[go: up one dir, main page]

RU231345U1 - Device for drainage of subcutaneous emphysema - Google Patents

Device for drainage of subcutaneous emphysema Download PDF

Info

Publication number
RU231345U1
RU231345U1 RU2024134570U RU2024134570U RU231345U1 RU 231345 U1 RU231345 U1 RU 231345U1 RU 2024134570 U RU2024134570 U RU 2024134570U RU 2024134570 U RU2024134570 U RU 2024134570U RU 231345 U1 RU231345 U1 RU 231345U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
plate
tubes
subcutaneous
emphysema
patient
Prior art date
Application number
RU2024134570U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Артем Михайлович Морозов
Виктор Алексеевич Кадыков
Алексей Николаевич Сергеев
Эльшад Магомедович Аскеров
Екатерина Владиславовна Пенязь
Екатерина Андреевна Фисюк
Original Assignee
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Тверской государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации
Filing date
Publication date
Application filed by федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Тверской государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации filed Critical федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Тверской государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации
Application granted granted Critical
Publication of RU231345U1 publication Critical patent/RU231345U1/en

Links

Abstract

Полезная модель относится к медицине, в частности к медицинским инструментам, и может быть использована в хирургии, травматологической практике, военно-полевой хирургии, а также в медицине катастроф для дренирования подкожной эмфиземы. Устройство для лечения эмфиземы, позволяющее минимально травмировать пациента, доступное для его установки среднему медперсоналу, состоит из основной части - металлической пластины, выполненной в виде прямоугольника, две длинные стороны которого насквозь пронизаны металлическими трубками, выходящими двумя концами с противоположных сторон пластины. Причем с одной стороны пластины нижние концы трубок скошены и заострены, а с другой стороны на расстоянии 2/3 от пластины верхние концы трубок согнуты под углом 45°. На двух коротких сторонах пластины выполнены крепежи, имеющие размещенное по центру технологическое отверстие. Позволяет упростить процесс установки его в подкожно-жировое пространство. 1 ил. The utility model relates to medicine, in particular to medical instruments, and can be used in surgery, traumatology practice, military field surgery, as well as in disaster medicine for draining subcutaneous emphysema. The device for treating emphysema, allowing for minimal trauma to the patient, accessible for its installation by mid-level medical personnel, consists of a main part - a metal plate made in the form of a rectangle, two long sides of which are penetrated through with metal tubes, protruding with two ends from opposite sides of the plate. Moreover, on one side of the plate, the lower ends of the tubes are beveled and pointed, and on the other side, at a distance of 2/3 from the plate, the upper ends of the tubes are bent at an angle of 45 °. On two short sides of the plate, fasteners are made having a technological hole located in the center. Allows to simplify the process of its installation in the subcutaneous fat space. 1 Fig.

Description

Полезная модель относится к медицине, в частности к медицинским инструментам, и может быть использована в хирургии, травматологической практике, военно-полевой хирургии, а также в медицине катастроф для дренирования подкожной эмфиземы. The utility model relates to medicine, in particular to medical instruments, and can be used in surgery, traumatology practice, military field surgery, as well as in disaster medicine for drainage of subcutaneous emphysema.

Из уровня техники известно устройство для дренирования, состоящее из дренажной трубки с рентгеноконтрастной полосой, второго канала и стилета, имеющего атравматический наконечник, покрытый защитной полимерной композицией, и выполненный для установки в дренажную трубку (RU 202237, опубл. 08.02.2021).The prior art discloses a drainage device consisting of a drainage tube with a radiopaque strip, a second channel, and a stylet having an atraumatic tip coated with a protective polymer composition and designed for installation in the drainage tube (RU 202237, published 02/08/2021).

Известно устройство троакар, выполненный в виде подвижного стилета, помещенного в трубчатый корпус, снабженный кольцевым зажимом, трубчатый корпус снабжен отводом для присоединения дренажной трубки, на внешней поверхности трубчатого корпуса размещен подвижный ограничитель глубины введения стилета, кольцевой зажим охватывает ограничитель для закрепления его на выбранном расстоянии, а максимальный диаметр стилета соответствует внутреннему диаметру корпуса, на переднем конце которого выполнены отверстия для отвода содержимого плевральной полости (RU 2677604, опубл. 17.01.2019).A trocar device is known, made in the form of a movable stylet placed in a tubular body equipped with a ring clamp, the tubular body is equipped with a branch for connecting a drainage tube, a movable limiter for insertion depth of the stylet is located on the outer surface of the tubular body, the ring clamp covers the limiter for fixing it at a selected distance, and the maximum diameter of the stylet corresponds to the internal diameter of the body, at the front end of which holes are made for draining the contents of the pleural cavity (RU 2677604, published 17.01.2019).

