RU2452665C1 - Antigravity suit (versions) - Google Patents
Antigravity suit (versions) Download PDFInfo
- Publication number
- RU2452665C1 RU2452665C1 RU2011104837/11A RU2011104837A RU2452665C1 RU 2452665 C1 RU2452665 C1 RU 2452665C1 RU 2011104837/11 A RU2011104837/11 A RU 2011104837/11A RU 2011104837 A RU2011104837 A RU 2011104837A RU 2452665 C1 RU2452665 C1 RU 2452665C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- overalls
- suit
- tank
- suit according
- liquid
- Prior art date
Links
- 239000007788 liquid Substances 0.000 claims abstract description 20
- 210000003739 neck Anatomy 0.000 claims abstract description 9
- 210000001015 abdomen Anatomy 0.000 claims abstract description 5
- 210000002784 stomach Anatomy 0.000 claims description 4
- 210000000245 forearm Anatomy 0.000 claims description 3
- 210000001503 joint Anatomy 0.000 claims description 3
- 210000002310 elbow joint Anatomy 0.000 claims description 2
- 210000003857 wrist joint Anatomy 0.000 claims 1
- 239000012530 fluid Substances 0.000 abstract description 9
- 230000000694 effects Effects 0.000 abstract description 2
- 239000000126 substance Substances 0.000 abstract 1
- 210000003127 knee Anatomy 0.000 description 6
- 210000002414 leg Anatomy 0.000 description 5
- 239000004744 fabric Substances 0.000 description 4
- 239000008280 blood Substances 0.000 description 3
- 210000004369 blood Anatomy 0.000 description 3
- 210000004556 brain Anatomy 0.000 description 3
- 210000004247 hand Anatomy 0.000 description 3
- 230000029058 respiratory gaseous exchange Effects 0.000 description 3
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 230000036772 blood pressure Effects 0.000 description 2
- ZCCIPPOKBCJFDN-UHFFFAOYSA-N calcium nitrate Chemical compound [Ca+2].[O-][N+]([O-])=O.[O-][N+]([O-])=O ZCCIPPOKBCJFDN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229920001971 elastomer Polymers 0.000 description 2
- 210000002683 foot Anatomy 0.000 description 2
- 230000033001 locomotion Effects 0.000 description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 description 2
- SCVFZCLFOSHCOH-UHFFFAOYSA-M potassium acetate Chemical compound [K+].CC([O-])=O SCVFZCLFOSHCOH-UHFFFAOYSA-M 0.000 description 2
- 238000012549 training Methods 0.000 description 2
- 210000000707 wrist Anatomy 0.000 description 2
- VEXZGXHMUGYJMC-UHFFFAOYSA-M Chloride anion Chemical compound [Cl-] VEXZGXHMUGYJMC-UHFFFAOYSA-M 0.000 description 1
- 208000000059 Dyspnea Diseases 0.000 description 1
- 206010013975 Dyspnoeas Diseases 0.000 description 1
- 208000032843 Hemorrhage Diseases 0.000 description 1
- 229910002651 NO3 Inorganic materials 0.000 description 1
- NHNBFGGVMKEFGY-UHFFFAOYSA-N Nitrate Chemical compound [O-][N+]([O-])=O NHNBFGGVMKEFGY-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 206010000496 acne Diseases 0.000 description 1
- 210000003423 ankle Anatomy 0.000 description 1
- 210000000617 arm Anatomy 0.000 description 1
- 229910001628 calcium chloride Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000003638 chemical reducing agent Substances 0.000 description 1
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 1
- 239000013013 elastic material Substances 0.000 description 1
- 230000010006 flight Effects 0.000 description 1
- 230000005484 gravity Effects 0.000 description 1
- 230000001771 impaired effect Effects 0.000 description 1
- 230000003434 inspiratory effect Effects 0.000 description 1
- 210000004072 lung Anatomy 0.000 description 1
- 239000012528 membrane Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 238000005192 partition Methods 0.000 description 1
- 229920003023 plastic Polymers 0.000 description 1
- 239000004033 plastic Substances 0.000 description 1
- 229920002577 polybenzoxazole Polymers 0.000 description 1
- 235000011056 potassium acetate Nutrition 0.000 description 1
- 235000010333 potassium nitrate Nutrition 0.000 description 1
- 239000004323 potassium nitrate Substances 0.000 description 1
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 description 1
- 208000013220 shortness of breath Diseases 0.000 description 1
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 1
- 238000001228 spectrum Methods 0.000 description 1
- 238000012360 testing method Methods 0.000 description 1
- 210000003371 toe Anatomy 0.000 description 1
- 238000012546 transfer Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к устройствам для перенесения перегрузок летчиком.The invention relates to devices for carrying overloads by a pilot.
