[go: up one dir, main page]

RU125072U1 - NOSE INHALER - Google Patents

NOSE INHALER Download PDF

Info

Publication number
RU125072U1
RU125072U1 RU2012138986/14U RU2012138986U RU125072U1 RU 125072 U1 RU125072 U1 RU 125072U1 RU 2012138986/14 U RU2012138986/14 U RU 2012138986/14U RU 2012138986 U RU2012138986 U RU 2012138986U RU 125072 U1 RU125072 U1 RU 125072U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
cartridge
moisture
housing
enclosed
proof casing
Prior art date
Application number
RU2012138986/14U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Васильевич Полянский
Антон Владимирович Полянский
Original Assignee
Владимир Васильевич Полянский
Антон Владимирович Полянский
Filing date
Publication date
Application filed by Владимир Васильевич Полянский, Антон Владимирович Полянский filed Critical Владимир Васильевич Полянский
Application granted granted Critical
Publication of RU125072U1 publication Critical patent/RU125072U1/en

Links

Images

Abstract

Полезная модель относится к устройствам для ингаляционного способа доставки различных препаратов, в том числе эфирных масел и растительных экстрактов, в носовую полость организма человека с профилактической, восстановительной и оздоровительной целью путем образования облака летучих компонентов активного вещества в непосредственной близости от носовых рецепторов для возможности их вдыхания человеком.The invention relates to devices for the inhalation method of delivering various drugs, including essential oils and plant extracts, to the nasal cavity of the human body for prophylactic, restorative and wellness purposes by forming a cloud of volatile components of the active substance in the immediate vicinity of the nasal receptors for their inhalation. by man.

Заявляемый ингалятор для носа по всем вариантам содержит полый корпус 1, внутри которого с зазором размещен источник активно действующего вещества, выполненный в виде сформованного пористого картриджа 2 и заполненный активно-действующим веществом.The inventive inhaler for the nose in all variants contains a hollow body 1, inside of which, with a gap, a source of the active substance is placed, made in the form of a molded porous cartridge 2 and filled with the active substance.

На верхней торцевой поверхности корпуса 1 выполнено выходное отверстие 3, у основания корпуса 1 в боковой его поверхности выполнены отверстия 4 для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса 1, а с нижнего торца корпуса 1 размещена пробка 5.On the upper end surface of the housing 1 there is an outlet 3, at the base of the housing 1 in its side surface there are holes 4 for the passage of atmospheric air into the cavity of the housing 1, and a stopper 5 is placed at the lower end of the housing 1.

Корпус 1 снабжен герметизирующим колпачком 6.The housing 1 is provided with a sealing cap 6.

Для обеспечения сохранности действующего вещества, размещенного в пористом картридже 2, и одновременно его направленной подачи к выходному отверстию 3 корпуса 1, по крайней мере, одна из замкнутых поверхностей картриджа 2, например, боковая поверхность цилиндра, заключена влагонепроницаемую оболочку 7, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм (фиг.1).To ensure the safety of the active substance placed in the porous cartridge 2, and at the same time its directed supply to the outlet 3 of the housing 1, at least one of the closed surfaces of the cartridge 2, for example, the lateral surface of the cylinder, is enclosed in a moisture-proof casing 7, whose thickness is 0 , 03-5.35 mm (figure 1).

По второму варианту, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, равна площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа 1.In the second embodiment, the area of the outer surface of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is equal to the area of the outer surface of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed on the opposite side of the cartridge 1.

По третьему варианту, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, больше площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа.In the third embodiment, the area of the outer surface of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is larger than the area of the outer surface of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and located on the opposite side of the cartridge.

По четвертому варианту, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, меньше площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа. 4 н.п. ф., 9 илл. In the fourth embodiment, the area of the outer surface of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is smaller than the area of the outer surface of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and located on the opposite side of the cartridge. 4 bp F., 9 ill.

Description

Полезная модель относится к устройствам для ингаляционного способа доставки различных препаратов, в том числе эфирных масел и растительных экстрактов, в носовую полость организма человека с профилактической, восстановительной и оздоровительной целью путем образования облака летучих компонентов активного вещества в непосредственной близости от носовых рецепторов для возможности их вдыхания человеком.The invention relates to devices for the inhalation method of delivering various drugs, including essential oils and plant extracts, to the nasal cavity of the human body for prophylactic, restorative and wellness purposes by forming a cloud of volatile components of the active substance in the immediate vicinity of the nasal receptors for their inhalation. by man.

Преимущество ингаляционной терапии перед другими методами заключается в более быстром поступлении препаратов к носовым рецепторам, увеличении активной поверхности вещества, депонировании его в подслизистом слое (богатом кровеносными и лимфатическими сосудами), создании высоких концентраций активных веществ непосредственно в очаге потребления.The advantage of inhalation therapy over other methods is a more rapid flow of drugs to the nasal receptors, increasing the active surface of the substance, depositing it in the submucosal layer (rich in blood and lymphatic vessels), creating high concentrations of active substances directly in the source of consumption.

Общеизвестно, что площадь поверхности слизистой носоглотки человека составляет около двух квадратных метров и распределение летучих частиц активных средств на носовой части слизистой имеет эффективное профилактическое значение.It is well known that the surface area of the human nasopharyngeal mucosa is about two square meters and the distribution of volatile particles of active agents on the nasal mucosa has an effective prophylactic value.

Пассивные аэрозольные облака жидких фракций подразделяют по размерам частиц на высоко-, средне- и низкодисперсные.Passive aerosol clouds of liquid fractions are divided by particle size into high, medium and low dispersed.

Чем мельче частицы аэрозоля, которые, как правило, и являются летучим компонентом всех веществ, тем дольше они остаются в потоке вдыхаемого воздуха и тем глубже проникают в носовые дыхательные пути.The smaller the aerosol particles, which, as a rule, are the volatile component of all substances, the longer they remain in the flow of inhaled air and the deeper they penetrate into the nasal respiratory tract.

Частицы диаметром 8-10 мкм обычно оседают в полости рта, 5-8 мкм - в глотке и гортани, 3-5 мкм - в трахее и бронхах, 1-3 мкм - в бронхиолах, 0,5-2 мкм - в альвеолах, а летучие компоненты веществ распространяются в носовой зоне восприятия окружающей ароматики.Particles with a diameter of 8-10 microns usually settle in the oral cavity, 5-8 microns - in the pharynx and larynx, 3-5 microns - in the trachea and bronchi, 1-3 microns - in the bronchioles, 0.5-2 microns - in the alveoli, and volatile components of substances are distributed in the nasal zone of perception of the surrounding aromatics.

Восстановительное и оздоровительное использование летучих компонентов эфирных масел и растительных экстрактов получило название «ароматерапия» и общепринята как ценная ветвь комплексного косметологического воздействия, и ее популярность быстро растет.The restorative and recreational use of the volatile components of essential oils and plant extracts is called "aromatherapy" and is generally accepted as a valuable branch of complex cosmetic effects, and its popularity is growing rapidly.

Воздействие биологически-активных веществ, находящихся в воздушной среде у рецепторов человека обусловлено тем, что они воспринимают летучие ароматические вещества и нанесенные на них непосредственно часть нелетучих, но полезных ингредиентов направленного действия в зависимости от состояния человека.Exposure to biologically active substances present in the air at human receptors is due to the fact that they perceive volatile aromatic substances and a part of nonvolatile, but useful, directional ingredients directly applied to them, depending on the state of the person.

Летучие компоненты эфирных масел, растительных экстрактов как компоненты усиления и консервации ароматической составляющей, как правило, используемые в терапии своими «ароматами», обладают также собственными различными химико-биологическими свойствами, требующими специфических условий доставки и хранения и должны быть удобны при применении.The volatile components of essential oils, plant extracts as components of amplification and preservation of the aromatic component, as a rule, used in therapy with their “aromas”, also have their own various chemical and biological properties that require specific delivery and storage conditions and should be convenient to use.