Однако оба устройства имеют ряд недостатков: However, both devices have a number of disadvantages:

постановку троакара может выполнить только врач; Only a physician can place a trocar;

необходимость в выполнении местной анестезии; the need for local anesthesia;

возможность инфицирования раневой поверхности; possibility of infection of the wound surface;

неудобство в отношении доступа в подкожно жировое пространство; inconvenience regarding access to the subcutaneous fat space;

невозможно контролировать глубину введения устройства;it is impossible to control the depth of insertion of the device;

-нет возможности зафиксировать устройство.- there is no way to fix the device.

Наиболее близким к заявленному техническому решению, выбранным за прототип, является универсальный троакар Корецкого В.А., включающий стилет с фланцем в средней части, расположенную на стилете трубку, выполненную из состыкованных между собой вдоль продольной оси стилета частей, которые связаны с фланцем стилета, отличающийся тем, что обращенные к фланцу стилета концы частей трубки выполнены с полуфланцами, расположенными с возможностью их стыковки между собой и фиксации на фланце стилета, каждая часть трубки в поперечном сечении выполнена с выступами, охватывающими стилет с боковых его сторон, причем расстояние между кромками выступов выбрано меньше расстояния между боковыми сторонами стилета (RU 2207074 27.06.2003).The closest to the declared technical solution, selected as a prototype, is the universal trocar of Koretsky V.A., including a stylet with a flange in the middle part, a tube located on the stylet, made of parts joined together along the longitudinal axis of the stylet, which are connected to the flange of the stylet, characterized in that the ends of the tube parts facing the flange of the stylet are made with half-flanges located with the possibility of joining them together and fixing them on the flange of the stylet, each part of the tube in cross-section is made with projections embracing the stylet from its lateral sides, and the distance between the edges of the projections is chosen to be less than the distance between the lateral sides of the stylet (RU 2207074 27.06.2003).

Однако использование данного троакара для лечения подкожной эмфиземы имеет ряд недостатков: However, the use of this trocar for the treatment of subcutaneous emphysema has a number of disadvantages:

постановку троакара может выполнить только врач; Only a physician can place a trocar;

высокий риск контаминации раневой поверхности;high risk of contamination of the wound surface;

требуется выполнение местной анестезии;local anesthesia is required;

-возникает риск повреждения сосудисто-нервных пучков; -there is a risk of damage to the vascular-nerve bundles;

отсутствует возможность фиксирования троакара в месте его установки.there is no possibility of fixing the trocar at the place of its installation.

Задачей полезной модели является разработка устройства для лечения эмфиземы, позволяющего минимально травмировать пациента, доступного для его установки среднему медперсоналу. The objective of the utility model is to develop a device for treating emphysema that allows for minimal trauma to the patient and is accessible for installation by mid-level medical personnel.

Поставленная задача решается за счет того, что устройство для дренирования подкожной эмфиземы включает основную часть - металлическую пластину, выполненную в виде прямоугольника, две длинные стороны которого насквозь пронизаны металлическими трубками, выходящими двумя концами с противоположных сторон пластины, причем с одной стороны пластины нижние концы трубок скошены и заострены, а с другой стороны на расстоянии 2/3 от пластины верхние концы трубок согнуты под углом 45°, при этом на двух коротких сторонах пластины выполнены крепежи, имеющие размещенное по центру технологическое отверстие. Крепежи выполнены из пластика.The task is solved due to the fact that the device for drainage of subcutaneous emphysema includes the main part - a metal plate made in the form of a rectangle, two long sides of which are penetrated through with metal tubes, coming out with two ends from opposite sides of the plate, and on one side of the plate the lower ends of the tubes are beveled and pointed, and on the other side at a distance of 2/3 from the plate the upper ends of the tubes are bent at an angle of 45°, while on the two short sides of the plate there are fasteners having a technological hole located in the center. The fasteners are made of plastic.