Известно противоперегрузочное устройство, состоящее из непромокаемого комбинезона, погруженного в ванну с жидкостью, закрытую мембраной, см. пат. России № 2400403.Known anti-overload device, consisting of waterproof overalls immersed in a bath of liquid, closed by a membrane, see US Pat. Russia number 2400403.
Устройство предназначено для перенесения перегрузок до 50 g и пригодно для вновь создаваемых самолетов, но ограниченно пригодно при модернизации существующих, так как требует нахождения человека в лежачем положении.The device is designed to carry overloads up to 50 g and is suitable for newly created aircraft, but is limitedly suitable for the modernization of existing ones, since it requires a person to be in a lying position.
Суть изобретения в том, что для перенесения повышенных перегрузок в сидячем положении непромокаемый комбинезон помещен в другой непромокаемый комбинезон, а промежуток между ними заполнен жидкостью с плотностью, близкой к плотности человеческого тела или больше ее (подсоленная вода и т.п.). По стыкам (рукава, горло) комбинезоны, естественно, соединяются, чтобы жидкость не выливалась. Желательно, чтобы внутренний комбинезон был из эластичного материала, а внешний - из нерастягивающегося.The essence of the invention is that to transfer increased overloads in a sitting position, the waterproof jumpsuit is placed in another waterproof jumpsuit, and the gap between them is filled with liquid with a density close to or greater than the density of the human body (salted water, etc.). At the joints (sleeves, throat), overalls, of course, are connected so that the liquid does not spill out. It is desirable that the inner jumpsuit was made of elastic material, and the outer one was made of non-stretch material.
Чтобы не было нежелательных разгибающих усилий на суставах рук и ног, желательно, чтобы оба или хотя бы внешний комбинезон был изготовлен по форме рабочей позы летчика, причем даже с учетом разного положения левой и правой рук.In order to avoid unwanted extensible efforts on the joints of the arms and legs, it is desirable that both or at least the outer jumpsuit was made in the form of the pilot's working pose, even taking into account the different positions of the left and right hands.
Для удобства надевания комбинезон может иметь прочную застежку «молния» вдоль тела, одну или несколько, по животу и груди, а также, возможно, по бокам.For ease of putting on, the jumpsuit can have a solid zipper fastener along the body, one or more, along the stomach and chest, and also, possibly, on the sides.
Чтобы минимизировать объем требуемой жидкости, внешний комбинезон должен быть как можно более точно подогнан по фигуре человека. Для этого могут применяться традиционные в таких костюмах шнуровка, а также поперечные ремни на поясе, животе или груди. Еще лучше каждый комбинезон шить на конкретного человека по его фигуре.To minimize the amount of fluid required, the outer jumpsuit should be as precisely as possible adapted to the figure of a person. To do this, traditional lacing in such suits can be used, as well as transverse belts on the belt, stomach or chest. It is even better to sew each jumpsuit on a specific person according to his figure.
На кисти рук комбинезон лучше не продлевать. Во-первых, пальцами надо делать достаточно мелкие манипуляции, а во-вторых, перегрузки на уровне рук невелики.On the hands, it is better not to extend the jumpsuit. Firstly, you need to do fairly small manipulations with your fingers, and secondly, overloads at the level of the hands are small.