Введение в воздушную массу как можно ближе к рецепторам человека определенных летучих веществ должно оказывать положительный эффект, связанный с улучшением микроциркуляции, диффузией кислорода и питательных веществ в клетки, активизацией выведения «шлаков» и для этого необходимо соблюсти определенные требования хранения и доставки.The introduction of certain volatile substances into the air mass as close as possible to human receptors should have a positive effect associated with the improvement of microcirculation, diffusion of oxygen and nutrients into the cells, activation of excretion of "slags" and for this it is necessary to meet certain storage and delivery requirements.

Первое - расстояние между выходным отверстием устройства ингаляции воздуха и рецепторов человека.The first is the distance between the outlet of the air inhalation device and human receptors.

Второе - подача в место восприятия единой летучей дозы вещества без потери его функциональных свойств, которые накоплены в хранилище устройства.The second is the delivery to the place of perception of a single volatile dose of a substance without losing its functional properties, which are accumulated in the storage of the device.

Третье - максимально исключить воздействие на действующее вещество внешней среды при хранении и использовании.The third is to eliminate as much as possible the effect on the active substance of the external environment during storage and use.

Четвертое - максимально исключить несанкционированный выход жидкой и летучей составляющей действующего вещества наружу из хранилища устройства.Fourth, to exclude as much as possible the unauthorized release of the liquid and volatile component of the active substance to the outside of the device storage.

Компоненты активных веществ, как правило, эфирных масел и/или экстрактов должны поступать в организм в неизменной форме (нативной), т.е. в такой, в какой содержатся в природе и осуществлять воздействие на живой организм, исходя из поставленной задачи перед конструкцией устройства для носовой ингаляции.Components of active substances, as a rule, essential oils and / or extracts should be ingested in the body in unchanged form (native), i.e. in such that it is contained in nature and carry out an effect on a living organism, based on the task set before the design of the device for nasal inhalation.

Хранилище должно быть легко заполняемо, но при этом обеспечивать хранение вещества с минимизацией потерь и негативного воздействия окружающей среды.The storage should be easily filled, but at the same time provide storage of the substance with minimization of losses and negative environmental effects.

Полагаем, что теория и практика применения пористых тел должна быть использована как удобная и высокоэффективная система хранения и подачи жидкости к месту ее использования.We believe that the theory and practice of using porous bodies should be used as a convenient and highly efficient system of storage and supply of liquid to the place of its use.

Пористые тела издавна применяются для хранения, например, ароматерапевтических средств, но в основном это несформированные в определенную конструкцию пористые тела непредназначенного для этой цели происхождения, например, части тканного или нетканного материала.Porous bodies have long been used for storing, for example, aromatherapy agents, but basically they are porous bodies that are not formed into a specific structure and are not of origin for this purpose, for example, part of a woven or nonwoven material.

Например, известен карманный ингалятор «Ингакамф», представляющий собой пластмассовую трубку с крышкой, в которую вложен кусочек войлока и ткани, пропитанную составом, включающим камфару, ментол, ментоловый эфир салициловой кислоты и масло эвкалиптовое (см. , ).For example, a well-known inhaler "Inkamf", which is a plastic tube with a lid, in which a piece of felt and fabric is impregnated with a composition comprising camphor, menthol, mentholy salicylic acid ester and eucalyptus oil (see,).

Известен карманный ингалятор, в который вкладывается ватный тампон, пропитанный 1-2 каплями эфирного масла (см. ).A pocket inhaler is known, in which a cotton swab is impregnated with 1-2 drops of essential oil (see).

Срок активного действия таких ингаляторов невысок не более 2-3 часов.The period of active action of such inhalers is low no more than 2-3 hours.

Известен ингалятор, состоящий из двух частей: маленький контейнер, наполненный эфирными маслами внизу и распылитель масла сверху (см. ).Known inhaler, consisting of two parts: a small container filled with essential oils at the bottom and an oil dispenser on top (see).

Известны более сложные по конструкции карманные ингаляторы, например, использующие колебания ультразвука для распыления активной смеси (см. ), или ингалятор, содержащий резервуар с раствором лекарственного вещества, через дно резервуара проходит нагнетающая трубка, соединенная с резиновым баллоном, при этом всасывающая трубка одним концом погружена в раствор, а другой ее конец располагается над выходным отверстием нагнетающей трубки, концы которой образуют пневматическую форсунку (см. ).Known are more complex in design pocket inhalers, for example, using ultrasound vibrations to spray the active mixture (see), or an inhaler containing a reservoir with a solution of a medicinal substance, a pressure tube passes through the bottom of the reservoir, which is connected to a rubber balloon, while the suction tube is at one end immersed in the solution, and the other end is located above the outlet of the injection tube, the ends of which form a pneumatic nozzle (see).

Известен ингалятор, содержащий корпус с крышкой, образующей камеру смешивания, соединенную с выходным отверстием крышки, размещенный в полости корпуса абсорбент с запаховым веществом, при этом крышка установлена на корпусе с возможностью перемещения в осевом направлении, отверстие в крышке выполнено треугольным под углом к центральной оси, в верхней части крышки установлена гибкая мембрана, а наконечник корпуса выполнен из материала, позволяющего осуществить посадку с натягом на пишущий элемент (см. патент РФ №2150965, МПК А61М 15/00, опубл. 20.06.2000 г.).Known inhaler, comprising a housing with a lid, forming a mixing chamber, connected to the outlet of the lid, placed in the cavity of the housing absorbent with a smell substance, while the lid is mounted on the housing to move in the axial direction, the hole in the lid is made triangular at an angle to the central axis , in the upper part of the cover a flexible membrane is installed, and the body tip is made of a material that allows landing with pressure on the writing element (see RF patent №2150965, IPC А61М 15/00, publ. 20.0 6.2000

Недостатком известной конструкции ингалятора является неудобство пользования ввиду того, что подача активно действующего вещества осуществляется только созданием избыточного давления путем механического воздействия на мембрану.A disadvantage of the known design of the inhaler is the inconvenience of use due to the fact that the supply of the active substance is carried out only by creating excessive pressure by mechanical action on the membrane.

Известен ингалятор, корпус с выходным отверстием, сменный картридж с действующим веществом, установленный в полости корпуса и примыкающий к одной из его боковых сторон, при этом в корпусе со стороны примыкания картриджа выполнен подвижный упор, а с другой стороны - мембрана (см. патент KR 20100032662, МПК А61М 15/00; А61М 15/02; А61М 16/00, опубл. 18.09.2008 г.).Known inhaler, housing with an outlet, a replaceable cartridge with the active substance, installed in the cavity of the housing and adjacent to one of its sides, while in the housing from the junction of the cartridge made movable stop, and on the other hand - the membrane (see patent KR 20100032662, IPC А61М 15/00; А61М 15/02; А61М 16/00, published on September 18, 2008).

Недостатком является зависимость концентрации разбавленного воздухом аромата лекарства от емкости, в которой хранится неразбавленное вещество и при этом отсутствует возможность обеспечить концентрацию действующего вещества в том размере, которое способно оказать желательное воздействие на организм человека.The disadvantage is the dependence of the concentration of the diluted air flavor of the drug on the container in which the undiluted substance is stored and it is not possible to provide the concentration of the active substance in the amount that can have the desired effect on the human body.

Кроме того, недостатком известной конструкции ингалятора является неудобство пользования ввиду того, что подача активно действующего вещества осуществляется созданием неопределенного объема воздушной массы из-за неконтролируемого механического воздействия на мембрану.In addition, a disadvantage of the known design of the inhaler is the inconvenience of use due to the fact that the supply of the active substance is carried out by creating an indefinite volume of air mass due to uncontrolled mechanical action on the membrane.