Техническим результатом предлагаемого устройства является упрощение процесса установки предлагаемого устройства в подкожно-жировое пространство. Предлагаемая полезная модель поясняется чертежами:The technical result of the proposed device is to simplify the process of installing the proposed device in the subcutaneous fat space. The proposed utility model is illustrated by drawings:

На фиг.1 изображена схема предложенного устройства, гдеFig. 1 shows a diagram of the proposed device, where

1 – пластина, 1 – plate,

2 – трубка, 2 – tube,

3 – скошенный конец нижней выступающей части трубки, 3 – beveled end of the lower protruding part of the tube,

4 – место сгиба под углом 45° верхней выступающей части трубки, 4 – place of bending at an angle of 45° of the upper protruding part of the tube,

5 – фиксационный крепеж, 5 – fixing fastener,

6 – технологическое отверстие в фиксационном крепеже.6 – technological hole in the fixing fastener.

При травмах грудной клетки, довольно часто возникает такое осложнение, как подкожная эмфизема, при этом ее лечение подразумевает установку врачом троакара в подкожно жировой слой.In chest injuries, a complication such as subcutaneous emphysema often occurs, and its treatment involves the doctor installing a trocar into the subcutaneous fat layer.

Предлагаемое устройство позволяет проводить лечение подкожной эмфиземы не только врачом, но и средним медицинским персоналом.The proposed device allows treatment of subcutaneous emphysema not only by a doctor, but also by mid-level medical personnel.

Устройство для дренирования подкожной эмфиземы состоит из пластины (основания) 1, металлических трубок 2, имеющих скошенный конец нижней выступающей части трубки 3, с другой стороны место сгиба под углом 45° 4, фиксационного крепежа 5, технологического отверстия в фиксационном крепеже 6.The device for drainage of subcutaneous emphysema consists of a plate (base) 1, metal tubes 2 having a beveled end of the lower protruding part of the tube 3, on the other side a place of bending at an angle of 45° 4, a fixation fastener 5, a technological hole in the fixation fastener 6.

Устройство для дренирования подкожной эмфиземы представляет собой – основную часть - металлическую пластину 1, выполненную в виде прямоугольника, две длинные стороны которого насквозь пронизывают металлические трубки 2, выходящие двумя концами с противоположных сторон пластины. При этом нижние концы трубок скошены и заострены 3, с другой стороны на расстоянии 2/3 от пластины верхние концы трубок согнуты под углом 45° 4. На двух коротких сторонах пластины размещены крепежи 5, выполненные из пластика в виде плоской пластины с размещенным по центру технологическим отверстием 6.The device for drainage of subcutaneous emphysema is the main part - a metal plate 1, made in the form of a rectangle, two long sides of which are pierced through by metal tubes 2, coming out with two ends from opposite sides of the plate. In this case, the lower ends of the tubes are beveled and pointed 3, on the other side, at a distance of 2/3 from the plate, the upper ends of the tubes are bent at an angle of 45 ° 4. On two short sides of the plate there are fasteners 5, made of plastic in the form of a flat plate with a technological hole 6 located in the center.

Острые и скошенные концы трубок 3 гарантируют более простое введение устройства подкожно, с минимальным сопротивлением. Наклон трубок 2 под углом 45о позволяет минимизировать риски контаминации инфекцией раневой поверхности. За счет крепежей 5 с имеющимися в них технологическими отверстиями 6 имеется возможность зафиксировать данное устройство не только пластырным способом, но и путем наложения швов. Сама пластина служит упором, предотвращающим проникновение устройства в слои ниже подкожно-жирового слоя.The sharp and beveled ends of the tubes 3 ensure easier subcutaneous insertion of the device with minimal resistance. The 45° angle of the tubes 2 helps to minimize the risk of contamination of the wound surface with infection. Due to the fasteners 5 with the technological holes 6 in them, it is possible to fix this device not only with a plaster, but also by suturing. The plate itself serves as a stop preventing the device from penetrating into the layers below the subcutaneous fat layer.

