[go: up one dir, main page]

RU2846745C1 - Method for delivering orally administered preparations to human lungs - Google Patents

Method for delivering orally administered preparations to human lungs

Info

Publication number
RU2846745C1
RU2846745C1 RU2025100382A RU2025100382A RU2846745C1 RU 2846745 C1 RU2846745 C1 RU 2846745C1 RU 2025100382 A RU2025100382 A RU 2025100382A RU 2025100382 A RU2025100382 A RU 2025100382A RU 2846745 C1 RU2846745 C1 RU 2846745C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
lungs
drug
esophagus
dimexide
solution
Prior art date
Application number
RU2025100382A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Николай Александрович Бондученко
Дмитрий Николаевич Шевченко
Original Assignee
Николай Александрович Бондученко
Filing date
Publication date
Application filed by Николай Александрович Бондученко filed Critical Николай Александрович Бондученко
Application granted granted Critical
Publication of RU2846745C1 publication Critical patent/RU2846745C1/en

Links

Abstract

FIELD: medical science.
SUBSTANCE: invention refers to medicine, namely to therapy, pulmonology, and may be used for the delivery of orally administered preparations to human lungs. Preparation delivered to lungs is dissolved in Dimexide solution. Patient is placed in a horizontal position on his/her back, an oesophagus is blocked by means of a cylinder dilator, and the preparation dissolved in the solution Dimexide is administered orally.
EFFECT: method enables the preparation delivery directly into the patient’s lungs ensured by the preparation transfer through the oesophageal mucosa into the oesophageal lymphatic system and further into the pulmonary lymphatic system.
3 cl, 3 dwg, 3 ex

Description

Изобретение относится к области медицины, а именно к способам доставки лекарственных средств в легкие, и может быть использован для лечения легких [A61M 31/00, A61M 37/00].The invention relates to the field of medicine, namely to methods of delivering drugs to the lungs, and can be used to treat the lungs [A61M 31/00, A61M 37/00].

Из уровня техники известен СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ РАКА ЛЕГКОГО С ПРИМЕНЕНИЕМ РАДИОМОДИФИКАТОРОВ [RU2146161C1, 10.03.2000], включающий эндобронхиальное подведение лекарственной смеси непосредственно к опухоли с последующей лучевой терапией, отличающийся тем, что при нарушении регионарного кровотока и бронхиальной проходимости в течение 0,5 - 1,0 ч до проведения сеанса лучевой терапии, через катетер, предварительно установленный между перстневидным хрящем и первым хрящем трахеи, подведенным непосредственно к опухоли, электронным микродозатором дискретными порциями по 2,5 - 3,0 мкл вливают 3,0 мл радиомодифицирующей смеси, содержащей 1,0 мл бриканила, 1,0 мл аминофиллина с добавлением 1,0 мл димексида.A METHOD FOR TREATING LUNG CANCER USING RADIOMODIFIERS is known from the prior art [RU2146161C1, 10.03.2000], which includes endobronchial delivery of a medicinal mixture directly to the tumor followed by radiation therapy, characterized in that, in the event of a violation of regional blood flow and bronchial patency for 0.5 - 1.0 hours before the radiation therapy session, 3.0 ml of a radiomodifying mixture containing 1.0 ml of brikanil, 1.0 ml of aminophylline with the addition of 1.0 ml of dimexide is injected in discrete portions of 2.5 - 3.0 μl using an electronic microdoser.

Недостатком аналога является использование эндобронхиального подведения лекарственной смеси, в результате которого возможны осложнения, наличие противопоказаний к которым относятся выраженные нарушения ритма сердца, острая дыхательная недостаточность с гиперкапнией. The disadvantage of the analogue is the use of endobronchial administration of the medicinal mixture, which may result in complications, the presence of contraindications, which include severe cardiac arrhythmias, acute respiratory failure with hypercapnia.