Известен ингалятор, содержащий корпус, внутри которого выполнена смесительная камера с дыхательным отверстием, в которой размещен картридж, пропитанный ингаляционной смесью, при этом ингалятор дополнительно содержит камеру насыщения, сообщающуюся со смесительной камерой, при этом на боковой поверхности корпуса выполнены воздушные отверстия, причем указанные отверстия расположены вблизи границы между смесительной камерой и камерой насыщения, при этом картридж предпочтительно выполнять из ацетатного волокна, обернутого изолирующей бумагой (см. патент РФ №110643, МПК А61М 15/00, опубл. 27.11.2011 г.).Known inhaler, comprising a housing, inside of which is made a mixing chamber with a breathing hole, in which is placed a cartridge impregnated with an inhalation mixture, while the inhaler further comprises a saturation chamber in communication with the mixing chamber, with air holes on the side surface of the housing located near the boundary between the mixing chamber and the saturation chamber, while the cartridge is preferably made of acetate fiber wrapped in an insulating Umag (see. RF №110643 patent IPC A61M 15/00, publ. 27.11.2011 city).

Недостатком известной полезной модели является необоснованно увеличенное расстояние камеры насыщения за источником биологически-активного вещества и места его потребления, так как конструкция не предусматривает разделение и/или смешение дыхательной смеси и ее запаховой части.A disadvantage of the known utility model is the unreasonably increased distance of the saturation chamber behind the source of biologically active substance and the place of its consumption, since the design does not provide for the separation and / or mixing of the respiratory mixture and its odor part.

Описание патента не отражает влияние конструкции на этот процесс, так как, очевидно, что в едином закрытом пространстве состав аэрозольного облака един и добавление в него из картриджа запаховой части не объяснено, как и непонятно, что имеется ввиду под данным определением.The description of the patent does not reflect the influence of the design on this process, since it is obvious that in a single closed space the composition of the aerosol cloud is one and adding the smell part from the cartridge to it is not explained, nor is it clear what is meant by this definition.

Из описания также не следует, для чего обеспечивается и каким образом различие между концентрацией запахового вещества в «дыхательной» и «ингаляционной» смесях, так как поступление из картриджа летучего вещества в воздушную среду предполагает ее насыщение в той мере, чтобы воздушная среда содержала часть летучих веществ.It also does not follow from the description of what the difference between the concentration of the odor substance in the "respiratory" and "inhalation" mixtures is provided for and how, since the flow of volatile matter from the cartridge into the air medium presupposes its saturation to the extent that the air medium contains some of the volatile substances.

Из описания следует, что камера насыщения и смесительная камера не имеют каких-либо затворов между собой, т.е. фактически образуют единую полость у «рабочего конца» которой расположен картридж и именно с этого места осуществляется ароматизация наружного воздуха.From the description it follows that the saturation chamber and the mixing chamber do not have any closures between themselves, i.e. in fact, they form a single cavity at the “working end” of which the cartridge is located and it is from this place that the outside air is flavored.

Следовательно, создание дополнительной камеры за картриджем с большим объемом, чем камера насыщения, необоснованно снижает концентрацию вещества в воздухе, а конструкция не обеспечивает снижение негативного воздействия на вещество картриджа от окружающей среды, снижает активность и эффективность действия вещества на организм человека.Therefore, the creation of an additional camera behind the cartridge with a larger volume than the saturation chamber unreasonably reduces the concentration of the substance in the air, and the design does not reduce the negative impact on the cartridge's substance from the environment, reduces the activity and effectiveness of the substance on the human body.

По известной полезной модели картридж выполнен цилиндрообразным из ацетатного волокна, обернутого изолирующей бумагой, т.е. ацетатное волокно, которое может быть пористым телом только при определенных условиях и обладающее низкими влагопоглащаемыми свойствами, с несформироваными соответствующим образом порами материала по отношению к выходному отверстию, что не может гарантировать направленность подачи жидкости и сохранность нативности вещества и необходимую продолжительность работы.According to the well-known utility model, the cartridge is cylinder-shaped of acetate fiber wrapped with an insulating paper, i.e. acetate fiber, which can be a porous body only under certain conditions and has low moisture-absorbing properties, with not properly formed pores of the material with respect to the outlet, which cannot guarantee the direction of fluid supply and the integrity of the substance’s origin and the necessary duration of work.

Кроме того, бумага не обеспечивает по своим функциональным свойствам необходимую защиту вещества в картриджа, как от воздействия окружающей среды, так и от несанкционированного проникновения жидкой составляющей вещества наружу из картриджа.In addition, the paper does not provide for its functional properties the necessary protection of the substance in the cartridge, both from environmental exposure and from unauthorized penetration of the liquid component of the substance to the outside of the cartridge.

Наиболее близким является ингалятор, содержащий полый цилиндрический корпус, внутри которого размещен источник лекарственного вещества, а на торце корпуса выполнено выходное отверстие, при этом он содержит защитный колпачок, связанный с корпусом посредством резьбового соединения, на нижней части корпуса выполнено кольцевое основание, внешняя поверхность которого выполнена ребристой, над основанием корпуса расположен участок с наружной резьбой, над указанным участком выполнена цилиндрическая посадочная площадка, в боковой поверхности которой выполнены радиальные отверстия, причем в основании корпуса с его нижнего торца закреплена защитная пробка, а в качестве источника лекарственного вещества применен эластичный пористый материал, пропитанный композицией лекарственных веществ (см. патент РФ №34868, МПК А61М 15/08, опубл. 20.12.2003 г.).The closest is an inhaler containing a hollow cylindrical body inside which a source of medicinal substance is placed, and an outlet opening is made at the end of the body, and it contains a protective cap connected to the body by means of a threaded connection, on the lower part of the body there is an annular base, the outer surface of which made ribbed, above the base of the case there is a section with an external thread; above the indicated section there is a cylindrical landing pad, in the side surface These radial holes are made, and a protective plug is fixed at the base of the case from its lower end, and an elastic porous material impregnated with a composition of medicinal substances is used as the source of the medicinal substance (see RF Patent No. 34868, IPC А61М 15/08, publ. 20.12 .2003)

Недостатком известной конструкции устройства лекарственной терапии, является то, что в конструктивном исполнении хранилища лекарственного вещества, как главного элемента аэрации воздуха при ингаляции, не предусмотрена возможность безопасных и эффективных условий для хранения и применения жидких веществ, содержащих летучие компоненты.A disadvantage of the known design of the device for medicinal therapy is that in the design of the storage of medicinal substance as the main element of aeration of air during inhalation, there is no possibility of safe and effective conditions for the storage and use of liquid substances containing volatile components.

Известный ингалятор не обеспечивает конструктивное управление процессом накопления и выдачи в камеру накапливания значительной части летучей составляющей активно-действующих средств, в том числе при соединении с лекарственными средствами, а так же жидкой среды, являющейся основой для выдачи летучей составляющей, так как источник лекарственных средств, согласно чертежа, не сформирован в единое тело, имеющее конструктивные особенности формованного пористого тела и не ограниченно заполняет все пространство полости корпуса.Known inhaler does not provide constructive control of the process of accumulation and issuance into the chamber of accumulation of a significant part of the volatile component of the active means, including when combined with drugs, as well as the liquid medium, which is the basis for issuing the volatile component, as the source of drugs According to the drawing, it is not formed into a single body, which has the design features of a molded porous body and fills the entire space of the body cavity without restriction.

Это препятствует формированию эффективного движения воздуха к месту потребления, который должен в своем составе подавать в это место летучие вещества лекарственных средств и образовывать воздушную массу, содержащую летучие вещества перед употреблением в виде накапливаемого облака.This prevents the formation of an effective air movement to the place of consumption, which should include in its composition the volatile substances of drugs and form an air mass containing volatile substances before use in the form of an accumulated cloud.

