embodiments, Compound 1 is re-administered to the subject for 2 weeks, i.e., 14 days. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 2-4 weeks. In some embodiments, the interval is 4 weeks. In some embodiments, the interval is 5 weeks. In some embodiments, the interval is 6 weeks. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 7 weeks. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 8 weeks.
В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство (major depressive disorder, (MDD). В некоторых вариантах осуществления изобретения MDD представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления изобретения MDD представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой биполярную депрессию. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой послеродовую депрессию. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована депрессия. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство или биполярную депрессию. В некоторых вариантах осуществления субъектом является женщина, у которой диагностирована тяжелая послеродовая депрессия. В некоторых вариантах осуществления субъект переживает серьезный депрессивный эпизод в течение примерно одного года. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 75 лет. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 65 лет.In some embodiments, the depression is major depressive disorder (MDD). In some embodiments, MDD is moderate major depressive disorder. In some embodiments, MDD is severe major depressive disorder. In some embodiments, the depression is bipolar depression. In some embodiments, the depression is postpartum depression. In some embodiments, the subject is diagnosed with depression. In some embodiments, the depression is major depressive disorder or bipolar depression. In some embodiments, the subject is a woman diagnosed with severe postpartum depression. In some embodiments, the subject has been experiencing a major depressive episode for about one year. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 75 years of age. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 65 years of age.
В некоторых вариантах осуществления способ лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожного расстройства или послеродовой депрессии с помощью введения Соединения 1 улучшает когнитивные функции. В других вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения эпизодического режима дозирования. В некоторых аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 8 недель. В дополнительных аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 6 недель. В других вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 4 недель. В дополнительных вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность приблизительно 2 недели или 14 дней. В других аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность 2 недели.In some embodiments, the method of treating major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression by administering Compound 1 improves cognitive functions. In other embodiments, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen. In some aspects, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 8 weeks. In additional aspects, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 6 weeks. In other embodiments, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 4 weeks. In further embodiments, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks or 14 days. In other aspects, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of 2 weeks.
В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 10 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 20 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 40 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 10 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 20 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 30 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 40 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления количество Соединения 1, вводимого субъекту, уменьшается при возникновении серьезного побочного эффекта. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят вечером. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят с пищей. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 находится в капсуле. В некоторых вариантах осуществления способ дополнительно включает введение второго терапевтического агента.In some embodiments, the subject is administered about 10 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 20 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 30 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 40 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 10 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 20 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 30 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 40 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the amount of Compound 1 administered to the subject is reduced when a serious side effect occurs. In some embodiments, Compound 1 is administered in the evening. In some embodiments, Compound 1 is administered with food. In some embodiments, Compound 1 is in a capsule. In some embodiments, the method further comprises administering a second therapeutic agent.
В некоторых аспектах в настоящем документе предоставлен набор, содержащий фармацевтическую композицию, содержащую Соединение 1, и список инструкций, описывающий способ использования режима эпизодического дозирования для лечения депрессии. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит примерно 10 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит примерно 15 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит примерно 20 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления изобретения фармацевтическая композиция содержит около 25 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления Кроме того, фармацевтическая композиция содержит примерно 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет около 2 недель. В предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет 2 недели. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство, биполярную депрессию, тревожное расстройство или послеродовую депрессию. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления для лечения послеродовой депрессии режим эпизодического дозирования составляет около 2 недель (или около 14 дней). В некоторых вариантах осуществления инструкции напечатаны на подходящем материале. В некоторых вариантах осуществления индивидуальные единицы дозировки представляют собой капсулы или таблетки. В некоторых вариантах осуществления индивидуальная дозированная единица представляет собой капсулу. В некоторых вариантах осуществления индивидуальная дозированная единица представляет собой капсулу размера 1, 2, 3 или 4. В некоторых вариантах осуществления капсула имеет размер 1.In some aspects, provided herein is a kit comprising a pharmaceutical composition comprising Compound 1 and a list of instructions describing a method for using an episodic dosing regimen to treat depression. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises about 10 mg of Compound 1. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises about 15 mg of Compound 1. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises about 20 mg of Compound 1. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises about 25 mg of Compound 1. In some embodiments, the pharmaceutical composition further comprises about 30 mg of Compound 1. In some embodiments, the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 6 weeks. In a more preferred embodiment, the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 4 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen is about 2 weeks. In a preferred embodiment, the episodic dosing regimen is 2 weeks. In some embodiments, the depression is major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, for the treatment of postpartum depression, the episodic dosing regimen is about 2 weeks (or about 14 days). In some embodiments, the instructions are printed on a suitable material. In some embodiments, the individual dosage units are capsules or tablets. In some embodiments, the individual dosage unit is a capsule. In some embodiments, the individual dosage unit is a size 1, 2, 3, or 4 capsule. In some embodiments, the capsule is size 1.
Краткое описание чертежейBrief description of the drawings
ФИГ. 1 показывает среднее изменение LS от исходного уровня в рейтинговой шкале Гамильтона для оценки депрессии (HAM-D), общий балл с течением времени по группам лечения. FIGURE 1 shows the mean change from baseline in the Hamilton Rating Scale for Depression (HAM-D) total score over time by treatment group.
ФИГ. 2 показывает «лесной» график анализа подгрупп для первичной конечной точки на 15 день. FIGURE 2 shows the forest plot of the subgroup analysis for the primary endpoint at day 15.
На ФИГ. 3 представлена гистограмма ремиссии по шкале оценки депрессии Гамильтона (HAM-D) по временным точкам и группам лечения. FIG. 3 shows the histogram of Hamilton Depression Rating Scale (HAM-D) remission by time point and treatment group.
На ФИГ. 4 представлена гистограмма ремиссии по шкале оценки депрессии Гамильтона (HAM-D) по временным точкам и группам лечения. FIG. 4 shows the histogram of Hamilton Depression Rating Scale (HAM-D) remission by time point and treatment group.
ФИГ. 5 показывает изменение по сравнению с базовым значением шкалы оценки депрессии Монтгомери-Асберга (MADRS), общий балл с течением времени по группам лечения. FIG. 5 shows the change from baseline in Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale (MADRS) total score over time by treatment group.
ФИГ. 6 показывает изменение по сравнению с исходным уровнем по шкале оценки тревожности Гамильтона (HAM-A), общий балл с течением времени по группам лечения. FIGURE 6 shows the change from baseline in the Hamilton Anxiety Rating Scale (HAM-A) total score over time by treatment group.
На ФИГ. 7 представлена гистограмма улучшения по результатам шкалы оценки общего клинического впечатления (CGI) по временным точкам и группам лечения. FIG. 7 shows a histogram of improvement in Clinical Global Impression (CGI) scores by time point and treatment group.
На ФИГ. 8 показан типичный дизайн исследования для лечения MDD с помощью Соединения 1. FIG. 8 shows a typical study design for the treatment of MDD with Compound 1.
На ФИГ. 9 показан типичный дизайн исследования для лечения MDD с помощью Соединения 1. FIG. 9 shows a typical study design for the treatment of MDD with Compound 1.
Подробное описание изобретенияDetailed description of the invention
Как в целом описано в данном документе, настоящее изобретение предоставляет соединения и композиции, используемые для лечения депрессии, такой как послеродовая депрессия и большое депрессивное расстройство.As generally described herein, the present invention provides compounds and compositions useful for the treatment of depression, such as postpartum depression and major depressive disorder.
ОпределенияDefinitions
Используемый здесь термин «стандартная лекарственная форма» применяется для обозначения формы, в которой Соединение 1 вводится субъекту. В частности, стандартная лекарственная форма может представлять собой, например, пилюлю, капсулу или таблетку. Предпочтительно, стандартная лекарственная форма представляет собой капсулу. Типичное количество Соединения 1 в стандартной лекарственной форме, используемой в изобретении, составляет от примерно 10 мг до примерно 100 мг, предпочтительно от примерно 10 мг до примерно 50 мг (например, примерно 10, примерно 15, примерно 20, примерно 25 мг или примерно 30 мг).The term "unit dosage form" as used herein is used to denote the form in which Compound 1 is administered to a subject. In particular, the unit dosage form can be, for example, a pill, capsule, or tablet. Preferably, the unit dosage form is a capsule. A typical amount of Compound 1 in a unit dosage form used in the invention is from about 10 mg to about 100 mg, preferably from about 10 mg to about 50 mg (e.g., about 10, about 15, about 20, about 25 mg, or about 30 mg).
В предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 30 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 45 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 20 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 10 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 15 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения стандартная лекарственная форма содержит около 25 мг Соединения 1 и представляет собой капсулу. Предпочтительно, капсулы, содержащие примерно 30 или 45 мг Соединения 1, вводят субъекту один раз в день. В некоторых вариантах осуществления три капсулы, вместе взятые, содержат 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления три капсулы, вместе взятые, содержат 45 мг Соединения 1.In a preferred embodiment, the unit dosage form contains about 30 mg of Compound 1 and is a capsule. In another preferred embodiment, the unit dosage form contains about 45 mg of Compound 1 and is a capsule. In another preferred embodiment, the unit dosage form contains about 20 mg of Compound 1 and is a capsule. In another preferred embodiment, the unit dosage form contains about 10 mg of Compound 1 and is a capsule. In another preferred embodiment, the unit dosage form contains about 15 mg of Compound 1 and is a capsule. In another preferred embodiment, the unit dosage form contains about 25 mg of Compound 1 and is a capsule. Preferably, capsules containing about 30 or 45 mg of Compound 1 are administered to a subject once a day. In some embodiments, three capsules taken together contain 30 mg of Compound 1. In some embodiments, three capsules taken together contain 45 mg of Compound 1.
Используемый здесь термин «твердая лекарственная форма» означает фармацевтическую дозу(ы), предоставленную в твердой форме, например, в форме таблетки, капсулы, гранулы, порошка, саше, восстанавливаемого порошка, ингалятора для сухого порошка и жевательной таблетки.As used herein, the term "solid dosage form" means a pharmaceutical dose(s) provided in a solid form, such as a tablet, capsule, granule, powder, sachet, reconstitutable powder, dry powder inhaler, and chewable tablet.
Если термин «примерно» используется перед количественным значением, представленные здесь концепции также включают само конкретное количественное значение, если специально не указано иное. Используемый здесь термин «примерно» относится к отклонению ± 10% от номинального значения, если не указано или не предполагается иное.When the term "about" is used before a quantitative value, the concepts presented herein also include the specific quantitative value itself, unless otherwise specifically stated. The term "about" as used herein refers to a deviation of ±10% from the nominal value, unless otherwise stated or implied.
Определения конкретных функциональных групп и химических терминов описаны более подробно ниже. Химические элементы идентифицируются в соответствии с Периодической Таблицей элементов, версия CAS, Handbook of Chemistry and Physics, 75th Ed., inside cover (обложка), а конкретные функциональные группы обычно определяются, как описано в таковой. Кроме того, общие принципы органической химии, а также конкретные функциональные группы и реакционная способность описаны в Thomas Sorrell, Organic Chemistry, University Science Books, Sausalito, 1999; Smith and March, March’s Advanced Organic Chemistry, 5th Edition, John Wiley & Sons, Inc., New York, 2001; Larock, Comprehensive Organic Transformations, VCH Publishers, Inc., New York, 1989; и Carruthers, Some Modern Methods of Organic Synthesis, 3rd Edition, Cambridge University Press, Cambridge, 1987.Definitions of specific functional groups and chemical terms are described in more detail below. Chemical elements are identified according to the Periodic Table of the Elements, CAS version, Handbook of Chemistry and Physics , 75th Ed., inside cover, and specific functional groups are generally defined as described therein. In addition, general principles of organic chemistry, as well as specific functional groups and reactivity, are described in Thomas Sorrell, Organic Chemistry , University Science Books, Sausalito, 1999; Smith and March, March's Advanced Organic Chemistry , 5th Edition, John Wiley & Sons, Inc., New York, 2001; Larock, Comprehensive Organic Transformations , VCH Publishers, Inc., New York, 1989; and Carruthers, Some Modern Methods of Organic Synthesis , 3rd Edition, Cambridge University Press, Cambridge, 1987.
«Фармацевтически приемлемый» означает одобренный или представленный к одобреннию регулирующим органом федерального правительства или правительства штата, или соответствующего агентства в странах, отличных от США, или указанный в Фармакопее США или другой общепризнанной фармакопее для использования на животных, и, более конкретно, на человеке."Pharmaceutically acceptable" means approved or submitted for approval by a regulatory agency of the federal or state government, or by a relevant agency in countries other than the United States, or listed in the United States Pharmacopeia or other generally recognized pharmacopeia for use in animals, and more particularly in humans.
«Фармацевтически приемлемая соль» относится к соли cоединения по настоящему изобретению, которая является фармацевтически приемлемой, и которая обладает желаемой фармакологической активностью исходного соединения. В частности, такие нетоксичные соли могут быть солями присоединения неорганических или органических кислот и солями присоединения оснований. В частности, такие соли включают: (1) кислотно-аддитивные соли, образованные с неорганическими кислотами, такими как хлористоводородная кислота, бромистоводородная кислота, серная кислота, азотная кислота, фосфорная кислота и тому подобное; или образованные с органическими кислотами, такими как уксусная кислота, пропионовая кислота, гексановая кислота, циклопентанепропионовая кислота, гликолевая кислота, пировиноградная кислота, молочная кислота, малоновая кислота, янтарная кислота, яблочная кислота, малеиновая кислота, фумаровая кислота, винная кислота, лимонная кислота, бензойная кислота. кислота, 3-(4-гидроксибензоил) бензойная кислота, коричная кислота, миндальная кислота, метансульфоновая кислота, этансульфоновая кислота, 1,2-этандисульфоновая кислота, 2-гидроксиэтансульфоновая кислота, бензолсульфоновая кислота, 4-хлорбензолсульфоновая кислота, 2-нафталинсульфоновая кислота, 4-толуолсульфоновая кислота, камфорсульфоновая кислота, 4-метилбицикло[2.2.2]-окт-2-ен-1-карбоновая кислота, глюкогептоновая кислота, 3-фенилпропионовая кислота, триметилуксусная кислота, трет-бутилуксусная кислота, лаурилсерная кислота, глюконовая кислота, глутаминовая кислота, гидроксинафтойная кислота, салициловая кислота, стеариновая кислота, муконовая кислота и тому подобное; или (2) соли, образованные, когда кислотный протон, присутствующий в исходном соединении, либо заменяется ионом металла, например, ионом щелочного металла, ионом щелочноземельного металла или ионом алюминия, либо координируется с органическим основанием, таким как этаноламин, диэтаноламин, триэтаноламин, N-метилглюкамин и т.п. Соли дополнительно включают, (приведено только в качестве примера) натрий, калий, кальций, магний, аммоний, тетраалкиламмоний и т.п.; а также, если соединение содержит основную функциональную группу, то соли нетоксичных органических или неорганических кислот, таких как гидрохлорид, гидробромид, тартрат, мезилат, ацетат, малеат, оксалат и т.п. Термин «фармацевтически приемлемый катион» относится к приемлемому катионному противоиону кислотной функциональной группы. Примеры таких катионов представляют собой катионы натрия, калия, кальция, магния, аммония, тетраалкиламмония и тому подобное. См., Например, Berge et al. J. Pharm. Sci. (1977) 66 (1): 1-79."Pharmaceutically acceptable salt" refers to a salt of a compound of the present invention that is pharmaceutically acceptable and that possesses the desired pharmacological activity of the parent compound. In particular, such non-toxic salts can be addition salts with inorganic or organic acids and addition salts with bases. In particular, such salts include: (1) acid addition salts formed with inorganic acids such as hydrochloric acid, hydrobromic acid, sulfuric acid, nitric acid, phosphoric acid and the like; or formed with organic acids such as acetic acid, propionic acid, hexanoic acid, cyclopentanepropionic acid, glycolic acid, pyruvic acid, lactic acid, malonic acid, succinic acid, malic acid, maleic acid, fumaric acid, tartaric acid, citric acid, benzoic acid. acid, 3-(4-hydroxybenzoyl)benzoic acid, cinnamic acid, mandelic acid, methanesulfonic acid, ethanesulfonic acid, 1,2-ethanedisulfonic acid, 2-hydroxyethanesulfonic acid, benzenesulfonic acid, 4-chlorobenzenesulfonic acid, 2-naphthalenesulfonic acid, 4-toluenesulfonic acid, camphorsulfonic acid, 4-methylbicyclo[2.2.2]-oct-2-ene-1-carboxylic acid, glucoheptonic acid, 3-phenylpropionic acid, trimethylacetic acid, tert-butylacetic acid, lauryl sulfuric acid, gluconic acid, glutamic acid, hydroxynaphthoic acid, salicylic acid, stearic acid, muconic acid and the like; or (2) salts formed when an acidic proton present in the parent compound is either replaced by a metal ion, such as an alkali metal ion, an alkaline earth metal ion, or an aluminum ion, or coordinated to an organic base such as ethanolamine, diethanolamine, triethanolamine, N-methylglucamine, and the like. Salts further include, by way of example only, sodium, potassium, calcium, magnesium, ammonium, tetraalkylammonium, and the like; and, if the compound contains a basic functional group, salts of non-toxic organic or inorganic acids such as hydrochloride, hydrobromide, tartrate, mesylate, acetate, maleate, oxalate, and the like. The term "pharmaceutically acceptable cation" refers to an acceptable cationic counterion of the acidic functional group. Examples of such cations are sodium, potassium, calcium, magnesium, ammonium, tetraalkylammonium, and the like. See, e.g., Berge et al. J. Pharm. Sci. (1977) 66(1):1–79.
«Субъект» - это человек (т.е. мужчина или женщина любой возрастной группы, например, субъект педиатрии (например, младенец, ребенок, подросток) или взрослый субъект (например, взрослый молодого или среднего возраста или пожилой человек).A "subject" is a human being (i.e., a male or female of any age group, such as a pediatric subject (e.g., an infant, a child, an adolescent) or an adult subject (e.g., a young or middle-aged adult or an elderly person).
Термины «болезнь», «расстройство» и «состояние» используются здесь взаимозаменяемо.The terms "disease," "disorder," and "condition" are used here interchangeably.
В контексте настоящего описания, если не указано иное, термины «лечить», «лечение» и «обработка» подразумевают действие, которое происходит, если субъект страдает от указанного заболевания, расстройства или состояния, и которое снижает тяжесть заболевания, расстройства или состояния, или приостанавливает или замедляет прогрессирование заболевания, расстройства или состояния («терапевтическое лечение»), и которое также предполагает действие, которое происходит до того, как субъект начинает страдать от указанного заболевания, расстройства или состояния («профилактическое лечение»).In the context of the present description, unless otherwise specified, the terms "treat," "treatment," and "treatment" mean an action that occurs while a subject is suffering from the specified disease, disorder, or condition and that reduces the severity of the disease, disorder, or condition, or halts or slows the progression of the disease, disorder, or condition ("therapeutic treatment"), and which also includes an action that occurs before the subject begins to suffer from the specified disease, disorder, or condition ("prophylactic treatment").
В общем и целом, «эффективное количество» соединения относится к количеству, достаточному для того, чтобы вызвать желаемый биологический ответ, например, при лечении расстройства, связанного с ЦНС, например, расстройства, описанного в данном документе (например, тремора (например, эссенциального тремора), депрессии (например, послеродовой депрессии) или тревожного расстройства). Специалистам в данной области техники будет понятно, что эффективное количество соединения по настоящему изобретению может варьироваться в зависимости от таких факторов, как достижение желаемого биологического эффекта (по конечной точке), фармакокинетика соединения, характеристика заболевания, подлежащего излечению, способ введения, а также возраст, вес, общее здоровье и состояние субъекта. Термин «эффективное количество» относится к терапевтическому и профилактическому лечению.In general, an "effective amount" of a compound refers to an amount sufficient to elicit a desired biological response, such as in the treatment of a CNS disorder, such as a disorder described herein (e.g., tremor (e.g., essential tremor), depression (e.g., postpartum depression), or anxiety disorder). Those skilled in the art will appreciate that an effective amount of a compound of the present invention may vary depending on factors such as the achievement of the desired biological effect (endpoint), the pharmacokinetics of the compound, the characteristics of the disease being treated, the route of administration, and the age, weight, general health, and condition of the subject. The term "effective amount" applies to both therapeutic and prophylactic treatment.
В контексте настоящего описания, если не указано иное, «терапевтически эффективное количество» соединения представляет собой количество, достаточное для обеспечения терапевтического эффекта при лечении заболевания, расстройства или состояния, или для отсрочки или минимизации одного или нескольких симптомов, связанных с болезнью, расстройством или состоянием. Терапевтически эффективное количество соединения означает количество терапевтического агента, отдельно или в комбинации с другими методами лечения, которое обеспечивает терапевтический эффект при лечении болезни, расстройства или состояния. Термин «терапевтически эффективное количество» охватывает количество, улучшающее эффект общей терапии, уменьшающее или предотвращающее симптомы или причины заболевания или состояния, или увеличивающее терапевтическую эффективность другого терапевтического агента.As used herein, unless otherwise specified, a "therapeutically effective amount" of a compound is an amount sufficient to provide a therapeutic effect in the treatment of a disease, disorder, or condition, or to delay or minimize one or more symptoms associated with the disease, disorder, or condition. A therapeutically effective amount of a compound means an amount of a therapeutic agent, alone or in combination with other treatments, that provides a therapeutic effect in the treatment of a disease, disorder, or condition. The term "therapeutically effective amount" encompasses an amount that improves the effect of the overall therapy, reduces or prevents the symptoms or causes of the disease or condition, or enhances the therapeutic efficacy of another therapeutic agent.
В данном контексте, если не указано иное, «профилактически эффективное количество» соединения представляет собой количество, достаточное для предотвращения заболевания, расстройства или состояния, или одного или нескольких симптомов, связанных с заболеванием, расстройством или состоянием, а также предотвращения рецидива таковых. Профилактически эффективное количество соединения означает количество терапевтического агента, взятого отдельно или в комбинации с другими агентами, которое обеспечивает профилактический эффект при предотвращении заболевания, расстройства или состояния. Термин «профилактически эффективное количество» может охватывать количество, которое улучшает общую профилактику или усиливает профилактическую эффективность другого профилактического средства.In this context, unless otherwise specified, a "prophylactically effective amount" of a compound is an amount sufficient to prevent a disease, disorder, or condition, or one or more symptoms associated with the disease, disorder, or condition, and to prevent the recurrence thereof. A prophylactically effective amount of a compound means the amount of a therapeutic agent, alone or in combination with other agents, that provides a prophylactic effect in preventing a disease, disorder, or condition. The term "prophylactically effective amount" may include an amount that improves overall prophylaxis or enhances the prophylactic efficacy of another prophylactic agent.
Используемый здесь термин «эпизодический режим дозирования/режим эпизодического дозирования» представляет собой режим дозирования, при котором соединение или композиция, содержащая соединение, вводится субъекту в течение конечного периода времени, в ответ на диагностированное расстройство или его симптом, например, в случае, когда диагностированы или наблюдаются симптомы депрессии, эпизоды большого депрессивного расстройства, симптомы биполярной депрессии, тревожного расстройства или послеродовой депрессии. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления соединение сформулировано в виде индивидуальных дозированных единиц, где каждая единица включает Соединение 1 и один или несколько подходящих фармацевтических наполнителей. В некоторых вариантах осуществления режим эпизодического дозирования имеет продолжительность нескольких недель, например, около 8 недель. В отличие от хронического введения, как определено в данном документе, эпизодическое введение соединения проводится в течение ограниченного периода времени, например, от примерно 2 недель до примерно 8 недель, при получении/обнаружении диагноза или рецидива расстройства, например, депрессии или ее симптома. В некоторых вариантах осуществления эпизодическое дозирование проводится один раз в день в течение нескольких недель, например, от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В одном варианте осуществления эпизодическое дозирование длится две недели. В некоторых вариантах осуществления субъекту проводят более одного эпизодического режима дозирования, например, два или более эпизодических режима дозирования на протяжении всей жизни субъекта.As used herein, the term "episodic dosing regimen/episodic dosing regimen" is a dosing regimen in which a compound or a composition comprising the compound is administered to a subject over a finite period of time in response to a diagnosed disorder or symptom thereof, for example, in the case where symptoms of depression, episodes of major depressive disorder, symptoms of bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression are diagnosed or observed. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, the compound is formulated as individual dosage units, wherein each unit comprises Compound 1 and one or more suitable pharmaceutical excipients. In some embodiments, the episodic dosing regimen has a duration of several weeks, for example, about 8 weeks. In contrast to chronic administration, as defined herein, episodic administration of a compound is administered for a limited period of time, such as from about 2 weeks to about 8 weeks, upon diagnosis or relapse of a disorder, such as depression or a symptom thereof. In some embodiments, episodic dosing is administered once daily for several weeks, such as from about 2 weeks to about 6 weeks. In one embodiment, episodic dosing lasts for two weeks. In some embodiments, the subject is administered more than one episodic dosing regimen, such as two or more episodic dosing regimens throughout the subject's life.
В некоторых вариантах осуществления введение Соединения 1 улучшает когнитивные функции. В некоторых вариантах осуществления когнитивная функция определяется набором ментальных задач и функций, включающих, помимо прочего: память (например, семантическую, эпизодическую, процедурную, первичную или рабочую); способность к ориентации; владение речью; решение проблем; визуальное восприятие, построение целостного образа и интеграция; способность к планированию; организационные навыки; избирательное внимание; самоконтроль; и способность мысленно манипулировать информацией. В одном варианте осуществления когнитивная функция - это одна или несколько функций, выбранных из группы, включающей память (например, семантическую, эпизодическую, процедурную, первичную или рабочую); способность к ориентации; владение речью; решение проблем; визуальное восприятие, построение целостного образа и интеграция; планирование; организационные навыки; избирательное внимание; самоконтроль; и способность мысленно манипулировать информацией. Для измерения функционирования на уровне когниции используются оценочные инструменты, предназначенные для измерения, например: (а) общего интеллекта, (b) невербального интеллекта, (c) достижений, (d) внимания/исполнительного функционирования, (e) памяти и обучения, (f) визуального восприятия и моторно-двигательной функции и (g) владения речью.In some embodiments, administration of Compound 1 improves cognitive function. In some embodiments, cognitive function is defined by a set of mental tasks and functions including, but not limited to: memory (e.g., semantic, episodic, procedural, primary, or working); orientation ability; language proficiency; problem solving; visual perception, holistic imagery, and integration; planning ability; organizational skills; selective attention; self-control; and the ability to mentally manipulate information. In one embodiment, cognitive function is one or more functions selected from the group consisting of memory (e.g., semantic, episodic, procedural, primary, or working); orientation ability; language proficiency; problem solving; visual perception, holistic imagery, and integration; planning; organizational skills; selective attention; self-control; and the ability to mentally manipulate information. To measure functioning at the cognitive level, assessment instruments are used that are designed to measure, for example: (a) general intelligence, (b) nonverbal intelligence, (c) achievement, (d) attention/executive functioning, (e) memory and learning, (f) visual perception and motor function, and (g) language proficiency.
Любое изменение когнитивной функции, например, с течением времени или в результате лечения, можно отслеживать с помощью одного или нескольких таких общепринятых тестов в двух или более временных точках путем сравнения результатов. Фраза «улучшает когнитивные функции», как используется в настоящем документе, означает позитивное изменение способности субъекта выполнять символическую операцию, например, воспринимать, запоминать, создавать мысленный образ, проявлять ясность мысли, осознавать, рассуждать, думать или судить. Положительное изменение может быть измерено с использованием любого из вышеупомянутых тестов в двух или более случаях, например, в первом случае для измерения исходной когнитивной функции и во втором случае для измерения когнитивной функции по прошествии определенного периода времени (в течение которого могло проводиться лечение). Такие инструменты оценки хорошо известны в данной области и включают, например, те инструменты оценки, которые описаны в Примере 4 настоящего документа.Any change in cognitive function, for example, over time or as a result of treatment, can be monitored using one or more of these established tests at two or more time points by comparing the results. The phrase "improves cognitive function," as used herein, means a positive change in a subject's ability to perform a symbolic operation, such as perceiving, remembering, creating a mental image, exhibiting clarity of thought, awareness, reasoning, thinking, or judging. A positive change can be measured using any of the aforementioned tests at two or more times, for example, a first time to measure baseline cognitive function and a second time to measure cognitive function after a specified period of time (during which treatment may have been administered). Such assessment instruments are well known in the art and include, for example, those assessment instruments described in Example 4 of this document.