Также известен СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ РАКА ЛЕГКИХ [SU1522502A1, опубликовано, 30.04.1991], характеризующийся тем, что предварительно определяют характер кровообращения и вентиляцию в пораженном опухолью легком, при сохранении вентиляционной способности и выраженном нарушении кровообращения в пораженном опухолью легком, перед сеансом лучевой терапии проводят ингаляцию лекарственной смесью: 1,0-2,0 мл 24%-кого раствора эуфиллина, 1,0- 2,0 мл 0,05%-ного раствора алупента и 1,0-2,0 мл димексида. Also known is a METHOD FOR TREATMENT OF LUNG CANCER [SU1522502A1, published 30.04.1991], characterized by the fact that the nature of blood circulation and ventilation in the lung affected by the tumor are first determined, while maintaining the ventilation capacity and there is a pronounced circulatory disorder in the lung affected by the tumor, before the radiation therapy session, inhalation of a medicinal mixture is carried out: 1.0-2.0 ml of a 24% solution of euphyllin, 1.0-2.0 ml of a 0.05% solution of alupent and 1.0-2.0 ml of dimexide.

Недостатком аналога является низкая эффективность доставки препаратов из-за использования ингаляционного метода введения препаратов, обладающего такими недостатками как оседание на слизистой верхних дыхательных путей значительной части препаратов, высокое содержание в аэрозоле крупных частиц которые адсорбируют на себя мелкие, что ещё больше уменьшает количество препарата, доходящего до бронхиол и препятствование всасыванию ингалируемых веществ слизистой оболочки.The disadvantage of the analogue is the low efficiency of drug delivery due to the use of the inhalation method of drug administration, which has such disadvantages as the deposition of a significant portion of the drug on the mucous membrane of the upper respiratory tract, a high content of large particles in the aerosol that adsorb small ones, which further reduces the amount of drug reaching the bronchioles and hinders the absorption of inhaled substances by the mucous membrane.

Известен СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ЛУЧЕВЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ЛЕГКИХ [RU2487706, опубликовано: 03.11.2011], осложненных абсцедированием, предусматривающий применение противовоспалительных средств, таких как кортикостероиды, антибиотики и ингаляции с 10%-ным раствором диметилсульфоксида; бронхолитических, муколитических, антиагрегантных, антигистаминовых, противокашлевых средств, дыхательной гимнастики и кислородотерапии, отличающийся тем, что лечение осуществляют в стационарных условиях, где параллельно с противовоспалительными стероидными и нестероидными, бронхолитическими, муколитическими и антиагрегантными средствами применяют дезинтоксикационные, обезболивающие, гемостатические, противокашлевые средства, искусственную гипотензию, санацию полости абсцесса, при этом указанные средства применяют до купирования болевого синдрома, нормализации температуры тела, стабилизации общего состояния, уменьшения кашля и одышки, затем присоединяют заместительные, метаболические, репаративные и иммунные средства, причем лечение проводят до стабилизации показателя функционального состояния по Карновскому на уровне 60-80%, при уменьшении объема отделяемого из полости абсцесса на 50% или его исчезновении больного переводят на амбулаторное лечение с очередной госпитализацией при снижении индекса Карновского до 40-50%, индекса QOLi-NS до 25 баллов и ухудшении рентгенологической картины, при этом, дополнительно к кортикостероидным применяют нестероидные противовоспалительные средства: ксефокам, 10-15%-ный раствор димексида в ингаляциях, эреспал.A METHOD FOR TREATMENT OF RADIATION INJURIES TO THE LUNG [RU2487706, published: 03.11.2011], complicated by abscess formation, is known, which involves the use of anti-inflammatory drugs such as corticosteroids, antibiotics and inhalations with a 10% solution of dimethyl sulfoxide; bronchodilators, mucolytics, antiplatelet agents, antihistamines, antitussives, breathing exercises and oxygen therapy, characterized in that the treatment is carried out in a hospital setting, where, in parallel with anti-inflammatory steroidal and non-steroidal, bronchodilators, mucolytics and antiplatelet agents, detoxifying, analgesic, hemostatic, antitussive agents, artificial hypotension, and sanitation of the abscess cavity are used, with these agents being used until the pain syndrome is relieved, body temperature is normalized, the general condition is stabilized, cough and shortness of breath are reduced, then replacement, metabolic, reparative and immune agents are added, and the treatment is carried out until the Karnovsky functional state index is stabilized at a level of 60-80%, with a decrease in the volume of discharge from the abscess cavity by 50% or its disappearance, the patient is transferred to outpatient treatment with another hospitalization when the index decreases Karnovsky up to 40-50%, QOLi-NS index up to 25 points and deterioration of the radiographic picture, while in addition to corticosteroids, non-steroidal anti-inflammatory drugs are used: xefocam, 10-15% solution of dimexide in inhalations, erespal.