Кроме того, известная конструкция ограничивает возможность ее использования для сохранения качества и нативности наиболее летучих составляющих активно-действующих веществ, так как описание прямо содержит указание на применение устройства в основном способом введения его в носовую полость.In addition, the well-known design limits the possibility of its use to preserve the quality and nativity of the most volatile components of active substances, since the description directly contains an indication of the use of the device mainly by the method of introducing it into the nasal cavity.

Устройством не предусмотрено, таким образом, обеспечение барьерно-защитной функции хранилища вещества как от проникновения негативных факторов от окружающей среды, от несанкционированного выхода жидкой составляющей наружу хранилища вещества, так и возможность обеспечения направленной подачи определенной порции летучих компонентов активного вещества.The device does not provide, therefore, ensuring the barrier-protective function of the substance’s storage as from the penetration of negative factors from the environment, from unauthorized release of the liquid component to the outside of the substance storage, and the possibility of providing a directional supply of a certain portion of the volatile components of the active substance.

Неопределенность формы источника активных веществ, заполняющего всю полость, исключает создание единого потока воздуха и летучих веществ вдоль источника веществ и стенок корпуса для облегчения процесса вдыхания полезных веществ с наименьшими усилиями за более короткий срок.The form uncertainty of the source of active substances that fills the entire cavity eliminates the creation of a single stream of air and volatile substances along the source of substances and the walls of the body to facilitate the process of inhalation of useful substances with the least effort in a shorter period.

Описание свидетельствует о неопределенности в конструкции пористой составляющей источника веществ, пористой направленности и структуры, что исключает подачу вещества к месту потребления в эффективном составе за более короткий период времени.The description indicates the uncertainty in the design of the porous component of the source of substances, porous orientation and structure, which excludes the supply of the substance to the place of consumption in an effective composition for a shorter period of time.

Задачей настоящей полезной модели является повышение эффективности хранения и доставки при использовании активного вещества с летучими компонентами в неизменном качестве и достаточном количестве.The objective of this utility model is to increase the efficiency of storage and delivery when using the active substance with volatile components in an unchanged quality and in sufficient quantity.

Техническим результатом, достигаемым в результате решения поставленной задачи, является обеспечение барьерной функции для сохранности эффективности действующего вещества и одновременно его направленной подачи из пористого вещества за меньшее время и с меньшими усилиями для потребителя к выходному отверстию корпуса с сохранением дозы биологически-активного вещества неизменного качества, путем конструктивного воздействия на фазовое равновесие сред «жидкость-пар (летучие компоненты активного вещества)».The technical result achievable as a result of the solution of the task is to provide a barrier function for maintaining the effectiveness of the active substance and at the same time directing it from the porous substance in less time and with less effort for the consumer to the outlet of the body while maintaining the dose of the biologically active substance of unchanged quality, by constructive influence on the phase equilibrium of liquid-vapor media (volatile components of the active substance).

Поставленная задача достигается тем, что в ингаляторе для носа по первому варианту, содержащем полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, согласно полезной модели, источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.The task is achieved by the fact that in the inhaler for the nose in the first embodiment, containing a hollow body inside which is located a source of active substances, and a protective cap, while the outlet and the passage of atmospheric air into the body cavity are made on the body, and at the base the casing is located at its bottom end; according to the utility model, the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of at least one of them is closed x external surfaces of which are enclosed in a moisture-proof shell, the thickness of which is 0.03-5.35 mm, while the cartridge is placed relative to the inner surface of the housing with a gap.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is at least 0.1 mm.

Поставленная задача достигается тем, что в ингаляторе для носа по второму варианту, содержащем полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, согласно полезной модели, источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, равна площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.The task is achieved by the fact that in the inhaler for the nose according to the second embodiment, comprising a hollow body inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, while the outlet and the passage of atmospheric air into the body cavity are made on the body, and at the base the casing is located at its bottom end; according to the utility model, the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of at least one of them is closed x external surfaces of which are enclosed in a moisture-proof casing, whose thickness is 0.03-5.35 mm, and the area of the external surface of the cartridge, not enclosed in a waterproof casing and placed at the outlet of the housing, is equal to the area of the external surface of the cartridge not enclosed in a waterproof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed relative to the inner surface of the housing with a gap.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is at least 0.1 mm.

Поставленная задача достигается тем, что в ингаляторе для носа по третьему варианту, содержащем полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстие для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, согласно полезной модели, источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, больше площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.The task is achieved by the fact that in the inhaler for the nose according to the third variant, comprising a hollow body inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, while the outlet and the passage for atmospheric air into the body cavity are made on the body, and at the base the casing is placed at the bottom end of the casing; according to the utility model, the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of at least one of the closed external surfaces of which is enclosed in a moisture-proof casing, whose thickness is 0.03-5.35 mm, and the area of the outer surface of the cartridge, not enclosed in a moisture-proof casing and placed at the outlet of the housing, is larger than the area of the external surface of the cartridge that is not enclosed in a moisture-proof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed relative to the inner surface of the housing with a gap.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is at least 0.1 mm.

Поставленная задача достигается тем, что в ингаляторе для носа по четвертому варианту, содержащем полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, согласно полезной модели, источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, меньше площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.The task is achieved by the fact that in the inhaler for the nose according to the fourth variant, comprising a hollow body inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, while the outlet and the passage of atmospheric air into the body cavity are made on the body, and at the base the casing is located at its bottom end; according to the utility model, the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of at least one of the closed The outer surfaces of which are enclosed in a moisture-proof casing, whose thickness is 0.03-5.35 mm, and the area of the external surface of the cartridge that is not enclosed in a waterproof casing and placed at the outlet of the housing is less than the area of the external surface of the cartridge that is not enclosed in a waterproof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed relative to the inner surface of the housing with a gap.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is at least 0.1 mm.

Заявляемая совокупность признаков позволяет повысить эффективность хранения и доставки при использовании активного вещества с летучими компонентами в неизменном качестве и достаточном количестве за счет обеспечение барьерной функции для сохранности эффективности действующего вещества и одновременно его направленной подачи из пористого вещества к выходному отверстию корпуса с сохранением дозы биологически-активного вещества неизменного качества путем воздействия на фазовое равновесие сред «жидкость-пар (летучие компоненты активного вещества)».The claimed combination of features allows you to increase the efficiency of storage and delivery when using the active substance with volatile components in constant quality and sufficient quantity by providing a barrier function to preserve the effectiveness of the active substance and at the same time its directional flow from the porous substance to the outlet of the body while maintaining the dose of biologically active substances of unchanged quality by acting on the phase equilibrium of “liquid-vapor” media (volatile components of active Nogo material). "

Выполнение источника активно-действующего вещества в виде сформованного пористого картриджа с заключенной во влагонепроницаемую оболочку одной из замкнутых внешних поверхностей обеспечивает выполнение нескольких функций:Performing an active-active substance source in the form of a molded porous cartridge with one of the closed external surfaces enclosed in a moisture-proof casing provides for the performance of several functions:

- надежное удержание активно-действующего вещества внутри картриджа за счет структуры сформованного пористого тела картриджа;- reliable retention of the active substance inside the cartridge due to the structure of the molded porous body of the cartridge;

- возможность перемещения жидкости в заданном направлении за счет действия капиллярных сил в сформованном пористом теле;- the ability to move the fluid in a given direction due to the action of capillary forces in the molded porous body;

- исключить несанкционированный контакт активно-действующего вещества с атмосферой, неконтролируемый выход жидкой составляющей активно-действующего вещества на все внешние поверхности картриджа и проникновение летучих компонентов активного вещества, накопленного в полости корпуса, обратно в картридж за счет влагонепроницаемой оболочки;- exclude unauthorized contact of the active substance with the atmosphere, uncontrolled release of the liquid component of the active substance to all external surfaces of the cartridge and penetration of the volatile components of the active substance accumulated in the body cavity back into the cartridge due to the moisture-proof shell;

- обеспечить возможность образования двухфазной среды с различными агрегатными состояниями - «жидкость-пар» за счет внешних поверхностей картриджа, не заключенных во влагонепроницаемую оболочку;- to ensure the possibility of the formation of a two-phase medium with different aggregative states - “liquid-vapor” due to the external surfaces of the cartridge that are not enclosed in a moisture-proof casing;

- обеспечить эффективность подачи летучих компонентов испаряемого вещества в направлении его потребления воздействием на фазовое равновесие сред.- to ensure the efficiency of the supply of volatile components of the evaporated substance in the direction of its consumption by the influence on the phase equilibrium of the media.