Фармацевтические композицииPharmaceutical compositions
В одном аспекте в описании представлена фармацевтическая композиция, содержащая соединение по настоящему изобретению (также называемое «активным ингредиентом»), например, Соединение 1, и фармацевтически приемлемый наполнитель. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит эффективное количество активного ингредиента. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит терапевтически эффективное количество активного ингредиента. В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция содержит профилактически эффективное количество активного ингредиента.In one aspect, the disclosure provides a pharmaceutical composition comprising a compound of the present invention (also referred to as an "active ingredient"), e.g., Compound 1, and a pharmaceutically acceptable excipient. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises an effective amount of the active ingredient. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises a therapeutically effective amount of the active ingredient. In some embodiments, the pharmaceutical composition comprises a prophylactically effective amount of the active ingredient.
Предлагаемые здесь фармацевтические композиции можно вводить различными путями, включая, без ограничения таковыми, пероральное (энтеральное) введение, парентеральное (путем инъекции) введение, ректальное введение, трансдермальное введение, внутрикожное введение, интратекальное введение, подкожное (SC) введение, внутривенное (IV) введение, внутримышечное (IM) введение и интраназальное введение. В предпочтительных вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту перорально.The pharmaceutical compositions provided herein can be administered by various routes, including, but not limited to, oral (enteral) administration, parenteral (injection) administration, rectal administration, transdermal administration, intradermal administration, intrathecal administration, subcutaneous (SC) administration, intravenous (IV) administration, intramuscular (IM) administration, and intranasal administration. In preferred embodiments, Compound 1 is administered to a subject orally.
Как правило, соединения, представленные в настоящем документе, вводят в эффективном количестве. Вводимое количество соединения, как правило, по факту определяется врачом в контексте соответствующих обстоятельств, включая заболевание, подлежащее лечению, выбранный путь введения, фактическое вводимое соединение, возраст, вес и реакцию конкретного пациента, тяжесть симптомов пациента и т.п.Generally, the compounds described herein are administered in an effective amount. The amount of compound administered is typically determined by the physician based on the relevant circumstances, including the disease being treated, the chosen route of administration, the actual compound being administered, the age, weight, and response of the individual patient, the severity of the patient's symptoms, etc.
Для предотвращения первичного расстройства ЦНС Соединения, представленные в данном документе, должны вводиться субъекту, подверженному риску развития заболевания, как правило, по рекомендации и под наблюдением врача, в соответствии с уровнями дозировки, описанными выше. Субъекты, подверженные риску развития определенного заболевания/состояния, обычно включают тех, у кого присутствует это состояние в семейном анамнезе, или тех, которые были определены генетическим тестированием или скринингом как особенно восприимчивые к развитию данного состояния.To prevent a primary CNS disorder, the compounds described herein should be administered to a subject at risk for developing the disorder, generally under the advice and supervision of a physician, in accordance with the dosage levels described above. Subjects at risk for developing a particular disorder/condition typically include those with a family history of the disorder or those identified through genetic testing or screening as being particularly susceptible to developing the disorder.
Фармацевтические композиции по настоящему изобретению можно дополнительно доставлять с использованием различных способов дозирования. Например, в некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция может вводиться болюсно, например, с целью повышения концентрации соединения в крови до эффективного уровня. Размещение болюсной дозы зависит от желаемых системных уровней активного ингредиента во всем теле, так, например, внутримышечная или подкожная болюсная доза позволяет медленное высвобождение активного ингредиента, в то время как болюс, доставленный непосредственно внутривенно, (например, посредством капельницы) обеспечивает гораздо более быструю доставку, быстро поднимающую концентрацию активного ингредиента в крови до эффективного уровня. В других вариантах осуществления фармацевтическая композиция может вводиться в виде непрерывной инфузии, например, путем капельного введения, для обеспечения поддержания постоянной концентрации активного ингредиента в организме субъекта. Кроме того, в других вариантах осуществления фармацевтическая композиция может вводиться в виде болюсной дозы с последующей непрерывной инфузией.The pharmaceutical compositions of the present invention can be further delivered using various dosing methods. For example, in some embodiments, the pharmaceutical composition can be administered by bolus administration, for example, to increase the concentration of the compound in the blood to an effective level. The placement of the bolus dose depends on the desired systemic levels of the active ingredient throughout the body; for example, an intramuscular or subcutaneous bolus dose allows for a slow release of the active ingredient, while a bolus delivered directly intravenously (e.g., via an IV drip) provides much more rapid delivery, rapidly raising the concentration of the active ingredient in the blood to an effective level. In other embodiments, the pharmaceutical composition can be administered as a continuous infusion, for example, by drip, to ensure a constant concentration of the active ingredient in the subject's body. Furthermore, in other embodiments, the pharmaceutical composition can be administered as a bolus dose followed by a continuous infusion.
Композиции для перорального введения могут иметь форму жидких растворов или суспензий в больших объемах или порошков в больших объемах. Однако чаще композиции представлены в виде единичных дозированных форм для облегчения точного дозирования. Термин «единичные дозированные формы» относится к физически дискретным единицам, подходящим в качестве единичных доз для человека и других млекопитающих, причем каждая единица содержит заранее определенное количество активного материала, рассчитанное для получения желаемого терапевтического эффекта, в сочетании с подходящим фармацевтическим наполнителем. Типичные стандартные лекарственные формы включают предварительно заполненные конкретным количеством материала ампулы или шприцы с жидкими композициями или пилюли, таблетки, капсулы и т.п. в случае твердых композиций. В таких композициях соединение обычно является неосновным компонентом (от примерно 0,1 до примерно 50% по весу или предпочтительно от примерно 1 до примерно 40% по весу), а большая часть композиции представляет собой различные носители или вспомогательные вещества и технологические добавки, полезные для формирования желаемой дозированной формы.Compositions for oral administration may take the form of bulk liquid solutions or suspensions or bulk powders. However, the compositions are more often presented in unit dosage forms to facilitate accurate dosing. The term "unit dosage forms" refers to physically discrete units suitable as unitary dosages for humans and other mammals, each unit containing a predetermined quantity of active material calculated to produce the desired therapeutic effect, in association with a suitable pharmaceutical excipient. Typical unit dosage forms include pre-filled ampoules or syringes with a specific amount of material for liquid compositions, or pills, tablets, capsules, and the like for solid compositions. In such compositions, the compound is typically a minor component (from about 0.1 to about 50% by weight, or preferably from about 1 to about 40% by weight), and the majority of the composition represents various carriers or excipients and processing aids useful in forming the desired dosage form.
Описанные выше компоненты для перорально вводимых, инъекционных или местно вводимых композиций являются в большинстве своем общепринятыми и типичными. Другие материалы, а также методы обработки и т.п. изложены в части 8 Remington’s Pharmaceutical Sciences, 17th edition, 1985, Mack Publishing Company, Easton, Pennsylvania, которая включена в настоящий документ посредством ссылки.The above-described components for orally, injectably, or topically administered compositions are generally conventional and typical. Other materials, as well as processing methods, etc., are set forth in Section 8 of Remington's Pharmaceutical Sciences , 17th edition, 1985, Mack Publishing Company, Easton, Pennsylvania, which is incorporated herein by reference.
Соединения по настоящему изобретению также можно вводить в формах с замедленным высвобождением или с помощью систем доставки лекарственных средств с замедленным высвобождением. Описание типичных материалов с замедленным высвобождением можно найти в Remington’s Pharmaceutical Sciences.The compounds of the present invention can also be administered in sustained-release forms or via delayed-release drug delivery systems. A description of typical delayed-release materials can be found in Remington's Pharmaceutical Sciences.
Настоящее изобретение также включает фармацевтически приемлемые кислотно-аддитивные соли соединения настоящего изобретения. Кислота, которую можно использовать для получения фармацевтически приемлемой соли, представляет собой кислоту, образующую нетоксичную кислотно-аддитивную соль, то есть соль, содержащую фармакологически приемлемые анионы, такие как гидрохлорид, гидроиодид, гидробромид, нитрат, сульфат, бисульфат, фосфат, ацетат, лактат, цитрат, тартрат, сукцинат, малеат, фумарат, бензоат, пара-толуолсульфонат и тому подобное.The present invention also includes pharmaceutically acceptable acid addition salts of the compound of the present invention. An acid that can be used to prepare a pharmaceutically acceptable salt is an acid that forms a non-toxic acid addition salt, i.e., a salt containing pharmacologically acceptable anions such as hydrochloride, hydroiodide, hydrobromide, nitrate, sulfate, bisulfate, phosphate, acetate, lactate, citrate, tartrate, succinate, maleate, fumarate, benzoate, p-toluenesulfonate, and the like.
Способы использованияMethods of use
В данном документе описаны способы лечения депрессии, такой как послеродовая депрессия или большое депрессивное расстройство или тревожного расстройства, такого как генерализованное тревожное расстройство, у субъекта, причем способ включает введение субъекту эффективного количество Соединения 1 или фармацевтически приемлемой соли такового.Described herein are methods for treating depression, such as postpartum depression or major depressive disorder, or an anxiety disorder, such as generalized anxiety disorder, in a subject, wherein the method comprises administering to the subject an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof.
Таким образом, в одном аспекте в настоящем документе предоставляется способ лечения депрессии, такой как послеродовая депрессия или большое депрессивное расстройство, или тревожного расстройства, такого как генерализованное тревожное расстройство, у субъекта, причем способ включает введение субъекту эффективного количество Соединения 1 или фармацевтически приемлемой соли такового. В некоторых вариантах осуществления способ включает введение субъекту терапевтически эффективного количества Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от 18 до 64 лет включительно. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от 18 до 75 лет включительно. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят с пищей. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет 20 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет 10 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет 15 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет 25 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет примерно 30 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 составляет около 45 мг. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят в одной или нескольких капсулах. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество вводится в трех капсулах. В некоторых вариантах осуществления у субъекта не наблюдается основного заболевания. В некоторых вариантах осуществления у субъекта наблюдается основное заболевание.Thus, in one aspect, provided herein is a method of treating depression, such as postpartum depression or major depressive disorder, or an anxiety disorder, such as generalized anxiety disorder, in a subject, the method comprising administering to the subject an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof. In some embodiments, the method comprises administering to the subject a therapeutically effective amount of Compound 1. In some embodiments, the subject is between 18 and 64 years of age, inclusive. In some embodiments, the subject is between 18 and 75 years of age, inclusive. In some embodiments, Compound 1 is administered with food. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is 20 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is 10 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is 15 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is 25 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is about 30 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount of Compound 1 is about 45 mg. In some embodiments, Compound 1 is administered in one or more capsules. In some embodiments, the therapeutically effective amount is administered in three capsules. In some embodiments, the subject does not have an underlying disease. In some embodiments, the subject has an underlying disease.
В некоторых аспектах в настоящем документе представлены способы лечения субъекта с депрессией или тревогожным расстройством, указанный способ включает введение указанному субъекту фармацевтической композиции, содержащей Соединение 1, с использованием режима эпизодического дозирования, эффективного для лечения депрессии у указанного субъекта. В некоторых аспектах режим дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 8 недель. В некоторых других аспектах режим дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В некоторых других аспектах режим дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В некоторых других аспектах режим дозирования составляет около 2 недель. В некоторых других аспектах режим дозирования составляет около 2 недель или около 14 дней.In some aspects, the present document provides methods for treating a subject with depression or anxiety disorder, said method comprising administering to said subject a pharmaceutical composition comprising Compound 1 using an episodic dosing regimen effective to treat depression in said subject. In some aspects, the dosing regimen is from about 2 weeks to about 8 weeks. In some other aspects, the dosing regimen is from about 2 weeks to about 6 weeks. In some other aspects, the dosing regimen is from about 2 weeks to about 4 weeks. In some other aspects, the dosing regimen is about 2 weeks. In some other aspects, the dosing regimen is about 2 weeks or about 14 days.
В некоторых вариантах осуществления около 10 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В некоторых вариантах осуществления около 15 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В некоторых вариантах осуществления около 20 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В некоторых вариантах осуществления примерно 25 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день. В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день, и, если субъект не переносит 30 мг Соединения 1, то субъекту вводят 20 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение примерно двух недель. В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение примерно двух недель (или примерно 14 дней), и, если субъект не переносит 30 мг Соединения 1, то субъекту вводят 20 мг Соединения 1 один раз в день в течение примерно двух недель (или примерно 14 дней). В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение двух недель, и, если субъект не переносит 30 мг Соединения 1, то субъекту вводят 20 мг Соединения 1 один раз в день в течение двух недель. В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение по меньшей мере двух недель (или около 14 дней). В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение двух недель (или около 14 дней), и, если субъект не переносит 30 мг Соединения 1, то субъекту вводят 20 мг Соединения 1 один раз в день не менее двух недель (или около 14 дней). В некоторых вариантах осуществления 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение двух недель.In some embodiments, about 10 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In some embodiments, about 15 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In some embodiments, about 20 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In some embodiments, about 25 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day. In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day, and if the subject does not tolerate 30 mg of Compound 1, then the subject is administered 20 mg of Compound 1 once a day. In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for about two weeks. In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for about two weeks (or about 14 days), and if the subject does not tolerate 30 mg of Compound 1, then the subject is administered 20 mg of Compound 1 once a day for about two weeks (or about 14 days). In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for two weeks, and if the subject does not tolerate 30 mg of Compound 1, then the subject is administered 20 mg of Compound 1 once a day for two weeks. In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for at least two weeks (or about 14 days). In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once daily for two weeks (or about 14 days), and if the subject does not tolerate 30 mg of Compound 1, then the subject is administered 20 mg of Compound 1 once daily for at least two weeks (or about 14 days). In some embodiments, 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once daily for two weeks.
В некоторых аспектах способ включает эпизодический режим дозирования, при этом способ включает введение Соединения 1 субъекту одновременно с возникновение/течением эпизода заболевания, подлежащего излечению, например, эпизода большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожного расстройства, включая генерализованное тревожное расстройство, или послеродовой депрессии. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления основное депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления тревожное расстройство представляет собой генерализованное тревожное расстройство.In some aspects, the method comprises an episodic dosing regimen, wherein the method comprises administering Compound 1 to the subject concurrently with the onset/course of an episode of the disorder to be treated, such as an episode of major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, including generalized anxiety disorder, or postpartum depression. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, the anxiety disorder is generalized anxiety disorder.
В некоторых вариантах осуществления субъект демонстрирует ответ на режим эпизодического дозирования, при этом ответ определяется по снижению показателя HAM-D на примерно 50% или более от исходного уровня.In some embodiments, the subject demonstrates a response to the episodic dosing regimen, wherein the response is determined by a reduction in the HAM-D score of about 50% or more from baseline.
В некоторых вариантах осуществления субъект оценивается на возможность рецидива симптомов депрессии. В некоторых вариантах осуществления способ лечения включает множество эпизодических режимов дозирования. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разделены по меньшей мере 6-недельным интервалом. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разнесены на 6 недель. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разнесены на 7 недель. В некоторых вариантах осуществления схемы эпизодического дозирования разнесены на 8 недель.In some embodiments, the subject is assessed for the potential for recurrence of depressive symptoms. In some embodiments, the treatment method comprises multiple episodic dosing regimens. In some embodiments, the episodic dosing regimens are separated by at least a 6-week interval. In some embodiments, the episodic dosing regimens are spaced 6 weeks apart. In some embodiments, the episodic dosing regimens are spaced 7 weeks apart. In some embodiments, the episodic dosing regimens are spaced 8 weeks apart.
В некоторых аспектах в настоящем документе предусмотрен способ лечения послеродовой депрессии у нуждающегося в этом субъекта, включающий введение указанному субъекту при эпизодическом режиме дозирования по 30 мг Соединения 1 один раз в день в течение примерно 2 недель (или примерно 14 дней) и, если субъект не переносит введение 30 мг Соединения 1 один раз в день, то субъекту вводится 20 мг Соединения 1 один раз в день.In some aspects, provided herein is a method for treating postpartum depression in a subject in need thereof, comprising administering to said subject, in an episodic dosing regimen, 30 mg of Compound 1 once daily for about 2 weeks (or about 14 days) and, if the subject does not tolerate administration of 30 mg of Compound 1 once daily, then the subject is administered 20 mg of Compound 1 once daily.
В некоторых вариантах осуществления способ обеспечивает терапевтический эффект (например, измеряемый по снижению показателя депрессии Гамильтона (HAM-D)) в течение примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дней. В некоторых вариантах осуществления терапевтический эффект представляет собой снижение по сравнению с исходным уровнем показателя HAM-D в конце периода лечения (например, через примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дня после начала введения, или эпизодического дозирования). В некоторых вариантах осуществления снижение оценки HAM-D по сравнению с исходным уровнем происходит от тяжелого (например, от оценки HAM-D 24 или выше; или оценки HAM-D 26 или выше) до бессимптомного уровня, т.е. наблюдается ремиссия депрессии (например, до оценки HAM-D 7 или ниже). В некоторых вариантах осуществления снижение оценки HAM-D по сравнению с исходным уровнем составляет от тяжелой (например, при оценке HAM-D 24 или 26 или выше) до нормального состояния или легкой депрессии (например, до оценки HAM-D 7 или ниже; или до оценки HAM-D 18-13).In some embodiments, the method provides a therapeutic effect (e.g., as measured by a reduction in the Hamilton Depression Rating Scale (HAM-D)) for about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days. In some embodiments, the therapeutic effect is a reduction from baseline in the HAM-D score at the end of the treatment period (e.g., about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days after the start of administration or episodic dosing). In some embodiments, the reduction in the HAM-D score from baseline is from severe (e.g., from a HAM-D score of 24 or higher; or a HAM-D score of 26 or higher) to an asymptomatic level, i.e., a remission of depression is observed (e.g., to a HAM-D score of 7 or lower). In some embodiments, the decrease in HAM-D score from baseline ranges from severe (e.g., a HAM-D score of 24 or 26 or higher) to normal or mild depression (e.g., to a HAM-D score of 7 or lower; or to a HAM-D score of 18-13).
В некоторых вариантах осуществления способ обеспечивает терапевтический эффект (например, измеренный по снижению по шкале оценки депрессии Монтгомери-Асберга (MADRS)) в течение примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дней или меньше. Шкала оценки депрессии Монтгомери-Асберга (MADRS) представляет собой диагностический опросник из десяти пунктов (в отношении проявления явной печали, грусти, внутреннего напряжения, недостаточного сна, снижения аппетита, проблем с концентрацией внимания, утомления, неспособности чувствовать, пессимистических и суицидальных мыслей), который используется в психиатрии для измерения степени тяжести депрессивных эпизодов у пациентов с расстройствами настроения. 0-6 означает нормальное состояние/отсутствие симптомов; 7-19 указывает на легкую депрессию; 20-34 указывает на умеренную депрессию; и >34 указывает на тяжелую депрессию. В некоторых вариантах осуществления терапевтический эффект представляет собой снижение показателя MADRS по сравнению с исходным уровнем в конце периода лечения (например, через примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дня или меньше). В некоторых вариантах осуществления настоящего изобретения снижение показателя MADRS по сравнению с исходным уровнем происходит от тяжелого (например, оценка MADRS 30 или выше) до бессимптомного (например, оценка MADRS 20 или ниже) уровня. Например, среднее изменение общего балла MADRS от исходного уровня после лечения описанным здесь соединением составляет примерно -15, -20, -25, -30, в то время как среднее изменение общего балла MADRS по сравнению с исходным уровнем после лечения плацебо составляет примерно -15, -10, -5.In some embodiments, the method provides a therapeutic effect (e.g., as measured by a reduction in the Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale (MADRS)) for about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days or less. The Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale (MADRS) is a ten-item diagnostic questionnaire (regarding the manifestation of overt sadness, sadness, inner tension, insufficient sleep, decreased appetite, problems with concentration, fatigue, inability to feel, pessimistic and suicidal thoughts) that is used in psychiatry to measure the severity of depressive episodes in patients with mood disorders. 0-6 indicates normal/no symptoms; 7-19 indicates mild depression; 20-34 indicates moderate depression; and >34 indicates severe depression. In some embodiments, the therapeutic effect is a decrease in the MADRS score compared to baseline at the end of the treatment period (e.g., after about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days or less). In some embodiments of the present invention, the decrease in the MADRS score compared to baseline is from a severe (e.g., a MADRS score of 30 or greater) to an asymptomatic (e.g., a MADRS score of 20 or less) level. For example, the average change in the MADRS total score from baseline after treatment with a compound described herein is about -15, -20, -25, -30, while the average change in the MADRS total score compared to baseline after treatment with placebo is about -15, -10, -5.
В некоторых вариантах осуществления способ обеспечивает терапевтический эффект (например, измеренный по уменьшению баллов по шкале общего клинического улучшения впечатления (CGI)) в течение примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дней или меньше. В некоторых вариантах осуществления терапевтический эффект представляет собой 2 балла по шкале CGI или меньше.In some embodiments, the method provides a therapeutic effect (e.g., measured by a reduction in Clinical Global Impression (CGI) scores) for about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days or less. In some embodiments, the therapeutic effect is a CGI score of 2 or less.
В некоторых вариантах осуществления способ обеспечивает терапевтический эффект (например, измеряемый по снижению показателя тревожности по Гамильтону (HAM-A)) в течение примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 или примерно 3 дней. По шкале HAM-A оценка <17 указывает на легкую степень тяжести, 18-24 балла -на состояние от легкой до средней степени тяжести и 25-30 баллов - на состояние от средней до тяжелой степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления терапевтический эффект представляет собой снижение по сравнению с исходным уровнем показателя HAM-A в конце периода лечения (например, периода, составляющего примерно 45, примерно 21, примерно 15, примерно 8 дней или примерно 3 дня после начала введения или начала эпизодического дозирования). В некоторых вариантах осуществления снижение оценки HAM-A по сравнению с исходным уровнем происходит от тяжелого (например, оценка HAM-A 25 или выше) до бессимптомного (например, оценка HAM-A 17 или ниже) уровня. В некоторых вариантах осуществления настоящего изобретения снижение показателя HAM-A по сравнению с исходным уровнем происходит от тяжелого (например, оценка HAM-A 25 или выше) до умеренного (например, оценка HAM-A 24 или ниже) уровня.In some embodiments, the method provides a therapeutic effect (e.g., as measured by a reduction in the Hamilton Anxiety Measure (HAM-A)) for about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days. On the HAM-A scale, a score of <17 indicates mild severity, 18-24 points indicate mild to moderate severity, and 25-30 points indicate moderate to severe severity. In some embodiments, the therapeutic effect is a decrease from baseline in the HAM-A score at the end of the treatment period (e.g., a period of about 45, about 21, about 15, about 8, or about 3 days after the start of administration or the start of episodic dosing). In some embodiments, the decrease in the HAM-A score from baseline is from severe (e.g., a HAM-A score of 25 or higher) to asymptomatic (e.g., a HAM-A score of 17 or lower). In some embodiments of the present invention, the decrease in HAM-A score compared to baseline is from severe (e.g., HAM-A score of 25 or greater) to moderate (e.g., HAM-A score of 24 or less).
В некоторых вариантах осуществления в списке инструкций описан способ, включающий режим эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В некоторых вариантах осуществления в списке инструкций описан способ, включающий режим эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В некоторых вариантах осуществления в списке инструкций описан способ, включающий режим эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования продолжается примерно 2 недели или примерно 14 дней. В некоторых вариантах осуществления в списке инструкций описан способ, включающий режим эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования продолжается в течение 2 недель.In some embodiments, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 6 weeks. In some embodiments, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 4 weeks. In some embodiments, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen continues for about 2 weeks or about 14 days. In some embodiments, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen continues for 2 weeks.
В одном варианте осуществления список инструкций напечатан.In one embodiment, the list of instructions is printed.
В дополнительных вариантах осуществления список инструкций описывает способ, включающий режим эпизодического дозирования, где способ включает введение Соединения 1 субъекту одновременно с эпизодом заболевания, подлежащего излечению. В некоторых аспектах список инструкций описывает способ, включающий режим эпизодического дозирования, где способ включает введение Соединения 1 субъекту одновременно с эпизодом заболевания, подлежащего излечению, например, эпизодом депрессии. В некоторых аспектах список инструкций описывает способ, включающий режим эпизодического дозирования, при этом способ включает введение Соединения 1 субъекту одновременно с эпизодом заболевания, подлежащего излечению, например, эпизодом депрессии. В некоторых аспектах список инструкций описывает способ, включающий эпизодический режим дозирования, при этом способ включает введение Соединения 1 субъекту одновременно с эпизодом заболевания, подлежащего излечению, например, эпизодом большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожного расстройства или послеродовой депрессии. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления основное депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство.In additional embodiments, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the method comprises administering Compound 1 to a subject concurrently with an episode of a disease to be treated. In some aspects, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the method comprises administering Compound 1 to a subject concurrently with an episode of a disease to be treated, for example, an episode of depression. In some aspects, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the method comprises administering Compound 1 to a subject concurrently with an episode of a disease to be treated, for example, an episode of depression. In some aspects, the list of instructions describes a method comprising an episodic dosing regimen, wherein the method comprises administering Compound 1 to a subject concurrently with an episode of a disease to be treated, for example, an episode of major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder.
В одном аспекте в настоящем документе представлен способ лечения депрессии у нуждающегося в этом субъекта, который включает следующие этапы:In one aspect, the present document provides a method for treating depression in a subject in need thereof, which comprises the following steps:
(i) введение субъекту один раз в день терапевтически эффективного количества Соединения, имеющего формулу: (i) administering to a subject once daily a therapeutically effective amount of a Compound having the formula:
около двух недель; а такжеabout two weeks; and also
(ii) повторное введение один раз в день субъекту терапевтически эффективного количества Соединения 1 в течение примерно двух недель в ответ на повторение симптомов депрессии при условии, что между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту существует интервал не менее шести недель.(ii) repeated administration once daily to the subject of a therapeutically effective amount of Compound 1 for about two weeks in response to a recurrence of depressive symptoms, provided that there is an interval of at least six weeks between the administration of Compound 1 to the subject and the repeated administration of Compound 1 to the subject.
Понятно, что шестинедельный интервал, как описано выше, представляет собой продолжительность между последней дозой введения Соединения 1 субъекту и первой дозой повторного введения Соединения 1 субъекту.It is understood that the six-week interval, as described above, represents the duration between the last dose of Compound 1 administered to the subject and the first dose of re-administration of Compound 1 to the subject.
В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту в течение 2 недель. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 повторно вводят субъекту в течение 2 недель. В некоторых вариантах осуществления интервал между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 6 недель. В некоторых вариантах осуществления изобретения интервал между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 7 недель. В некоторых вариантах осуществления интервал между введением Соединения 1 субъекту и повторным введением Соединения 1 субъекту составляет 8 недель.In some embodiments, Compound 1 is administered to the subject for 2 weeks. In some embodiments, Compound 1 is re-administered to the subject for 2 weeks. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 6 weeks. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 7 weeks. In some embodiments, the interval between administration of Compound 1 to the subject and re-administration of Compound 1 to the subject is 8 weeks.
В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство (MDD). В некоторых вариантах осуществления изобретения MDD представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления изобретения MDD представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой биполярную депрессию. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой послеродовую депрессию. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована депрессия. В некоторых вариантах осуществления депрессия представляет собой большое депрессивное расстройство или биполярную депрессию. В некоторых вариантах осуществления субъектом является женщина, у которой диагностирована тяжелая послеродовая депрессия. В некоторых вариантах осуществления субъект переживает серьезный депрессивный эпизод в течение примерно 1-летнего периода. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 75 лет. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от примерно 18 до примерно 65 лет.In some embodiments, the depression is major depressive disorder (MDD). In some embodiments, MDD is moderate major depressive disorder. In some embodiments, MDD is severe major depressive disorder. In some embodiments, the depression is bipolar depression. In some embodiments, the depression is postpartum depression. In some embodiments, the subject is diagnosed with depression. In some embodiments, the depression is major depressive disorder or bipolar depression. In some embodiments, the subject is a woman diagnosed with severe postpartum depression. In some embodiments, the subject has been experiencing a major depressive episode for about a 1-year period. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 75 years of age. In some embodiments, the subject is between about 18 and about 65 years of age.