Заявленное устройство может быть применено следующим образом:The claimed device can be used as follows:

После обработки операционного поля раствором антисептика, осуществляют установку устройства в месте крепитации в подкожно-жировой клетчатке. Для этого устройство берут таким образом, чтобы сторона с острыми скошенными концами 3 была направлена к пациенту, далее с нажимом устройство вводится в подкожно-жировой слой до упора пластины 1 о тело пациента, т.е. до полного их соприкосновения. Пластина 1 ограничивает глубину проникновения, минимизируя травматизацию подлежащих тканей, в связи с чем специальных навыков для ее установки не требуется. Затем выполняется фиксация: пластырь наклеивают поверх крепежей 5, либо накладывают швы на кожу, фиксируя устройство за технологические отверстия 6 в фиксационных крепежах 5, тем самым обеспечиваю жесткую фиксацию устройства.After treating the surgical field with an antiseptic solution, the device is installed at the crepitus site in the subcutaneous fat. To do this, the device is taken in such a way that the side with sharp beveled ends 3 is directed towards the patient, then with pressure the device is inserted into the subcutaneous fat layer until the plate 1 rests against the patient's body, i.e. until they are in complete contact. Plate 1 limits the depth of penetration, minimizing trauma to the underlying tissues, and therefore no special skills are required for its installation. Then fixation is performed: the patch is glued over the fasteners 5, or sutures are applied to the skin, fixing the device by the technological holes 6 in the fixation fasteners 5, thereby ensuring rigid fixation of the device.

Гарантия ограниченной глубины проникновения с минимальной травматичностью окружающих тканей позволяет выполнять процедуру среднему медицинскому персоналу.The guarantee of limited penetration depth with minimal trauma to surrounding tissues allows the procedure to be performed by mid-level medical personnel.

Пример 1. Пациент А., 45 лет, обратился с жалобами на боль в области пятого межреберья по передней подмышечной линии слева, после полученной травмы в ходе падения с лестницы, объективно определяется подкожная крепитация над областью грудной клетки. На рентгене определяется перелом 5,6 ребра слева, пневмоторакс, подкожная эмфизема.Example 1. Patient A., 45 years old, complained of pain in the area of the fifth intercostal space along the anterior axillary line on the left, after an injury sustained during a fall from the stairs, objectively determined subcutaneous crepitus over the chest area. X-ray revealed a fracture of the 5.6 rib on the left, pneumothorax, subcutaneous emphysema.

На основании данных анамнеза, клинической картины данных дополнительных методов обследования пациенту был поставлен диагноз: подкожная эмфизема грудной клетки. Based on the anamnesis data, clinical picture and additional examination methods, the patient was diagnosed with subcutaneous emphysema of the chest.

Пациенту назначена процедура установки устройства для дренирования подкожной эмфиземы. Определили место подкожной крепитации. Обработали операционное поле раствором антисептика. Устройство поместили в руку, направив сторону с острыми скошенными концами 3 к пациенту. Под нажимом острые скошенные концы стрежней были введены до упора, до плотного соприкосновения металлической пластины с кожей пациента. Затем выполнили фиксацию устройства путем наложения пластыря на фиксационные крепежи. Во время установки пациент испытывал минимальные болевые ощущения, так как заостренные концы встречают наименьшее сопротивление при их введении в подкожно-жировое пространство сквозь кожу. После введения, через трубки воздух начал эвакуироваться из подкожно-жирового пространства. Затем, по достижении отрицательного симптома крепитации, устройство удалили. Поверх места, где стояло устройство, наложили асептическую повязку. Далее пациента направили лечить сопутствующие заболевания. The patient was prescribed a procedure for installing a device for drainage of subcutaneous emphysema. The location of subcutaneous crepitus was determined. The surgical field was treated with an antiseptic solution. The device was placed in the hand, directing the side with sharp beveled ends 3 towards the patient. Under pressure, the sharp beveled ends of the rods were inserted until they stopped, until the metal plate was in close contact with the patient's skin. Then the device was fixed by applying a patch to the fixation fasteners. During installation, the patient experienced minimal pain, since the sharp ends encounter the least resistance when inserted into the subcutaneous fat space through the skin. After insertion, air began to evacuate from the subcutaneous fat space through the tubes. Then, upon achieving a negative crepitus symptom, the device was removed. An aseptic bandage was applied over the place where the device was. The patient was then referred for treatment of concomitant diseases.