А вот голеностоп и стопы ног следует включить в объем комбинезона. При перегрузке 20 g внутреннее давление крови в сосудах увеличится до 3,2 атм, что приведет к многочисленным кровоизлияниям. При этом для удобства снимания костюма внешний и внутренний комбинезоны должны быть соединены по передней кромке стопы (по кончикам пальцев ног), чтобы при снимании внутренний комбинезон не стремился выворачиваться наизнанку.But the ankle and foot should be included in the volume of the jumpsuit. With an overload of 20 g, the internal blood pressure in the vessels will increase to 3.2 atm, which will lead to numerous hemorrhages. At the same time, for the convenience of taking off the suit, the outer and inner overalls should be connected along the front edge of the foot (at the tips of the toes), so that when removing the inner jumpsuit does not tend to turn inside out.
При надевании костюма может возникнуть одно неудобство - вся свободная жидкость стечет в чулки комбинезона, и вставлять ноги придется с некоторым усилием. Облегчить этот процесс можно, соединив поверхности внешнего и внутреннего комбинезонов полосками ткани шириной 0,5-1 см. Правда, это резко увеличит трудоемкость изготовления костюма.When putting on a suit, one inconvenience may arise - all the free liquid will drain into the stockings of the overalls, and you will have to put in your legs with some effort. This process can be facilitated by connecting the surfaces of the external and internal overalls with strips of fabric 0.5-1 cm wide. True, this will dramatically increase the laboriousness of making a costume.
Комбинезон может включать в себя и капюшон, однако большой пользы это не принесет, но зато затруднит поворот головы летчика. Так что достаточно ограничиться уровнем горла.The overalls may include a hood, but this will not bring much benefit, but it will make it difficult to turn the pilot's head. So it's enough to limit yourself to the level of the throat.
Но объем тела человека не постоянен. Каждые несколько секунд он меняется на 1-3 литра - это вдох-выдох. Чтобы компенсировать это расширение, то есть, чтобы человек мог дышать, на груди и животе внешнего комбинезона имеются коллекторы в виде разветвляющегося пучка трубок, соединенных с отверстиями, а еще лучше с отверстиями в конусных выступах во внешнем комбинезоне.But the volume of the human body is not constant. Every few seconds it changes by 1-3 liters - this is an inhalation, an exhalation. To compensate for this expansion, that is, so that a person can breathe, on the chest and abdomen of the external overalls there are collectors in the form of a branching bundle of tubes connected to the holes, and even better with holes in the conical protrusions in the external overalls.
Чтобы уменьшить гидродинамическое сопротивление оттоку жидкости при вдохе, части внешнего комбинезона на груди и животе могут быть стянуты изнутри сеткой или перфорированной тканью, причем расстояние между точками крепления сетки должны быть меньше, чем это же расстояние по поверхности комбинезона. То есть, чтобы на внешнем комбинезоне образовалась небольшая выпуклость. А уже к этой выпуклости будут присоединены конусы коллектора. Таких выпуклостей и коллекторов может быть один, а в случае центральной молнии - два.To reduce the hydrodynamic resistance to fluid outflow during inspiration, parts of the external overalls on the chest and abdomen can be pulled together from the inside with a mesh or perforated fabric, and the distance between the mesh attachment points should be less than the same distance along the surface of the overalls. That is, so that a slight bulge is formed on the outer overalls. And already to this bulge will be attached the cones of the collector. There can be one such bulge and collector, and in the case of a central lightning - two.
Коллектор (коллекторы) должны быть соединены эластичными, возможно гофрированными, трубами с расширительным бачком, находящимся на уровне головы летчика за подголовником кресла. Диаметр труб должен быть достаточно большим, чтобы быстро перепускать жидкость в бачок и обратно, иначе человеку будет трудно дышать.The collector (s) should be connected by flexible, possibly corrugated, pipes with an expansion tank located at the level of the pilot's head behind the headrest of the seat. The diameter of the pipes should be large enough to quickly bypass fluid into the tank and vice versa, otherwise it will be difficult for a person to breathe.
Площадь горизонтального (на стоянке) сечения бачка должна быть также достаточно большой, чтобы прилив и отлив жидкости не вызывали существенных колебаний уровня в бачке.The horizontal (parked) cross-sectional area of the tank should also be large enough so that the ebb and flow of the liquid does not cause significant level fluctuations in the tank.