Основной технической проблемой прототипа, также как и у приведенного выше аналога, является низкая эффективность доставки препаратов из-за использования ингаляционного метода введения, обладающего такими недостатками как оседание на слизистой верхних дыхательных путей значительной части препаратов, высокое содержание в аэрозоле крупных частиц которые адсорбируют на себя мелкие, что ещё больше уменьшает количество препарата, доходящего до бронхиол и препятствование всасыванию ингалируемых веществ слизистой оболочки.The main technical problem of the prototype, as well as of the above-mentioned analogue, is the low efficiency of drug delivery due to the use of the inhalation method of administration, which has such disadvantages as the deposition of a significant portion of the drugs on the mucous membrane of the upper respiratory tract, a high content of large particles in the aerosol that adsorb small ones, which further reduces the amount of drug reaching the bronchioles and hinders the absorption of inhaled substances by the mucous membrane.

Задачей изобретения является устранение недостатков аналогов и прототипа.The objective of the invention is to eliminate the shortcomings of analogues and prototypes.

Технический результат изобретения заключается в повышении эффективности доставки препаратов в легкие.The technical result of the invention consists in increasing the efficiency of drug delivery to the lungs.

Указанный технический результат достигается за счет того, что способ доставки перорально принимаемых препаратов в легкие человека, характеризующийся тем, что доставляемый в легкие препарат растворяют в растворе димексида, располагают пациента в горизонтальном положении на спине, перекрывают пищевод с помощью баллонного дилататора и осуществляют пероральный ввод растворенного в растворе димексида препарата, при этом с помощью димексида переносят препарат через слизистую пищевода в лимфатическую систему пищевода , а оттоком лифмы лимфатической системы пищевода переносят препарат в лимфатическую систему легких.The said technical result is achieved due to the fact that the method for delivering orally administered drugs to the lungs of a person, characterized by the fact that the drug delivered to the lungs is dissolved in a solution of dimexide, the patient is placed in a horizontal position on his back, the esophagus is blocked with a balloon dilator and the drug dissolved in the dimexide solution is administered orally, while with the help of dimexide the drug is transferred through the mucous membrane of the esophagus into the lymphatic system of the esophagus, and the outflow of lymph of the lymphatic system of the esophagus transfers the drug into the lymphatic system of the lungs.

В частности, время проведения дилатации составляет 3-5 минут.In particular, the dilation time is 3-5 minutes.

В частности, баллонный дилататор размещают в зоне среднего - бронхиального или нижнего - диафрагмального сужения пищевода.In particular, the balloon dilator is placed in the area of the middle - bronchial or lower - diaphragmatic narrowing of the esophagus.

На фиг.1 показана рентгенограмма легких с применением ренгтенконтрастного вещества.Fig. 1 shows a chest X-ray using a contrast agent.

На фиг.2 показана рентгенограмма легких с применением ренгтенконтрастного вещества, растворенного в растворе димексида.Fig. 2 shows an X-ray of the lungs using a radiopaque substance dissolved in a solution of dimethyl sulfoxide.

На фиг.3 показана рентгенограмма легких с применением ренгтенконтрастного вещества, растворенного в растворе димексида с дилатацией пищевода.Fig. 3 shows a radiograph of the lungs using a radiopaque substance dissolved in a solution of dimethyl sulfoxide with dilation of the esophagus.

Осуществление изобретения.Implementation of the invention.

Сущность изобретения заключается во введении препаратов (лекарственных, витаминных, гормональных и т.д.) в легкие через лимфатическую систему пищевода. The essence of the invention lies in the introduction of drugs (medicines, vitamins, hormonal, etc.) into the lungs through the lymphatic system of the esophagus.