Это объясняется тем, что жидкость, находящаяся в сформованном пористом теле, удерживается в нем за счет совокупного действия сил поверхностного натяжения в каждой поре и не может самопроизвольно без внешнего воздействия быть удалена из пористого тела.This is due to the fact that the fluid in the molded porous body is retained in it due to the cumulative effect of surface tension forces in each pore and cannot spontaneously be removed from the porous body without external influence.

В результате полного заполнения пор тела, жидкость подается и распределяется на незащищенной влагонепроницаемом слоем внешней поверхности картриджа, с которой из жидкости испаряются летучие компоненты активно-действующего вещества.As a result of the complete filling of the pores of the body, the liquid is supplied and distributed on the unprotected moisture-proof layer of the external surface of the cartridge, from which the volatile components of the active substance evaporate from the liquid.

Интенсивный процесс испарения продолжается до полного насыщения замкнутого объема полого корпуса летучими компонентами.The intensive evaporation process continues until the closed volume of the hollow body is completely saturated with volatile components.

При снятии колпачка и вдыхании носом летучих компонентов накопленный объем летучих компонентов выходит из полости корпуса, при этом на границе сред «жидкость-пар», образованной незащищенной оболочкой поверхности картриджа, нарушается фазовое равновесие сред, и процесс испарения летучих компонентов возобновляется с прежней интенсивностью за определенное количество времени и при употреблении определенной порции вещества.When removing the cap and inhaling the volatile components with the nose, the accumulated volume of volatile components leaves the body cavity, while at the interface of “liquid-vapor” media formed by the unprotected shell of the cartridge surface, the phase equilibrium of the media is disrupted, and the evaporation process of the volatile components resumes with the same intensity after the amount of time and the use of a certain portion of the substance.

При этом наличие зазора между картриджем и корпусом обеспечивает дополнительное движение воздушной массы, которая, соединяясь с летучими компонентами, образует более подвижное облако испаряемой жидкости, что в свою очередь, облегчает усилие человека на ингаляционный процесс.At the same time, the presence of a gap between the cartridge and the housing provides additional movement of the air mass, which, when combined with volatile components, forms a more mobile cloud of evaporated liquid, which in turn facilitates the human effort during the inhalation process.

При закрытии выходного отверстия происходит интенсивное заполнение полости корпуса летучими компонентами в результате нарушенного фазового равновесия.When the outlet closes, intensive filling of the body cavity with volatile components occurs as a result of impaired phase equilibrium.

При полном насыщении объема полости корпуса летучими компонентами вещества фазовое равновесие восстанавливается, и процесс испарения резко замедляется.With full saturation of the volume of the body cavity with volatile components of the substance, the phase equilibrium is restored, and the evaporation process is sharply slowed down.

Таким образом, конструктивные особенности выполнения источника активно-действующего вещества и его размещение в корпусе обеспечивают совокупные функциональные свойства ингалятора.Thus, the design features of the source of the active substance and its placement in the housing provide the cumulative functional properties of the inhaler.

В настоящей заявке на выдачу патента на полезную модель соблюдено требование единства вариантов технического решения, поскольку все заявленные варианты относятся к конструкции ингалятора для носа и решают одну задачу - повышение эффективности хранения и доставки при использовании активного вещества с летучими компонентами в неизменном качестве и достаточном количестве, за счет достижения одного и того же или лучшего технического результата при использовании технического решения - обеспечение барьерной функции для сохранности эффективности действующего вещества и одновременно его направленной подачи из пористого вещества за меньшее время и с меньшими усилиями для потребителя к выходному отверстию корпуса с сохранением дозы биологически-активного вещества неизменного качества путем конструктивнного воздействия на фазовое равновесие сред «жидкость-пар (летучие компоненты активного вещества)».In this application for the grant of a patent for a utility model, the requirement of unity of technical solution options is met, since all the declared options relate to the design of a nasal inhaler and solve one problem - increasing the efficiency of storage and delivery when using the active substance with volatile components in a constant quality and quantity at the expense of achieving the same or better technical result when using a technical solution - providing a barrier function for the safety of the effect activeness of the active substance and at the same time its directional supply from the porous substance in less time and with less effort for the consumer to the outlet of the housing while maintaining the dose of biologically active substance of unchanged quality by constructively influencing the phase equilibrium of the “liquid-vapor (volatile components of the active substance) ".

Заявляемая полезная модель поясняется чертежами, где на фиг.1 и 2 изображены примеры выполнения устройства по первому варианту; на фиг.3 и 4 - примеры выполнения устройства по второму варианту; на фиг.5 и 6 - примеры выполнения устройства по третьему варианту; на фиг.7 и 8 - примеры выполнения устройства по четвертому варианту; на фиг.9 - иллюстрация работы устройства по всем вариантам.The claimed utility model is illustrated by drawings, where figure 1 and 2 shows examples of the device in the first embodiment; Figures 3 and 4 show exemplary embodiments of the device in the second embodiment; figure 5 and 6 are examples of the device according to the third option; 7 and 8 are examples of the device according to the fourth option; figure 9 is an illustration of the operation of the device in all variants.

Позиции на чертежах для всех вариантов означают следующее: 1 - полый корпус; 2 - сформованный пористый картриджа; 3 - выходное отверстие; 4 - отверстия в корпус 1 для прохода атмосферного воздуха; 5 - пробка; 6 - защитный колпачок; 7 - влагонепроницаемый слой сформованного пористого картриджа 2.Positions in the drawings for all variants mean the following: 1 - a hollow body; 2 - formed porous cartridge; 3 - outlet; 4 - holes in the housing 1 for the passage of atmospheric air; 5 - cork; 6 - protective cap; 7 - moisture-proof layer of the molded porous cartridge 2.

Заявляемый ингалятор для носа по первому варианту содержит полый корпус 1, внутри которого с зазором размещен источник активно действующего вещества, выполненный в виде сформованного пористого картриджа 2 и заполненный активно-действующим веществом.The inventive inhaler for the nose in the first embodiment contains a hollow body 1, within which with a gap is placed a source of active substance, made in the form of a molded porous cartridge 2 and filled with active-active substance.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа определен эмпирически и составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is determined empirically and is at least 0.1 mm.

Опыты показали, что зазор менее 0,1 мм не целесообразен, так как в этом случае затруднено соблюдение технологичности процесса сборки ингалятора.Experiments have shown that the gap of less than 0.1 mm is not advisable, since in this case it is difficult to observe the manufacturability of the process of assembling the inhaler.

Максимальная величина зазора обуславливается конструктивными особенностями, ингалятора, который должен помещаться в руке, иметь выходное отверстие, обеспечивающее направленный выход летучих компонентов в носовую полость.The maximum size of the gap is determined by the design features of the inhaler, which should be placed in the hand, have an outlet opening, which provides directional release of volatile components into the nasal cavity.

Пористый картридж 2 может иметь различную форму, например, цилиндр или призма в зависимости от эстетического исполнения корпуса 1 ингалятора.The porous cartridge 2 may have a different shape, for example, a cylinder or a prism, depending on the aesthetic design of the inhaler body 1.