В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 10 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 20 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 40 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 10 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 20 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 30 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят около 40 мг Соединения 1 один раз в день. В некоторых вариантах осуществления количество Соединения 1, вводимого субъекту, уменьшается при возникновении серьезного побочного эффекта. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят вечером. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят с пищей. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 находится в капсуле. В некоторых вариантах осуществления способ дополнительно включает введение второго терапевтического агента.In some embodiments, the subject is administered about 10 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 20 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 30 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 40 mg of Compound 1. In some embodiments, the subject is administered about 10 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 20 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 30 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the subject is administered about 40 mg of Compound 1 once per day. In some embodiments, the amount of Compound 1 administered to the subject is reduced when a serious side effect occurs. In some embodiments, Compound 1 is administered in the evening. In some embodiments, Compound 1 is administered with food. In some embodiments, Compound 1 is in a capsule. In some embodiments, the method further comprises administering a second therapeutic agent.
В одном аспекте в настоящем документе предложен способ лечения большого депрессивного расстройства у субъекта, нуждающегося в этом, где способ включает следующие этапы:In one aspect, the present document provides a method for treating major depressive disorder in a subject in need thereof, wherein the method comprises the following steps:
(i) первичное введение терапевтически эффективного количества Соединения формулы (I) один раз в день субъекту в течение 14 дней: (i) primary administration of a therapeutically effective amount of Compound of formula (I) once daily to a subject for 14 days:
а такжеand also
(ii) повторное введение терапевтически эффективного количества Соединения 1 субъекту один раз в день в ответ на повторение симптомов большого депрессивного расстройства,(ii) repeat administration of a therapeutically effective amount of Compound 1 to the subject once daily in response to a recurrence of symptoms of major depressive disorder,
при условии, что между последней дозой первичного введения Соединения 1 субъекту и первой дозой повторного введения Соединения 1 субъекту существует по меньшей мере шестинедельный интервал.provided that there is at least a six-week interval between the last dose of the primary administration of Compound 1 to the subject and the first dose of the booster administration of Compound 1 to the subject.
В одном аспекте в настоящем документе предлагается способ лечения послеродовой депрессии у нуждающегося в этом субъекта, который включает следующие этапы:In one aspect, the present document provides a method for treating postpartum depression in a subject in need thereof, which comprises the following steps:
(i) первичное введение терапевтически эффективного количества Соединения формулы (I) один раз в день субъекту в течение 14 дней: (i) primary administration of a therapeutically effective amount of Compound of formula (I) once daily to a subject for 14 days:
а такжеand also
(ii) повторное введение терапевтически эффективного количества Соединения 1 субъекту один раз в день при повторении симптомов большого депрессивного расстройства,(ii) repeat administration of a therapeutically effective amount of Compound 1 to the subject once daily upon recurrence of symptoms of major depressive disorder,
при условии, что между последней дозой первичного введения Соединения 1 субъекту и первой дозой повторного введения Соединения 1 субъекту существует по меньшей мере шестинедельный интервал.provided that there is at least a six-week interval between the last dose of the primary administration of Compound 1 to the subject and the first dose of the re-administration of Compound 1 to the subject.
В одном аспекте в настоящем документе предложен способ лечения генерализованного тревожного расстройства у нуждающегося в этом субъекта, включающий следующие этапы:In one aspect, the present document provides a method for treating generalized anxiety disorder in a subject in need thereof, comprising the following steps:
(i) первичное введение терапевтически эффективного количества Соединения формулы (I) один раз в день субъекту в течение 14 дней: (i) primary administration of a therapeutically effective amount of Compound of formula (I) once daily to a subject for 14 days:
а такжеand also
(ii) повторное введение терапевтически эффективного количества Соединения 1 субъекту один раз в день в ответ на повторение симптомов большого депрессивного расстройства,(ii) repeat administration of a therapeutically effective amount of Compound 1 to the subject once daily in response to a recurrence of symptoms of major depressive disorder,
при условии, что между последней дозой первичного введения Соединения 1 субъекту и первой дозой повторного введения Соединения 1 субъекту существует по меньшей мере шестинедельный интервал.provided that there is at least a six-week interval between the last dose of the primary administration of Compound 1 to the subject and the first dose of the re-administration of Compound 1 to the subject.
В одном аспекте в настоящем документе предлагается способ лечения биполярной депрессии у субъекта, который в этом нуждается, причем этот способ включает следующие этапы:In one aspect, the present document provides a method for treating bipolar depression in a subject in need thereof, the method comprising the following steps:
(i) первичное введение терапевтически эффективного количества Соединения формулы (I) один раз в день субъекту в течение 14 дней: (i) primary administration of a therapeutically effective amount of Compound of formula (I) once daily to a subject for 14 days:
а такжеand also
(ii) повторное введение терапевтически эффективного количества Соединения 1 субъекту один раз в день в ответ на повторение симптомов большого депрессивного расстройства,(ii) repeat administration of a therapeutically effective amount of Compound 1 to the subject once daily in response to a recurrence of symptoms of major depressive disorder,
при условии, что между последней дозой первичного введения Соединения 1 субъекту и первой дозой повторного введения Соединения 1 субъекту существует по меньшей мере шестинедельный интервал. В некоторых аспектах в настоящем документе представлены наборы, в которых набор включает список инструкций, описывающий способ лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, состояния тревожности или послеродовой депрессии путем введения Соединения 1, где способ включает эпизодический режим дозирования. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой большое депрессивное расстройство средней степени тяжести. В некоторых вариантах осуществления большое депрессивное расстройство представляет собой тяжелое большое депрессивное расстройство. В некоторых вариантах осуществления субъекту вводят примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель, например, от примерно 2 недель до примерно 6 недель, например, от примерно 2 недель до примерно 4 недель, например, примерно 2 недели. В некоторых вариантах осуществления примерно 10 мг, примерно 15 мг, примерно 20 мг, примерно 25 мг или примерно 30 мг Соединения 1 вводят субъекту один раз в день в течение нескольких недель. В предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 6 недель. В более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет от примерно 2 недель до примерно 4 недель. В еще более предпочтительном варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет около 2 недель или около 14 дней. В другом варианте осуществления режим эпизодического дозирования составляет 2 недели.provided that there is at least a six-week interval between the last dose of the primary administration of Compound 1 to the subject and the first dose of the re-administration of Compound 1 to the subject. In some aspects, provided herein are kits, wherein the kit includes a list of instructions describing a method for treating major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression by administering Compound 1, wherein the method comprises an episodic dosing regimen. In some embodiments, the major depressive disorder is moderate major depressive disorder. In some embodiments, the major depressive disorder is severe major depressive disorder. In some embodiments, about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 is administered to the subject. In some embodiments, Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks, such as from about 2 weeks to about 6 weeks, such as from about 2 weeks to about 4 weeks, such as about 2 weeks. In some embodiments, about 10 mg, about 15 mg, about 20 mg, about 25 mg, or about 30 mg of Compound 1 is administered to the subject once a day for several weeks. In a preferred embodiment, the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 6 weeks. In a more preferred embodiment, the episodic dosing regimen is from about 2 weeks to about 4 weeks. In an even more preferred embodiment, the episodic dosing regimen is about 2 weeks or about 14 days. In another embodiment, the episodic dosing regimen is 2 weeks.
В данном документе также представлены способы лечения тревожности у субъекта, причем способ включает введение субъекту эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли. Таким образом, в одном аспекте в настоящем документе предусмотрен способ лечения тревожности у субъекта, при этом способ включает введение субъекту терапевтически эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли. В некоторых вариантах осуществления способ включает введение субъекту терапевтически эффективного количества Соединения 1. В некоторых вариантах осуществления субъект находится в возрасте от 18 до 64 лет включительно. В некоторых вариантах осуществления соединение вводят с пищей. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет 20 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет 10 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет 15 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет 25 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет около 30 мг. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество составляет примерно 45 мг. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 вводят в одной или нескольких капсулах. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество вводится в трех капсулах.The present document also provides methods for treating anxiety in a subject, the method comprising administering to the subject an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof. Thus, in one aspect, the present document provides a method for treating anxiety in a subject, the method comprising administering to the subject a therapeutically effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof. In some embodiments, the method comprises administering to the subject a therapeutically effective amount of Compound 1. In some embodiments, the subject is between the ages of 18 and 64, inclusive. In some embodiments, the compound is administered with food. In some embodiments, the therapeutically effective amount is 20 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount is 10 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount is 15 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount is 25 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount is about 30 mg. In some embodiments, the therapeutically effective amount is about 45 mg. In some embodiments, Compound 1 is administered in one or more capsules. In some embodiments, the therapeutically effective amount is administered in three capsules.
В некоторых вариантах осуществления тревожность представляет собой генерализованное тревожное расстройство. Генерализованное тревожное расстройство (GAD) характеризуется постоянным и чрезмерным беспокойством о разных вещах. Люди с GAD способны предполагать катастрофу и могут быть чрезмерно озабочены деньгами, здоровьем, семьей, работой или другими проблемами. Людям с GAD трудно контролировать свое беспокойство. Они могут беспокоиться о реальных событиях больше, чем кажется оправданным, или могут ожидать худшего, даже если нет очевидных причин для беспокойства.In some embodiments, the anxiety is generalized anxiety disorder. Generalized anxiety disorder (GAD) is characterized by persistent and excessive worry about various things. People with GAD are prone to catastrophic events and may be overly preoccupied with money, health, family, work, or other issues. People with GAD have difficulty controlling their worry. They may worry about real-life events more than seems reasonable or may expect the worst, even when there is no obvious reason to worry.
В других вариантах осуществления тревожность представляет собой обсессивно-компульсивное расстройство (OCD); паническое расстройство, посттравматическое стрессовое расстройство (PTSD) или социальное тревожное расстройство. Обсессивно-компульсивное расстройство, OCD, является тревожным расстройством и характеризуется повторяющимися нежелательными мыслями (навязчивыми идеями) и/или повторяющимся поведением (компульсиями). Повторяющиеся действия, такие как мытье рук, подсчет, проверка или уборка, часто выполняются в надежде предотвратить навязчивые мысли или заставить их уйти. Однако выполнение этих так называемых «ритуалов» приносит лишь временное облегчение, а невыполнение их заметно увеличивает беспокойство. Паническое расстройство является тревожным расстройством и характеризуется неожиданными и повторяющимися эпизодами сильного страха, сопровождаемыми физическими симптомами, которые могут включать боль в груди, учащенное сердцебиение, одышку, головокружение или абдоминальные расстройства. Посттравматическое стрессовое расстройство, PTSD, представляет собой тревожное расстройство, которое может развиться после воздействия ужасающего события или испытания, в результате которого был нанесен вред или возникла угроза серьезного физического вреда. Травматические события, которые способны вызвать посттравматическое стрессовое расстройство, включают жестокие нападения на субъекта, стихийные бедствия или антропогенные катастрофы, несчастные случаи или военные действия. Социальная фобия или социальное тревожное расстройство представляет собой тревожное расстройство, характеризующееся непреодолимой тревогой и чрезмерным самосознанием в повседневных социальных ситуациях. Социальная фобия может ограничиваться только одним типом ситуаций - например, боязнью говорить в формальных или неформальных ситуациях, еды или питья в присутствии других - или, в наиболее тяжелой форме, может быть настолько широкой, что у человека возникают симптомы почти всегда, когда они находятся рядом с другими людьми.In other embodiments, the anxiety is obsessive-compulsive disorder (OCD), panic disorder, post-traumatic stress disorder (PTSD), or social anxiety disorder. Obsessive-compulsive disorder (OCD) is an anxiety disorder characterized by recurring unwanted thoughts (obsessions) and/or repetitive behaviors (compulsions). Repetitive actions, such as hand washing, counting, checking, or cleaning, are often performed in the hopes of preventing or making the obsessive thoughts go away. However, performing these so-called "rituals" provides only temporary relief, and failure to perform them significantly increases anxiety. Panic disorder is an anxiety disorder characterized by unexpected and recurring episodes of intense fear, accompanied by physical symptoms that may include chest pain, rapid heartbeat, shortness of breath, dizziness, or abdominal discomfort. Post-traumatic stress disorder (PTSD) is an anxiety disorder that can develop after exposure to a terrifying event or experience that results in harm or the threat of serious physical harm. Traumatic events that can trigger PTSD include violent assaults, natural or man-made disasters, accidents, or military action. Social phobia, or social anxiety disorder, is an anxiety disorder characterized by overwhelming worry and excessive self-consciousness in everyday social situations. Social phobia can be limited to only one type of situation—for example, a fear of speaking in formal or informal situations, eating or drinking in front of others—or, in its most severe form, can be so broad that the person experiences symptoms almost always when around other people.
В настоящем документе представлены способы лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, тревожного расстройства или послеродовой депрессии с помощью эпизодического режима дозирования, включающие дозирование Соединения 1 субъекту, нуждающемуся в этом. В некоторых вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения эпизодического режима дозирования. В некоторых аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 8 недель. В дополнительных аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 6 недель. В других вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность от примерно 2 до примерно 4 недель. В дополнительных вариантах осуществления способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность приблизительно 2 недели или 14 дней. В других аспектах способ улучшает когнитивные функции у субъекта после завершения режима эпизодического дозирования, при этом режим эпизодического дозирования имеет продолжительность 2 недели.Disclosed are methods for treating major depressive disorder, bipolar depression, anxiety disorder, or postpartum depression using an episodic dosing regimen, comprising dosing Compound 1 to a subject in need thereof. In some embodiments, the method improves cognitive function in a subject after completion of the episodic dosing regimen. In some aspects, the method improves cognitive function in a subject after completion of the episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 8 weeks. In additional aspects, the method improves cognitive function in a subject after completion of the episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 6 weeks. In other embodiments, the method improves cognitive function in a subject after completion of the episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of from about 2 to about 4 weeks. In further embodiments, the method improves cognitive function in a subject after completion of the episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of about 2 weeks or 14 days. In other aspects, the method improves cognitive functions in a subject after completion of an episodic dosing regimen, wherein the episodic dosing regimen has a duration of 2 weeks.
В настоящем документе представлены способы лечения большого депрессивного расстройства, биполярной депрессии, беспокойства или послеродовой депрессии с помощью эпизодического режима дозирования, включающие дозирование Соединения 1 субъекту, нуждающемуся в этом. В некоторых вариантах осуществления способ не приводит к изменению когнитивной функции у субъекта после завершения эпизодического режима дозирования. В некоторых вариантах осуществления способ не вызывает когнитивных нарушений или изменений когнитивных функций.Disclosed herein are methods for treating major depressive disorder, bipolar depression, anxiety, or postpartum depression using an episodic dosing regimen, comprising dosing a subject in need thereof with Compound 1. In some embodiments, the method does not result in a change in cognitive function in the subject after completion of the episodic dosing regimen. In some embodiments, the method does not cause cognitive impairment or changes in cognitive function.
В некоторых других аспектах, описанных в данном документе, предоставляются наборы, содержащие множество индивидуальных дозированных единиц фармацевтической композиции, содержащей Соединение 1, и список инструкций, как описано в данном документе. В некоторых вариантах осуществления список инструкций описывает способ введения указанной фармацевтической композиции пациенту, при этом указанный способ включает режим эпизодического дозирования. В другом варианте осуществления настоящее изобретение предлагает набор, содержащий:In certain other aspects described herein, kits are provided comprising a plurality of individual dosage units of a pharmaceutical composition comprising Compound 1 and a list of instructions as described herein. In some embodiments, the list of instructions describes a method for administering said pharmaceutical composition to a patient, wherein said method includes an episodic dosing regimen. In another embodiment, the present invention provides a kit comprising:
1. Множество индивидуальных дозированных единиц фармацевтической композиции, содержащей Соединение 1; а также1. A plurality of individual dosage units of a pharmaceutical composition comprising Compound 1; and
2. Список инструкций для введения указанных единиц дозирования пациенту, нуждающемуся в этом, с использованием режима эпизодического дозирования.2. A list of instructions for administering the indicated dosage units to a patient requiring it using an episodic dosing regimen.
В некоторых вариантах осуществления список инструкций напечатан на подходящем материале, таком как бумага. В некоторых вариантах осуществления стандартная дозированная форма представляет собой капсулу. В некоторых вариантах осуществления стандартная дозированная форма включает предварительно заполненные ампулы или шприцы с предварительно отмеренными жидкими композициями или пилюли, таблетки, капсулы или тому подобное в случае твердых композиций. В некоторых вариантах осуществления стандартная дозировка представляет собой капсулу размера 1. В других вариантах осуществления капсулы имеют размер 000, 00, 0, 1, 2, 3 или 4, что является общепринятым в данной области техники.In some embodiments, the list of instructions is printed on a suitable material, such as paper. In some embodiments, the unit dosage form is a capsule. In some embodiments, the unit dosage form includes prefilled ampoules or syringes with premeasured liquid compositions, or pills, tablets, capsules, or the like for solid compositions. In some embodiments, the unit dosage is a size 1 capsule. In other embodiments, the capsules are size 000, 00, 0, 1, 2, 3, or 4, as is common in the art.
ПримерыExamples
Пример 1: Соединение 1 и послеродовая депрессияExample 1: Compound 1 and postpartum depression
Соединение 1 исследовали на предмет использования у пациентов с депрессией. В исследовании принимали участие женщины (18-65 лет) с диагнозом тяжелая послеродовая депрессия (PDD) с общим баллом HAM-D больше или равным 26 при скрининге в День 1. Субъектам один раз в день вводили капсулы, содержащие 30 мг Соединения 1. Доза могла быть скорректирована до капсул, содержащих 20 мг Соединения 1, если доза в 30 мг не переносилась. Субъектам, которым не вводили Соединение 1, вводили плацебо. 78 субъектов лечили Соединением 1 в дозе 30 мг, а 73 субъектам давали плацебо.Compound 1 was studied for use in patients with depression. The study enrolled women (18-65 years) diagnosed with major postpartum depression (PDD) with a HAM-D total score greater than or equal to 26 at screening on Day 1. Subjects were administered capsules containing 30 mg of Compound 1 once daily. The dose could be adjusted to capsules containing 20 mg of Compound 1 if the 30 mg dose was not tolerated. Subjects who did not receive Compound 1 were given placebo. Seventy-eight subjects were treated with Compound 1 at a dose of 30 mg, and 73 subjects were given placebo.
Статистические результатыStatistical results
При условии двусторонний тест на уровне альфа 0,05, размер выборки из примерно 65 оцениваемых субъектов на группу лечения обеспечивал 90%-ную точность для обнаружения скорректированной плацебо разницы в лечении примерно в 4 балла в первичной конечной точке, разницы от исходного уровня HAM-D общего балла на 15 день со стандартным отклонением (SD) в 7 баллов. Изменение общего балла HAM-D по сравнению с исходным уровнем было проанализировано с использованием модели смешанных эффектов для повторных измерений (MMRM). Модель учитывала изменение от исходного уровня при каждом посещении в качестве зависимой переменной. Сравнивалось результаты (разница в наименьших средних квадратах [LSMEAN]) в группах, получавших капсулы Соединения 1 и плацебо на 15 день.Assuming a two-sided test at an alpha level of 0.05, a sample size of approximately 65 evaluable subjects per treatment group provided 90% power to detect a placebo-corrected treatment difference of approximately 4 points in the primary endpoint, a difference from baseline in the HAM-D total score at day 15 with a standard deviation (SD) of 7 points. The change from baseline in the HAM-D total score was analyzed using a mixed-effects model for repeated measures (MMRM). The model included the change from baseline at each visit as the dependent variable. Outcomes (least mean squares [LSMEAN] difference) were compared between the Compound 1 capsule and placebo groups at day 15.
Для точечных оценок на основе модели (то есть LSMEAN, 95% доверительных интервалов и p-значений) неструктурированная ковариационная структура использовалась для моделирования ошибок между субъектами. Если возникала проблема сходимости с неструктурированной моделью ковариации, использовалась матрица Теплица, составная симметрии или авторегрессионная (1) (AR [1]) ковариационная структура, следующая этой последовательности до достижения сходимости. Если модель по-прежнему не сходилась со структурой AR (1), результаты не учитывались. В случае, если ковариационная структура не являлась UN, сэндвич-оценка для ковариационно-дисперсионной матрицы рассчитывалась с использованием опции EMPIRICAL в операторе PROC MIXED в SAS.For model-based point estimates (i.e., LSMEAN, 95% confidence intervals, and p-values), an unstructured covariance structure was used to model between-subject errors. If a convergence issue occurred with the unstructured covariance model, a Toeplitz matrix, composite symmetry, or autoregressive(1) (AR[1]) covariance structure was used, following this sequence until convergence was achieved. If the model still did not converge with an AR(1) structure, the results were discarded. In cases where the covariance structure was not UN, a sandwich estimator for the variance-covariance matrix was calculated using the EMPIRICAL option in the PROC MIXED statement in SAS.
Аналогичным образом, MMRM использовался для анализа следующих переменных: изменения общего балла MADRS и общего балла HAM-A по сравнению с исходными уровнями, а также для выбора баллов по отдельным пунктам и подшкалам. Для каждой модели представляло интерес сравнение результатов между капсулами Соединения 1 и соответствующим плацебо в момент времени на 15ый День. Представлены точечные оценки на основе моделей (т.е. средние LS), 95% доверительные интервалы и p-значения.Similarly, MMRM was used to analyze the following variables: changes from baseline in the MADRS total score and the HAM-A total score, as well as subscale and item scores. For each model, the comparison of results between Compound 1 capsules and the corresponding placebo at the Day 15 time point was of interest. Model-based point estimates (i.e., LS means), 95% confidence intervals, and p-values are presented.
РезультатыResults
Результаты показывают, что первичная конечная точка была достигнута. Среднее снижение общего балла HAM-D по сравнению с исходным уровнем составило -18,0 (8,36) для субъектов, получавших Соединение 1 (30 мг), по сравнению со средним исходным уровнем 28,4 (2,09) и -13,6 (8,31) для субъектов, получавших плацебо, по сравнению со средним исходным значением 28,8 (2,32) на 15 день. Разница, в соответствии с моделью, в группах лечения на 15 день и соответствующем 95% внутренним доверительным интервалам (CI), составила -4,2 (-6,9, -1,5) в пользу Соединения 1, p-значение=0,0029. ФИГ. 1 показывает среднее изменение LS от исходного уровня в рейтинговой шкале Гамильтона для депрессии (HAM-D), общий балл с течением времени по группам лечения. На ФИГ. 2 изображен «лесной» график (форест-плот) анализа подгрупп для первичной конечной точки на 15 день. На ФИГ. 3 представлена гистограмма ремиссии по шкале Гамильтона для оценки депрессии (HAM-D) по временным точкам и группам лечения. На ФИГ. 4 представлена гистограмма ремиссии по шкале оценки депрессии Гамильтона (HAM-D) по временным точкам и группам лечения.Results show that the primary endpoint was met. The mean decrease from baseline in HAM-D total score was -18.0 (8.36) for subjects receiving Compound 1 (30 mg), compared with a mean baseline of 28.4 (2.09), and -13.6 (8.31) for subjects receiving placebo, compared with a mean baseline of 28.8 (2.32) on day 15. The difference, according to the model, in treatment groups on day 15 and the corresponding 95% internal confidence intervals (CI) was -4.2 (-6.9, -1.5) in favor of Compound 1, p-value = 0.0029. FIG. 1 shows the mean LS change from baseline in the Hamilton Rating Scale for Depression (HAM-D) total score over time by treatment group. FIG. 2 shows a forest plot of the subgroup analysis for the primary endpoint at day 15. FIG. 3 shows a histogram of Hamilton Rating Scale for Depression (HAM-D) remission by time point and treatment group. FIG. 4 shows a histogram of Hamilton Rating Scale for Depression (HAM-D) remission by time point and treatment group.
Частота HAM-D ответа и ремиссии была значительно выше у субъектов, получавших Соединение 1, по сравнению с пациентами, получавшими плацебо:The HAM-D response and remission rates were significantly higher in subjects receiving Compound 1 compared with patients receiving placebo:
Частота HAM-D ответа на лечение: 53/74 (71,6%) для субъектов, получавших Соединение 1 (30 мг), по сравнению с 35/73 (47,9%) для субъектов, получавших плацебо. Отношение шансов на основе модели и соответствующее (95% CI, доверительный интервал) составило 2,63 (1,34, 5,16), значение p=0,0050. The HAM-D response rate was 53/74 (71.6%) for subjects receiving Compound 1 (30 mg) compared with 35/73 (47.9%) for subjects receiving placebo. The model-based odds ratio and corresponding (95% CI, confidence interval) was 2.63 (1.34, 5.16), p value = 0.0050.
Ремиссия: 33/74 (44,6%) для субъектов, получавших Соединение 1 (30 мг), против 17/73 (23,3%) для субъектов, получавших плацебо. Отношение шансов на основе модели и соответствующее (95% CI) составили 2,50 (1,22, 5,11), значение p=0,0122. Remission: 33/74 (44.6%) for subjects receiving Compound 1 (30 mg) versus 17/73 (23.3%) for subjects receiving placebo. The model-based odds ratio and corresponding odds ratio (95% CI) were 2.50 (1.22, 5.11), p value=0.0122.
Изменение общего балла MADRS на 15-й день и во все другие точки времени по сравнению с исходным уровнем:Change in MADRS total score at day 15 and all other time points compared to baseline:
Среднее снижение общего балла MADRS по сравнению с исходным уровнем составило -22,0 (11,64) для субъектов, получавших Соединение 1 (30 мг), по сравнению с исходным уровнем 34,9 (4,41) и -17,7 (11,72) для субъектов, получавших плацебо, по сравнению с исходным уровнем 36,3 (4,68) в День 15. Рассчитанная по модели разница между группами лечения и соответствующим 95% доверительным интервалом (CI) составляла -4,6 (-8,3, -0,8) в пользу Соединения 1, значение p=0,0182. Результаты исследования показаны на ФИГ. 5. The mean reduction from baseline in MADRS total score was -22.0 (11.64) for subjects receiving Compound 1 (30 mg) compared to a baseline of 34.9 (4.41) and -17.7 (11.72) for subjects receiving placebo compared to a baseline of 36.3 (4.68) at Day 15. The model-estimated difference between treatment groups and the corresponding 95% confidence interval (CI) was -4.6 (-8.3, -0.8) in favor of Compound 1, p value=0.0182. The study results are shown in FIG. 5.
Изменение общего балла HAM-A на 15 день и во все другие моменты времени по сравнению с исходным уровнем:Change in HAM-A total score at day 15 and all other time points compared to baseline:
Среднее снижение общего балла HAMA по сравнению с исходным уровнем составило -16,5 (9,51) для субъектов, получавших лечение для Соединением 1 (30 мг) от среднего исходного уровня 26,1 (5,88), и -12,9 (8,57) для субъектов, получавших плацебо, от исходного уровня 27,2 (5,45) на День 15. Рассчитанная по модели разница между группами лечения и соответствующим 95% доверительным интервалом (CI) составляла -3,90 (-6,7, -1,1) в пользу Соединения 1, значение p=0,0063. Результаты исследования показаны на ФИГ. 6. The mean reduction from baseline in HAMA total score was -16.5 (9.51) for subjects treated with Compound 1 (30 mg) from a mean baseline of 26.1 (5.88) and -12.9 (8.57) for subjects treated with placebo from a baseline of 27.2 (5.45) on Day 15. The model-estimated difference between treatment groups and the corresponding 95% confidence interval (CI) was -3.90 (-6.7, -1.1) in favor of Compound 1, p value=0.0063. The study results are shown in FIG. 6.