Чтобы жидкость не выливалась из бачка при отрицательных перегрузках, в крышке бачка может быть запирающий клапан, соединенный с подпружиненным грузиком с возможностью закрытия при отрицательных перегрузках.In order to prevent liquid from pouring out of the tank during negative overloads, there can be a shut-off valve in the tank lid connected to a spring-loaded weight with the possibility of closing under negative overloads.
Чтобы при этом в бачке не образовывались пузырьки воздуха, которые затем могут «всплыть» в костюм, в бачке может быть эластичный (резиновый) мешок, разделяющий воду и воздух. Мешок может быть прикреплен или к дну, или к крышке бачка. К дну - лучше, но к крышке - технологичнее.To prevent air bubbles from forming in the tank, which can then “float” into the suit, the tank may have an elastic (rubber) bag that separates water and air. The bag can be attached either to the bottom or to the lid of the tank. To the bottom - better, but to the lid - more technological.
Противоперегрузочный костюм может находиться в самолете постоянно, однако это решение имеет некоторые эксплуатационные неудобства. Чтобы летчик мог одевать и снимать комбинезон вне самолета, трубы коллекторов должны иметь два крана, один из которых трехходовой, или три крана, причем третий - атмосферный - должен быть расположен между двумя другими.An overload suit may be on the plane all the time, however this solution has some operational inconveniences. So that the pilot can put on and take off the jumpsuit outside the aircraft, the manifold pipes must have two taps, one of which is three-way, or three taps, and the third - atmospheric - must be located between the other two.
Для разгрузки летчика от тяжести жидкости (а ее может быть до десяти килограмм) костюм может иметь в верхней части две нерастягивающиеся или эластичные лямки, прикрепленные к спинке сиденья.To unload the pilot from the gravity of the liquid (and it can be up to ten kilograms), the suit may have two non-stretching or elastic straps attached to the back of the seat at the top.
При больших перегрузках все тело летчика, включая левую руку, находится как бы в сидячей ванне и не испытывает никакого дискомфорта, так как внутреннее давление крови на всех уровнях компенсируется наружным давлением жидкости. Но правая рука летчика практически находится «на весу», и держать ее может стать очень трудно и даже невозможно. Для компенсации многократно возросшего веса плеча и предплечья на рукаве правой руки костюма в районе запястья и чуть ниже локтевого сустава могут иметься охватывающие рук хомуты, соединенные сверху нитями через систему блоков с соответствующим грузом (примерно 0,8 кг для запястья и примерно 2,4 кг для локтя. Хотя, возможно, хватит и одного хомута в верхней трети предплечья, соединенного также. Нить должна быть как можно более тонкой (Вектран-2000, Спектра, Зайлон) и светло-серого цвета.With large overloads, the entire pilot’s body, including his left hand, is in a sitting bath, as it were, and does not feel any discomfort, since the internal blood pressure at all levels is compensated by the external liquid pressure. But the pilot’s right hand is practically “on weight”, and holding it can become very difficult and even impossible. To compensate for the multiply increased weight of the shoulder and forearm, on the sleeve of the suit’s right hand in the wrist and just below the elbow joint there may be clamps covering the arms connected from above by threads through a block system with an appropriate load (about 0.8 kg for the wrist and about 2.4 kg for the elbow. Although, perhaps, one clamp in the upper third of the forearm, which is also connected, is enough. The thread should be as thin as possible (Vectran-2000, Spectra, Zylon) and light gray in color.
Для еще большего удобства между хомутами может иметься полукруглый ложемент (по медицинской терминологии - лангет).For even greater convenience, there may be a semicircular lodgement between the clamps (in medical terminology - langet).
Для удобства надевания костюм может состоять из брюк (а точнее - колготов) и куртки, соединенных между собой, например, «молнией», а главное - соединенных между собой шлангом (шлангами), соединяющим их гидравлическое пространство.For ease of putting on, a suit can consist of trousers (or rather, tights) and a jacket, interconnected, for example, with a “zipper”, and most importantly, interconnected by a hose (s) connecting their hydraulic space.