Пример 2. Пациент С., 35 лет, обратился с жалобами на боль в области третьего межреберья по среднеключичной линии справа, после полученной травмы в ходе боевых действий, объективно определяется подкожная крепитация над областью грудной клетки. На рентгене определяется перелом 3,4 ребра справа, подкожная эмфизема.Example 2. Patient S., 35 years old, complained of pain in the area of the third intercostal space along the midclavicular line on the right, after an injury sustained during military operations, subcutaneous crepitus is objectively determined over the chest area. An X-ray shows a fracture of the 3rd and 4th rib on the right, subcutaneous emphysema.

На основании данных анамнеза, клинической картины данных дополнительных методов обследования пациенту был поставлен диагноз: подкожная эмфизема грудной клетки. Based on the anamnesis data, clinical picture and additional examination methods, the patient was diagnosed with subcutaneous emphysema of the chest.

Пациенту назначена процедура установки устройства для дренирования подкожной эмфиземы. The patient was scheduled for a procedure to install a device to drain subcutaneous emphysema.

Определили место подкожной крепитации. Обработали операционное поле раствором антисептика. Провели установку устройства, введя острые скошенные концы стрежней до упора, до плотного соприкосновения металлической пластины с кожей пациента. Затем выполнили фиксацию устройства путем наложения узловых швов через технологические отверстия в фиксационных крепежах. Во время установки пациент испытывал минимальные болевые ощущения. После введения, через трубки воздух начал эвакуироваться из подкожно-жирового пространства. Затем, по достижении отрицательного симптома крепитации, устройство удалили. Поверх места, где стояло устройство, наложили асептическую повязку. Далее пациента выписали и направили на амбулаторный прием к хирургу для снятия повязки по прошествие суток. The location of subcutaneous crepitus was determined. The surgical field was treated with an antiseptic solution. The device was installed by inserting the sharp beveled ends of the rods until they stopped, until the metal plate was in close contact with the patient's skin. Then the device was fixed by applying nodal sutures through the technological holes in the fixation fasteners. During the installation, the patient experienced minimal pain. After the introduction, air began to evacuate from the subcutaneous fat space through the tubes. Then, upon reaching a negative crepitus symptom, the device was removed. An aseptic bandage was applied over the place where the device was. The patient was then discharged and referred to an outpatient surgeon for removal of the bandage after 24 hours.

Таким образом, полезная модель упрощает процесс лечения пациентов с подкожной эмфиземой. Сама процедура установки проходит практически безболезненно, обеспечивая максимальный комфорт пациенту. Устройство для дренирования подкожной эмфиземы снижает риск развития флегмоны мягких тканей.Thus, the useful model simplifies the process of treating patients with subcutaneous emphysema. The installation procedure itself is virtually painless, providing maximum comfort to the patient. The device for drainage of subcutaneous emphysema reduces the risk of developing soft tissue phlegmon.

Claims (2)

1. Устройство для дренирования подкожной эмфиземы, включающее основную часть - металлическую пластину, выполненную в виде прямоугольника, две длинные стороны которого насквозь пронизаны металлическими трубками, выходящими двумя концами с противоположных сторон пластины, причем с одной стороны пластины нижние концы трубок скошены и заострены, а с другой стороны на расстоянии 2/3 от пластины верхние концы трубок согнуты под углом 45°, при этом на двух коротких сторонах пластины выполнены крепежи, имеющие размещенное по центру технологическое отверстие. 1. A device for draining subcutaneous emphysema, comprising a main part - a metal plate made in the form of a rectangle, the two long sides of which are pierced through with metal tubes, protruding at two ends from opposite sides of the plate, wherein on one side of the plate the lower ends of the tubes are beveled and pointed, and on the other side at a distance of 2/3 from the plate the upper ends of the tubes are bent at an angle of 45°, while on the two short sides of the plate there are fasteners having a technological hole located in the center. 2. Устройство по п. 1, отличающееся тем, что крепежи выполнены из пластика. 2. The device according to item 1, characterized in that the fasteners are made of plastic.
RU2024134570U 2024-11-19 Device for drainage of subcutaneous emphysema RU231345U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU231345U1 true RU231345U1 (en) 2025-01-23