Ответ CGI-I на 15 день:CGI-I response on day 15:
53/74 (71,6%) для субъектов, получавших Соединение 1 (30 мг), по сравнению с 38/73 (52,1%) для субъектов, получавших плацебо. Отношение шансов на основе модели и соответствующих доверительных интервалов (95% CI) составило 2,15 (1,09, 4,27) в пользу Соединения 1, p-значение=0,0280. Результаты описанного здесь исследования показаны на ФИГ.7. 53/74 (71.6%) for subjects receiving Compound 1 (30 mg) compared with 38/73 (52.1%) for subjects receiving placebo. The odds ratio based on the model and corresponding confidence intervals (95% CI) was 2.15 (1.09, 4.27) in favor of Compound 1, p-value=0.0280. The results of the study described here are shown in FIG. 7.
Исследование продемонстрировало, что Соединение 1, вводимое в дозе 30 мг один раз в день в течение 15 дней (в типичном режиме эпизодического дозирования), было эффективным при лечении послеродовой депрессии по сравнению с плацебо.The study demonstrated that Compound 1, administered at a dose of 30 mg once daily for 15 days (in a typical episodic dosing regimen), was effective in the treatment of postpartum depression compared to placebo.
Пример 2: Фаза 3, открытое, однолетнее исследование безопасности, переносимости и необходимости повторного лечения Соединением 1 у взрослых субъектов с большим депрессивным расстройством (MDD)Example 2: Phase 3, open-label, one-year study of the safety, tolerability, and need for retreatment with Compound 1 in adult subjects with major depressive disorder (MDD)
Список сокращенийList of abbreviations
ADT Антидепрессивная терапияADT Antidepressant Therapy
AE Нежелательный (побочный) эффектAE Adverse (side) effect
CGI-I Общее клиническое впечатление - УлучшениеCGI-I Clinical Global Impression - Improvement
CGI-S Общее клиническое впечатление - Степень тяжестиCGI-S Clinical Global Impression - Severity
CS Клинически значимыйCS Clinically significant
C-SSRS Колумбийская шкала оценки серьезности суицидаC-SSRS Columbia Suicide Severity Rating Scale
CYP Цитохром P450CYP Cytochrome P450
DSM-5 Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам, пятое изданиеDSM-5 Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition
ECG ЭлектрокардиограммаECG Electrocardiogram
eCRF Электронная форма регистрации дела eCRF Electronic Case Registration Form
EOT Окончание леченияEOT End of Treatment
ET Досрочное прекращениеET Early Termination
FSH Фолликулостимулирующий гормон ФСГFSH Follicle-stimulating hormone FSH
GABA (ГАМК) γ-аминомасляная кислотаGABA (γ-aminobutyric acid)
HAM-D Шкала оценки депрессии HAM-D HamiltonHAM-D Hamilton Depression Rating Scale
HCV Вирус гепатита СHCV Hepatitis C virus
HIV Вирус иммунодефицита человека (ВИЧ)HIV Human immunodeficiency virus (HIV)
ICF Форма информированного согласияICF Informed Consent Form
IRB Институциональный обзорный совет IRB Institutional Review Board
IRT Технология интерактивного ответа IRT Interactive Response Technology
ISI Индекс тяжести бессонницы ISI Insomnia Severity Index
MADRS Шкала оценки депрессии (MADRS) Монтгомери-ОсбергMADRS Montgomery-Osberg Depression Rating Scale (MADRS)
MDD Большое депрессивное расстройствоMDD Major depressive disorder
MDE Большой депрессивный эпизод MDE Major depressive episode
NCS Не имеет клинического значенияNCS has no clinical significance
PHQ-9 Анкета здоровья пациента из 9 пунктов PHQ-9 9-Item Patient Health Questionnaire
PK Фармакокинетика PK Pharmacokinetics
PSQ Анкета статуса пациента PSQ Patient Status Questionnaire
QTcF QT, скорректированный по формуле ФридерисииQTcF QT corrected according to Fridericia's formula
SAE Серьезный нежелательный (побочный) эффектSAE Serious adverse effect
SAP План статистического анализа SAP Statistical Analysis Plan
SCID-5-CT Структурированное клиническое интервью для диагностики и версии клинических испытаний DSM-5SCID-5-CT Structured Clinical Interview for Diagnostic and Clinical Trials version of DSM-5
SD Стандартное отклонение SD Standard Deviation
SDS Шкала инвалидности ШиханаSDS Sheehan Disability Scale
SUSAR Подозрение на неожиданные, серьезные побочные реакцииSUSAR Suspected unexpected serious adverse reactions
TEAE Нежелательное явление, вызванное лечениемTEAE Treatment-emergent adverse event
WHO (ВОЗ) Всемирная организация здравоохраненияWHO (World Health Organization)
Общий план исследованияGeneral research plan
Соединение 1 исследовали в открытом, долгосрочном, лонгитюдном исследовании у взрослых субъектов с MDD, в настоящее время испытывающих большой депрессивный эпизод (MDE). На ФИГ. 8 показано схематическое изображение дизайна исследования.Compound 1 was studied in an open-label, long-term, longitudinal study in adult subjects with MDD currently experiencing a major depressive episode (MDE). FIG. 8 shows a schematic representation of the study design.
Диагноз MDD был установлен в соответствии со структурированным клиническим интервью для версии клинического испытания DSM-5 (SCID-5-CT), проведенным квалифицированным медицинским работником. Субъекты были оценены в ходе предварительной процедуры скрининга во время скринингового визита для определения соответствия критериям, включающим оценку по MADRS и CGI-S.The diagnosis of MDD was established using the Structured Clinical Interview for the DSM-5 Clinical Trial (SCID-5-CT) administered by a qualified health care professional. Subjects were assessed during a prescreening procedure during the screening visit to determine eligibility, including assessments on the MADRS and CGI-S.
Основная цель исследования состояла в том, чтобы определить безопасность и переносимость начального лечения и повторного лечения Соединением 1 у взрослых с MDD, в настоящее время переживающих большой депрессивный эпизод (MDE) в течение 1-летнего периода.The primary objective of the study was to determine the safety and tolerability of initial treatment and retreatment with Compound 1 in adults with MDD currently experiencing a major depressive episode (MDE) over a 1-year period.
Вторичные цели исследования заключались в оценке необходимости повторного лечения Соединением 1 после первоначального лечения у взрослых с MDD, в настоящее время испытывающих MDE, в течение 1-летнего периода, а также в оценке реакции на первоначальное лечение и повторное лечение Соединением 1 после начального 2-недельного периода лечения (типичный режим эпизодического дозирования) у взрослых с MDD, в настоящее время испытывающих MDE в течение 1-летнего периода.The secondary objectives of the study were to evaluate the need for re-treatment with Compound 1 after initial treatment in adults with MDD currently experiencing MDE over a 1-year period, and to evaluate the response to initial treatment and re-treatment with Compound 1 after an initial 2-week treatment period (typical episodic dosing regimen) in adults with MDD currently experiencing MDE over a 1-year period.
Научные цели исследования состояли в том, чтобы разработать цифровой фенотип взрослых с MDD, в настоящее время испытывающих MDE, и оценить потенциальные корреляции с клиническими конечными точками; оценить влияние Соединения 1 на сон; и оценить показатели исходов лечения, сообщаемые пациентами, поскольку они связаны с влиянием депрессии на жизнедеятельность субъектов, тяжестью депрессии, функциональными возможностями, осознанием симптомов субъектом и удовлетворенностью субъекта лечением Соединением 1.The scientific objectives of the study were to develop a digital phenotype of adults with MDD currently experiencing MDE and evaluate potential correlations with clinical endpoints; evaluate the effect of Compound 1 on sleep; and evaluate patient-reported treatment outcome measures as they relate to the impact of depression on subjects' functioning, depression severity, functional capacity, subject symptom awareness, and subject satisfaction with Compound 1 treatment.
Первичной конечной точкой исследования была безопасность и переносимость начального лечения Соединением 1 и повторного лечения Соединением 1, что оценивалось по параметрам, включающим: частоту и тяжесть AEs/SAEs; изменения по сравнению с исходным уровнем клинических лабораторных показателей, показатели жизнедеятельности и результаты электрокардиограммы (ECGs); суицидальные мысли и поведение, оцененные с использованием Колумбийской шкалы оценки степени риска самоубийств (C-SSRS).The primary endpoint of the study was the safety and tolerability of initial treatment with Compound 1 and retreatment with Compound 1, as assessed by parameters including: the incidence and severity of AEs/SAEs; changes from baseline in clinical laboratory parameters, vital signs, and electrocardiogram (ECG) results; and suicidal ideation and behavior assessed using the Columbia Suicide Risk Rating Scale (C-SSRS).
Вторичными конечными точками этого исследования были: необходимость повторной обработки Соединением 1, оцениваемая по: времени до первой повторной обработки (кривые Каплана-Мейера); количеству субъектов, удовлетворяющих требованиям для повторного лечения; и количеству циклов повторного лечения для каждого субъекта. Учитывались: реакция на начальное лечение и/или повторное лечение, оцениваемая по изменению общего балла по 17 пунктам HAM-D от исходного уровня в конце каждого 14-дневного периода лечения (начального и/или повторного лечения); ответ по HAM-D в конце каждого 14-дневного лечения (начального и/или повторного лечения); период, определяемый как снижение балла HAM-D на ≥50% от исходного уровня; ремиссия по HAM-D в конце каждого 14-дневного периода лечения (начального и/или повторного), определяемая как общий балл по шкале HAM-D ≤7; CGI-I ответ, определяемый как «значительно улучшился» или «значительно улучшился», в конце каждого 14-дневного периода лечения (начального и/или повторного); и изменение показателя общего клинического впечатления - тяжести (CGI-S) по сравнению с исходным уровнем в конце каждого 14-дневного периода лечения (начального и/или повторного лечения) (также называемым типичным режимом (режимами) эпизодического дозирования).The secondary endpoints of this study were the need for retreatment with Compound 1, assessed by: time to first retreatment (Kaplan-Meier curves); the number of subjects eligible for retreatment; and the number of retreatment cycles for each subject. The following were taken into account: response to initial treatment and/or retreatment, assessed by the change in the 17-item HAM-D total score from baseline at the end of each 14-day treatment period (initial and/or retreatment); HAM-D response at the end of each 14-day treatment (initial and/or retreatment); recurrence, defined as a decrease in HAM-D score of ≥50% from baseline; HAM-D remission at the end of each 14-day treatment period (initial and/or retreatment), defined as a HAM-D total score ≤7; CGI-I response, defined as “much improved” or “much improved,” at the end of each 14-day treatment period (initial and/or retreatment); and change from baseline in the Clinical Global Impression - Severity (CGI-S) score at the end of each 14-day treatment period (initial and/or retreatment) (also referred to as typical episodic dosing regimens).
Исследовательскими конечными точками этого исследования были: цифровой фенотип, разработанный путем пассивного сбора базовых данных о поведении, таких как GPS, использование текста/телефона, двигательная активность/режим сна у субъектов, давших согласие на использование программного обеспечения, поддерживаемого мобильным телефоном; влияние Соединения 1 на сон по оценке индекса тяжести бессонницы (ISI); время до первого использования нового ADT (кривые Каплана-Мейера) и количество использованных новых ADT; депрессивные симптомы, о которых сообщали пациенты, согласно анкете из 9 пунктов (PHQ-9); функциональность, сообщаемая пациентом, по шкале инвалидности Шихана (SDS); и влияние депрессии на жизнедеятельность, сообщаемое пациентом, а также точка зрения пациента на симптомы и удовлетворенность лечением, оцениваемые с помощью опросника статуса пациента (PSQ).The exploratory endpoints of this study were: a digital phenotype developed by passively collecting baseline behavioral data such as GPS, text/phone use, and motor activity/sleep patterns in subjects who consented to use mobile phone-enabled software; the effect of Compound 1 on sleep as assessed by the Insomnia Severity Index (ISI); time to first use of a new ADT (Kaplan-Meier curves) and number of new ADTs used; patient-reported depressive symptoms as assessed by the 9-item questionnaire (PHQ-9); patient-reported functionality as assessed by the Sheehan Disability Scale (SDS); and patient-reported impact of depression on functioning, as well as patient perspective on symptoms and treatment satisfaction as assessed by the Patient Status Questionnaire (PSQ).
Продолжительность участия субъектов составляла приблизительно 56 недель: период скрининга (28 дней), период начального лечения (14 дней или типичный режим эпизодического дозирования), период последующего наблюдения (14 дней) и период наблюдения (48 недель). Дополнительные 14-дневные периоды повторного лечения (или повторный режим эпизодического дозирования) Соединением 1 могли иметь место в течение 48-недельного периода наблюдения.Subjects were enrolled for approximately 56 weeks: a screening period (28 days), an initial treatment period (14 days or typical episodic dosing regimen), a follow-up period (14 days), and an observation period (48 weeks). Additional 14-day retreatment periods (or repeat episodic dosing regimen) with Compound 1 could occur during the 48-week observation period.
Все субъекты получали ежедневную пероральную дозу Соединения 1 с 1 по 14 день первого цикла лечения. В соответствии с повторным появлением, рецидивом или повторным появлением депрессивных симптомов Соединение 1 вводили в последующие 14-дневные периоды лечения (повторное введение или дальнейший режим эпизодического дозирования).All subjects received a daily oral dose of Compound 1 from days 1 to 14 of the first treatment cycle. Based on the recurrence, relapse, or reappearance of depressive symptoms, Compound 1 was administered in subsequent 14-day treatment periods (repeat administration or further episodic dosing).
Субъекты, давшие ответ на Соединение 1, наблюдались в течение 48 недель.Subjects who responded to Compound 1 were followed for 48 weeks.
Начиная с дня 1, квалифицированные субъекты самостоятельно вводили 30 мг Соединения 1 перорально один раз в день вечером в течение 14 дней. Контрольный визит был проведен через 14 дней (± 1 день) после завершения 14-дневного периода лечения.Beginning on day 1, qualified subjects self-administered 30 mg of Compound 1 orally once daily in the evening for 14 days. A follow-up visit was conducted 14 days (±1 day) after completion of the 14-day treatment period.
Если субъект не проявлял реакции на Соединение 1 к 15 дню начального лечения, определяемую как снижение балла HAM-D на ≥50% от исходного уровня, субъект исключался из исследования по завершении 14-дневного периода наблюдения.If a subject did not demonstrate a response to Compound 1 by Day 15 of initial treatment, defined as a decrease in HAM-D score of ≥50% from baseline, the subject was withdrawn from the study at the completion of the 14-day observation period.
После начального периода лечения за субъектами наблюдали естественным образом в течение 48 недель. Субъекты возвращались в центр каждые 8 недель (начиная с первого периода наблюдения) в течение 48-недельного периода наблюдения для клинической оценки.After the initial treatment period, subjects were followed naturally for 48 weeks. Subjects returned to the center every 8 weeks (beginning with the first observation period) for clinical evaluation during the 48-week observation period.
Циклы лечения Соединением 1Compound 1 Treatment Cycles
Каждый 14-дневный период лечения Соединением 1 и соответствующий 14-дневный период последующего наблюдения считали циклом (День 28). Первоначальное лечение было циклом 1, и повторные обработки были пронумерованы последовательно. Каждый цикл начинался с Дня 1 (например, первый день первого периода повторного лечения был Днем 1 Цикла 2). Разрешалось максимум 5 циклов лечения; после 48 недель новый цикл повторного лечения не назначался. За субъектами, начинавшими новый цикл лечения Соединением 1 между 45 и 48 неделями, наблюдали до конца цикла лечения (день 28, конец периода последующего наблюдения после цикла лечения).Each 14-day Compound 1 treatment period and the corresponding 14-day follow-up period were considered a cycle (Day 28). The initial treatment was Cycle 1, and retreatments were numbered sequentially. Each cycle began on Day 1 (e.g., the first day of the first retreatment period was Day 1 of Cycle 2). A maximum of 5 treatment cycles were permitted; no new retreatment cycle was administered after 48 weeks. Subjects starting a new Compound 1 treatment cycle between weeks 45 and 48 were followed until the end of the treatment cycle (Day 28, the end of the post-treatment cycle follow-up period).
Потребность в повторном лечении оценивалась каждые 14 дней с помощью дистанционной оценки в течение 48-недельного периода наблюдения на основе результатов PHQ-9, о которых сообщал субъект; если оценка PHQ-9 была ≥10, субъект возвращался на место для оценки HAM-D, назначенного клиницистом. Новые циклы лечения Соединением 1 были инициированы для субъектов с показателем HAM-D ≥20, определенным приблизительно через 1 неделю при оценке PHQ-9 ≥10.The need for retreatment was assessed every 14 days via remote assessment during the 48-week follow-up period based on self-reported PHQ-9 scores; if the PHQ-9 score was ≥10, the subject returned on-site for a clinician-assigned HAM-D assessment. New cycles of Compound 1 treatment were initiated for subjects with a HAM-D score ≥20, determined approximately 1 week later by a PHQ-9 score ≥10.
Между циклами лечения Соединением 1 требовался минимальный период или интервал 8 недель (56 дней). Это было основано на 8-недельном периоде установления «полной ремиссии» депрессивного эпизода (American Psychiatric Association, 2013) и согласовано с периодом лечения, который потребуется для того, чтобы любой доступный антидепрессант (АДТ) продемонстрировал максимальную эффективность.A minimum period or interval of 8 weeks (56 days) was required between treatment cycles with Compound 1. This was based on the 8-week period required to establish "complete remission" of a major depressive episode (American Psychiatric Association, 2013) and was consistent with the treatment period required for any available antidepressant (ADT) to demonstrate maximum efficacy.
Поскольку это было первое исследование, в котором изучается лонгитюдная повторная терапия Соединением 1, то, базируясь на известных симптомах отмены, связанных с другими ГАМКергическими препаратами и на неоклинических данных 9-месячного исследования Соединения 1 на собаках, также отслеживались возможность событий, связанных с отменой приема, включающих судороги.Because this was the first study to examine longitudinal re-treatment with Compound 1, based on known withdrawal symptoms associated with other GABAergic drugs and non-clinical data from a 9-month study of Compound 1 in dogs, the possibility of withdrawal-related events, including seizures, were also monitored.
Упаковка и маркировка исследуемых препаратовPackaging and labeling of investigational drugs
Соединение 1 было предоставлено фармацевту клиники и/или назначенному персоналу участка, ответственному за выдачу исследуемого лекарственного средства в соответственно маркированных, индивидуальных наборах, содержащих запечатанные единичные дозы. Каждая стандартная доза состояла из 1 капсулы.Compound 1 was provided to the clinic pharmacist and/or designated site personnel responsible for dispensing the study medication in appropriately labeled, individual kits containing sealed unit doses. Each unit dose consisted of one capsule.
Введение исследуемого препаратаAdministration of the study drug
Соединение 1 вводили перорально один раз в день вечером во время еды. Практические варианты включали прием Соединения 1 в течение 1 часа после обеда или прием Соединения 1 вечером с твердой пищей. Если субъект забывал принять дозу, субъект просто пропускал эту дозу (т.е. не должен был принимать дозу утром), он принимал следующую запланированную дозу на следующий вечер.Compound 1 was administered orally once daily in the evening with food. Practical options included taking Compound 1 within 1 hour after lunch or taking Compound 1 in the evening with a solid meal. If a subject forgot to take a dose, they simply skipped that dose (i.e., they were not supposed to take the morning dose) and took the next scheduled dose the following evening.
Поскольку это было первое исследование, в котором изучается лонгитюдная повторная терапия Соединением 1, то, основываясь на известных симптомах отмены других ГАМКергических препаратов и неклинических данных 9-месячного исследования Соединения 1 на собаках (Брошюра исследователя), то возможность событий, связанных с отменой приема лекарства (при прекращении приема исследуемого препарата или снижении дозы), включающих судороги, предполагалась и отслеживалась.Because this was the first study to examine longitudinal re-treatment with Compound 1, based on the known withdrawal symptoms of other GABAergic drugs and non-clinical data from a 9-month study of Compound 1 in dogs (Investigator's Brochure), the possibility of drug-related withdrawal events (upon discontinuation of study drug or dose reduction), including seizures, was anticipated and monitored.
Если субъект проявлял суицидальность в любое время, он как можно скорее направлялся для оценки Исследователем.If a subject exhibited suicidality at any time, he or she was referred for assessment by the Investigator as soon as possible.
Оценка периода скрининга и периодов лечения и последующего наблюдения сведена в Таблицу 1; оценки за период наблюдений и любые внеплановые посещения приведены в Таблице 2.The assessments for the screening period and the treatment and follow-up periods are summarized in Table 1; the assessments for the observation period and any unscheduled visits are presented in Table 2.
Таблица 1Table 1
(+1d)(+1d)
(±1d)/ EOT(±1d)/ EOT
dd
и/или ETand/or ET
CGI-I = общее клиническое впечатление - улучшение; CGI-I = Clinical Global Impression - Improved;
CGI-S = общее клиническое впечатление - степень тяжести; CGI-S = Clinical Global Impression - Severity;
C-SSRS = Колумбийская шкала оценки степени серьезности суицида; C-SSRS = Columbia Suicide Severity Rating Scale;
D = (Д) день; D = (D) day;
ET = досрочное прекращение; ET = early termination;
ECG (ЭКГ) = электрокардиограмма; ECG = electrocardiogram;
EOT = конец лечения; EOT = end of treatment;
FSH (ФСГ) = фолликулостимулирующий гормон; FSH = follicle-stimulating hormone;
HAM-D = шкала оценки депрессии Гамильтона, 17 пунктов; HAM-D = Hamilton Depression Rating Scale, 17 items;
HIV (ВИЧ) = вирус иммунодефицита человека; HIV = human immunodeficiency virus;
ICD-10 = Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем, версия 10; ICD-10 = International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, version 10;
ISI = индекс тяжести бессонницы; ISI = Insomnia Severity Index;
MADRS = шкала оценки депрессии Монтгомери-Осберга; MADRS = Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale;
MGH ATRQ = Анкета ответа на лечение антидепрессантами больницы общего профиля Массачусетса; MGH ATRQ = Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment Response Questionnaire;
O = Необязательно; O = Optional;
SCID-5 = Структурированное клиническое интервью для диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам, пятое издание; SCID-5 = Structured Clinical Interview for Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition;
PHQ-9 = опросник о состоянии здоровья пациента из 9 пунктов; PHQ-9 = 9-item patient health questionnaire;
PSQ = анкета статуса пациента; PSQ = Patient Status Questionnaire;
SAE = серьезное нежелательное явление;SAE = serious adverse event;
SDS = Шкала инвалидности Шихана; SDS = Sheehan Disability Scale;
wt = весwt = weight
a Процедуры скрининга должны проводиться только перед начальным периодом лечения (цикл 1). a Screening procedures should only be performed before the initial treatment period (cycle 1).
b Минимум 14 дней скрининга требуется для субъектов, которые согласились использовать программное обеспечение, поддерживаемое мобильным телефоном, для цифрового фенотипирования. b A minimum of 14 days of screening is required for subjects who have consented to use mobile phone-supported software for digital phenotyping.
c Каждый цикл составляет 28 дней (± 1 день) и состоит из 14-дневного периода лечения и 14-дневного периода наблюдения. Первоначальное лечение считается циклом 1, а повторные обработки нумеруются последовательно. Каждый цикл повторной обработки будет начинаться с Дня 1 (например, первый день первой повторной обработки будет Днем 1 Цикла 2). Each cycle is 28 days (±1 day) and consists of a 14-day treatment period and a 14-day observation period. The initial treatment is considered Cycle 1, and repeat treatments are numbered sequentially. Each repeat treatment cycle will begin on Day 1 (e.g., the first day of the first repeat treatment will be Day 1 of Cycle 2).
d Субъекты, преждевременно прекратившие лечение, должны вернуться в лечебное учреждение для завершения лечения (EOT), как только возможно, желательно на следующий день после прекращения лечения. Контрольные визиты должны происходить через 14 дней после получения последней дозы лечения. Если в любое время после посещения EOT субъект решает прекратить исследование, субъект с досрочным прекращением (ET) должен вернуться для наблюдения (посещение ET). Посещения EOT и ET могут быть в один и тот же день, если субъект прекращает прием исследуемого препарата и прекращает исследование в тот же день во время посещения клиники; в этом случае будут проведены все мероприятия, запланированные для визита EOT. Subjects who discontinue treatment prematurely must return to the treatment facility for end-of-treatment (EOT) as soon as possible, preferably on the day following treatment discontinuation. Follow-up visits should occur 14 days after the last dose of treatment. If at any time after the EOT visit, a subject decides to discontinue the study, the early discontinuer (ET) must return for follow-up (ET visit). EOT and ET visits may be on the same day if the subject discontinues the study drug and discontinues the study on the same day during a clinic visit; in this case, all activities scheduled for the EOT visit will be carried out.
e Субъектам будет предложено подписать разрешение на ввод их уникальных идентификаторов в реестр исследования (www.subjectregistry.com) с целью выявления субъектов, соответствующих критериям исключения для участия в другом клиническом исследовании. e Subjects will be asked to sign permission to enter their unique identifiers into the study registry (www.subjectregistry.com) for the purpose of identifying subjects who meet exclusion criteria for participation in another clinical trial.
f Анализ сывороточного ФСГ (FSH)будет проводиться при скрининге для женщин, которые не являются хирургически стерильными, чтобы подтвердить соответствует ли женщина-субъект со спонтанной аменореей ≥12 месяцев критериям постменопаузального состояния, установленным протоколом. f Serum FSH assay will be performed at screening for women who are not surgically sterile to confirm whether a female subject with spontaneous amenorrhea for ≥12 months meets protocol-defined criteria for postmenopausal status.
g Полный медицинский осмотр будет проведен при скрининге, а сокращенный медицинский осмотр будет проводится в ходе исследования после проведения такового. Полное медицинское обследование включает оценку систем организма (например, головы, глаз, ушей, носа и горла; сердца; легких; живота и конечностей).A full physical examination will be performed during screening, and an abbreviated physical examination will be performed during the post-screening examination. The full physical examination includes an assessment of body systems (e.g., head, eyes, ears, nose, and throat; heart; lungs; abdomen; and extremities).
h Лабораторные тесты на безопасность применения включают гематологию, химический анализ сыворотки, свертываемость крови и анализ мочи. h Laboratory tests for safety of use include hematology, serum chemistry, coagulation, and urinalysis.
i Тесты токсикологии мочи для некоторых наркотиков, вызывающих злоупотребление (согласно лабораторному руководству), и дыхательный тест на алкоголь. i Urine toxicology tests for certain drugs of abuse (according to laboratory manual) and breath test for alcohol.
j Сывороточный тест на беременность при скрининге и URI тест на беременность в ходе исследования. j Serum pregnancy test at screening and URI pregnancy test during the study.
k Субъектам женского пола, преждевременно прекратившим лечение, проводится тест на беременность во время посещения EOT. k Female subjects who discontinue treatment prematurely will undergo a pregnancy test during their EOT visit.
l Дополнительный образец крови для исследования гормонов и биохимии для исследования при наличии согласия. l Additional blood sample for hormone and biochemical testing for research subject to consent.
m Необязательный генетический образец для тестирования биомаркеров при наличии согласия. m Optional genetic sample for biomarker testing with consent.
n Показатели жизнедеятельности включают температуру полости рта (°C), частоту дыхания, частоту сердечных сокращений и артериальное давление (в положении на спине и стоя). Измерение частоты пульса и артериального давления в положении лежа на спине во все запланированные точки времени проводятся после того, как субъект отдыхает в течение 5 минут, а затем переходит в положении стоя. Показания жизненно важных функций могут быть повторены по усмотрению исследователя в соответствии с клиническими показаниями.Vital signs include oral temperature (°C), respiratory rate, heart rate, and blood pressure (in the supine and standing positions). Pulse rate and blood pressure measurements in the supine position at all scheduled time points are taken after the subject has rested for 5 minutes and then transitioned to a standing position. Vital sign measurements may be repeated at the investigator's discretion as clinically indicated.
o Проводятся ЭКГ в трех повторениях. o ECG is performed in three repetitions.
p Форма C-SSRS «Исходный уровень/скрининг» заполняется во время скрининга. Форма C-SSRS «С момента последнего посещения» заполняется в любое время суток во все последующие точки времени. The C-SSRS "Baseline/Screening" form is completed during screening. The C-SSRS "Since Last Visit" form is completed at any time of day and at all subsequent time points.
q Оценка HAM-D должна быть сделана как можно раньше во время посещения. q The HAM-D assessment should be done as early as possible during the visit.
r Временные рамки оценки по шкале HAM-D действительны по отношению к предшествующим 7 дням (1 неделя). r The time frame for the HAM-D assessment is valid for the previous 7 days (1 week).
s Субъекты, у которых не проявляется реакция на Соединение 1 к 15 дню начального лечения, определяемая как снижение балла HAM-D на ≥50% по сравнению с исходным уровнем, исключаются из исследования после завершения контрольного посещения. s Subjects who do not demonstrate a response to Compound 1 by Day 15 of initial treatment, defined as a decrease in HAM-D score of ≥50% from baseline, are excluded from the study after completion of the follow-up visit.
t Субъекты, предоставившие согласие, используют программное обеспечение, поддерживаемое мобильным телефоном, начиная со скринингового посещения на протяжении всего исследования. t Subjects who provide consent use mobile phone-enabled software from the screening visit throughout the study.
u Данные о нежелательных явлениях собираются, начиная с момента получения информированного согласия и на протяжении всего периода участия субъекта в исследовании. u Data on adverse events are collected starting from the time informed consent is obtained and throughout the subject's participation in the study.
v Предыдущие лекарства будут собраны при скрининге, а сопутствующие лекарства - при каждом последующем визите. v Previous medications will be collected at screening and concomitant medications will be collected at each subsequent visit.