Сформованный картридж 2 может быть получен, например, путем литья вспененной полимерной массы или прессованием натуральных или искусственных волокон в форму заданного размера с применением дополнительных термических или химических средств сохранения формы.The formed cartridge 2 can be obtained, for example, by casting a foamed polymer mass or by pressing natural or artificial fibers into a form of a given size using additional thermal or chemical means of shape retention.

При этом возможно формование отдельных слоев пористого материала в единую структуру без химического проникновения одного слоя в другой, например, с помощью адгезива или прессованием.In this case, it is possible to form individual layers of a porous material into a single structure without chemical penetration of one layer into another, for example, using adhesive or pressing.

Сформованный пористый картридж 2 может быть выполнен, например, из хлопковых, синтетических или полимерных волокон, формование тела и дискретная структура которых образуют капиллярную систему с хаотичной направленностью капилляров, что определяет перемещение действующего вещества как вдоль оси пористого картриджа 2 с постоянной или увеличивающейся скоростью, так и в направлении перпендикулярном оси пористого картриджа 2 до полного его насыщения.The molded porous cartridge 2 can be made, for example, of cotton, synthetic or polymeric fibers, the body molding and discrete structure of which form a capillary system with a random capillary pattern, which determines the movement of the active substance both along the axis of the porous cartridge 2 with a constant or increasing speed, and in the direction perpendicular to the axis of the porous cartridge 2 until it is completely saturated.

На верхней торцевой поверхности корпуса 1 выполнено выходное отверстие 3, у основания корпуса 1 в боковой его поверхности выполнены отверстия 4 для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса 1, а с нижнего торца корпуса 1 размещена пробка 5.On the upper end surface of the housing 1 there is an outlet 3, at the base of the housing 1 in its side surface there are holes 4 for the passage of atmospheric air into the cavity of the housing 1, and a stopper 5 is placed at the lower end of the housing 1.

Корпус 1 снабжен герметизирующим колпачком 6 (фиг.1 и 2).The housing 1 is provided with a sealing cap 6 (FIGS. 1 and 2).

Для обеспечения сохранности действующего вещества, размещенного в пористом картридже 2, и одновременно его направленной подачи к выходному отверстию 3 корпуса 1, по крайней мере, одна из замкнутых поверхностей картриджа 2, например, боковая поверхность цилиндра, заключена влагонепроницаемую оболочку 7, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм (фиг.1 и 2).To ensure the safety of the active substance placed in the porous cartridge 2, and at the same time its directed supply to the outlet 3 of the housing 1, at least one of the closed surfaces of the cartridge 2, for example, the lateral surface of the cylinder, is enclosed in a moisture-proof casing 7, whose thickness is 0 , 03-5.35 mm (figures 1 and 2).

Заключение сформованного картриджа 2 во влагонепроницаемую оболочку 7 может быть осуществлено различными технологическими приемами, например, обертыванием.The conclusion of the molded cartridge 2 in a waterproof shell 7 can be carried out by various technological methods, for example, wrapping.

В качестве материала для влагонепроницаемой оболочки 7 могут быть использованы выпускаемые промышленностью, например, пленка полиэтиленовая, полистирольная, поливинилхлоридная, лента из фторопласта и другие материалы.As a material for moisture-proof casing 7, commercially available products can be used, for example, polyethylene, polystyrene, polyvinyl chloride films, fluoroplastic tape and other materials.

Выбор материала для влагонепроницаемой оболочки 7 и конкретной ее толщины зависит от условий технологичности изготовления картриджа и обеспечения сохранности его формы, а также от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и подбирается опытным путем.The choice of material for moisture-proof casing 7 and its specific thickness depends on the technological conditions of manufacturing the cartridge and ensuring the safety of its shape, as well as on the physicochemical properties of the composition of the active substance and is chosen empirically.

Опытным путем установлено, что при толщине влагонепроницаемой оболочки 7 менее 0,03 мм возможны разрывы слоя при формировании картриджа, а также нестабильная формоустойчивость картриджа в наполненном состоянии.It has been experimentally established that with a thickness of the moisture-proof casing 7 less than 0.03 mm, layer breaks are possible during the formation of the cartridge, as well as an unstable dimensional stability of the cartridge in the filled state.

Толщина влагонепроницаемой оболочки 7 более 5,35 мм не целесообразна, так как в этом случае при формировании картриджа требуются использование повышенных температур и специальных скрепляющих составов.The thickness of the moisture-proof casing 7 more than 5.35 mm is not advisable, since in this case, when forming the cartridge, the use of elevated temperatures and special bonding compositions are required.

Для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной 0,03-1,32 мм может быть использован моно слой влагонепроницаемого материала, а для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной от 1,32 до 5,35 мм - несколько слоев влагонепроницаемого материала.For a moisture-proof casing 7 with a thickness of 0.03-1.32 mm, a mono-layer of moisture-proof material can be used, and for a moisture-proof casing 7 with a thickness of 1.32 to 5.35 mm, several layers of moisture-proof material can be used.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из полиэтиленовой пленки толщиной 0,03-0,5 мм, которая может обеспечить 100% влагонепроницаемость (показатель водопоглощения пленки за 24 ч при 20°С составляет 0,01%).The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polyethylene film with a thickness of 0.03-0.5 mm, which can provide 100% moisture-tightness (the water absorption rate of the film for 24 hours at 20 ° C is 0.01%).

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из пленки полистирольной толщиной 0,01-0,1 мм, которая характеризуется механической прочностью и непроницаемостью к влаге, пару и газу.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polystyrene film with a thickness of 0.01-0.1 mm, which is characterized by mechanical strength and impermeability to moisture, steam and gas.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из фторопластовой и/или полиэтиленовой ленты, которая характеризуется высокой химической стойкостью и гидрофобностью.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from fluoroplastic and / or polyethylene tape, which is characterized by high chemical resistance and hydrophobicity.

Качественные и размерные характеристики влагонепроницаемой оболочки 7 выбираются в зависимости от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и от активности входящих в его состав летучих компонентов.The qualitative and dimensional characteristics of the moisture impermeable shell 7 are selected depending on the physicochemical properties of the composition of the active substance and on the activity of its volatile components.

В качестве активно-действующего вещества для процедуры ингаляции могут быть использованы, например, эфирные масла растений, в состав которых входят от 120 до 500 различных органических и неорганических веществ.As an active substance for the procedure inhalation can be used, for example, essential oils of plants, which include from 120 to 500 different organic and inorganic substances.

Для летучих фракций эфирных масел активность их нарастает в следующей последовательности входящих в них компонентов: углеводороды, окиси, фенолы, альдегиды, кетоны, спирты, сложные эфиры.For volatile fractions of essential oils, their activity increases in the following sequence of their constituent components: hydrocarbons, oxides, phenols, aldehydes, ketones, alcohols, esters.

В зависимости от преобладания того или иного летучего компонента в веществе оно может быть легко испаряемое или более тяжелое для испарения.Depending on the predominance of a volatile component in a substance, it can be easily evaporated or more difficult to evaporate.

Ингалятор для носа по первому может быть изготовлен следующим образом.The first inhaler for the nose can be made as follows.

Сформованный пористый картридж 2, выполненный в форме, например цилиндра, внешняя боковая поверхность которого, например, по всей длине заключена во влагонепроницаемую оболочку 7, заполняется путем пропитывания активно-действующим веществом.The molded porous cartridge 2, made in the form of, for example, a cylinder, the outer lateral surface of which, for example, is enclosed in the entire length of the waterproof casing 7, is filled by impregnation with the active substance.

Пропитанный картридж 2 помещают в корпус 1, снизу картридж фиксируется пробкой 5, а на корпус 1 устанавливается колпачок 6 (фиг.1 и 2).The impregnated cartridge 2 is placed in the housing 1, the cartridge is fixed to the bottom by the stopper 5, and the cap 6 is mounted on the housing 1 (Figures 1 and 2).

В качестве активно-действующего вещества может быть использована смесь из эфирного масла мяты и эвкалипта.As an active substance can be used a mixture of essential oil of mint and eucalyptus.