Family

ID=

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2192185C1 (en) * 2001-05-04 2002-11-10 Фатихов Рашит Габдуллович Pleural cavity drainage apparatus
RU2207074C2 (en) * 2001-08-08 2003-06-27 Корецкий Владислав Александрович All-purpose trocar
RU2232549C2 (en) * 2002-04-19 2004-07-20 Государственный научно-клинический центр охраны здоровья шахтеров Method for draining pleural cavity
RU51479U1 (en) * 2005-07-21 2006-02-27 Александр Васильевич Волков DEVICE FOR PREVENTION OF SUBCUTANOUS EMBLEM OF THE FINGERS OF THE BRUSH WHEN EXECUTING THE ENDOSCOPIC OPERATIONS ON THE BRUSHES AND THE SHOULDER
RU2677604C1 (en) * 2018-01-31 2019-01-17 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Башкирский государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации Trocar
RU218099U1 (en) * 2022-09-09 2023-05-11 Общество с ограниченной ответственностью "МЕДИНВЕСТ" Device for the treatment of pneumothorax

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2192185C1 (en) * 2001-05-04 2002-11-10 Фатихов Рашит Габдуллович Pleural cavity drainage apparatus
RU2207074C2 (en) * 2001-08-08 2003-06-27 Корецкий Владислав Александрович All-purpose trocar
RU2232549C2 (en) * 2002-04-19 2004-07-20 Государственный научно-клинический центр охраны здоровья шахтеров Method for draining pleural cavity
RU51479U1 (en) * 2005-07-21 2006-02-27 Александр Васильевич Волков DEVICE FOR PREVENTION OF SUBCUTANOUS EMBLEM OF THE FINGERS OF THE BRUSH WHEN EXECUTING THE ENDOSCOPIC OPERATIONS ON THE BRUSHES AND THE SHOULDER
RU2677604C1 (en) * 2018-01-31 2019-01-17 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Башкирский государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации Trocar
RU218099U1 (en) * 2022-09-09 2023-05-11 Общество с ограниченной ответственностью "МЕДИНВЕСТ" Device for the treatment of pneumothorax

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2010019795A2 (en) Needle guides for catheter delivery
US20120130507A1 (en) Permanent umbilical hollow tube
RU2727234C1 (en) Method of insertion an epidural catheter in a subcutaneous canal when performing two-segment spinal epidural anesthesia
RU231345U1 (en) Device for drainage of subcutaneous emphysema
McGahan et al. Pelvic abscesses: transvaginal US-guided drainage with the trocar method.
RU2709131C1 (en) Method for simultaneous drainage of pneumo- and hydrothorax and device for simultaneous drainage of pneumo- and hydrothorax
CN103082987A (en) Lens for bone fracture
US12064573B2 (en) Sutureless adhesion system
RU2807883C1 (en) Extended femoral nerve block method
Gage Surgical treatment of canine hydrocephalus
RU227667U1 (en) Device for removing ferromagnetic foreign bodies from the brain using frameless stereotactic neuronavigation
RU2822814C1 (en) Method of prolonged radial nerve, median nerve and ulnar nerve block from axillary approach
RU2782466C1 (en) Method for laparoscopic resection of the stomach wall carrying the ectopic pancreas applying transparietal traction sutures in children
RU2825520C1 (en) Method for removal of foreign bodies from soft tissues under ultrasonic control
RU2825704C1 (en) Method of prolonged radial nerve block from axillary approach
RU2828149C1 (en) Method for minimally invasive retrograde intramedullary temporary fixation of rib fractures
RU2797299C1 (en) Method of carrying out an extended blockade of the brachial plexus by supraclavicular access
RU2201149C2 (en) Method for treating the cases of umbilical hernia
RU2794407C1 (en) Method for fixing an epidural catheter under the skin of the lumbar region
RU2806484C1 (en) Method of fixing catheter under the skin of the subclavian region during prolonged blockade of the brachial plexus
RU223518U1 (en) Device for removing foreign bodies of soft tissue under ultrasound control
RU2804218C1 (en) Method for fixing catheter in vessel by creating skin roll around cannula
RU2770391C1 (en) Method for conducting and fixing an epidural catheter in the subcutaneous canal with removal to the anterior abdominal wall
CN223208459U (en) Disposable intra-operative spermatic cord fixer
RU2808912C1 (en) Method of fixing catheter under skin of anterior chest wall when performing extended block of brachial plexus