Таблица 2Table 2
a График оценок в период наблюдения должен быть основан на последнем дне предыдущего цикла лечения (например, первая из дистанционных оценок Q2W будет на день 42 (± 1 день), а первое из посещений Q8W будет приходиться на 84-й день (± 3 дня)). a The schedule of assessments during the follow-up period should be based on the last day of the previous treatment cycle (e.g., the first of the Q2W remote assessments will be on day 42 (±1 day), and the first of the Q8W visits will be on day 84 (±3 days)).
b Субъект должен вернуться для обследования вне графика посещений Q8W, если оценка PHQ-9 ≥10 и/или при появлении любой суицидальной мысли или поведения. b The subject should return for assessment outside the Q8W visit schedule if the PHQ-9 score is ≥10 and/or if any suicidal ideation or behavior occurs.
c Все оценки PHQ-9 выполняются с помощью программного обеспечения, поддерживаемого мобильным телефоном. c All PHQ-9 assessments are performed using mobile phone-enabled software.
d Субъект должен проходить PHQ-9 каждые 14 дней; если оценка PHQ-9 составляет ≥10, то субъект должен вернуться для визита для оценки HAM-D, назначенного клиницистом, примерно через одну неделю. Если оценка HAM-D <20, субъект должен проходить PHQ-9 еженедельно: субъект должен будет возвращаться для оценки HAM-D каждую неделю, пока оценка PHQ-9 остается ≥10; при оценке PHQ-9 <10, субъект должен посещать для оценки PHQ-9 каждые 2 недели. d The subject should complete the PHQ-9 every 14 days; if the PHQ-9 score is ≥10, the subject should return for a clinician-assigned HAM-D assessment visit approximately one week later. If the HAM-D score is <20, the subject should complete the PHQ-9 weekly: the subject should return for a HAM-D assessment every week as long as the PHQ-9 score remains ≥10; if the PHQ-9 score is <10, the subject should return for a PHQ-9 assessment every 2 weeks.
e Если балл HAM-D ( полученный примерно через неделю после получения балла PHQ-9 ≥10) составляет ≥20 и остается таковым по крайней мере в течение 8 недель с последнего дня лечения предыдущего цикла лечения Соединением 1 (т.е. 70-го дня или позже), субъект может начать 14-дневный период повторного лечения с 14-дневным периодом наблюдения (см. Таблицу 1) . Если оценка HAM-D составляет ≥20, но прошло менее 8 недель с последнего дня лечения предыдущего цикла лечения Соединением 1 (т.е. день 69 или ранее); субъект должен быть оценен по PHQ-9 еженедельно до тех пор, пока не истечет 8-недельный период, после чего субъект может начать период повторного лечения Соединением 1 (см. Таблицу 1) или до тех пор, пока не будет достигнута оценка PHQ-9 <10. e If the HAM-D score (obtained approximately one week after obtaining a PHQ-9 score ≥10) is ≥20 and remains so for at least 8 weeks from the last day of treatment of the previous Compound 1 treatment cycle (i.e., day 70 or later), the subject may begin a 14-day retreatment period with a 14-day observation period (see Table 1). If the HAM-D score is ≥20, but less than 8 weeks have passed since the last day of treatment of the previous Compound 1 treatment cycle (i.e., day 69 or earlier); the subject should be assessed on PHQ-9 weekly until the 8-week period has elapsed, after which the subject may begin the retreatment period with Compound 1 (see Table 1) or until a PHQ-9 score <10 is achieved.
f Сопутствующие лекарства будут собраны при каждом посещении клиники. f Concomitant medications will be collected at each clinic visit.
g Субъекты, давшие согласие на цифровое фенотипирование, будут использовать программное обеспечение, поддерживаемое мобильным телефоном, начиная со скринингового визита в течение всего исследования. g Subjects who consent to digital phenotyping will use mobile phone-enabled software starting at the screening visit throughout the study.
h Данные о побочных (нежелательных) эффектах должны собираться, начиная с момента получения информированного согласия и в течение всего периода участие субъекта в исследовании. h Data on adverse (undesirable) effects should be collected starting from the moment informed consent is obtained and throughout the entire period of the subject's participation in the study.
Обоснование дозыDose justification
Уровень дозы в этом исследовании 30 мг в день был тем самым уровнем дозы, который оказался эффективным и хорошо переносимым в Фазе 2 исследования у субъектов с MDD. Допускались корректировки дозы до 20 мг Соединения 1; ожидалось, что 20 мг Соединения 1 хорошо переносятся, так как такая концентрация ниже, чем уровень максимально переносимой дозы. Вследствие седативного эффекта/сонливости, наблюдаемых в ходе предыдущих клинических испытаний при введении утром и улучшенной переносимости при введении вечером, в данном исследовании Соединение 1 вводили вечером.The dose level in this study, 30 mg daily, was the same dose level that was effective and well-tolerated in the Phase 2 study in subjects with MDD. Dose adjustments up to 20 mg of Compound 1 were allowed; 20 mg of Compound 1 was expected to be well-tolerated, as this concentration is lower than the maximum tolerated dose. Due to the sedation/somnolence observed in previous clinical trials with morning administration and improved tolerability with evening administration, Compound 1 was administered in the evening in this study.
Согласно DSM-5, для признания «полной ремиссии» депрессивного эпизода требуется период длительностью 8 недель (American Psychiatric Association 2013). Кроме того, для достижения максимальной эффективности доступным антидепрессантам (ADT) часто требуется период до 8 недель. Таким образом, между окончанием 14-дневного периода лечения и началом нового цикла лечения Соединением 1 требовался минимальный период в 8 недель (56 дней).According to the DSM-5, a period of 8 weeks is required to consider a depressive episode "completely remitted" (American Psychiatric Association 2013). Furthermore, currently available antidepressants (ADTs) often require up to 8 weeks to achieve maximum effectiveness. Therefore, a minimum period of 8 weeks (56 days) was required between the end of a 14-day treatment period and the start of a new treatment cycle with Compound 1.
Критерии корректировки дозыDose adjustment criteria
Если в какой-то момент 30 мг Соединения 1 не переносились, что оценивалось по возникновению тяжелого AE, которое, по мнению исследователя, было связано с исследуемым препаратом, дозу уменьшали до 20 мг как можно скорее и продолжали принимать до конца периода лечения. Корректировки дозы, относящиеся к AE средней степени тяжести, определялась исследователем. Если исследователь счел необходимым изменение дозы с 30 до 20 мг, субъект возвращался на место для введения скорректированной дозы. Любой период повторного лечения начинался с дозы 30 мг, независимо от того, требовалась ли корректировка дозы в предыдущем периоде лечения или нет. Субъекты, не переносящие дозу 20 мг в любое время, были исключены из испытаний исследуемого препарата, и субъект исключался из исследования по завершении последующего 14-дневного периода наблюдения.If 30 mg of Compound 1 was not tolerated at any time, as assessed by the occurrence of a severe AE deemed related to study drug by the investigator, the dose was reduced to 20 mg as soon as possible and continued for the remainder of the treatment period. Dose adjustments related to moderate AEs were determined by the investigator. If the investigator deemed a dose change from 30 to 20 mg necessary, the subject returned to the site for administration of the adjusted dose. Any retreatment period began with a dose of 30 mg, regardless of whether a dose adjustment was required in the previous treatment period. Subjects intolerant of the 20 mg dose at any time were withdrawn from the study drug trials, and the subject was withdrawn from the study at the conclusion of the subsequent 14-day observation period.
Критерии включения субъектовInclusion criteria for subjects
Субъекты, пригодные для участия в исследовании, соответствовали всем следующим критериям:Subjects eligible for participation in the study met all of the following criteria:
1. Субъект подписал ICF перед выполнением каких-либо специфических для исследования процедур.1. The subject signed the ICF before performing any study-specific procedures.
2. Субъект являлся мужчиной или женщиной в возрасте от 18 до 75 лет включительно.2. The subject was a man or woman between the ages of 18 and 75 years, inclusive.
3. Субъект обладал хорошим физическим здоровьем и не имел клинически значимых отклонений, определенных исследователем при физическом осмотре, при помощи ЭКГ в 12 отведениях или клинических лабораторных исследованиях.3. The subject was in good physical health and had no clinically significant abnormalities as determined by the investigator by physical examination, 12-lead ECG, or clinical laboratory testing.
4. Субъект согласился соблюдать требования исследования.4. The subject agreed to comply with the requirements of the study.
5. Субъект имел диагноз MDD, поставленный в соответствии с SCID-5-CT, с симптомами, присутствующими, как минимум, в течение 4-недельного периода.5. The subject had a diagnosis of MDD according to the SCID-5-CT, with symptoms present for at least a 4-week period.
6. Субъект имеет общий балл MADRS ≥28 при скрининге и в день 1 (до введения дозы).6. Subject has a MADRS total score ≥28 at Screening and Day 1 (pre-dose).
7. Субъекты, принимающие антидепрессанты, используемые для лечения большого депрессивного расстройства, должны были принимать эти лекарства в той же дозе в течение как минимум 60 дней до дня 1.7. Subjects taking antidepressants used to treat major depressive disorder must have taken these medications at the same dose for at least 60 days prior to Day 1.
8. Субъект-женщина согласна использовать один из следующих методов контрацепции во время участия в исследовании и в течение 30 дней после приема последней дозы исследуемого препарата, если только она не находилась в постменопаузе (определенной как отсутствие менструаций в течение 12 месяцев без альтернативной медицинской причины и подтвержденной тестом на ФСГ-гормон стимуляции фолликулов [FSH]> 40 мМЕ/мл), или не являлась хирургически стерильной (гистерэктомия или двусторонняя овариэктомия), или не имела половых отношений, несущих риск беременности: комбинированные гормональные контрацептивные препараты (содержащие эстроген и гестаген), связанные с подавлением овуляции, перорально, интравагинально или трансдермально; пероральные, инъекционные или имплантируемые гормональные контрацептивы, содержащие только прогестагены, связанные с подавлением овуляции; внутриматочная спираль; система внутриутробного высвобождения гормонов; двусторонняя перевязка/окклюзия маточных труб; наличие у партнера вазэктомии; половое воздержание (отказ от полового акта).8. The female subject agrees to use one of the following methods of contraception during study participation and for 30 days after the last dose of study drug, unless she is postmenopausal (defined as the absence of menses for 12 months without an alternative medical reason and confirmed by an FSH-follicle stimulating hormone [FSH] test > 40 mIU/mL), or is surgically sterile (hysterectomy or bilateral oophorectomy), or has not had sexual intercourse that carries a risk of pregnancy: combined hormonal contraceptives (containing an estrogen and a progestogen) associated with ovulation suppression, orally, intravaginally, or transdermally; oral, injectable, or implantable hormonal contraceptives containing only progestogens associated with ovulation suppression; intrauterine device; intrauterine hormone-releasing system; Bilateral tubal ligation/occlusion; partner has had a vasectomy; sexual abstinence (refusal from sexual intercourse).
9. Субъект-мужчина согласен использовать приемлемый метод эффективной контрацепции во время исследования и в течение 5 дней после получения последней дозы исследуемого препарата, за исключением случаев, когда субъект не вступал в сексуальные отношения, несущие риск беременности. Приемлемые методы эффективной контрацепции для мужчин включают половое воздержание, вазэктомию или использование презерватива со спермицидом в сочетании с высокоэффективными методами контрацепции для женщин, если партнер(ы) женского пола имеет детородный потенциал (см. Критерий включения # 8 для получения информации о приемлемых методах контрацепции).9. The male subject agrees to use an acceptable method of effective contraception during the study and for 5 days after the last dose of study drug, unless the subject has not engaged in sexual activity that carries a risk of pregnancy. Acceptable methods of effective contraception for males include sexual abstinence, vasectomy, or the use of a condom with spermicide in combination with highly effective methods of contraception for females if the female partner(s) are of childbearing potential (see Inclusion Criteria #8 for information on acceptable methods of contraception).
10. Субъект-мужчина согласен воздержаться от донорства спермы на период исследования и в течение 5 дней после получения последней дозы исследуемого препарата.10. The male subject agrees to refrain from donating sperm during the study period and for 5 days after receiving the last dose of study drug.
11. Субъект согласен воздерживаться от злоупотребления наркотиками и алкоголем на период исследования.11. The subject agrees to abstain from drug and alcohol abuse during the study period.
Критерии исключения субъектовExclusion criteria for subjects
Субъекты, соответствующие любому из следующих критериев, были отстранены от участия в этом исследовании:Subjects meeting any of the following criteria were excluded from participation in this study:
1. Субъект предпринял попытку самоубийства в связи с текущим эпизодом MDD.1. The subject attempted suicide in connection with the current episode of MDD.
2. Субъект имел в анамнезе или имеет активные клинически значимые проявления метаболических, печеночных, почечных, гематологических, легочных, сердечно-сосудистых, желудочно-кишечных, скелетно-мышечных, дерматологических, урогенитальных, неврологических заболеваний или заболеваний глаз, ушей, носа и горла или любых других острых заболеваний, или хроническое состояние, которое, по мнению исследователя, ограничило бы способность субъекта завершить данное клиническое исследование или участвовать в нем.2. The subject has a history of or has active clinically significant metabolic, hepatic, renal, hematological, pulmonary, cardiovascular, gastrointestinal, musculoskeletal, dermatological, urogenital, neurological, or eye, ear, nose, and throat disease or any other acute or chronic condition that, in the opinion of the investigator, would limit the subject's ability to complete or participate in this clinical trial.
3. Субъект имел устойчивую к лечению депрессию, определяемую по наличию стойких депрессивных симптомов, несмотря на лечение адекватными дозами антидепрессантов в рамках текущего большого депрессивного эпизода (за исключением нейролептиков), принадлежащих к двум разным классам в течение по крайней мере 4 недель лечения. Для соответствия этому критерию использовалась Анкета (Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment Response Questionnaire). 3. The subject had treatment-resistant depression, defined as the presence of persistent depressive symptoms despite treatment with adequate doses of antidepressants (excluding antipsychotics) from two different classes for at least 4 weeks of treatment during the current major depressive episode. The Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment Response Questionnaire was used to meet this criterion.
4. Субъект проходил стимуляцию блуждающего нерва, электросудорожную терапию или принимал кетамины во время текущего эпизода большой депрессии.4. The subject has received vagus nerve stimulation, electroconvulsive therapy, or ketamine during the current episode of major depression.
5. Субъект принимал бензодиазепины, барбитураты или модуляторы GABA (ГАМК) (например, эзопиклон, зопиклон, залеплон и золпидем) на 28-й день, или субъект принимал эти агенты ежедневно или почти ежедневно (≥4 раза в неделю) в течение более длительного периода, чем один год.5. The subject was taking benzodiazepines, barbiturates, or GABA modulators (e.g., eszopiclone, zopiclone, zaleplon, and zolpidem) on day 28, or the subject was taking these agents daily or nearly daily (≥4 times/week) for a period longer than one year.
6. Субъект принимал препараты, не относящиеся к GABA (ГАМК) против бессонницы (например, мелатонин, бенадрил [антигистаминные препараты], тразодон, низкие дозы кветиапина, миртазапина и т. д.) и/или атипичные нейролептики (например, арипипразол, кветиапин) в День 14.6. Subject received non-GABA anti-insomnia medications (e.g., melatonin, benadryl [antihistamines], trazodone, low-dose quetiapine, mirtazapine, etc.) and/or atypical antipsychotics (e.g., aripiprazole, quetiapine) on Day 14.
7. У субъекта была документирована аллергия на Соединение 1, аллопрегнанолон или родственные соединения.7. The subject had a documented allergy to Compound 1, allopregnanolone, or related compounds.
8. У субъекта был положительный тест на беременность при скрининге или в День 1 до начала введения исследуемого лекарственного средства для любого цикла лечения.8. The subject had a positive pregnancy test at screening or on Day 1 prior to starting study drug administration for any treatment cycle.
9. Субъект, кормивший грудью во время скрининга или в день 1 (до введения исследуемого препарата), не соглашался временно прекратить грудное вскармливание ребенку (детям) непосредственно в период перед приемом исследуемого препарата в День 1 и до 7 дней после приема последней дозы исследуемого препарата каждого цикла лечения.9. A subject who was breastfeeding at Screening or on Day 1 (prior to study drug administration) did not agree to temporarily discontinue breastfeeding their child(ren) from immediately prior to study drug administration on Day 1 until 7 days after the last dose of study drug of each treatment cycle.
10. Субъект имел обнаруживаемый поверхностный антиген гепатита В, вирус гепатита С (HCV), положительную вирусную нагрузку HCV или антитела к вирусу иммунодефицита человека (HIV) при скрининге.10. The subject had detectable hepatitis B surface antigen, hepatitis C virus (HCV), a positive HCV viral load, or human immunodeficiency virus (HIV) antibodies at screening.
11. Субъект имел клинически значимую аномальную ЭКГ в 12 отведениях во время скрининга или базовых визитов. ПРИМЕЧАНИЕ: средний интервал QT, рассчитанный с использованием метода Fridericia (QTcF), составляющий >450 мс у мужчин или >470 мс у женщин, был основанием для исключения из исследования.11. The subject had a clinically significant abnormal 12-lead ECG during screening or baseline visits. NOTE: A mean QT interval calculated using the Fridericia method (QTcF) of >450 ms in men or >470 ms in women was grounds for exclusion from the study.
12. По оценке исследователя, у субъекта наблюдался активный психоз.12. The researcher assessed the subject as experiencing active psychosis.
13. У субъекта в анамнезе документированы судороги.13. The subject has a documented history of seizures.
14. У субъекта в анамнезе документировано биполярное расстройство, шизофрения и/или шизоаффективное расстройство.14. The subject has a documented history of bipolar disorder, schizophrenia, and/or schizoaffective disorder.
15. Субъект имел в анамнезе легкое, умеренное или тяжелое расстройство, связанное с употреблением психоактивных веществ (включая бензодиазепины), диагностированное с использованием критериев DSM-5 за 12 месяцев до скрининга.15. The subject had a history of mild, moderate, or severe substance use disorder (including benzodiazepines) diagnosed using DSM-5 criteria within 12 months prior to screening.
16. Субъект постоянно или по мере необходимости принимал психостимуляторы (например, метилфенидат, амфетамин) или опиоиды в День -28.16. Subject was using psychostimulants (e.g., methylphenidate, amphetamine) or opioids regularly or as needed on Day -28.
17. Субъект принимал другое исследуемое лекарство или систему в течение 30 дней до скрининга.17. The subject has received another investigational drug or system within 30 days prior to screening.
18. Субъект ранее участвовал в клиническом испытании Соединения 1 или брексанолона.18. The subject has previously participated in a clinical trial of Compound 1 or brexanolone.
19. Использование любых известных сильных ингибиторов цитохрома P450(CYP)3A4 в течение 28 дней или 5 периодов полураспада (в зависимости от того, что дольше) или употребление грейпфрутового сока, грейпфрута, севильских апельсинов или продуктов, содержащих их в течение 14 дней до получения первой дозы исследуемого лекарственного средства для любого цикла лечения Соединением 1.19. Use of any known strong cytochrome P450(CYP)3A4 inhibitors within 28 days or 5 half-lives (whichever is longer) or consumption of grapefruit juice, grapefruit, Seville oranges or products containing them within 14 days prior to receiving the first dose of study medicinal product for any treatment cycle with Compound 1.
20. Использование следующих сильных индукторов CYP3A4 в течение 28 дней до получения первой дозы исследуемого препарата для любого цикла лечения Соединением 1: рифампицин, карбамазепин, энзалутамид, митотан, фенитоин и зверобой.20. Use of the following strong CYP3A4 inducers within 28 days prior to the first dose of study drug for any treatment cycle with Compound 1: rifampin, carbamazepine, enzalutamide, mitotane, phenytoin, and St. John's wort.
21. Субъект имел положительный результат скрининга на наркотики и/или алкоголь во время скрининга или в день 1 до введения дозы начального цикла лечения.21. The subject had a positive drug and/or alcohol screen at screening or on day 1 prior to dosing of the initial treatment cycle.
22. Субъекту предстоит плановое хирургическое вмешательство в период начального лечения и периода последующего наблюдения.22. The subject is scheduled for elective surgery during the initial treatment and follow-up periods.
23. Субъекту был поставлен диагноз и/или был пролечен любой тип рака (за исключением базальноклеточного рака и меланомы in situ) в течение последнего года до скрининга.23. The subject has been diagnosed with and/or treated for any type of cancer (except basal cell carcinoma and melanoma in situ) within the last year prior to screening.
24. У субъекта наблюдается синдром апноэ сна.24. The subject exhibits sleep apnea syndrome.
25. Субъект перенес операцию обходного желудочного анастомоза, наложение повязки на желудок, или подвергался каким-либо процедурам, препятствующим желудочно-кишечному транзиту.25. The subject has undergone gastric bypass surgery, gastric band placement, or any procedure that interferes with gastrointestinal transit.
Критерии субъекта для прекращения участия в исследовании.Subject criteria for discontinuation from the study.
Субъекты могли отказаться от участия в испытаниях исследуемого препарата или прекратить участие в исследовании в любое время по любой причине. Исследователь мог исключить субъекта из испытаний исследуемого препарата или из исследования по любой из следующих причин: субъект не желал или не мог придерживаться протокола; субъект испытывает невыносимое AE; другие медицинские причины или соображения безопасности по усмотрению исследователя и/или медицинского наблюдателя.Subjects could refuse to participate in investigational drug trials or discontinue participation in the study at any time for any reason. The investigator could withdraw a subject from the investigational drug trial or the study for any of the following reasons: the subject was unwilling or unable to adhere to the protocol; the subject experienced an intolerable AE; or other medical or safety reasons at the discretion of the investigator and/or medical monitor.
Исследователь немедленно уведомлял Спонсора и/или Медицинское Наблюдение, если субъект отказывался от приема исследуемого препарата или прекратил участие в исследовании по любой причине. Причина указывалась в электронной форме регистрации болезни субъекта (eCRF).The investigator immediately notified the Sponsor and/or Medical Oversight if a subject refused to take the study drug or discontinued participation in the study for any reason. The reason was recorded in the subject's electronic case report form (eCRF).
Если субъект постоянно нарушал правила, Исследователь обсуждал со Спонсором возможное прекращение исследования. Любые причины нежелания или невозможности придерживаться протокола регистрировались в электронной eCRF субъекта, в том числе: пропущенные посещения, перерывы в графике приема исследуемого препарата, употребление неразрешенных лекарств.If a subject consistently violated the protocol, the Investigator discussed possible termination of the study with the Sponsor. Any reasons for unwillingness or inability to adhere to the protocol were recorded in the subject's electronic eCRF, including: missed visits, interruptions in study drug administration, and use of unapproved medications.
За субъектами, которые прекратили исследование по причине AE, независимо от причинно-следственной связи, установленной исследователем, наблюдали до тех пор, пока эффект не заканчивался, стабилизировался или пока исследователь не определил, что эффект больше не является клинически значимым.Subjects who discontinued the study due to an AE, regardless of causality determined by the investigator, were followed until the effect ended, stabilized, or until the investigator determined that the effect was no longer clinically significant.
Субъекты, прекратившие прием исследуемого препарата преждевременно, во время периода лечения, как можно скорее были направлены для посещения для завершения лечения (EOT), предпочтительно на следующий день после прекращения лечения. Последующий телефонный звонок и дистанционная оценка проводилась через 14 дней после приема последней дозы лечения. После этого субъект продолжал наблюдательный период в соответствии с графиком (Таблица 2).Subjects who discontinued study medication prematurely during the treatment period were referred for an end-of-treatment (EOT) visit as soon as possible, preferably on the day after discontinuation. A follow-up telephone call and remote assessment were conducted 14 days after the last dose of treatment. Thereafter, the subject continued the observation period as scheduled (Table 2).
Если в какой-либо момент времени в течение периода последующего наблюдения или периода наблюдения субъект принимал решение прекратить исследование, субъект связывался с руководством сайтом и завершал свои дистанционные оценки путем визита для раннего прекращения лечения (ET). Посещение ЕТ происходило в тот же день, что и посещение ЕОТ, если субъект прекращал прием исследуемого препарата и прекращал исследование в тот же день в течение периода лечения; в этом случае проводились все мероприятия, запланированные для визита EOT.If at any time during the follow-up or observation period a subject decided to discontinue the study, the subject contacted site management and completed their remote assessments through an early treatment discontinuation (ET) visit. The ET visit occurred on the same day as the EOT visit if the subject discontinued the study drug and discontinued the study on the same day during the treatment period; in this case, all activities scheduled for the EOT visit were carried out.
Субъект считался исключенным для последующего наблюдения после того, как попытки связаться с субъектом не давали результатов.A subject was considered lost to follow-up after attempts to contact the subject were unsuccessful.
Индивидуальные критерии субъекта для прекращенияIndividual subject criteria for termination
Это было первое исследование, в котором изучали эффект лонгитюдного повторного лечения обработку Соединением 1. This was the first study to examine the effect of longitudinal repeated treatment with Compound 1.
На основании информации об известных симптомах отмены приема других ГАМКергических препаратов и неклинических данных, полученных в 9-месячном исследовании Соединения 1 на собаках, (брошюра исследователя), существовала вероятность событий, связанных с отменой приема, включая судороги. Следующие рекомендации по прекращению приема исследуемого препарата или снижению дозы были представлены для обеспечения безопасности субъекта: (1) любой субъект, сообщивший о подтвержденном или подозреваемом приступе в любое время, был исключен из лечения и не имел права на другой цикл лечения, но продолжал наблюдаться в ходе исследования; (2) после первого периода лечения исследователь наблюдал за развитием связанных с ЦНС признаков и симптомов, указывающих на судороги, которые не были связаны с сопутствующими психическими или медицинскими состояниями. Примеры зарегистрированных серьезных или тяжелых событий, которые могут отражать приближающийся и/или повышенный риск судорог/припадков, включали временную спутанность сознания, тремор, непроизвольные фасцикуляции мышц, подергивания рук или ног или парестезию. В случае появления таких симптомов исследователь, проконсультировавшись с Sage Medical Monitor, рассматривал возможность снижения дозы исследуемого препарата до 20 мг, прекращения лечения для оценки воздействия на проявление симптома(ов) (например, разрешение, улучшение и т. д.), или прекращение лечения. Субъект, прекращавший лечение, оставался в исследовании, где наблюдался и оценивался согласно протоколу до конца исследования.Based on information on known withdrawal symptoms with other GABAergic drugs and non-clinical data from the 9-month study of Compound 1 in dogs (Investigator's Brochure), there was a potential for discontinuation-related events, including seizures. The following recommendations for discontinuation of study drug or dose reduction were provided to ensure subject safety: (1) any subject reporting a confirmed or suspected seizure at any time was discontinued from treatment and was not eligible for another treatment cycle but continued to be observed during the study; (2) after the first treatment period, the investigator monitored for the development of CNS-related signs and symptoms suggestive of seizures that were not associated with concomitant psychiatric or medical conditions. Examples of reported serious or severe events that may reflect an impending and/or increased risk of seizures/convulsions included transient confusion, tremor, involuntary muscle fasciculations, twitching of the arms or legs, or paresthesia. If such symptoms occurred, the investigator, in consultation with Sage Medical Monitor, considered reducing the study drug dose to 20 mg, discontinuing treatment to assess the effect on the symptom(s) (e.g., resolution, improvement, etc.), or discontinuing treatment. Subjects discontinuing treatment remained in the study, where they were monitored and assessed according to the protocol until the end of the study.