Из источника Шишко В.И., Петрулевич Ю.Я. ГЭРБ: анатомо-физиологические особенности пищевода, факторы риска и механизмы развития (обзор литературы, часть 1) // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. 2015 г. № 1. С. 19–25 [https://www.gastroscan.ru/literature/authors/8192] известно, что отток лимфы из пищевода осуществляется либо в сторону лимфатических узлов перигастральной области, либо к лимфоузлам глотки. От шейного и верхней трети грудного отделов пищевода лимфатические сосуды идут к глубоким шейным узлам, предтрахеальным и паратрахеальным, трахеобронхиальным и задним средостенным узлам. От средней трети грудного отдела пищевода восходящие сосуды достигают названных узлов грудной клетки и шеи, а нисходящие – брюшной полости: желудочных, пилорических, панкреатодуоденальных. В названные узлы впадают сосуды, идущие и от остальной части пищевода.From the source Shishko V.I., Petrulevich Yu.Ya. GERD: anatomical and physiological features of the esophagus, risk factors and development mechanisms (literature review, part 1) // Journal of Grodno State Medical University. 2015, No. 1. pp. 19-25 [https://www.gastroscan.ru/literature/authors/8192] it is known that the outflow of lymph from the esophagus is carried out either towards the lymph nodes of the perigastric region, or to the lymph nodes of the pharynx. From the cervical and upper third of the thoracic esophagus, the lymphatic vessels go to the deep cervical nodes, pretracheal and paratracheal, tracheobronchial and posterior mediastinal nodes. From the middle third of the thoracic esophagus, the ascending vessels reach the aforementioned nodes of the chest and neck, while the descending vessels reach the abdominal cavity: the gastric, pyloric, and pancreaticoduodenal nodes. Vessels from the rest of the esophagus also drain into these nodes.

Основываясь на этом в настоящем изобретении с целью повышения эффективности доставки препаратов в легкие человека предлагается использовать доставку препаратов из пищевода через лимфу, при этом необходимо решить две проблемыBased on this, in the present invention, in order to increase the efficiency of drug delivery to the human lungs, it is proposed to use the delivery of drugs from the esophagus through the lymph, while it is necessary to solve two problems

1) слизистая пищевода многослойная и состоит из плоского эпителия и затрудняет или не позволяет всасываться веществам через нее;1) the mucous membrane of the esophagus is multilayered and consists of squamous epithelium and makes it difficult or does not allow substances to be absorbed through it;

2) короткое время нахождения препарата в пищеводе при традиционном пероральном введении препарата и при прохождении через слизистую оболочку желудочно-кишечного тракта препарат на своем пути попадает в общий кровоток через печень. В печени препарат быстро трансформируется или, возможно, инактивируется (эффект первичного прохождения через печень, выделение до попадания в общий кровоток, биодоступность).2) The short residence time of the drug in the esophagus with traditional oral administration, and upon passage through the gastrointestinal mucosa, the drug enters the general bloodstream via the liver. In the liver, the drug is rapidly transformed or possibly inactivated (first-pass effect, excretion before entering the general bloodstream, bioavailability).

Для решения первой проблемы для доставки водорастворимых препаратов в легкие используют раствор димексида, обладающего высокой проницаемостью. To solve the first problem, a highly permeable solution of dimexide is used to deliver water-soluble drugs to the lungs.

Для решения второй проблемы для обеспечения всасывания раствора препарата и димексида через слизистую пищевода и исключения попадания его в желучно-кишечный тракт, обеспечивают горизонтальное размещение пациента и перекрывают пищевод с помощью баллонного дилататора.To solve the second problem, to ensure the absorption of the drug solution and dimexide through the esophageal mucosa and prevent it from entering the gastrointestinal tract, the patient is placed horizontally and the esophagus is blocked using a balloon dilator.

Димексид – это прозрачная бесцветная жидкость с легким специфическим запахом и небольшими оттенками светло-желтого цвета. Основное действующее вещество – диметилсульфоксид (ДМСО). Диметилсульфоксид известен своими свойствами усиливать трансдермальный перенос. ДМСО в среднем за 7 секунд способен проникнуть через кожный барьер, проводя вместе с собой растворенные активные вещества косметических или лекарственных средств. Благодаря такому резкому увеличению скорости проникновения через кожу внутрь организма, ДМСО усиливает действие кремов, мазей и растворов. Кроме того, ДМСО обладает сильной растворяющей способностью.Dimexide is a clear, colorless liquid with a slight, distinctive odor and slight tints of light yellow. The main active ingredient is dimethyl sulfoxide (DMSO). DMSO is known for its ability to enhance transdermal transport. DMSO can penetrate the skin barrier in an average of 7 seconds, carrying dissolved active ingredients from cosmetics or medications. By dramatically increasing the rate of penetration through the skin, DMSO enhances the effectiveness of creams, ointments, and solutions. DMSO also has strong solubility.