Следует отметить одну особенность такого костюма - все гибкие оболочки под давлением стремятся принять круглое поперечное сечение. Руки, ноги и живот человека достаточно хорошо соответствуют окружности, а вот область таза и груди имеют более плоскую форму, и костюм в этих местах будет стараться округлиться. Поэтому при применении данных костюмов на старых самолетах может потребоваться несколько изменить форму сидения и спинки, сделав их более вогнутыми. Выполнить эту коррекцию можно применением пластиковых накладок.It should be noted one feature of such a suit - all flexible shells under pressure tend to take a circular cross section. The arms, legs, and stomach of a person match the circumference quite well, but the pelvic and chest regions are more flat, and the suit in these places will try to round up. Therefore, when using these suits on older aircraft, it may be necessary to slightly change the shape of the seat and back, making them more concave. You can perform this correction using plastic pads.
Кроме округления, все согнутые оболочки под давлением стремятся выпрямиться. Чтобы при этом на согнутые в коленях ноги не прилагалось выпрямляющего усилия, брюки наружного комбинезона должны быть сшиты по форме согнутых ног. Но тогда в них очень трудно нормально ходить. Чтобы согласовать два взаимоисключающих условия, брюки внешнего комбинезона должны иметь под коленями запас ткани, который после посадки летчика в самолет ликвидируется путем застегивания соединительных лямок (одной, двух или более на колено), расположенных на задней стороне выше и ниже колена.In addition to rounding, all bent shells under pressure tend to straighten. To ensure that no straightening force is applied to the legs bent at the knees, the trousers of the outer overalls must be sewn in the shape of the bent legs. But then it’s very difficult to walk normally. In order to agree on two mutually exclusive conditions, the pants of the outer overalls should have a stock of fabric under the knees, which, after the pilot lands on the plane, is eliminated by fastening the connecting straps (one, two or more on the knee) located on the back side above and below the knee.
Следует также учесть, что усилие вдоха незначительно повысится - примерно как у человека, стоящего по горло в воде. Поэтому следует организовать тренировки летчиков на затрудненное дыхание. Простейшим таким тренажером является респиратор или противогаз.It should also be noted that the inspiratory effort will increase slightly - approximately like a person standing up to his neck in water. Therefore, it is necessary to organize training pilots for shortness of breath. The simplest such simulator is a respirator or gas mask.
Но есть способ облегчить вдох, для этого надо воздушную часть расширительного бачка соединить с источником небольшого разрежения относительно кабинного давления (около 0,06 атм), например с эжектором или вентилятором.But there is a way to facilitate breathing, for this it is necessary to connect the air part of the expansion tank with a source of small vacuum relative to the cabin pressure (about 0.06 atm), for example, with an ejector or a fan.
За постоянством давления будет следить редуктор. Его производительность должна быть достаточно большой, чтобы не мешать вдоху. Желателен ресивер. Если применен вентилятор, то редуктор не нужен. В этом случае при отсутствии перегрузок давление жидкости в костюме на уровне легких человека будет равно нулю. На компенсации перегрузок это почти не скажется, особенно если чуть-чуть увеличить плотность жидкости.The pressure will be monitored by a pressure reducer. Its performance should be large enough so as not to interfere with inspiration. A receiver is desirable. If a fan is used, then a gearbox is not needed. In this case, in the absence of overloads, the fluid pressure in the suit at the level of the person’s lungs will be zero. This will hardly affect the compensation of overloads, especially if the density of the liquid is slightly increased.
При наличии редуктора и грузика и его соответствующем расположении разрежение в кабине можно сделать незначительно изменяющимся при возникновении перегрузок.If there is a gearbox and a weight and its corresponding location, the vacuum in the cab can be slightly changed when overloads occur.
Кстати, объем бачка должен быть равен суммарному объему жидкости в бачке и в костюме, чтобы при отрицательных перегрузках вся жидкость могла уйти в бачок и не мешала летчику дышать.By the way, the volume of the tank should be equal to the total volume of fluid in the tank and in the suit, so that with negative overloads all the fluid could go into the tank and not prevent the pilot from breathing.
Чтобы между двумя комбинезонами не возник эффект «слипания», желательно, чтобы внешний комбинезон изнутри и/или внутренний комбинезон снаружи имели некоторый рельеф, например расположенные в сотовом или шахматном порядке полукруглые выступы (пупырышки).In order to prevent the effect of “sticking” between the two overalls, it is desirable that the outer overalls from the inside and / or the inner overalls from the outside have a certain relief, for example, semicircular protrusions (pimples) located in a honeycomb or a checkerboard pattern.