Поскольку это было открытое исследование, любые тяжелые или серьезные события оценивались на постоянной основе, включая оценку профиля польза/риск Соединения 1 в контексте текущего исследования. По результатам данных спонсор изменял или прекращал испытания исследования.Because this was an open-label study, any severe or serious events were assessed on an ongoing basis, including an assessment of the benefit/risk profile of Compound 1 in the context of the ongoing study. Based on these data, the sponsor modified or terminated the study.
Предыдущие и сопутствующие лекарства и/или добавкиPrevious and concomitant medications and/or supplements
Регистрировались даты начала и окончания, пути введения, доза/единицы, частота приема и показания для всех лекарств и/или добавок, принимаемых субъектом в течение 30 дней до скрининга и на протяжении всего исследования. Кроме того, регистрировались случаи антидепрессивной терапии за 3 года до скрининга.The start and end dates, routes of administration, dose/units, frequency of administration, and indications for all medications and/or supplements taken by the subject within 30 days prior to screening and throughout the study were recorded. Antidepressant therapy use in the three years prior to screening was also recorded.
Любые лекарства и/или добавки, необходимые для благополучия субъекта, выдавались субъекту по усмотрению исследователя в любое время в течение исследования.Any medications and/or supplements necessary for the subject's well-being were given to the subject at the investigator's discretion at any time during the study.
Антидепрессанты, которые принимались в той же дозе, по крайней мере, за 60 дней до дня 1, были разрешены, если субъект намеревался продолжать использовать стабильную дозу таковых в течение начального лечения и периода последующего наблюдения (до дня 28 цикла 1).Antidepressants that had been taken at the same dose for at least 60 days prior to Day 1 were allowed if the subject intended to continue using a stable dose of such during the initial treatment and follow-up period (up to Day 28 of Cycle 1).
См. Таблицу 3, где указаны разрешенные сопутствующие психотропные препараты в период каждого периода исследования.See Table 3 for the permitted concomitant psychotropic medications during each study period.
Использование лекарств при ухудшении депрессивных симптомов после цикла лечения Соединением 1Use of medications for worsening depressive symptoms after a course of treatment with Compound 1
Из субъектов, достигших ремиссии или ответа на лечение на 15 День (78,6%), 6,1% имели HAM-D ≥22 на 42 день; еще 18,2% имели оценку HAM-D от 16 до 21 на 42 день. Этот результат означает, что большинство субъектов, для которых возможен новый MDE, могут получить этот новый эпизод MDE после того, как они войдут в минимально необходимый период (8 недель или 56 дней), до нового лечебного цикла Соединением 1. По этой причине большинство субъектов соответствовали критериям (т.е. PHQ-9 ≥10 и HAM-D ≥20, подтверждаемые в течение 2 недель) для цикла лечения Соединением 1, если это будет признано необходимым; 2-недельный период потребовался для диагностики нового MDE (по DSM-5).Of the subjects who achieved remission or treatment response at Day 15 (78.6%), 6.1% had a HAM-D ≥22 at Day 42; another 18.2% had a HAM-D score of 16 to 21 at Day 42. This result means that most subjects for whom a new MDE is possible are likely to experience this new MDE episode after they enter the minimum required period (8 weeks or 56 days) before a new Compound 1 treatment cycle. For this reason, most subjects met the criteria (i.e., PHQ-9 ≥10 and HAM-D ≥20, confirmed for 2 weeks) for a Compound 1 treatment cycle, if deemed necessary; a 2-week period was required for the diagnosis of a new MDE (according to DSM-5).
Для субъектов, которые испытали ухудшение депрессивных симптомов после 28-го дня и еще не соответствовали критериям для нового цикла лечения Соединением 1, было разработано 2 варианта вмешательства: прием лекарства «по мере необходимости» (ограниченный - максимум 4 днями в неделю) и/или либо введение нового антидепрессанта (ADT), либо или увеличение дозы текущего ADT (Таблица 3). Условия использования антидепрессанта (ADT): для поддержания эквивалентности клинического статуса во всех случаях использования ADT (например, нового Соединения 1, нового ADT или увеличения дозы текущего ADT) требовалось наличие PHQ-9 ≥10 и HAM-D ≥20, подтверждаемых в течение 2 недель. Если у субъекта, находящегося на стабильном ADT, наблюдались обострение депрессивных симптомов (PHQ-9 ≥10), было рекомендовано использовать только лекарства «по мере необходимости», при условии, что оценка HAM-D была <20; если показатель HAM-D был ≥20, текущая доза была увеличена или вводился новый АДТ. Кроме того, врачи учитывали первоначальный опыт индивидуального субъекта при приеме Соединения 1 при начале введения любого нового ADT, поскольку это могло существенно снизить вероятность того, что субъекту будет разрешен новый цикл лечения Соединением 1 когда подойдет время (т. е. HAM-D может быть <20). Требований к показателям PHQ-9 или HAM-D для использования лекарств «по мере необходимости» не предъявлялось.For subjects who experienced a worsening of depressive symptoms after day 28 and did not yet meet criteria for a new treatment cycle with Compound 1, 2 intervention options were designed: as-needed medication (limited to a maximum of 4 days per week) and/or either the introduction of a new antidepressant (ADT) or an increase in the dose of the current ADT ( Table 3 ). Antidepressant (ADT) use conditions: to maintain clinical equivalence, all ADT use cases (e.g., new Compound 1, new ADT, or an increase in the dose of the current ADT) required a PHQ-9 ≥10 and HAM-D ≥20, confirmed for 2 weeks. If a subject on a stable ADT experienced a worsening of depressive symptoms (PHQ-9 ≥10), only as-needed medication use was recommended, provided the HAM-D score was <20; If the HAM-D score was ≥20, the current dose was increased or a new ADT was introduced. Additionally, physicians considered an individual subject's initial experience with Compound 1 when initiating any new ADT, as this could significantly reduce the likelihood that a new cycle of Compound 1 treatment would be approved when the time was right (i.e., the HAM-D could be <20). There were no PHQ-9 or HAM-D score requirements for "as-needed" medication use.
Разрешенные «по мере необходимости» лекарства для лечения симптомов включают бензодиазепины, ГАМК-модуляторы при бессоннице (например, эзопиклон, зопиклон, залеплон и золпидем), а также препараты, не содержащие ГАМК, используемые при бессоннице; использование таких методов лечения должно быть ограничено 4 днями в неделю максимум.Approved "as needed" medications for symptom management include benzodiazepines, GABA modulators for insomnia (eg, eszopiclone, zopiclone, zaleplon, and zolpidem), and non-GABA medications used for insomnia; use of such treatments should be limited to a maximum of 4 days per week.
Если по мере необходимости вводились лекарственные препараты и/или новый ADT, или доза текущего ADT была увеличена, а у субъекта продолжал проявляться HAM-D ≥20, новый цикл лечения Соединением 1 мог быть начат на 70-й день или позже. После завершения нового цикла лечения Соединением 1 продолжение использования любых вмешательств, использованных в течение предыдущего периода наблюдения, оставалось на усмотрение исследователя.If medications and/or a new ADT were administered as needed, or the dose of the current ADT was increased, and the subject continued to exhibit HAM-D ≥20, a new cycle of Compound 1 treatment could be initiated on or after day 70. After completion of the new cycle of Compound 1 treatment, continuation of any interventions used during the previous observation period was at the discretion of the investigator.
Любое использование бензодиазепинов и/или ГАМК-модулирующих лекарств в течение периода наблюдения было прекращено за 7 дней до любого нового цикла лечения Соединением 1. При необходимости использование не-модулирующего ГАМК лекарства было прекращено за 1 день до начала любого нового цикла лечения Соединением 1.Any use of benzodiazepines and/or GABA-modulating medications during the observation period was discontinued 7 days prior to any new Compound 1 treatment cycle. If necessary, use of non-GABA-modulating medication was discontinued 1 day prior to the start of any new Compound 1 treatment cycle.
Лекарства, предназначенные для контрацепции, были разрешены для женщин.Medicines intended for contraception were approved for women.
Таблица 3Table 3
лечениеtreatment
(например, режим эпизодического дозирования)(eg, episodic dosing regimen)
Стабильный ADT
Отсутствие необходимых лекарствa
Нет новых ADTCompound 1
Stable ADT
Lack of necessary medications a
No new ADTs
НаблюдениеObservation
Отсутствие необходимых лекарствa
Нет новых ADTStable ADT
Lack of necessary medications a
No new ADTs
цикла лечения, если применимоObservation days from day 29 to 7 days before the next Conjunction 1
treatment cycle, if applicable
Модуляторы ГАМК при бессоннице по мере необходимостиBenzodiazepines (regularly or as needed)
GABA modulators for insomnia as needed
Оценить течение симптомов с течением времениEstablish "complete remission"
Assess the progression of symptoms over time
цикла лечения, если применимоObservation days from day 29 to day 1 before the next Conjunction 1
treatment cycle, if applicable
Новые АДТ (кроме бензодиазепинов)b Stable ADT
New ADTs (except benzodiazepines) b
a Лекарства «по мере необходимости» (бензодиазепины, ГАМК-модуляторы при бессоннице [например, эзопиклон, зопиклон, залеплон и золпидем] и препараты, не содержащие ГАМК, при бессонницы (например, мелатонин, бенадрил [антигистаминные препараты], тразодон, миртазапин и т.д.]) должны быть ограничены 4 днями в неделю максимум. a “As needed” medications (benzodiazepines, GABA modulators for insomnia [eg, eszopiclone, zopiclone, zaleplon, and zolpidem], and non-GABA medications for insomnia (eg, melatonin, benadryl [antihistamines], trazodone, mirtazapine, etc.]) should be limited to 4 days per week maximum.
b Если у пациента, находящегося на стабильном ADT, наблюдается обострение депрессивных симптомов (PHQ-9 ≥10), рекомендуется использовать лекарства только «по мере необходимости», если оценка HAM-D <20; если оценка HAM D ≥20, текущая доза ADT может быть увеличена или может быть введен новый ADT. b If a patient on a stable ADT experiences a worsening of depressive symptoms (PHQ-9 ≥10), it is recommended to use medications only “as needed” if the HAM-D score <20; if the HAM-D score ≥20, the current ADT dose may be increased or a new ADT may be introduced.
* Время относительно начального/предыдущего цикла Соединения 1* Time relative to the initial/previous cycle of Connection 1
ADT=антидепрессант; Стабильный ADT=ADT, прием которого начат до исследования и продолжается на исходном уровне, или любой новый ADT, прием которого начат в течение периода наблюдения и продолжен после такового в течение нового цикла Соединения 1.ADT=antidepressant; Stable ADT=ADT started before the study and continued at baseline, or any new ADT started during the observation period and continued thereafter during a new Compound 1 cycle.
Пример 3: Фаза 3, рандомизированное двойное слепое плацебо-контролируемое исследование эффективности и безопасности Соединения 1 с фиксированной повторяющейся схемой лечения по предотвращению рецидивов у взрослых с большим депрессивным расстройством (Example 3: A Phase 3, randomized, double-blind, placebo-controlled study of the efficacy and safety of Compound 1 with a fixed-dose, repeatable regimen in the prevention of relapse in adults with major depressive disorder ( MDDMDD ))
Фаза была фазой открытого доступа (открытой фазой), за которой следовало рандомизированное двойное слепое исследование с плацебо в качестве контроля для оценки влияния монотерапии Соединением 1 по сравнению с плацебо в фиксированной повторяющейся схеме лечения для предотвращения рецидивов у взрослых пациентов с MDD (по шкале оценки депрессии Монтгомери-Асберга [MADRS] ≥32, HAM-D ≥22), не принимающих антидепрессанты в настоящее время. На ФИГ. 9 предоставлено схематическое изображение дизайна исследования.The phase was an open-label phase followed by a randomized, double-blind, placebo-controlled study to evaluate the effect of Compound 1 monotherapy compared with placebo in a fixed-dose, repeat-dose regimen for the prevention of relapse in adult patients with MDD (Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale [MADRS] ≥32, HAM-D ≥22) not currently taking antidepressants. FIG. 9 provides a schematic representation of the study design.
Запланированная продолжительность участия субъектов составляла до 52 недель, включая период скрининга (до 4 недель), открытую фазу (OL) (8 недель) и двойную слепую (DB) фазу (40 недель).The planned duration of subject participation was up to 52 weeks, including a screening period (up to 4 weeks), an open-label (OL) phase (8 weeks), and a double-blind (DB) phase (40 weeks).
Период скрининга (Таблица 4) начинался с момента подписания формы информированного согласия (ICF); ICF был подписан до начала любого скрининга. Диагноз MDD был поставлен в соответствии со структурированным клиническим интервью для диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам, пятое издание (DSM-5), версия клинических испытаний (SCID-5-CT), проведенного квалифицированным медицинским работником. Субъекты прошли предварительные процедуры скрининга во время скринингового визита для определения соответствия критериям, включая прохождение MADRS и CGI-S.The screening period (Table 4) began with the signing of the informed consent form (ICF); the ICF was signed before any screening. The diagnosis of MDD was made according to the Structured Clinical Interview for the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition (DSM-5), Clinical Trial Version (SCID-5-CT), administered by a qualified health care professional. Subjects completed preliminary screening procedures during the screening visit to determine eligibility, including completion of the MADRS and CGI-S.
Начиная с 1 дня фазы OL, подходящие субъекты самостоятельно вводили разовую дозу исследуемого препарата один раз в день вечером во время еды в амбулаторных условиях в течение 14 дней подряд. Практические варианты включали прием Соединения 1 в течение 1 часа после обеда или прием Соединения 1 вечером с твердой пищей. Субъекты возвращались в исследовательский центр во время лечения OL и периодов последующего наблюдения, как показано в Таблице 5.Beginning on day 1 of the OL phase, eligible subjects self-administered a single dose of study drug once daily in the evening with a meal in an outpatient setting for 14 consecutive days. Practical options included taking Compound 1 within 1 hour after lunch or taking Compound 1 in the evening with a solid meal. Subjects returned to the study center during the OL treatment and follow-up periods, as shown in Table 5 .
Субъекты, завершившие фазу OL (до 56-го дня) без значительных проблем с переносимостью, по оценке исследователя, и у которых проявился ответ HAM-D, определяемый как снижение на ≥50% от исходного уровня общего балла HAM-D, при посещениях 4, 6, 7 и 8 (см. Таблицу 5), соответствовали критериям фазы DB. Одно отклонение <50% снижения от исходного уровня общего балла HAM-D на визите 6, 7 или 8 было разрешено для соответствия критериям фазы DB.Subjects who completed the OL phase (up to day 56) without significant tolerability issues, as assessed by the investigator, and who demonstrated a HAM-D response, defined as a decrease of ≥50% from baseline in the HAM-D total score, at visits 4, 6, 7, and 8 (see Table 5 ), met the criteria for the DB phase. One deviation of <50% decrease from baseline in the HAM-D total score at visits 6, 7, or 8 was allowed to meet the criteria for the DB phase.
Начиная с 1 дня фазы DB, подходящие субъекты были рандомизированы для получения 30 мг Соединения 1 или соответствующего плацебо в соотношении 1:1. 40-недельная фаза DB состояла из пяти 14-дневных периодов лечения, разделенных 6-недельным периодом наблюдения; конец каждого периода последующего наблюдения совпадал с первым посещением следующего периода лечения. В течение 14-дневного периода лечения субъекты самостоятельно вводили разовую дозу исследуемого препарата один раз в день вечером во время еды в амбулаторных условиях. Субъекты возвращались в исследовательский центр во время лечения DB и периодов последующего наблюдения, как указано в Таблице 5.Beginning on day 1 of the DB phase, eligible subjects were randomized to receive 30 mg of Compound 1 or matching placebo in a 1:1 ratio. The 40-week DB phase consisted of five 14-day treatment periods separated by a 6-week follow-up period; the end of each follow-up period coincided with the first visit of the following treatment period. During the 14-day treatment period, subjects self-administered a single dose of study drug once daily in the evening with meals in an outpatient setting. Subjects returned to the study center during the DB treatment and follow-up periods, as indicated in Table 5 .
В течение последующих периодов фазы DB депрессивные симптомы контролировались каждые 7 дней с помощью удаленного PHQ-9; если показатель PHQ-9 был ≥10, то субъект как можно скорее возвращался в лечебное учреждение для оценки по HAM-D, назначенной клиницистом (Таблица 6). Если HAM-D был ≥18 во время этого визита, субъект возвращался в лечебное учреждение через 7-14 дней для повторной оценки HAM-D (Таблица 6); если HAM-D оставался ≥18, то считалось, что у субъекта рецидив. Считалось, что у субъекта произошел рецидив, если наблюдалось любое обострение депрессии, требующее госпитализации, любой установленный исследователем риск самоубийства и/или любое другое клинически значимое событие, не требующего госпитализации. Субъекты, у которых случался рецидив во время фазы DB по определению исследователя, были исключены из исследования после завершения визита для раннего прекращения испытаний (ET); если у субъекта был обнаружен рецидив в течение периода лечения, субъекту как можно скорее назначался врачебный прием, соответствующий окончанию лечения (EOT), а также посещение врача ET через 7 дней после посещения EOT. Окончательная оценка рецидива выносилась Независимым комитетом по рассмотрению рецидивов (IRAC).During subsequent periods of the DB phase, depressive symptoms were monitored every 7 days using the remote PHQ-9; if the PHQ-9 score was ≥10, the subject returned to the treatment facility as soon as possible for a clinician-assigned HAM-D assessment ( Table 6 ). If the HAM-D was ≥18 during this visit, the subject returned to the treatment facility 7–14 days later for a repeat HAM-D assessment ( Table 6 ); if the HAM-D remained ≥18, the subject was considered to have relapsed. A subject was considered to have relapsed if there was any worsening of depression requiring hospitalization, any investigator-ascertained suicide risk, and/or any other clinically significant event not requiring hospitalization. Subjects who relapsed during the DB phase as determined by the investigator were withdrawn from the study after completion of the early termination (ET) visit; If a subject relapsed during the treatment period, the subject was scheduled for an end-of-treatment (EOT) appointment as soon as possible, as well as an ET visit 7 days after the EOT visit. The final assessment of relapse was made by the Independent Relapse Review Committee (IRAC).
Если в какой-либо период исследования 30 мг Соединения 1 не переносились, что оценивалось по факту возникновения тяжелого AE, которое, по мнению исследователя, было связано с исследуемым препаратом, дозу снижали до 20 мг и продолжали применять таковую до конца периода лечения. Корректировка дозы, связанная с AE средней степени тяжести, оставалась на усмотрение исследователя. Последующие периоды лечения начинались с дозы 30 мг, независимо от того, требовалась ли корректировка дозы в предыдущем периоде лечения или нет. Субъекты, которые не могли переносить дозу 20 мг в любое время, были исключены из исследования после завершения визита EOT, назначенного как можно скорее и посещения ET через 7 дней после EOT.If 30 mg of Compound 1 was not tolerated during any period of the study, as assessed by the occurrence of a severe AE deemed related to the study drug by the investigator, the dose was reduced to 20 mg and continued at that dose for the remainder of the treatment period. Dose adjustments related to moderate AEs were at the investigator's discretion. Subsequent treatment periods began with a 30 mg dose, regardless of whether a dose adjustment was required in the previous treatment period. Subjects who could not tolerate the 20 mg dose at any time were withdrawn from the study after completing the EOT visit scheduled as soon as possible and the ET visit 7 days after the EOT.
Основная цель этого исследования заключалась в оценке эффективности Соединения 1 по фиксированной, повторяющейся схеме лечения с целью предотвращения рецидива у субъектов с большим депрессивным расстройством (MDD), продемонстрировавших ответ на лечение с помощью Соединения 1 на фазе OL.The primary objective of this study was to evaluate the efficacy of Compound 1 in a fixed, repeated treatment regimen to prevent relapse in subjects with major depressive disorder (MDD) who demonstrated a response to treatment with Compound 1 in the OL phase.
Вторичной целью этого исследования была оценка долгосрочной безопасности и переносимости фиксированной повторяющейся схемы лечения Соединением 1 на период до 1 года.The secondary objective of this study was to evaluate the long-term safety and tolerability of a fixed-dose, repeatable regimen of Compound 1 for up to 1 year.
Другие цели этого исследования заключались в оценке эффективности Соединения 1 в сочетании с фиксированной, повторяющейся схемой лечения по сравнению с плацебо в отношении снижения работоспособности, активности и связанного со здоровьем качества жизни у субъектов с MDD, а также в оценке фармакокинетики (PK) Соединения 1 с использованием популяционного подхода PK.Other objectives of this study were to evaluate the efficacy of Compound 1 in combination with a fixed, repeated treatment regimen compared with placebo on performance status, activity, and health-related quality of life in subjects with MDD, and to evaluate the pharmacokinetics (PK) of Compound 1 using a population PK approach.
Первичной конечной точкой этого исследования было время до первого рецидива в течение фазы DB (дни; от первой дозы исследуемого препарата в фазе DB до рецидива [дата] во время фазы DB).The primary endpoint of this study was time to first relapse during the DB phase (days; from the first dose of study drug in the DB phase to relapse [date] during the DB phase).
Вторичными конечными точками этого исследования были: процент субъектов, у которых случился рецидив во время фазы DB, изменение общего балла HAM-D по 17 пунктам по сравнению с исходным в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, ответ HAM-D в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, определяемый как снижение балла HAM-D на ≥50% от исходного уровня, ремиссия HAM-D в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, определяемая как общий балл HAM-D ≤7, ответ CGI-I, определяемый как «намного улучшился» или «значительно улучшился», в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, изменение клинического общего впечатления - степень тяжести от исходного уровня оценки (CGI-S) в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, изменение по сравнению с исходным уровнем в опроснике здоровья пациента из 9 пунктов (PHQ-9) в конце каждого 14-дневного периода лечения в фазе DB, время до первого рецидива во время фазы DB (дни; от первой дозы исследуемого препарата в DB до рецидива [дата] во время фазы DB) для субъектов, которые достигли ремиссии HAM-D в фазе OL, а также частота и тяжесть нежелательных явлений (побочных эффектов), возникающих при лечении (TEAE).The secondary endpoints of this study were: the percentage of subjects who relapsed during the DB phase, the change from baseline in the 17-item HAM-D total score at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, the HAM-D response at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, defined as a decrease in the HAM-D score of ≥50% from baseline, the HAM-D remission at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, defined as a HAM-D total score ≤7, the CGI-I response, defined as “much improved” or “much improved,” at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, the change from baseline in the Clinical Global Impression - Severity (CGI-S) score at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, and the change from baseline in the 9-item Patient Health Questionnaire. (PHQ-9) at the end of each 14-day treatment period in the DB phase, time to first relapse during the DB phase (days; from the first dose of study drug in DB to relapse [date] during the DB phase) for subjects who achieved HAM-D remission in the OL phase, and the frequency and severity of treatment-emergent adverse events (TEAEs).
Другими конечными точками этого исследования были: изменения показателей жизнедеятельности и электрокардиограммы (ЭКГ) по сравнению с исходным уровнем клинических лабораторных показателей, изменения суицидных мыслей и поведения по сравнению с исходным уровнем с использованием Колумбийской шкалы оценки степени тяжести суицида (C-SSRS); оценка абстинентного синдрома согласно контрольному списку врача для отмены при ема лекарства (PWC-20); PRO показатель нарушения работы и активности, оцениваемый по отклонению от базового уровня по Опроснику производительности труда и нарушений работоспособности (WPAI, Work Productivity and Activity Impairment Questionnaire (WPAI) Specific Health Problem V2.0) (прогулы, присутствие на работе, общее нарушение работоспособности и общее нарушение активности); PRO показатель связанного со здоровьем качества жизни, оцениваемого по отклонению от исходного уровня по 5-мерному 5-уровневому опроснику, разработанном EuroQol Group (EQ-5D-5L); PK-параметры (например, клиренс) и оценки воздействия (например, площадь под кривой в течение интервала дозирования, максимальная концентрация в плазме), оцененные с помощью популяционных методов PK.Other endpoints of this study were: changes from baseline in vital signs and electrocardiogram (ECG) in clinical laboratory parameters, changes from baseline in suicidal ideation and behavior using the Columbia Suicide Severity Rating Scale (C-SSRS); withdrawal syndrome assessment using the Physician's Withdrawal Checklist (PWC-20); PRO score of work and activity impairment assessed by the change from baseline of the Work Productivity and Activity Impairment Questionnaire (WPAI) Specific Health Problem V2.0 (absenteeism, presenteeism, total work impairment, and total activity impairment); PRO score of health-related quality of life assessed by the change from baseline of the EuroQol Group 5-dimension 5-level questionnaire (EQ-5D-5L); PK parameters (e.g., clearance) and exposure estimates (e.g., area under the curve over a dosing interval, maximum plasma concentration) estimated using population PK methods.
Критерии включения:Inclusion criteria:
Квалифицированные субъекты соответствовали всем следующим критериям:Qualified subjects met all of the following criteria:
1. Субъект подписал ICF перед выполнением каких-либо специфических для исследования процедур.1. The subject signed the ICF before performing any study-specific procedures.
2. Субъект являлся мужчиной или женщиной в возрасте от 18 до 65 лет включительно.2. The subject was a man or woman between the ages of 18 and 65 years, inclusive.
3. Субъект был в хорошем физическом состоянии и не имел клинически значимых нарушений, определенных исследователем при физикальном обследовании, ЭКГ в 12 отведениях или в клинических лабораторных исследованиях.3. The subject was in good physical condition and had no clinically significant abnormalities as determined by the investigator on physical examination, 12-lead ECG, or clinical laboratory testing.
4. Субъект согласился соблюдать требования исследования.4. The subject agreed to comply with the requirements of the study.
5. Субъекту был поставлен диагноз MDD, диагностированный с помощью SCID-5-CT, с симптомами, присутствующими, как минимум, в течение 4-недельного периода.5. The subject was diagnosed with MDD, as determined by the SCID-5-CT, with symptoms present for at least a 4-week period.
6. Субъект имел по крайней мере 1 предыдущий большой депрессивный эпизод (MDE) за 5 лет до скрининга (не включая текущий эпизод).6. The subject had at least 1 previous major depressive episode (MDE) in the 5 years prior to screening (not including the current episode).
7. Субъект имел общий балл по шкале MADRS ≥32 и общий балл по HAM-D ≥22 при скрининге и в день 1 (до введения дозы) фазы открытого доступа (OL).7. Subject had a MADRS total score ≥32 and HAM-D total score ≥22 at Screening and on Day 1 (pre-dose) of the open-label (OL) phase.
8. Субъект был согласен отложить начало лечения антидепрессантами, анксиолитиками, препаратами от бессонницы, психостимуляторами или рецептурными опиоидами до завершения исследования.8. The subject agreed to defer initiation of treatment with antidepressants, anxiolytics, anti-insomnia medications, psychostimulants, or prescription opioids until completion of the study.
9. Субъекты, получавшие психотерапию, должны были получать таковую по регулярному графику в течение как минимум 60 дней до дня 1.9. Subjects receiving psychotherapy were required to have received it on a regular schedule for at least 60 days prior to Day 1.