Баллонный дилататор представляет собой эндоскопический инструмент, состоящий из длинного катетера, на дистальном конце которого в свернутом состоянии находится баллон. С помощью специального инструмента в баллон нагнетается жидкость, создающая определенное давление. Баллон при этом растягивается и увеличивается в размерах до определенного диаметра.A balloon dilator is an endoscopic instrument consisting of a long catheter with a coiled balloon at its distal end. A special instrument is used to inject fluid into the balloon, creating a specific pressure. This causes the balloon to expand and expand to a specific diameter.

Доставку препарата в легкие осуществляют следующим образом. The drug is delivered to the lungs as follows.

Растворяют необходимый для доставки в легкие водорастворимый препарат в растворе димексида. Пациента укладывают в горизонтальное положение. Выполняют процедуру дилатации пищевода согласно протоколу при которой в пищевод под рентгеноскопическим контролем проводят баллонный дилататор и позиционируют его в зоне среднего (бронхиального) или, преимущественно, нижнего (диафрагмального) сужения пищевода. После позиционирования в баллон нагнетают жидкость, которая раздувает баллон, который в свою очередь перекрывает пищевод. The water-soluble drug required for delivery to the lungs is dissolved in a DMSO solution. The patient is placed in a horizontal position. Esophageal dilation is performed according to protocol. A balloon dilator is inserted into the esophagus under fluoroscopic guidance and positioned at the site of the middle (bronchial) or, preferably, lower (diaphragmatic) esophageal stenosis. Once positioned, fluid is pumped into the balloon, inflating it, which in turn occludes the esophagus.

Перорально вводят раствор димексида и препарата. Благодаря дилатации пищевода раствор препарата задерживается в пищеводе, не попадая в желучно-кишечный тракт, и за счет свойств димексида проникает через слизистую пищевода в лимфатическую систему пищевода, попадая в которую оттоком лимфы препарат переносится в лимфатическую систему легких.A solution of dimethyl sulfoxide and the drug is administered orally. Due to esophageal dilation, the drug solution is retained in the esophagus, preventing it from entering the gastrointestinal tract. Due to the properties of dimethyl sulfoxide, it penetrates the esophageal mucosa into the esophageal lymphatic system. Once there, the drug is carried by lymphatic drainage into the pulmonary lymphatic system.

Благодаря димексиду препарат легко проникает сквозь слизистую пищевода и попадает в лимфатическую систему пищевода, а связь лимфатической системы пищевода с лимфатической системой легких позволяет переносить препарат в легкие, где препарат проявляет свои свойства. Thanks to Dimexide, the drug easily penetrates the esophageal mucosa and enters the esophageal lymphatic system, and the connection of the esophageal lymphatic system with the lymphatic system of the lungs allows the drug to be transported to the lungs, where the drug exhibits its properties.

В раздутом состоянии баллон выдерживают в течение нескольких минут, преимущественно 3-5 минут, для максимального проникновения раствора димексида и препарата через слизистую пищевода, после чего баллон сдувают и извлекают. Увеличение времени дилатации пищевода сверх указанного не имеет смысла, так как за это время максимальное количество раствора димексида и препарата пройдет через слизистую пищевода и кроме того, увеличение времени может привести к риску осложнений, характерных для балонной дилатации пищевода – боль, кровотечение, перфорация пищевода, реакция на анестезию или седацию. Уменьшение времени дилатации пищевода ниже указанного приводит к уменьшению количества раствора димексида и препарата, проницаемого сквозь слизистую пищевода.The balloon is inflated for several minutes, typically 3-5 minutes, to maximize penetration of the DMSO solution and the medication through the esophageal mucosa. Afterward, the balloon is deflated and removed. Increasing the esophageal dilation time beyond this time is not beneficial, as this will allow the maximum amount of DMSO solution and medication to pass through the esophageal mucosa. Furthermore, increasing the time may increase the risk of complications typical of balloon dilation of the esophagus, including pain, bleeding, esophageal perforation, and reactions to anesthesia or sedation. Reducing the esophageal dilation time below this time reduces the amount of DMSO solution and medication permeating the esophageal mucosa.