На прилагаемом эскизе показан противоперегрузочный костюм, состоящий из двух вложенных один в другой непромокаемых комбинезонов. Внутренний - эластичный и чуть поменьше (по фигуре летчика), внешний - чуть побольше, чтобы образовался зазор около пяти миллиметров; и костюм должен быть сшит из нерастягивающегося материала точно по рабочей позе летчика, с учетом подколенного запаса ткани, то есть брюки в районе колен прямые или почти прямые.The attached sketch shows an anti-loading suit consisting of two waterproof overalls nested one into the other. The inner one is elastic and a little smaller (according to the figure of the pilot), the outer one is slightly larger so that a gap of about five millimeters is formed; and the suit should be made of non-stretch material exactly according to the working position of the pilot, taking into account the popliteal supply of fabric, that is, trousers in the area of the knees are straight or almost straight.
Оба комбинезона соединяются в районе горловин рукавов, горла и по стыку молний 1. На груди и животе по сторонам от молнии 1 имеются два коллектора 2, оканчивающихся на костюме конусными выпуклостями 3 (как бы присосками), и соединенных трубами (шлангами) 4 с расширительным бачком 5. В бачке имеется закрепленный у дна резиновый мешок 6, и чтобы при отрицательных перегрузках наполнившийся жидкостью мешок не закрыл выходное отверстие, верхняя часть бачка отделена перфорированной перегородкой 7. Промежуток между комбинезонами и часть бачка заполнены жидкостью.Both overalls are connected in the area of the necks of the sleeves, the throat and at the junction of the zippers 1. On the chest and abdomen on the sides of the zipper 1 there are two collectors 2, ending on a suit with conical bulges 3 (as if suction cups), and connected by pipes (hoses) 4 with expansion tank 5. In the tank there is a rubber bag 6 fixed at the bottom, so that in case of negative overloads the liquid-filled bag does not block the outlet, the upper part of the tank is separated by a perforated partition 7. The gap between the overalls and the part of the tank are filled liquid.
Бачок соединяется с трубами двумя кранами на каждой трубе. Один кран 8 (обычный шаровой) установлен непосредственно на бачке, второй кран 9 соединен с ним разъемным соединением (байонетное или накидная гайка) и является трехходовым, то есть имеет выход и в атмосферу.The tank is connected to the pipes by two taps on each pipe. One crane 8 (ordinary ball) is installed directly on the tank, the second valve 9 is connected to it by a detachable connection (bayonet or union nut) and is a three-way, that is, it has an outlet to the atmosphere.
Работает костюм так: летчик надевает облегающий трикотажный спортивный костюм, затем залезает в комбинезон, застегивает молнию 1, садится в кресло самолета, застегивает застежки четырех подколенных лямок (не показаны). Если предусмотрен хомут или хомуты на правой руке, к ним в двух местах к каждому присоединяются нити от грузов. Костюм готов к эксплуатации.The suit works like this: the pilot puts on a tight-fitting knitted tracksuit, then climbs into overalls, fastens the zipper 1, sits in the airplane seat, fastens the fasteners of four popliteal straps (not shown). If a collar or clamps are provided on the right hand, threads from cargo are attached to them in two places to each. The suit is ready for use.
При возникновении положительных перегрузок летчик телом почти не испытывает их, кроме правой руки, которая становится соответственно тяжелее. Если предусмотрены хомуты на правой руке и грузы, то грузы через нить и блоки тянут руку вверх, компенсирую перегрузку.When positive overloads occur, the pilot almost does not test them with his body, except for his right hand, which becomes correspondingly heavier. If clamps on the right hand and loads are provided, then the loads through the thread and the blocks pull the hand up, compensating for the overload.