В состав масла мяты в качестве летучих компонентов входят ментол, пинен, фелландрен, цинеол, лимонен и другие, которые обуславливают его действие как антисептического тонизирующего и спазмолитического средства.The composition of peppermint oil as volatile components include menthol, pinene, phellandrene, tsineol, limonene, and others, which determine its action as an antiseptic tonic and antispasmodic.

В состав масла эвкалипта в качестве летучих компонентов входят цинеол, дубильные вещества, флаваноиды, органические кислоты и различные альдегиды.The composition of eucalyptus oil as volatile components include cineol, tannins, flavonoids, organic acids and various aldehydes.

Высокое содержание в качестве летучего компонента цинеола определяет терапевтический эффект эвкалиптового масла.The high content of the volatile component of cineol determines the therapeutic effect of eucalyptus oil.

Эфирное масло эвкалипта обладают ярко выраженными фитонцидными, болеутоляющими и антисептическими свойствами.Eucalyptus essential oil has pronounced phytoncidal, analgesic and antiseptic properties.

Заявляемый ингалятор для носа по второму варианту содержит полый корпус 1, внутри которого с зазором размещен источник активно действующего вещества, выполненный в виде сформованного пористого картриджа 2 и заполненный активно-действующим веществом.The inventive inhaler for the nose according to the second embodiment contains a hollow body 1, inside of which, with a gap, is placed a source of active substance, made in the form of a molded porous cartridge 2 and filled with active-active substance.

При этом зазор между внутренней поверхностью корпуса и картриджа определен эмпирически и составляет не менее 0,1 мм.In this case, the gap between the inner surface of the housing and the cartridge is determined empirically and is at least 0.1 mm.

Опыты показали, что зазор менее 0,1 мм не целесообразен, так как в этом случае затруднено соблюдение технологичности процесса сборки ингалятора.Experiments have shown that the gap of less than 0.1 mm is not advisable, since in this case it is difficult to observe the manufacturability of the process of assembling the inhaler.

Максимальная величина зазора обуславливается конструктивными особенностями, ингалятора, который должен помещаться в руке, иметь выходное отверстие, обеспечивающее направленный выход летучих компонентов в носовую полость.The maximum size of the gap is determined by the design features of the inhaler, which should be placed in the hand, have an outlet opening, which provides directional release of volatile components into the nasal cavity.

Пористый картридж 2 может иметь различную форму, например, цилиндр или призма в зависимости от эстетического исполнения корпуса 1 ингалятора.The porous cartridge 2 may have a different shape, for example, a cylinder or a prism, depending on the aesthetic design of the inhaler body 1.

Сформованный картридж 2 может быть получен, например, путем литья вспененной полимерной массы или прессованием натуральных или искусственных волокон в форму заданного размера с применением дополнительных термических или химических средств сохранения формы.The formed cartridge 2 can be obtained, for example, by casting a foamed polymer mass or by pressing natural or artificial fibers into a form of a given size using additional thermal or chemical means of shape retention.

При этом возможно формование отдельных слоев пористого материала в единую структуру без химического проникновения одного слоя в другой, например, с помощью адгезива.It is possible to form individual layers of porous material into a single structure without chemical penetration of one layer into another, for example, using an adhesive.

Пористый картридж 2 может быть выполнен, например, из хлопковых, синтетических или полимерных волокон, формование тела и дискретная структура которых образуют капиллярную систему с хаотичной направленностью капилляров, что определяет перемещение действующего вещества как вдоль оси пористого картриджа 2 с постоянной или увеличивающейся скоростью, так и в направлении перпендикулярном оси пористого картриджа 2 до полного его насыщения.The porous cartridge 2 can be made, for example, of cotton, synthetic or polymer fibers, the body molding and discrete structure of which form a capillary system with a chaotic direction of the capillaries, which determines the movement of the active substance both along the axis of the porous cartridge 2 with a constant or increasing speed, and in the direction perpendicular to the axis of the porous cartridge 2 to its full saturation.

На верхней торцевой поверхности корпуса 1 выполнено выходное отверстие 3, у основания корпуса 1 в боковой его поверхности выполнены отверстия 4 для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса 1, а с нижнего торца корпуса 1 размещена пробка 5.On the upper end surface of the housing 1 there is an outlet 3, at the base of the housing 1 in its side surface there are holes 4 for the passage of atmospheric air into the cavity of the housing 1, and a stopper 5 is placed at the lower end of the housing 1.

Корпус 1 снабжен герметизирующим колпачком 6 (фиг.3 и 4).The housing 1 is provided with a sealing cap 6 (FIGS. 3 and 4).

Для обеспечения сохранности действующего вещества, размещенного в пористом картридже 2, и одновременно его направленной подачи к выходному отверстию 3 корпуса 1, по крайней мере, одна из замкнутых поверхностей картриджа 2, например, боковая поверхность цилиндра, заключена влагонепроницаемую оболочку 7, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм (фиг.3 и 4).To ensure the safety of the active substance placed in the porous cartridge 2, and at the same time its directed supply to the outlet 3 of the housing 1, at least one of the closed surfaces of the cartridge 2, for example, the lateral surface of the cylinder, is enclosed in a moisture-proof casing 7, whose thickness is 0 , 03-5.35 mm (figure 3 and 4).

Заключение сформованного картриджа 2 во влагонепроницаемую оболочку 7 может быть осуществлено различными технологическими приемами, например, обертыванием.The conclusion of the molded cartridge 2 in a waterproof shell 7 can be carried out by various technological methods, for example, wrapping.

В качестве материала для влагонепроницаемой оболочки 7 могут быть использованы выпускаемые промышленностью, например, пленка полиэтиленовая, полистирольная, поливинилхлоридная, лента из фторопласта и другие материалы.As a material for moisture-proof casing 7, commercially available products can be used, for example, polyethylene, polystyrene, polyvinyl chloride films, fluoroplastic tape and other materials.

Выбор материала для влагонепроницаемой оболочки 7 и конкретной ее толщины зависит от условий технологичности изготовления картриджа и обеспечения сохранности его формы, а также от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и подбирается опытным путем.The choice of material for moisture-proof casing 7 and its specific thickness depends on the technological conditions of manufacturing the cartridge and ensuring the safety of its shape, as well as on the physicochemical properties of the composition of the active substance and is chosen empirically.

Опытным путем установлено, что при толщине влагонепроницаемой оболочки 7 менее 0,03 мм возможны разрывы слоя при формировании картриджа, а также нестабильная формоустойчивость картриджа в наполненном состоянии.It has been experimentally established that with a thickness of the moisture-proof casing 7 less than 0.03 mm, layer breaks are possible during the formation of the cartridge, as well as an unstable dimensional stability of the cartridge in the filled state.

Толщина влагонепроницаемой оболочки 7 более 5,35 мм не целесообразна, так как в этом случае при формировании картриджа требуются использование повышенных температур и специальных скрепляющих составов.The thickness of the moisture-proof casing 7 more than 5.35 mm is not advisable, since in this case, when forming the cartridge, the use of elevated temperatures and special bonding compositions are required.

Для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной 0,03-1,32 мм может быть использован моно слой влагонепроницаемого материала, а для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной от 1,32 до 5,35 мм - несколько слоев влагонепроницаемого материала.For a moisture-proof casing 7 with a thickness of 0.03-1.32 mm, a mono-layer of moisture-proof material can be used, and for a moisture-proof casing 7 with a thickness of 1.32 to 5.35 mm, several layers of moisture-proof material can be used.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из полиэтиленовой пленки толщиной 0,03-0,5 мм, которая может обеспечить 100% влагонепроницаемость (показатель водопоглощения пленки за 24 ч при 20°С составляет 0,01%).The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polyethylene film with a thickness of 0.03-0.5 mm, which can provide 100% moisture-tightness (the water absorption rate of the film for 24 hours at 20 ° C is 0.01%).