10. Субъект-женщина соглашалась использовать один из следующих методов высокоэффективной контрацепции во время участия в исследовании и в течение 30 дней после приема последней дозы исследуемого препарата, если только она не находилась в постменопаузе (определяемой как отсутствие менструаций в течение 12 месяцев без альтернативной медицинской причины и подтвержденной тестом на гормон стимуляции фолликулов [ФСГ]> 40 мМЕ/мл), являлась хирургически стерильной (гистерэктомия или двусторонняя овариэктомия) или соглашалась не вступать в половые отношения, несущие риск беременности:10. The female subject agreed to use one of the following highly effective contraceptive methods during study participation and for 30 days after the last dose of study drug, unless she was postmenopausal (defined as the absence of menses for 12 months without an alternative medical reason and confirmed by a follicle stimulating hormone [FSH] test > 40 mIU/mL), surgically sterile (hysterectomy or bilateral oophorectomy), or agreed not to engage in sexual intercourse that carries a risk of pregnancy:
Комбинированные (содержащие эстроген и прогестагены) пероральные, интравагинальные или трансдермальные гормональные контрацептивы, связанные с подавлением овуляции;Combined (containing estrogen and progestogen) oral, intravaginal or transdermal hormonal contraceptives associated with ovulation suppression;
Пероральные, инъекционные или имплантируемые гормональные контрацептивы, содержащие только прогестагены, связанные с подавлением овуляции;Oral, injectable, or implantable hormonal contraceptives containing only progestogens associated with ovulation suppression;
Внутриматочная спираль;Intrauterine device;
Система высвобождения внутриматочных гормонов;Intrauterine hormone release system;
Двусторонняя перевязка/окклюзия маточных труб;Bilateral tubal ligation/occlusion;
Партнер, подвергшийся вазэктомии.Partner who has had a vasectomy.
11. Субъект-мужчина соглашался использовать приемлемый метод эффективной контрацепции на время исследования и в течение 5 дней после получения последней дозы исследуемого препарата, или данный субъект соглашался не вступать в сексуальные отношения, несущие риск беременности. Приемлемые методы эффективной контрацепции для мужчин включали вазэктомию или использование презерватива со спермицидом в сочетании с высокоэффективными методами контрацепции для женщин, если партнер женского пола находился в детородном возрасте (см. Критерий включения № 10 для получения информации о приемлемых методах контрацепции).11. The male subject agreed to use an acceptable method of effective contraception for the duration of the study and for 5 days after the last dose of study drug, or the subject agreed not to engage in sexual activity that carries a risk of pregnancy. Acceptable methods of effective contraception for men included vasectomy or the use of a condom with spermicide in combination with highly effective contraceptive methods for women if the female partner was of childbearing potential (see Inclusion Criteria #10 for information on acceptable methods of contraception).
12. Субъект-мужчина согласен воздержаться от донорства спермы на период исследования и в течение 5 дней после получения последней дозы исследуемого препарата.12. The male subject agrees to refrain from donating sperm during the study period and for 5 days after receiving the last dose of study drug.
13. Субъект согласен воздерживаться от злоупотребления наркотиками и алкоголем на период исследования.13. The subject agrees to abstain from drug and alcohol abuse during the study period.
Критерии исключения:Exclusion criteria:
Субъекты, соответствующие любому из следующих критериев, были отстранены от участия в данном исследовании:Subjects meeting any of the following criteria were excluded from participation in this study:
1. Субъект предпринял попытку самоубийства в связи с текущим эпизодом MDD.1. The subject attempted suicide in connection with the current episode of MDD.
2. Субъект имел недавний анамнез или активные клинически значимые проявления метаболических, печеночных, почечных, гематологических, легочных, сердечно-сосудистых, желудочно-кишечных, скелетно-мышечных, дерматологических, урогенитальных, неврологических заболеваний или заболеваний глаз, ушей, носа и горла или любых других острых заболеваний, или хроническое состояние, которое, по мнению исследователя, ограничило бы способность субъекта завершить данное клиническое исследование или участвовать в нем.2. The subject had a recent history or active clinically significant manifestations of metabolic, hepatic, renal, hematological, pulmonary, cardiovascular, gastrointestinal, musculoskeletal, dermatological, urogenital, neurological, or eye, ear, nose, and throat disease or any other acute disease or chronic condition that, in the opinion of the investigator, would limit the subject's ability to complete or participate in this clinical trial.
3. Субъекты с индексом массы тела (ИМТ) ≤18 или ≥50 кг/м2 при скрининге были исключены; субъекты с ИМТ от 40 до 49 кг/м 2 включительно при скрининге подвергались детальной оценке сопутствующих заболеваний (таких как апноэ во сне, COPD (ХОБЛ)), сопутствующих лекарств, переносимости седативных средств в прошлом.3. Subjects with a body mass index (BMI) ≤18 or ≥50 kg/m2 at screening were excluded; subjects with a BMI of 40 to 49 kg/m2 inclusive at screening underwent a detailed assessment of comorbidities (such as sleep apnea, COPD), concomitant medications, and past tolerance to sedatives.
4. Субъект имел устойчивую к лечению депрессию, определяемую как наличие стойких депрессивных симптомов, несмотря на лечение адекватными дозами антидепрессантов двух разных классов в рамках текущего большого депрессивного эпизода (за исключением нейролептиков) в течение, по меньшей мере, 4 недель лечения. Для этой цели использовалась анкета ответа на лечение антидепрессантами больницы общего профиля Массачусетса (Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment Response Questionnaire).4. The subject had treatment-resistant depression, defined as the presence of persistent depressive symptoms despite treatment with adequate doses of antidepressants of two different classes in the current major depressive episode (excluding antipsychotics) for at least 4 weeks of treatment. The Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment Response Questionnaire was used for this purpose.
5. Субъект проходил стимуляцию блуждающего нерва, электросудорожную терапию или принимал кетамин во время текущего эпизода большой депрессии.5. The subject has received vagus nerve stimulation, electroconvulsive therapy, or ketamine during the current episode of major depression.
6. Субъект принимал антидепрессанты в течение 60 дней до Дня 1.6. Subject had been taking antidepressants for 60 days prior to Day 1.
7. Субъект принимал бензодиазепины, барбитураты или модуляторы ГАМК (например, эзопиклон, зопиклон, залеплон и золпидем) в День -28, или субъект принимал эти агенты ежедневно или почти ежедневно (≥4 раз в неделю) в течение более длительного периода, чем один год на День -28.7. The subject was taking benzodiazepines, barbiturates, or GABA modulators (e.g., eszopiclone, zopiclone, zaleplon, and zolpidem) on Day -28, or the subject had been taking these agents daily or nearly daily (≥4 times/week) for a period longer than one year on Day -28.
8. Субъект принимал бензодиазепиновый или ГАМК-модулятор с периодом полураспада ≥48 часов (например, диазепам) в течение 60 дней до дня 1.8. The subject received a benzodiazepine or GABA modulator with a half-life ≥48 hours (e.g., diazepam) within 60 days prior to Day 1.
9. Субъект принимал препараты против бессонницы, не связанные с ГАМК (например, мелатонин, бенадрил [антигистаминные препараты], тразодон) или антипсихотики первого или второго поколения (типичные/атипичные) в День 14.9. Subject was taking non-GABA-related anti-insomnia medications (e.g., melatonin, Benadryl [antihistamines], trazodone) or first- or second-generation (typical/atypical) antipsychotics on Day 14.
10. Субъект принимал психостимуляторы (например, метилфенидат, амфетамин) или опиоиды, регулярно или по мере необходимости, в День -28.10. Subject used psychostimulants (e.g., methylphenidate, amphetamine) or opioids, regularly or as needed, on Day -28.
11. Субъект имел известную аллергию на Соединение 1, аллопрегнанолон или родственные соединения.11. The subject had a known allergy to Compound 1, allopregnanolone, or related compounds.
12. Субъект имел положительный тест на беременность при скрининге или в день 1 до введения дозы.12. Subject had a positive pregnancy test at screening or on day 1 prior to dosing.
13. Субъект, кормивший грудью во время скрининга или в День 1 (до введения исследуемого препарата), не соглашался временно прекратить грудное вскармливание с момента непосредственно до приема исследуемого препарата в День 1 и до 7 дней после последнего приема дозы исследуемого препарата в каждый период лечения.13. A subject who was breastfeeding at Screening or on Day 1 (prior to study drug administration) did not agree to temporarily discontinue breastfeeding from immediately prior to study drug administration on Day 1 until 7 days after the last dose of study drug in each treatment period.
14. Субъект имел обнаруживаемый поверхностный антиген гепатита В, вирус гепатита С (HCV), положительную вирусную нагрузку HCV или антитела к вирусу иммунодефицита человека (HIV) при скрининге.14. The subject had detectable hepatitis B surface antigen, hepatitis C virus (HCV), a positive HCV viral load, or human immunodeficiency virus (HIV) antibodies at screening.
15. Субъект имел клинически значимую аномальную ЭКГ в 12 отведениях во время скрининга или в период базовых визитов. ПРИМЕЧАНИЕ: средний интервал QT, рассчитанный с использованием метода Fridericia (QTcF), составляющий >450 мс у мужчин или >470 мс у женщин, был основанием для исключения из исследования.15. The subject had a clinically significant abnormal 12-lead ECG at screening or baseline visits. NOTE: A mean QT interval calculated using the Fridericia method (QTcF) of >450 ms in men or >470 ms in women was grounds for exclusion from the study.
16. По оценке исследователя, у субъекта был активный психоз.16. The researcher assessed the subject as having active psychosis.
17. У субъекта в анамнезе зафиксированы судороги/припадки.17. The subject has a history of seizures/convulsions.
18. Субъект в анамнезе имел биполярное расстройство, шизофрению и/или шизоаффективное расстройство.18. The subject had a history of bipolar disorder, schizophrenia and/or schizoaffective disorder.
19. Субъект имел в анамнезе легкое, умеренное или тяжелое расстройство, связанное с употреблением психоактивных веществ (включая бензодиазепины), диагностированное с использованием критериев DSM-5 за 12 месяцев до скрининга.19. The subject had a history of mild, moderate, or severe substance use disorder (including benzodiazepines) diagnosed using DSM-5 criteria within 12 months prior to screening.
20. Субъект принимал другое исследуемое лекарство или систему в течение 30 дней до скрининга.20. The subject has received another investigational drug or system within 30 days prior to screening.
21. Субъект ранее участвовал в клинических испытаниях Соединения 1 или брексанолона.21. The subject has previously participated in clinical trials of Compound 1 or brexanolone.
22. Субъект использовал любые известные сильные ингибиторы цитохрома P450(CYP)3A4 в течение 28 дней или 5 периодов полураспада (в зависимости от того, что было дольше) до получения первой дозы исследуемого препарата, или планирует использовать их в течение любого периода лечения, или употреблял грейпфрутовый сок, грейпфрут или севильские апельсины, или продукты, содержащие их, в течение 14 дней до получения первой дозы исследуемого препарата для любого периода лечения или планирует потребление этих продуктов в течение любого периода лечения.22. The subject has used any known strong cytochrome P450(CYP)3A4 inhibitors within 28 days or 5 half-lives (whichever is longer) prior to receiving the first dose of study drug, or plans to use them during any treatment period, or has consumed grapefruit juice, grapefruit, or Seville oranges, or products containing them, within 14 days prior to receiving the first dose of study drug for any treatment period, or plans to consume these products during any treatment period.
23. Использование следующих сильных индукторов CYP3A в течение 28 дней до приема первой дозы исследуемого препарата для любого периода лечения Соединением 1: рифампицин, карбамазепин, энзалутамид, митотан, фенитоин и зверобой.23. Use of the following strong CYP3A inducers within 28 days prior to the first dose of study drug for any period of Compound 1 treatment: rifampin, carbamazepine, enzalutamide, mitotane, phenytoin, and St. John's wort.
24. Субъект имел положительный результат скрининга на наркотики и/или алкоголь во время скрининга или в День 1 до введения дозы в открытой фазе.24. Subject had a positive drug and/or alcohol screen at Screening or on Day 1 prior to open-label dosing.
25. Субъекту назначено плановое хирургическое вмешательство или процедура, требующая общей анестезии, в любое время от начала скрининга и на протяжении всего периода исследования. Процедуры, требующие седации сознания и амбулаторные процедуры, выполняемые под местной анестезией, могут быть запланированы в соответствии со следующими рекомендациями:25. The subject is scheduled for elective surgery or a procedure requiring general anesthesia at any time from the start of screening and throughout the study period. Procedures requiring conscious sedation and outpatient procedures performed under local anesthesia may be scheduled according to the following guidelines:
Процедуры, требующие седации сознания (например, колоноскопия), разрешены не позднее, чем за 7 дней до начала первой дозы каждого периода лечения и не ранее, чем через 7 дней после последней дозы каждого периода лечения от начала скрининга и на протяжении всего исследования.Procedures requiring conscious sedation (e.g., colonoscopy) are permitted no later than 7 days before the start of the first dose of each treatment period and no earlier than 7 days after the last dose of each treatment period from the start of screening and throughout the study.
Выборочные амбулаторные процедуры, проводимые под местной анестезией, разрешены в любое время в течение исследования.Elective outpatient procedures performed under local anesthesia are permitted at any time during the study.
26. Субъекту был поставлен диагноз и/или пролечен любой тип рака (за исключением базальноклеточного рака и меланомы in situ) в течение последнего года до скрининга.26. The subject has been diagnosed and/or treated for any type of cancer (except basal cell carcinoma and melanoma in situ) within the last year prior to screening.
27. Субъект перенес операцию обходного желудочного анастомоза с наложением повязки на желудок, или ему были выполнены какие-либо процедуры, препятствующие транзиту через желудочно-кишечный тракт.27. The subject has undergone gastric bypass surgery with gastric band placement or any procedures that interfere with gastrointestinal transit.
28. Субъект регулярно участвовал в работе в ночную смену или должен был выполнять работу в ночную смену в течение любого 14-дневного периода лечения (разрешена периодическая работа в ночную смену в течение последующих периодов наблюдения).28. The subject regularly participated in night shift work or was required to perform night shift work during any 14-day treatment period (intermittent night shift work was permitted during subsequent observation periods).
Дозировка и способ примененияDosage and administration
Соединение 1 было доступно в виде твердых желатиновых капсул, содержащих порошок от белого до почти белого цвета. В дополнение к лекарственному веществу Соединения 1 капсулы Соединения 1 содержали натрийкроскармеллозу, маннит, силикатизированную микрокристаллическую целлюлозу (SMCC), коллоидный диоксид кремния и стеарилфумарат натрия в качестве наполнителей. Коллоидный диоксид кремния был либо компонентом SMCC, либо единственным наполнителем в фармцевтической композиции. Капсулы Соединения 1 вводили перорально в дозе 30 или 20 мг.Compound 1 was available as hard gelatin capsules containing a white to off-white powder. In addition to the Compound 1 drug substance, Compound 1 capsules contained sodium croscarmellose, mannitol, silicified microcrystalline cellulose (SMCC), colloidal silicon dioxide, and sodium stearyl fumarate as fillers. Colloidal silicon dioxide was either a component of SMCC or the sole filler in the pharmaceutical composition. Compound 1 capsules were administered orally at doses of 30 or 20 mg.
Референтная терапия, дозировка и способ применения:Reference therapy, dosage and method of administration:
В фазе DB плацебо предоставляли в виде твердых желатиновых капсул для перорального приема вечером во время еды.In the DB phase, placebo was given as hard gelatin capsules to be taken orally in the evening with food.
Продолжительность лечения:Duration of treatment:
Все субъекты получали суточную дозу Соединения 1 с 1 по 14 день в фазе OL. Субъекты, у которых проявлялся ответ HAM-D на Соединение 1 в фазе OL, были рандомизированы для получения либо суточных доз Соединения 1, либо плацебо в течение 14-дневных периодов лечения, разделенных 6-недельными периодами наблюдения, в течение 40 недель в DB фазе (всего шесть 14-дневных периодов лечения в течение 52-недельного исследования).All subjects received a daily dose of Compound 1 from days 1 to 14 in the OL phase. Subjects who demonstrated a HAM-D response to Compound 1 in the OL phase were randomized to receive either daily doses of Compound 1 or placebo during 14-day treatment periods separated by 6-week observation periods for 40 weeks in the DB phase (a total of six 14-day treatment periods during the 52-week study).
Таблица 4Table 4
C-SSRS = Колумбийская шкала оценки степени серьезности суицида; ECG (ЭКГ) = электрокардиограмма;
FSH (ФСГ) = фолликулостимулирующий гормон;
HAM-D = шкала оценки депрессии Гамильтона, 17 пунктов;
HIV (ВИЧ) = вирус иммунодефицита человека;
ICD-10 = Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем, версия 10;
MADRS = шкала оценки депрессии Монтгомери-Осберга;
MGH ATRQ = Лечение антидепрессантами в больнице Массачусетса (Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment)
Response Questionnaire (Анкета-ответ);
SCID-5 = Структурированное клиническое интервью для диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам, пятое издание;
SAE = серьезное нежелательное явление (побочный эффект);
US = СШАCGI-S = Clinical Global Impression - Severity;
C-SSRS = Columbia Suicide Severity Rating Scale; ECG = electrocardiogram;
FSH = follicle-stimulating hormone;
HAM-D = Hamilton Depression Rating Scale, 17 items;
HIV = human immunodeficiency virus;
ICD-10 = International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, version 10;
MADRS = Montgomery-Åsberg Depression Rating Scale;
MGH ATRQ = Massachusetts General Hospital Antidepressant Treatment
Response Questionnaire (Response Questionnaire);
SCID-5 = Structured Clinical Interview for Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition;
SAE = serious adverse event (side effect);
US = United States
a Субъектам в лечебных учреждениях США будет предложено подписать разрешение на внесение уникальных идентификаторов субъектов в реестр с целью идентификации субъектов, которые могут соответствовать критериям исключения для участия в другом клиническом исследовании. a Subjects at US hospitals will be asked to sign a release to have unique subject identifiers entered into a registry for the purpose of identifying subjects who may meet exclusion criteria for participation in another clinical trial.
b Коды ICD-10 должны быть собраны, если таковые имеются. b ICD-10 codes should be collected if available.
c Анализ сывороточного ФСГ будет проводиться при скрининге для субъектов женского пола, не являющихся хирургически стерильными, чтобы выявить, соответствует ли субъект женского пола со спонтанной аменореей ≥12 месяцев установленным протоколом критериям постменопаузального состояния. c Serum FSH testing will be performed at screening for female subjects who are not surgically sterile to determine whether a female subject with spontaneous amenorrhea for ≥12 months meets protocol-established criteria for postmenopausal status.
d Будет проведено полное физическое обследование, включая оценку систем организма (например, головы, глаз, ушей, носа и горла; сердца; легких; брюшной полости и конечностей). d A complete physical examination will be performed, including assessment of body systems (eg, head, eyes, ears, nose, and throat; heart; lungs; abdomen; and extremities).
e Клинические лабораторные тесты включают гематологию, химический анализ сыворотки крови, коагуляцию крови и анализ мочи. e Clinical laboratory tests include hematology, serum chemistry, blood coagulation, and urinalysis.
f Токсикология мочи для некоторых наркотиков, вызывающих зависимость (согласно лабораторному руководству), и дыхательный тест на алкоголь. f Urine toxicology for certain drugs of abuse (according to laboratory manual) and breath test for alcohol.
g Субъекты будут обучены использованию программных приложений и устройств, необходимых для проведения исследования персоналом объекта. g Subjects will be trained in the use of software applications and devices necessary to conduct the study by facility staff.
h Жизненно важные показатели включают температуру полости рта (°C), частоту дыхания, частоту сердечных сокращений и артериальное давление (в положении лежа на спине и стоя). Измерение пульса и артериального давления проводится в положении лежа на спине во все запланированные моменты времени после того, как субъект отдыхает в течение 5 минут, а затем примерно через 3 минуты в положении стоя. Показания жизненно важных функций могут быть повторены по усмотрению исследователя в соответствии с клиническими показаниями. h Vital signs include oral temperature (°C), respiratory rate, heart rate, and blood pressure (in the supine and standing positions). Pulse and blood pressure measurements are taken in the supine position at all scheduled time points after the subject has rested for 5 minutes, and then after approximately 3 minutes in the standing position. Vital sign readings may be repeated at the investigator's discretion, as clinically indicated.
i Будут собраны ЭКГ в трех экземплярах. i ECGs will be collected in triplicate.
j HAM-D необходимо заполнить как можно раньше во время посещения. Сроки оценки по шкалам HAM-D будут относиться к последним 7 дням (1 неделя).The HAM -D must be completed as early as possible during the visit. HAM-D assessments will be completed within the last 7 days (1 week).
k Данные о нежелательных явлениях (побочных эффектах) будут собираться, начиная с момента получения информированного согласия и на протяжении всего периода участия субъекта в исследовании. k Data on adverse events (side effects) will be collected starting from the time informed consent is obtained and throughout the subject's participation in the study.
Таблица 5Table 5
исследованияresearch
(±1)28
(±1)
(±1)42
(±1)
(±1)56
(±1)
(+1)63
(+1)
(+1)70
(+1)
(±3)76
(±3)
(+3)111
(+3)
(+1)118
(+1)
1b 56/
1 b
156/
1
156/
1
156/
1
156/
1
ETa 56/
ET a
Исключе-ниеTurning on/
Exception
обследо-ваниеAbbreviated physical
examination
исследованияresearch
(±1)28
(±1)
(±1)42
(±1)
(±1)56
(±1)
(+1)63
(+1)
(+1)70
(+1)
(±3)76
(±3)
(+3)111
(+3)
(+1)118
(+1)
1b 56/
1 b
156/
1
156/
1
156/
1
156/
1
ETa 56/
ET a
исследова-нияresearch
(±1)28
(±1)
(±1)42
(±1)
(±1)56
(±1)
(+1)63
(+1)
(+1)70
(+1)
(±3)76
(±3)
(+3)111
(+3)
(+1)118
(+1)
1b 56/
1 b
156/
1
156/
1
156/
1
156/
1
ETa 56/
ET a
CGI-S - общее клиническое впечатление - степень тяжести;
C-SSRS = Колумбийская шкала оценки степени серьезности суицида;
ECG (ЭКГ) = электрокардиограмма;
EOT=завершение лечения ;
EQ-5D-5L = EuroQol Group 5-мерный, 5-уровневый опросник;
EOS = конец исследования;
ET = досрочное прекращение;
NAM-D = шкала оценки Гамильтона для депрессии, 17 пунктов;
QD = один раз в день;
QW = один раз в неделю;
PHQ = Опросник о здоровье пациента из 9 пунктов;
PWC-20 = Контрольный список для отказа от медицинских услуг, 20 пунктов;
SAE = серьезное нежелательное явление;
WPAI = Опросник по Снижению производительности труда и работоспособностиCGI-I = Clinical Global Impression - Improved;
CGI-S - Clinical Global Impression - Severity;
C-SSRS = Columbia Suicide Severity Rating Scale;
ECG = electrocardiogram;
EOT=end of treatment;
EQ-5D-5L = EuroQol Group 5-dimensional, 5-level questionnaire;
EOS = end of study;
ET = early termination;
NAM-D = Hamilton Rating Scale for Depression, 17 items;
QD = once daily;
QW = once a week;
PHQ = 9-item Patient Health Questionnaire;
PWC-20 = 20-item Health Care Refusal Checklist;
SAE = serious adverse event;
WPAI = Work Performance Impairment Inventory
a Субъекты, прерывающие лечение раньше срока, должны как можно скорее вернуться в лечебное учреждение для завершения лечения (EOT), предпочтительно в день прекращения лечения. Контрольные визиты должны происходить по графику относительно последнего дня лечения. Если в любое время после посещения EOT субъект решает прекратить участие в исследовании, субъект должен вернуться для посещения досрочного прекращения (ET). Посещения EOT и ET могут происходить в один и тот же день, если субъект прекращает прием исследуемого препарата и прекращает свое участие в исследовании в тот же день во время клинического посещения, в этом случае будут проведены все мероприятия, запланированные для посещения EOT. Subjects who discontinue treatment early should return to the treatment facility as soon as possible for end-of-treatment (EOT), preferably on the day of discontinuation. Follow-up visits should occur as scheduled relative to the last day of treatment. If at any time after the EOT visit, the subject decides to discontinue participation in the study, the subject should return for an early termination (ET) visit. EOT and ET visits may occur on the same day if the subject discontinues the study drug and discontinues their participation in the study on the same day during a clinical visit. In this case, all activities scheduled for the EOT visit will be carried out.
b Завершение фазы открытого исследования совпадает с первым днем фазы двойного слепого исследования (день исследования 56, визит 7). Субъекты, у которых не проявляется реакция на SAGE-217 на этапе открытой разработки (Открытая фаза) (см. Критерии выше), исключаются из исследования в этот день. b The end of the open-label phase coincides with the first day of the double-blind phase (study day 56, visit 7). Subjects who do not respond to SAGE-217 during the open-label phase (Open-Label Phase) (see Criteria above) are excluded from the study on this day.
c Субъекты будут обучены программным приложениям и устройствам, необходимым для проведения исследования персоналом лечебного учреждения. c Subjects will be trained in the software applications and devices required to conduct the study by healthcare facility staff.
d Клинические лабораторные тесты включают гематологию, химический анализ сыворотки крови, коагуляцию крови и анализ мочи. d Clinical laboratory tests include hematology, serum chemistry, coagulation, and urinalysis.
e Токсикология мочи для некоторых наркотиков, вызывающих зависимость (согласно лабораторному руководству), и дыхательный тест на алкоголь. e Urine toxicology for certain drugs of abuse (according to laboratory manual) and breath test for alcohol.
f Жизненно важные показатели включают температуру полости рта (°C), частоту дыхания, частоту сердечных сокращений и артериальное давление (в положении лежа на спине и стоя). Измерение пульса и артериального давления проводится в положении лежа на спине во все запланированные моменты времени после того, как субъект отдыхает в течение 5 минут, а затем примерно через 3 минуты в положении стоя. Показания жизненно важных функций могут быть повторены по усмотрению исследователя в соответствии с клиническими показаниями. f Vital signs include oral temperature (°C), respiratory rate, heart rate, and blood pressure (in the supine and standing positions). Pulse and blood pressure measurements are taken in the supine position at all scheduled time points after the subject has rested for 5 minutes, and then after approximately 3 minutes in the standing position. Vital sign readings may be repeated at the investigator's discretion as clinically indicated.
g Проводится трехкратная ЭКГ. Если сбор образцов ЭКГ и PK приходится на в один и тот же день, ЭКГ в 12 отведениях должна быть проведена до сбора образцов PK. g A three-lead ECG is performed. If ECG and PK samples are collected on the same day, a 12-lead ECG should be performed before PK sample collection.
h Заполняется форма C-SSRS с момента последнего посещения. h Form C-SSRS is completed from the time of the last visit.
i NAM-D следует заполнить как можно раньше во время визита. Временные рамки оценки для NAM-D будут относиться к последним 7 дням (1 неделе) в день 56/1 Фазы двойного слепого анализа и «с момента последнего посещения» для Дня 1 фазы открытого доступа и всех других посещений. The NAM-D should be completed as early as possible during the visit. The assessment timeframe for the NAM-D will be the last 7 days (1 week) on Day 56/1 of the Double-Blind Phase and "since the last visit" for Day 1 of the Open-Access Phase and all other visits.
j Образцы плазмы для анализа PK будут собраны в любое время во время посещения клиники. Дата и время сбора образца, а также дата и время последнего введения дозы должны быть записаны. Если сбор образцов ЭКГ и ФК приходится на в один и тот же день, ЭКГ в 12 отведениях должна быть проведена до сбора образцов ФК. Plasma samples for PK analysis will be collected at any time during the clinic visit. The date and time of sample collection, as well as the date and time of the last dose, should be recorded. If ECG and PK samples are collected on the same day, a 12-lead ECG should be performed before PK sample collection.
k Все оценки PHQ-9 выполняются с помощью программного обеспечения, поддерживаемого мобильным телефоном. Субъект должен заполнять PHQ-9 каждые 7 дней; если оценка PHQ-9 > 10, то субъект должен вернуться в лечебное учреждение как можно скорее для оценки NAM-D под руководством клинициста. Если NAM-D ≥ 18 во время этого посещения, субъект должен вернуться в лечебное учреждение через 7-14 дней для повторной оценки NAM-D. См. Таблицу 3 для оценки, которую должна быть сделана во время этих посещений. All PHQ-9 assessments are completed using mobile phone-enabled software. Subjects are required to complete the PHQ-9 every 7 days; if the PHQ-9 score is >10, the subject should return to the healthcare facility as soon as possible for a NAM-D assessment under the guidance of a clinician. If the NAM-D score is ≥18 during this visit, the subject should return to the healthcare facility in 7-14 days for a repeat NAM-D assessment. See Table 3 for assessments to be completed during these visits.
l Сбор данных о побочных эффектах должен производиться с момента получения информированного согласия и на протяжении всего периода участия субъекта в исследовании. l Data on adverse events should be collected from the time informed consent is obtained and throughout the subject's participation in the study.