При больших перегрузках, как известно, кровь отливает от головного мозга, вплоть до нарушения зрения и сознания. Для лучшей компенсации этих явлений в костюм лучше залить жидкость несколько более плотную, чем человеческое тело. Тогда при перегрузках тело будет избыточно обжиматься, препятствуя оттоку крови от мозга и даже наоборот, вытесняя немного крови в голову. Этот баланс следует предусмотреть таким, чтобы давление в голове на уровне мозга осталось прежним. Ориентировочные расчеты дают плотность жидкости примерно 1,37 г/см3.With large overloads, as you know, blood drains from the brain, up to impaired vision and consciousness. To better compensate for these phenomena, it is better to fill the liquid with a slightly denser liquid than the human body. Then, during overloads, the body will be excessively crimped, preventing the outflow of blood from the brain and even vice versa, displacing a little blood into the head. This balance should be provided so that the pressure in the head at the level of the brain remains the same. Tentative calculations give a fluid density of approximately 1.37 g / cm 3 .
Такой жидкостью могут быть растворы хорошо растворимых солей, например ацетат или нитрат калия, нитрат или хлорид кальция, их комбинации и т.п.Such a liquid may be solutions of readily soluble salts, for example, potassium acetate or nitrate, calcium nitrate or chloride, combinations thereof, and the like.
Следует отметить один нюанс при отсоединении от самолета: прежде всего летчик должен сделать глубокий вдох и на несколько секунд задержать дыхание. Это нужно для того, чтобы как можно больше жидкости выдавить из костюма в бачок. В это время закрывают краны 8. Затем летчик делает частичный выдох и на секунду переключает трехходовые краны 9 на атмосферу. В промежуток между кранами поступает воздух, и это позволяет жидкости из этого промежутка стечь в костюм. После этих операций между телом человека и костюмом должен появиться люфт, позволяющий свободно дышать.One nuance should be noted when disconnecting from the aircraft: first of all, the pilot must take a deep breath and hold his breath for several seconds. This is necessary in order to squeeze out as much fluid as possible from the suit into the tank. At this time, the valves 8. Close, the pilot makes a partial exhalation and for a second switches the three-way valves 9 to the atmosphere. Air enters the gap between the taps, and this allows the liquid from this gap to drain into the suit. After these operations, a backlash should appear between the human body and the suit, allowing breathing freely.
Затем отключаются нити правой руки, если они есть, плечевые лямки, если они есть, разъединяются байонетные соединения между кранами 8 и 9. Разъединяются застежки лямок за коленями. Для большей свободы движений можно раскрыть молнию и можно вставать.Then the threads of the right hand are disconnected, if any, the shoulder straps, if any, the bayonet connections between the taps 8 and 9 are disconnected. The fasteners of the straps behind the knees are disconnected. For greater freedom of movement, you can open the zipper and you can get up.
Нельзя не отметить, что при катапультировании появляются три дополнительные операции: пироножницами отрезаются нити или нить, причем перед первым блоком, чтобы нить не могла захлестнуться и самозавязаться, и одновременно или через 0,1 с после катапультирования должны открыться замки плечевых лямок и разъединиться краны 8 и 9. Или же должны быть обрезаны пироножницами трубы 4. Впрочем, при некоторой тренировке две операции - отсоединение нитей и поворот байонетов - выполняются очень быстро и вручную, а отсоединение плечевых лямок или можно выполнить так же, как и отсоединение привязных ремней, или оно может быть механически связанным с поворотом байонета, то есть выполняются одним движением одной рукояткой.It should be noted that three additional operations appear during catapulting: the threads or the thread are cut off by the scissors, moreover, in front of the first block, so that the thread could not become entangled and self-tied, and simultaneously or 0.1 seconds after the catapultation, the locks of the shoulder straps should open and the taps should separate 8 and 9. Or they should be cut off by pipe piercers 4. However, with some training, two operations - detaching the threads and turning the mounts - are performed very quickly and manually, and you can detach the shoulder straps or to complete the same way as the detachment of the seat belts, or it can be mechanically connected with the rotation of the bayonet, that is, they are performed with one movement with one handle.
При длительных полетах под костюм следует надевать влагопоглощающий жилет, который затем регенерируется.For long flights, a moisture-absorbing vest should be worn under the suit, which is then regenerated.