Для обеспечения достижения заявленного технического результата, а именно обеспечение эффективной доставки препарата в легкие автором изобретения был проведен ряд экспериментов. В качестве доставляемого в легкие препарата было выбрано рентгеноконтрастное вещество Омнипак, которое легко обнаруживается в легких с помощью рентгена и является в проводимых экспериментах своего рода индикатором, позволяющим объективно судить о возможности реализации проверяемого экспериментами способа для доставки препаратов в легкие. Приведенные ниже эксперименты указаны не в хронологическом порядке, а с целью показать нарастания степени контрастности от меньшей к большей.To achieve the stated technical result—namely, effective drug delivery to the lungs—the inventor conducted a series of experiments. The radiopaque agent Omnipaque was chosen as the drug to be delivered to the lungs. It is easily detectable in the lungs using X-rays and serves as an indicator in the experiments, allowing for an objective assessment of the feasibility of the method being tested for drug delivery to the lungs. The experiments below are not presented in chronological order, but rather to illustrate the increasing degree of contrast, from less to more.

Эксперимент №1: Experiment #1:

пероральное введение Омнипак 100;oral administration of Omnipaque 100;

экспозиция - 30 мин;exposure - 30 min;

контроль рентгеном.X-ray control.

Протокол исследования от 04.06.2024 (см.Фиг.1)Research protocol dated 04.06.2024 (see Fig. 1)

Пациент: Николай Б.Patient: Nikolai B.

Дата рождения: 01.01.1947Date of birth: January 1, 1947

Пол: МужскойGender: Male

Цель исследования: Динамическое наблюдениеPurpose of the study: Dynamic observation

Рентгенография легкихChest X-ray

Анатомическая область: ОГПAnatomical region: OGP

Оборудование: Стационарный РДК (стол-штатив) «Precision»Equipment: Stationary RDK (tripod table) "Precision"

Контрастирование: Омнипак 100 Contrast: Omnipaque 100

Способ ввода: perosInput method: peros

Кто ввел: СамостоятельноWho introduced: Independently

Аллергические реакции: Нет.Allergic reactions: No.

ЭД = 0,02 мЗв.ED = 0.02 mSv.

Эксперимент №2: Experiment #2:

пероральное введение Омнипак 100 /Димексид 25% 100 в соотношении 1:1, всего 200 мл;oral administration of Omnipaque 100 / Dimexide 25% 100 in a ratio of 1:1, a total of 200 ml;

экспозиция - 30 мин;exposure - 30 min;

контроль рентгеном.X-ray control.

Протокол исследования от 28.03.2024 (см.Фиг.2)Research protocol dated March 28, 2024 (see Fig. 2)

Пациент: Николай Б.Patient: Nikolai B.

Дата рождения: 01.01.1947Date of birth: January 1, 1947

Пол: мужскойGender: male

Цель исследования: Динамическое наблюдениеPurpose of the study: Dynamic observation

Рентгенография легких Chest X-ray

Анатомическая область: ОГПAnatomical region: OGP

Оборудование: Стационарный РДК (стол-штатив) «Precision»Equipment: Stationary RDK (tripod table) "Precision"

Контрастирование: Омнипак 100 /Димексид 25% Contrast: Omnipaque 100 / Dimexide 25%

Способ ввода: perosInput method: peros

Кто ввел: СамостоятельноWho introduced: Independently

Аллергические реакции: НетAllergic reactions: No

Экспозиция: 30 минExposure: 30 min

ЭД = 0,02 мЗв.ED = 0.02 mSv.