Таблица 6Table 6
CGI-S = общее клиническое впечатление - степень тяжести;
C-SSRS = Колумбийская шкала оценки серьезности суицида;
ECG (ЭКГ) = электрокардиограмма;
EQ-5D-5L = 5-мерный, 5-уровневый опросник EuroQol Group;
HAM-D = шкала оценки депрессии Гамильтона, 17 пунктов;
SAE = серьезное нежелательное явление (побочный эффект);
WPAI = Опросник по вопросам производительности труда и нарушения работоспособностиCGI-I = Clinical Global Impression - Improved;
CGI-S = Clinical Global Impression - Severity;
C-SSRS = Columbia Suicide Severity Rating Scale;
ECG = electrocardiogram;
EQ-5D-5L = 5-dimensional, 5-level questionnaire of the EuroQol Group;
HAM-D = Hamilton Depression Rating Scale, 17 items;
SAE = serious adverse event (side effect);
WPAI = Work Productivity and Impairment Inventory
a Клинические лабораторные исследования включают гематологию, химический анализ сыворотки, коагуляцию крови и анализ мочи. a Clinical laboratory tests include hematology, serum chemistry, coagulation, and urinalysis.
b Жизненно важные показатели включают температуру полости рта (°C), частоту дыхания, частоту сердечных сокращений и артериальное давление (в положении лежа на спине и стоя). Измерение пульса и артериального давления проводится в положении лежа на спине во все запланированные моменты времени после того, как субъект отдыхает в течение 5 минут, а затем примерно через 3 минуты в положении стоя. Показания жизненно важных функций могут быть повторены по усмотрению исследователя в соответствии с клиническими показаниями. b Vital signs include oral temperature (°C), respiratory rate, heart rate, and blood pressure (in the supine and standing positions). Pulse and blood pressure measurements are taken in the supine position at all scheduled time points after the subject has rested for 5 minutes, and then after approximately 3 minutes in the standing position. Vital sign readings may be repeated at the investigator's discretion as clinically indicated.
c Форма C-SSRS «С последнего посещения» должна быть заполнена. c Form C-SSRS "Since Last Visit" must be completed.
d HAM-D должен быть завершен как можно раньше во время посещения. Сроки оценки шкал HAM-D будут относиться ко времени «с момента последнего посещения». The HAM-D should be completed as early as possible during the visit. HAM-D scale assessments will be timed "since last visit."
e Данные о нежелательных явлениях (побочных эффектах) собираются, начиная с момента получения информированного согласия и в течение всего срока участия субъекта в исследовании. e Data on adverse events (side effects) are collected starting from the moment informed consent is obtained and throughout the entire period of the subject's participation in the study.
Пример 4Example 4
Когнитивный дефицит может возникать у людей с депрессией и тревожным расстройством, например, при диагнозе большого депрессивного расстройства (MDD). Субъекты, получающие Соединение 1, будут оцениваться по методикам нескольких когнитивных тестов или тестов Cogstate на предмет изменений когнитивных функций, если таковые изменения имеются.Cognitive deficits can occur in individuals with depression and anxiety disorders, such as those diagnosed with major depressive disorder (MDD). Subjects receiving Compound 1 will be assessed using several cognitive tests or the Cogstate assessment to determine whether any changes in cognitive function are present.
Тесты Cogstate могут быть разработаны для измерения определенных областей когниции и могут быть сгруппированы вместе, чтобы сформировать индивидуальные тестовые композиции, удовлетворяющие уникальным требованиям дизайна исследования и в соответствии с популяцей субъектов. Примеры тестов Cogstate следующие:Cogstate tests can be designed to measure specific cognitive domains and can be grouped together to form customized test sets that meet the unique requirements of a study design and subject population. Examples of Cogstate tests include:
Измерение объекта разделения поведенческих паттернов тестирует память распознавания с использованием фотографий объектов. Участнику дается серия фотографий обычных объектов, и он должен решить, используется ли каждый объект в помещении или на улице. Затем участнику предоставляется фотография объекта, и он должен вспомнить, является ли объект таким же, похожим или отличным от такового на фотографиях, которые были показаны ранее.The Behavioral Pattern Separation Object Test tests recognition memory using photographs of objects. Participants are given a series of photographs of common objects and must decide whether each object is used indoors or outdoors. They are then presented with a photograph of the object and must recall whether the object is the same, similar, or different from those in previously shown photographs.
Тест непрерывного парного ассоциированного обучения тестирует зрительную память с использованием парадигмы парного ассоциативного обучения. В этом тесте участник должен выучить и запомнить картинки, расположенные в разных местах на экране. На первом этапе теста предварительные инструкции на экране спрашивают: «В каком месте расположены эти изображения?». Картинка представлена в центре экрана. Участник касается курсором периферийного местоположения изображения и должен запомнить его местоположение. На втором этапе теста те же картинки отображаются в центре экрана, однако периферийное расположение каждого изображения скрыто. Участник должен нажать на периферийное место, где ранее появлялось изображение.The Continuous Paired Associate Learning test tests visual memory using a paired-associative learning paradigm. In this test, participants must learn and remember pictures located in different locations on a screen. In the first stage of the test, on-screen instructions ask, "Where are these pictures located?" A picture is presented in the center of the screen. The participant touches the peripheral location of the picture with the cursor and must memorize its location. In the second stage of the test, the same pictures are displayed in the center of the screen, but the peripheral location of each picture is hidden. The participant must click the peripheral location where the picture previously appeared.
Тест на обнаружение измеряет скорость обработки, используя простую парадигму времени реакции. Инструкции на экране спрашивают: «Карта перевернулась?». Игральная карта представлена лицом вниз в центре экрана. Карта переворачивается лицевой стороной вверх. Как только карточка перевернется, участник должен нажать «Да». Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The detection test measures processing speed using a simple reaction time paradigm. On-screen instructions ask, "Is the card upside down?" A playing card is presented face down in the center of the screen. The card is flipped face up. As soon as the card is flipped, the participant is asked to press "Yes." The participant is encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Тест на ассоциативную память по именам лиц измеряет ассоциативную память с использованием фотографий реальных лиц. Участнику дается серия фотографий лиц и имен, каждое из которых связано с именем. Участник должен запомнить пару «лицо-имя».The Face Name Associative Memory Test measures associative memory using photographs of real faces. Participants are given a series of photographs of faces and names, each associated with a name. Participants must memorize the face-name pair.
Тест «Go - No Go» представляет собой тест на реакции торможения, в котором используется уже проверенная парадигма времени реакции распознавания со стимулами игральных карт. В этом тесте все игральные карты - это красные или черные джокеры. Испытуемого спрашивают, черная ли карта, отображаемая в центре экрана. Испытуемый должен нажать клавишу «Да», когда карта-джокер черная, и не реагировать (т.е. не отвечать), когда она красная.The Go-No-Go test is an inhibitory response test that uses a well-established recognition reaction time paradigm with playing card stimuli. In this test, all playing cards are either red or black jokers. The subject is asked whether the card displayed in the center of the screen is black. The subject must press the "Go" key when the joker card is black and not respond when it is red.
Тест «обучение в лабиринте Гротона» измеряет исполнительную функцию с использованием парадигмы обучения лабиринту. Участнику на экране предоставляется сетка из плиток 10×10. Между этими плитками скрыта 28-ступенчатая дорожка. Синяя плитка обозначает начало, а плитка с красными кружками обозначает финиш. Участник должен двигаться по одному шагу от начала к концу, касаясь курсором плитки рядом с их текущим местоположением. Если был сделан правильный ход, появляется зеленая галочка, а если ход неправильный, появляется красный крест. После завершения участники возвращаются в исходное положение для повторения теста и должны попытаться вспомнить путь, который они только что прошли.The Groton Maze Learning Test measures executive function using a maze learning paradigm. Participants are presented with a 10x10 tile grid on the screen. Hidden between these tiles is a 28-step path. A blue tile marks the start, and a tile with red circles marks the finish. Participants must move one step at a time from the start to the finish by touching the tile next to their current location with their cursor. A green checkmark appears if the move is correct, and a red cross appears if the move is incorrect. After completing the task, participants return to the starting position to repeat the test and must attempt to recall the path they just took.
Тест идентификации измеряет внимание, используя парадигму времени реакции выбора. В инструкциях на экране спрашивается: «Карта красная?». Игральная карта представлена лицом вниз в центре экрана. Карта переворачивается лицевой стороной вверх. Как только она перевернется, участник должен решить, красная карта или нет. Если она красная, участник должен нажать «Да», а если она не красная, участник должен нажать «Нет». Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The identification test measures attention using a choice reaction time paradigm. On-screen instructions ask, "Is the card red?" A playing card is presented face down in the center of the screen. The card is flipped face up. Once it is flipped, the participant must decide whether the card is red or not. If it is red, the participant should press "Yes," and if it is not red, the participant should press "No." The participant is encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Международный тест «Список покупок» измеряет вербальное обучение с использованием парадигмы обучения списку слов. Участнику зачитывают список покупок, и он должен запомнить и вспомнить как можно больше предметов из этого списка.The International Shopping List Test measures verbal learning using a word list learning paradigm. Participants are read a shopping list and are asked to memorize and recall as many items from it as possible.
Тест One Back тестирует рабочую память с использованием парадигмы «n-back». Инструкции на экране спрашивают: «Предыдущая карта такая же?». Игральная карта отображается лицом вверх в центре экрана. Участник должен решить, совпадает ли эта карта с предыдущей. Если карта такая же, участник должен нажать «Да», а если она другая, то участник должен нажать «Нет». Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The One-Back test tests working memory using the "n-back" paradigm. On-screen instructions ask, "Is the previous card the same?" A playing card is displayed face-up in the center of the screen. The participant must decide whether this card matches the previous one. If the card is the same, the participant should press "Yes," and if it is different, the participant should press "No." The participant is encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Тест One Card Learning тестирует зрительную память с использованием парадигмы разделения образов. Инструкции на экране спрашивают: «Вы видели эту карту раньше в этом тесте?». Игральная карта отображается лицом вверх в центре экрана, и участник должен решить, видел ли он эту карту раньше в этом тесте. Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The One Card Learning test tests visual memory using a pattern separation paradigm. On-screen instructions ask, "Have you seen this card before in this test?" A playing card is displayed face-up in the center of the screen, and the participant must decide whether they have seen this card before in this test. Participants are encouraged to work as quickly and accurately as possible.
В тесте смещения установок используется парадигма смены установок для измерения исполнительной функции. Инструкции на экране спрашивают: «Это целевая карта?». Игральная карта отображается лицом вверх в центре экрана со словом «Число» или «Цвет» над ней. Если написано слово «Цвет», участник должен сказать, является ли целевая карта черной или красной. Если написано слово «Число», участник должен сказать, верен ли текущий номер, отображаемый на карточке. В начале теста участнику просто нужно угадать, является ли текущая карта целевой картой. Если он думает, что эта карта является целевой картой, участник должен нажать «Да». Если он думает, что карта не является целевой картой, он должен нажать «Нет». Когда участник делает свои предположения, предоставляется обратная связь, и следующая карточка не отображается, пока не будет сделан правильный ответ. После того, как участник прошел через набор карточек, скрытое правило изменяется (например, от одного цвета к другому [внутрипространственный сдвиг] или от цвета к числу [экстра-размерный сдвиг]). Участнику не сообщают, когда происходят эти изменения набора, и он должен изучить новое целевое правило, чтобы продолжить тест. Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The set shift test uses a set-shifting paradigm to measure executive function. On-screen instructions ask, "Is this the target card?" A playing card is displayed face up in the center of the screen with the word "Number" or "Color" written above it. If the word "Color" is written, the participant must say whether the target card is black or red. If the word "Number" is written, the participant must say whether the current number displayed on the card is correct. At the beginning of the test, the participant simply has to guess whether the current card is the target card. If they think the card is the target card, they must press "Yes." If they think the card is not the target card, they must press "No." When the participant makes their guesses, feedback is provided, and the next card is not shown until the correct answer is made. After the participant has progressed through the set of cards, the hidden rule is changed (e.g., from one color to another [intradimensional shift] or from color to number [extradimensional shift]). The participant is not informed when these set changes occur, and they must learn the new target rule to continue the test. The participant is encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Тест социально-эмоциональной когниции тестирует эмоциональное распознавание с использованием парадигмы «странного объекта (odd-man out)». Инструкции на экране спрашивают: «Отбросьте лишнее». На экране представлены четыре картинки. Одно из этих изображений будет отличаться от других, и участник должен решить, какое изображение отличается, и нажать на него. Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The Social-Emotional Cognition Test tests emotional recognition using the "odd-man out" paradigm. On-screen instructions ask, "Discard the odd one out." Four images are presented. One of these images will be different from the others, and the participant must decide which image is different and click on it. Participants are encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Тест Two Back тестирует рабочую память с использованием парадигмы n-back. Инструкции на экране спрашивают: «Это та же карта, что была показана двумя картами назад?». Игральная карта отображается лицом вверх в центре экрана. Участник должен решить, совпадает ли карта с картой, показанной двумя картами ранее. Если карточка такая же, участник должен нажать «Да», а если она другая, участник должен нажать «Нет». Участнику рекомендуется работать как можно быстрее и быть как можно точнее.The Two-Back test tests working memory using the n-back paradigm. On-screen instructions ask, "Is this the same card shown two cards ago?" A playing card is displayed face-up in the center of the screen. The participant must decide whether the card matches the card shown two cards ago. If the card is the same, the participant should press "Yes," and if it is different, the participant should press "No." The participant is encouraged to work as quickly and accurately as possible.
Для оценки когнитивного снижения, дефицита или улучшения у субъектов, получающих Соединение 1, для оценки когнитивных функций может использоваться серия тестов, таких как серия тестов, представленная в Таблице 7.To assess cognitive decline, deficit, or improvement in subjects receiving Compound 1, a battery of tests, such as the battery of tests presented in Table 7, may be used to assess cognitive function.
Таблица 7: Подробная информация о компьютеризированных когнитивных тестах в серии тестов CogstateTable 7: Details of the computerized cognitive tests in the Cogstate test series
Субъекты могут быть оценены с помощью серии тестов Cogstate перед введением Соединения 1, во время введения Соединения 1 и после введения Соединения 1.Subjects may be assessed using a series of Cogstate tests before Compound 1 administration, during Compound 1 administration, and after Compound 1 administration.
Ссылки, указанные в Таблице 7:Links listed in Table 7:
1. Davis MT, DellaGioia N, Matuskey D, et al. Preliminary evidence concerning the pattern and magnitude of cognitive dysfunction in major depressive disorder using cogstate measures. J Affect Disord. 2017;218. doi:10.1016/j.jad.2017.04.064.1. Davis MT, DellaGioia N, Matuskey D, et al. Preliminary evidence concerning the pattern and magnitude of cognitive dysfunction in major depressive disorder using cogstate measures. J Affect Disord . 2017;218. doi:10.1016/j.jad.2017.04.064.
2. Holmes SE, Scheinost D, Finnema SJ, et al. Lower synaptic density is associated with depression severity and network alterations. Nat Commun. 2019;10(1):1529. doi:10.1038/s41467-019-09562-7.2. Holmes SE, Scheinost D, Finnema SJ, et al. Lower synaptic density is associated with depression severity and network alterations. Nat Commun . 2019;10(1):1529. doi:10.1038/s41467-019-09562-7.
3. Olver JS, Ignatiadis S, Maruff P, Burrows GD, Norman TR. Quetiapine augmentation in depressed patients with partial response to antidepressants. Hum Psychopharmacol. 2008;23(8):653-660. doi:10.1002/hup.970.3. Olver JS, Ignatiadis S, Maruff P, Burrows GD, Norman TR. Quetiapine augmentation in depressed patients with partial response to antidepressants. Hum Psychopharmacol . 2008;23(8):653-660. doi:10.1002/hup.970.
4. Gálvez V, Li A, Huggins C, et al. Repeated intranasal ketamine for treatment- resistant depression - the way to go? Results from a pilot randomised controlled trial. 2018. doi:10.1177/0269881118760660.4. Gálvez V, Li A, Huggins C, et al. Repeated intranasal ketamine for treatment- resistant depression - the way to go? Results from a piloted randomized controlled trial. 2018. doi:10.1177/0269881118760660.
5. Hashimoto K, Yoshida T, Ishikawa M, et al. Increased serum levels of serine enantiomers in patients with depression. Acta Neuropsychiatr. 2015;(November):1-6. doi:10.1017/neu.2015.59.5. Hashimoto K, Yoshida T, Ishikawa M, et al. Increased serum levels of serine enantiomers in patients with depression. Acta Neuropsychiatr . 2015;(November):1-6. doi:10.1017/neu.2015.59.
6. Yoshida T, Ishikawa M, Niitsu T, et al. Decreased serum levels of mature brain-derived neurotrophic factor (BDNF), but not its precursor proBDNF, in patients with major depressive disorder. PLoS One. 2012;7(8):e42676. doi:10.1371/journal.pone.0042676.6. Yoshida T, Ishikawa M, Niitsu T, et al. Decreased serum levels of mature brain-derived neurotrophic factor (BDNF), but not its precursor proBDNF, in patients with major depressive disorder. PLoS One . 2012;7(8):e42676. doi:10.1371/journal.pone.0042676.
Эквиваленты и сфера примененияEquivalents and scope of application
В формуле изобретения такие артикли, как «a», «an» и «the» могут означать один или несколько предметов, если не указано иное или иным образом неочевидно из контекста. Заявления или описания, включающие «или» между одним или несколькими членами группы, считаются удовлетворенными, если один, более чем один или все члены группы присутствуют, используются или иным образом относятся к данному продукту или процессу, если не указано иное или иным образом очевидно из контекста. Изобретение включает варианты осуществления, в которых ровно один член группы присутствует, используется или иным образом относится к данному продукту или процессу. Изобретение включает варианты осуществления, в которых более чем один или все члены группы присутствуют, используются или иным образом относятся к данному продукту или процессу.In the claims, articles such as "a," "an," and "the" may refer to one or more items unless otherwise stated or otherwise obvious from the context. Claims or descriptions that include "or" between one or more members of a group are considered satisfied if one, more than one, or all of the members of the group are present, used, or otherwise related to the given product or process, unless otherwise stated or otherwise obvious from the context. The invention includes embodiments in which exactly one member of the group is present, used, or otherwise related to the given product or process. The invention includes embodiments in which more than one or all of the members of the group are present, used, or otherwise related to the given product or process.
Кроме того, изобретение охватывает все варианты, комбинации и перестановки, в которых одно или несколько ограничений, элементов, пунктов и описательных терминов из одного или нескольких перечисленных пунктов формулы изобретения вводятся в другой пункт формулы. Например, любой пункт, зависящий от другого пункта, может быть изменен для включения одного или нескольких ограничений, обнаруженных в любом другом пункте, который зависит от того же базового пункта. Если элементы представлены в виде списков, например, в формате группы Маркуша, каждая подгруппа элементов также раскрывается, и любой элемент (элементы) может быть удален из группы. Следует понимать, что в целом, если изобретение или аспекты изобретения упоминаются как содержащие определенные элементы и/или особенности, определенные варианты осуществления изобретения или аспекты изобретения состоят или состоят в основном из таких элементов и/или характеристик. Для простоты эти варианты осуществления не были конкретно изложены in haec verba в настоящем документе. Также следует отметить, что термины «содержащий» и «включающий» предназначены быть открытыми и позволяют включать дополнительные элементы или этапы. Если указаны диапазоны, то конечные точки включены в диапазоны. Кроме того, если не указано иное, или иное очевидно из контекста и понимается специалистом в данной области техники, значения, которые выражаются в виде диапазонов, могут принимать любое конкретное значение или значение суб-диапазона в установленных диапазонах в различных вариантах осуществления изобретения, до десятой части значения нижней границы диапазона, если контекст явно не диктует иное.Furthermore, the invention encompasses all variations, combinations, and permutations in which one or more limitations, elements, clauses, and descriptive terms from one or more listed claims are introduced into another claim. For example, any claim dependent on another claim may be amended to include one or more limitations found in any other claim that depends on the same base claim. When the elements are presented in list form, such as in a Markush group format, each subgroup of elements is also disclosed, and any element(s) may be deleted from the group. It should be understood that, in general, when the invention or aspects of the invention are referred to as comprising certain elements and/or features, certain embodiments of the invention or aspects of the invention consist of or consist essentially of such elements and/or features. For simplicity, these embodiments have not been specifically set forth in haec verba herein. It should also be noted that the terms "comprising" and "including" are intended to be open-ended and allow for the inclusion of additional elements or steps. When ranges are specified, the endpoints are included within the ranges. Furthermore, unless otherwise stated or otherwise obvious from the context and understood by one of skill in the art, values that are expressed as ranges may take any specific value or sub-range value within the stated ranges in various embodiments of the invention, up to a tenth of the value of the lower limit of the range, unless the context clearly dictates otherwise.
Данная заявка относится к различным выданным патентам, опубликованным заявкам на патенты, журнальным статьям и другим публикациям, все из которых включены в настоящее описание посредством ссылки. Если существует противоречие между какой-либо из включенных ссылок и настоящей спецификацией, спецификация имеет преимущество. Кроме того, любой конкретный вариант осуществления настоящего изобретения, относящийся к уровню техники, может быть явно исключен из любого одного или нескольких пунктов формулы изобретения. Поскольку такие варианты осуществления должны быть известны специалисту в данной области техники, они могут быть исключены, даже если исключение не изложено здесь явно. Любой конкретный вариант осуществления изобретения может быть исключен из любого пункта формулы изобретения по любой причине, независимо от того, связан ли он с существованием предшествующего уровня техники или нет.This application refers to various issued patents, published patent applications, journal articles, and other publications, all of which are incorporated herein by reference. If there is a conflict between any of the incorporated references and this specification, the specification takes precedence. Furthermore, any specific embodiment of the present invention related to the prior art may be expressly excluded from any one or more claims. Since such embodiments would be known to one skilled in the art, they may be excluded even if the exclusion is not expressly set forth herein. Any specific embodiment of the invention may be excluded from any claim for any reason, regardless of whether it is related to the existence of prior art or not.
Специалисты в данной области техники поймут или смогут установить, используя не более чем рутинное экспериментирование, многие эквиваленты конкретных вариантов осуществления, описанных здесь. Объем настоящих вариантов осуществления, описанных в данном документе, не предназначен для ограничения приведенным выше описанием, а скорее изложен в прилагаемой формуле изобретения. Специалисты в данной области техники поймут, что в это описание могут быть внесены различные изменения и модификации, не выходящие за рамки сущности или объема настоящего изобретения, как определено в следующей формуле изобретения.Those skilled in the art will recognize or be able to ascertain, using no more than routine experimentation, many equivalents to the specific embodiments described herein. The scope of the present embodiments described herein is not intended to be limited by the foregoing description, but rather is set forth in the appended claims. Those skilled in the art will appreciate that various changes and modifications can be made to this description without departing from the spirit or scope of the present invention, as defined in the following claims.
Claims (24)
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US62/684,155 | 2018-06-12 | ||
| US62/789,329 | 2019-01-07 | ||
| US62/841,645 | 2019-05-01 |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU2020143245A RU2020143245A (en) | 2022-07-13 |
| RU2851101C2 true RU2851101C2 (en) | 2025-11-18 |
Family
ID=
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2176248C2 (en) * | 1994-11-23 | 2001-11-27 | Коукенсис, Инк. | Steroid compounds (variants), pharmaceutical composition, method of treatment of patients with nervous disorders (variants) and method of anesthesia induction in animal |
| WO2009126931A2 (en) * | 2008-04-11 | 2009-10-15 | Xvasive, Inc. | Combination therapy for bipolar disorder |
| WO2018039378A1 (en) * | 2016-08-23 | 2018-03-01 | Sage Therapeutics, Inc. | A crystalline 19-nor c3, 3-disubstituted c21-n-pyrazolyl steroid |
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2176248C2 (en) * | 1994-11-23 | 2001-11-27 | Коукенсис, Инк. | Steroid compounds (variants), pharmaceutical composition, method of treatment of patients with nervous disorders (variants) and method of anesthesia induction in animal |
| WO2009126931A2 (en) * | 2008-04-11 | 2009-10-15 | Xvasive, Inc. | Combination therapy for bipolar disorder |
| WO2018039378A1 (en) * | 2016-08-23 | 2018-03-01 | Sage Therapeutics, Inc. | A crystalline 19-nor c3, 3-disubstituted c21-n-pyrazolyl steroid |
Non-Patent Citations (2)
| Title |
|---|
| H. Gunduz-Bruce et al. SAGE-217 in subjects with major depressive disorder: efficacy and safety results from open-label Part A of a phase 2A study, EUROPEAN NEUROPSYCHOPHARMACOLOGY, 02.09.2017, vol. 27, Suppl. 4, pp.s856-s857. * |
| Martinez Botella, G. et al. Neuroactive Steroids. 2. 3α-Hydroxy-3β-methyl-21-(4-cyano-1H-pyrazol-1′-yl)-19-nor-5β-pregnan-20-one (SAGE-217): A Clinical Next Generation Neuroactive Steroid Positive Allosteric Modulator of the (γ-Aminobutyric Acid)A Receptor, Journal of Medicinal Chemistry, 2017, 60 (18), pp. 7810-7819. * |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US20250339447A1 (en) | 19-nor c3,3-disubstituted c21-n-pyrazolyl steroid and methods of use thereof | |
| US20230018765A1 (en) | A 19-nor c3,3-disubstituted c21-n-pyrazolyl steroid and methods of use thereof | |
| US20240216395A1 (en) | 19-nor c3,3-disubstituted c21 -n-pyrazolyl steroid for use in treating major depressive disorder and postpartum depression | |
| KR20240148425A (en) | Neuroactive steroids for the treatment of CNS-related disorders | |
| TWI879737B (en) | Methods for treatment and prevention of multiple sclerosis using substituted amino-pyrimidine compounds | |
| KR20210153059A (en) | Method of Treatment of Negative Symptoms of Schizophrenia Using Deuterated Dextromethorphan and Quinidine | |
| RU2851101C2 (en) | 19-nor c3,3-substituted c21-n-pyrazolyl steroid and methods of use thereof | |
| TW202237078A (en) | Therapeutic methods and compositions for treating sarcoma using devimistat | |
| US20240238290A1 (en) | Use of complement factor d inhibitor for treatment of generalized myasthenia gravis | |
| EP3952993B1 (en) | Method of treating fumaric acid ester-resistant plaque psoriasis | |
| TW202438060A (en) | Compositions and methods for treating charcot-marie-tooth disease | |
| Baker | New Drugs Approved by the FDA; New Dosage Forms and Indications Approved by the FDA; Agents Pending FDA Approval; New Drug Applications Filed by Manufacturer; Supplemental Applications Filed by Manufacturer; Significant Labeling Changes or “Dear Health Care Professional” Letters Related to Safety | |
| HK40060751A (en) | Methods of treating negative symptoms of schizophrenia using deuterated dextromethorphan and quinidine | |
| Ferreira | 1.5 CEUs | |
| Bukhari | Pharmacy Registration Assessment Questions | |
| Rai | Medical knowledge is constantly and rapidly changing, particularly in relation to HIV/AIDS. Readers are strongly advised to confirm that the information (especially with regards to drug doses and usage) complies with the latest standards of practice. | |
| Wales | What now for Alzheimer's disease? An epidemiological evaluation of the AD2000 trial |