Claims (12)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2011104837/11A RU2452665C1 (en) | 2011-02-09 | 2011-02-09 | Antigravity suit (versions) |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2011104837/11A RU2452665C1 (en) | 2011-02-09 | 2011-02-09 | Antigravity suit (versions) |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU2452665C1 true RU2452665C1 (en) | 2012-06-10 |
Family
ID=46679968
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| RU2011104837/11A RU2452665C1 (en) | 2011-02-09 | 2011-02-09 | Antigravity suit (versions) |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| RU (1) | RU2452665C1 (en) |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2552996C1 (en) * | 2014-03-05 | 2015-06-10 | Открытое акционерное общество "Лётно-исследовательский институт имени М.М. Громова" | Method of adaptive antigravity and high altitude compensating protection of pilot based on carbon nanotubes and device implementing it in costume-jumpsuit |
Citations (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| SU78606A1 (en) * | 1940-07-12 | 1975-07-15 | Suit to protect the pilot from the harmful physiological effects of acceleration | |
| US4925133A (en) * | 1988-12-27 | 1990-05-15 | Rockwell International Corporation | Hydraulic buoyancy force suit |
| US5127896A (en) * | 1989-09-05 | 1992-07-07 | Mcdonnell Douglas Corporation | Anthropomorphic tank suit |
| US6419622B1 (en) * | 1998-04-20 | 2002-07-16 | Lss Life Support Systems Ag | Acceleration protective suit |
| RU2258547C1 (en) * | 2004-04-20 | 2005-08-20 | Открытое акционерное общество "Объединение "Вымпел" | High-altitude compensating set |
-
2011
- 2011-02-09 RU RU2011104837/11A patent/RU2452665C1/en active
Patent Citations (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| SU78606A1 (en) * | 1940-07-12 | 1975-07-15 | Suit to protect the pilot from the harmful physiological effects of acceleration | |
| US4925133A (en) * | 1988-12-27 | 1990-05-15 | Rockwell International Corporation | Hydraulic buoyancy force suit |
| US5127896A (en) * | 1989-09-05 | 1992-07-07 | Mcdonnell Douglas Corporation | Anthropomorphic tank suit |
| US6419622B1 (en) * | 1998-04-20 | 2002-07-16 | Lss Life Support Systems Ag | Acceleration protective suit |
| RU2258547C1 (en) * | 2004-04-20 | 2005-08-20 | Открытое акционерное общество "Объединение "Вымпел" | High-altitude compensating set |
Cited By (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2552996C1 (en) * | 2014-03-05 | 2015-06-10 | Открытое акционерное общество "Лётно-исследовательский институт имени М.М. Громова" | Method of adaptive antigravity and high altitude compensating protection of pilot based on carbon nanotubes and device implementing it in costume-jumpsuit |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US5153938A (en) | Acceleration protection ensemble and method | |
| US9445880B2 (en) | Portable system for assisting body movement | |
| RU2423284C2 (en) | Double-layer wet suit | |
| US8523796B2 (en) | Inflatable splint | |
| US20240358583A1 (en) | Trunk and leg compression garment systems | |
| US11412794B2 (en) | Limb sleeves for body alignment | |
| EP3132699A1 (en) | Buoyant swimsuit | |
| US10398618B2 (en) | Body harness | |
| JPH0230404Y2 (en) | ||
| US10029139B2 (en) | Sport equipment | |
| CN114269646B (en) | Accelerator Pants | |
| RU2462965C1 (en) | Overall for disabled children | |
| RU2452665C1 (en) | Antigravity suit (versions) | |
| GB2605488A (en) | Protective aviation Garment | |
| US20120208159A1 (en) | Swim Harness For Instruction | |
| RU2281222C2 (en) | Ballast outfit for underwater swimmer | |
| CN210785733U (en) | Walking type transfusion vest | |
| RU93027U1 (en) | PROTECTIVE SUIT | |
| RU2571888C1 (en) | Set of means for protection of astronauts against negative effects of weightlessness | |
| RU113477U1 (en) | FILTER PROTECTIVE CLOTHING KIT | |
| CN215020096U (en) | A multifunctional restraint garment | |
| CN110169609A (en) | Jacket for anthropomorphic test device | |
| JPH0243406Y2 (en) | ||
| JPH0315522Y2 (en) | ||
| RU181432U1 (en) | SUIT CREATING PRESSURE ON THE BODY |