Эксперимент №3: Experiment #3:

дилатация пищевода;esophageal dilation;

пероральное введение Омнипак 100 /Димексид 25% 100 в соотношении 1:1, всего 200 мл;oral administration of Omnipaque 100 / Dimexide 25% 100 in a ratio of 1:1, a total of 200 ml;

экспозиция - 5 мин;exposure - 5 min;

извлечение дилатанта;dilatant extraction;

экспозиция – 25 мин;exposure – 25 min;

контроль рентгеном.X-ray control.

Протокол исследования от 14.05.2024 (см.Фиг.3)Research protocol dated 05/14/2024 (see Fig. 3)

Пациент: Николай Б.Patient: Nikolai B.

Дата рождения: 01.01.1947Date of birth: January 1, 1947

Пол: МужскойGender: Male

Цель исследования: Динамическое наблюдениеPurpose of the study: Dynamic observation

Рентгенография легкихChest X-ray

Анатомическая область: ОГПAnatomical region: OGP

Оборудование Стационарный РДК (стол-штатив) «Precision»Equipment Stationary RDK (table-tripod) "Precision"

Контрастирование: Омнипак 100,0/Димексид 25% 100 Омнипак 100 /Димексид 25% 100 в соотношении 1:1, всего 200 млContrast: Omnipaque 100.0/Dimexide 25% 100 Omnipaque 100/Dimexide 25% 100 in a 1:1 ratio, a total of 200 ml

Способ введения: peros с дилатацией пищеводаRoute of administration: per os with dilation of the esophagus

Аллергическая реакция: Нет.Allergic reaction: No.

ЭД = 0,02 мЗв.ED = 0.02 mSv.

На рентгенограмме, представленной на фиг.3 легкие выражены контрастнее по сравнению с рентгенограммами, представленными на фиг.1-2, а на рентгенограмме, представленной на фиг.2 легкие выражены контрастнее по сравнению с рентгенограммой, представленной на фиг.1, что говорит об эффективности доставки рентгеноконтрастного препарата растворенного раствором димексидов при пероральном введении препарата с дилатацией пищевода по сравнению с пероральным введением препарата без димексида и без дилатации пищевода. Полученный результат применения заявленного способа для доставки препарата в легкие и анализ рентгенограмм показывает его эффективность благодаря высокой проницаемости димексида которая обеспечивает при дилатации пищевода «провести» препарат через слизистую пищевода в лимфатическую систему пищевода, а оттуда за счет оттока лимфы в лимфатическую систему легких, где препарат проявляет свои лечебный, профилактические и другие, характерные для него свойства. In the radiograph shown in Fig. 3, the lungs are more clearly visible than in the radiographs shown in Figs. 1-2, while in the radiograph shown in Fig. 2, the lungs are more clearly visible than in the radiograph shown in Fig. 1. This demonstrates the effectiveness of the delivery of the radiocontrast agent dissolved in the dimexide solution during oral administration with esophageal dilation, compared to oral administration of the drug without dimexide and without esophageal dilation. The obtained results of applying the claimed method for drug delivery to the lungs and the analysis of radiographs demonstrate its effectiveness due to the high permeability of dimexide, which, during esophageal dilation, allows the drug to be "conducted" through the esophageal mucosa into the esophageal lymphatic system, and from there, due to lymph outflow, into the lymphatic system of the lungs, where the drug exhibits its therapeutic, prophylactic, and other characteristic properties.

Claims (3)

1. Способ доставки перорально принимаемых препаратов в легкие человека, характеризующийся тем, что доставляемый в легкие препарат растворяют в растворе димексида, располагают пациента в горизонтальном положении на спине, перекрывают пищевод с помощью баллонного дилататора и осуществляют пероральный ввод растворенного в растворе димексида препарата, при этом с помощью димексида переносят препарат через слизистую пищевода в лимфатическую систему пищевода, а оттоком лифмы лимфатической системы пищевода переносят препарат в лимфатическую систему легких.1. A method for delivering orally administered drugs to the lungs of a person, characterized in that the drug to be delivered to the lungs is dissolved in a solution of dimexide, the patient is placed in a horizontal position on his back, the esophagus is blocked using a balloon dilator and the drug dissolved in the dimexide solution is administered orally, while with the help of dimexide the drug is transferred through the mucous membrane of the esophagus into the lymphatic system of the esophagus, and the outflow of lymph of the lymphatic system of the esophagus transfers the drug into the lymphatic system of the lungs. 2. Способ по п.1, отличающийся тем, что время проведения дилатации составляет 3-5 минут.2. The method according to paragraph 1, characterized in that the dilation time is 3-5 minutes. 3. Способ по п.1, отличающийся тем, что баллонный дилататор размещают в зоне среднего - бронхиального или нижнего - диафрагмального сужения пищевода.3. The method according to paragraph 1, characterized in that the balloon dilator is placed in the area of the middle - bronchial or lower - diaphragmatic narrowing of the esophagus.
RU2025100382A 2025-01-13 Method for delivering orally administered preparations to human lungs RU2846745C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2846745C1 true RU2846745C1 (en) 2025-09-15

Family

ID=

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AU2010281739A1 (en) * 2009-10-30 2011-05-26 Biogenic Innovations, Llc Use of methylsulfonylmethane (MSM) to modulate microbial activity
US20210259951A1 (en) * 2020-02-20 2021-08-26 North Atlantic Holdings LLC Transmucosal Drug Delivery System

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AU2010281739A1 (en) * 2009-10-30 2011-05-26 Biogenic Innovations, Llc Use of methylsulfonylmethane (MSM) to modulate microbial activity
US20210259951A1 (en) * 2020-02-20 2021-08-26 North Atlantic Holdings LLC Transmucosal Drug Delivery System

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
СЕМКИН В.А. и др. Лимфатическая терапия и ее значение в комплексном лечении больных. Стоматология. 2020; 99(5): 116-121. ПЕТУХОВ В.П и др. Комплексное лечение туберкулеза периферических лимфатических узлов. Сибирский медицинский журнал. 2008; 1: 64-65. RIQUET M. et al. Lymphatic drainage of the esophagus in the adult (21.2.92). Surgical and Radiologic Anatomy. 1993, 15(3): 209-211. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Gamal et al. Supine pediatric percutaneous nephrolithotomy (PCNL)
Caravati et al. Esophageal laceration and charcoal mediastinum complicating gastric lavage
RU2846745C1 (en) Method for delivering orally administered preparations to human lungs
Estebe et al. In vitro evaluation of diffusion of lidocaine and alkalinized lidocaine through the polyurethane membrane of the endotracheal tube
JP2021109860A (en) Molecular hydrogen-containing composition for promotion of postoperative recovery
Vranić et al. Medical emergencies in pediatric dentistry
DeRoss et al. Early evaluation and resuscitation of the pediatric trauma patient
Azizollahi et al. Comparison of three methods for ng tube placement in intubated patients in the emergency department
Kenny et al. Negative-pressure pulmonary edema complicated by acute respiratory distress syndrome in an orangutan (Pongo pygmaeus abelii)
US8663707B2 (en) Method and treatment for the reduction of atherosclerosis
Ramarao et al. Drug delivery systems and biopharmaceutical consideration of drug products designs: a review
Fortunato et al. Surgical palliation of head and neck cancer
RU2148980C1 (en) Method for treating respiratory distress syndrome
Greenhouse et al. Aspiration pneumonia following intravenous administration of alcohol during labor
Wu et al. An interventional radiology technique to treat pharyngeal or esophageal perforation associated with mediastinal abscess in children
Marx Aspiration pneumonitis
Sundararajan et al. Erector spinae plane block as a sole anaesthetic technique for simple mastectomy in a cardiorespiratory crippled female
Connolly et al. Upper gastrointestinal access in children: techniques and outcomes
Sagiroglu et al. The Comparison of two different techniques of remifentanil administration during implantable vascular access device procedures
Doggrell Introduction to pharmacology, and routes of drugs administration and absorption
US20210137837A1 (en) Treatments using oxygen microbubbles and cannabidiol
Jelenko III et al. Respiratory Problems Complicating Burn Injury: Recognition, Assessment, and Treatment
Fox et al. Cerebral perfusion monitored using transcranial Doppler during acute anaphylaxis
Xudoyberdiyeva PHARMACOKINETICS AND ITS BASICS AND DELIVERY OF DRUGS WAYS AND EFFECTS
Schellack Series on nursing pharmacology and medicine management Part 3: drug dosage forms and the routes of drug administration: nursing pharmacology and medicine management