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из пленки полистирольной толщиной 0,01-0,1 мм, которая характеризуется механической прочностью и непроницаемостью к влаге, пару и газу.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polystyrene film with a thickness of 0.01-0.1 mm, which is characterized by mechanical strength and impermeability to moisture, steam and gas.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из фторопластовой и/или полиэтиленовой ленты, которая характеризуется высокой химической стойкостью и гидрофобностью.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from fluoroplastic and / or polyethylene tape, which is characterized by high chemical resistance and hydrophobicity.

Качественные и размерные характеристики влагонепроницаемой оболочки 7 выбираются в зависимости от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и от активности входящих в его состав летучих компонентов.The qualitative and dimensional characteristics of the moisture impermeable shell 7 are selected depending on the physicochemical properties of the composition of the active substance and on the activity of its volatile components.

В качестве активно-действующего вещества для процедуры ингаляции могут быть использованы, например, эфирные масла растений, в состав которых входят от 120 до 500 различных органических и неорганических веществ.As an active substance for the procedure inhalation can be used, for example, essential oils of plants, which include from 120 to 500 different organic and inorganic substances.

Для летучих фракций эфирных масел активность их нарастает в следующей последовательности входящих в них компонентов: углеводороды, окиси, фенолы, альдегиды, кетоны, спирты, сложные эфиры.For volatile fractions of essential oils, their activity increases in the following sequence of their constituent components: hydrocarbons, oxides, phenols, aldehydes, ketones, alcohols, esters.

В зависимости от преобладания того или иного летучего компонента в веществе оно может быть легко испаряемое или более тяжелое для испарения.Depending on the predominance of a volatile component in a substance, it can be easily evaporated or more difficult to evaporate.

Для возможности образования необходимой скорости испарения летучих компонентов в зависимости от их активности, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, равна площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа 1 (фиг.3 и 4).For the possibility of formation of the necessary rate of evaporation of volatile components, depending on their activity, the area of the outer surface of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is equal to the area of the outer surface of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed on the opposite side of the cartridge 1 (figure 3 and 4).

Равенство нижней и верхней поверхностей площадей картриджа способствует тому, что обеспечивается равенство перемещаемого в единицу времени количества жидкости по пористому телу картриджа 2 и количества выделяемой жидкости на внешнюю верхнюю поверхность картриджа 2.The equality of the lower and upper surfaces of the areas of the cartridge contributes to the fact that the amount of liquid transported per unit of time is equal in the porous body of the cartridge 2 and the amount of liquid released to the outer upper surface of the cartridge 2.

При такой конструкции картриджа наиболее целесообразно использовать одно активно-действующее вещество, или композицию, в состав которой входят в большем количестве летучие компоненты одинаковой активности.With this design of the cartridge, it is most expedient to use one active substance, or a composition, which includes more volatile components of the same activity.

Ингалятор для носа по второму варианту может быть изготовлен следующим образом.The inhaler for the nose according to the second embodiment can be manufactured as follows.

Сформованный пористый картридж 2, выполненный в форме, например, четырехгранной призмы, внешняя боковая поверхность которого по всей длине заключена во влагонепроницаемую оболочку 7, заполняется путем пропитывания активно-действующим веществом.The molded porous cartridge 2, made in the form of, for example, a tetrahedral prism, the outer side surface of which along the entire length is enclosed in a moisture-proof casing 7, is filled by impregnation with an active-active substance.

Пропитанный картридж 2 помещают в корпус 1, снизу картридж фиксируется пробкой 5, а на корпус 1 устанавливается колпачок 6 (фиг.3 и 4).The impregnated cartridge 2 is placed in the housing 1, the cartridge is fixed to the bottom by the stopper 5, and the cap 6 is mounted on the housing 1 (Figures 3 and 4).

В качестве активно-действующего вещества может быть использована смесь из эфирного масла мяты и шалфея.As an active substance can be used a mixture of essential oil of mint and sage.

В состав масла мяты в качестве летучих компонентов входят ментол, пинен, фелландрен, цинеол, лимонен и другие, которые обуславливают его действие как антисептического тонизирующего и спазмолитического средства.The composition of peppermint oil as volatile components include menthol, pinene, phellandrene, tsineol, limonene, and others, which determine its action as an antiseptic tonic and antispasmodic.

В состав масла шалфея входят линалол, камфен, цинеол, лимонен, мирцен, масло обладает антимикробным действием.The composition of sage oil includes linalol, camphene, cineoleum, limonene, myrcene, the oil has an antimicrobial effect.

Входящие в состав масла мяты и шалфея летучие компоненты имеют равную активность, их свойства оказывают синергетический эффект при проведении ингаляционной процедуры в отношении различных микробов.The volatile components of the mint and sage oils have an equal activity, their properties have a synergistic effect during the inhalation procedure for different microbes.

Заявляемый ингалятор для носа по третьему варианту содержит полый корпус 1, внутри которого с зазором размещен источник активно действующего вещества, выполненный в виде сформованного пористого картриджа 2 и заполненный активно-действующим веществом.The inventive inhaler for the nose in the third embodiment contains a hollow body 1, inside of which, with a gap, is placed a source of active substance, made in the form of a molded porous cartridge 2 and filled with active-active substance.

Пористый картридж 2 может иметь различную форму, например, цилиндр или призма в зависимости от эстетического исполнения корпуса 1 ингалятора.The porous cartridge 2 may have a different shape, for example, a cylinder or a prism, depending on the aesthetic design of the inhaler body 1.

Сформованный картридж 2 может быть получен, например, путем литья вспененной полимерной массы или прессованием натуральных или искусственных волокон в форму заданного размера с применением дополнительных термических или химических средств сохранения формы.The formed cartridge 2 can be obtained, for example, by casting a foamed polymer mass or by pressing natural or artificial fibers into a form of a given size using additional thermal or chemical means of shape retention.

При этом возможно формование отдельных слоев пористого материала в единую структуру без химического проникновения одного слоя в другой, например, с помощью адгезива.It is possible to form individual layers of porous material into a single structure without chemical penetration of one layer into another, for example, using an adhesive.

Пористый картридж 2 может быть выполнен, например, из хлопковых, синтетических или полимерных волокон, формование тела и дискретная структура которых образуют капиллярную систему с хаотичной направленностью капилляров, что определяет перемещение действующего вещества как вдоль оси пористого картриджа 2 с постоянной или увеличивающейся скоростью, так и в направлении перпендикулярном оси пористого картриджа 2 до полного его насыщения.The porous cartridge 2 can be made, for example, of cotton, synthetic or polymer fibers, the body molding and discrete structure of which form a capillary system with a chaotic direction of the capillaries, which determines the movement of the active substance both along the axis of the porous cartridge 2 with a constant or increasing speed, and in the direction perpendicular to the axis of the porous cartridge 2 to its full saturation.

На верхней торцевой поверхности корпуса 1 выполнено выходное отверстие 3, у основания корпуса 1 в боковой его поверхности выполнены отверстия 4 для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса 1, а с нижнего торца корпуса 1 размещена пробка 5.On the upper end surface of the housing 1 there is an outlet 3, at the base of the housing 1 in its side surface there are holes 4 for the passage of atmospheric air into the cavity of the housing 1, and a stopper 5 is placed at the lower end of the housing 1.

Корпус 1 снабжен герметизирующим колпачком 6 (фиг.5 и 6).The housing 1 is provided with a sealing cap 6 (FIGS. 5 and 6).

Для обеспечения сохранности действующего вещества, размещенного в пористом картридже 2, и одновременно его направленной подачи к выходному отверстию 3 корпуса 1, по крайней мере, одна из замкнутых поверхностей картриджа 2, например, боковая поверхность цилиндра, заключена влагонепроницаемую оболочку 7, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм (фиг.5 и 6).To ensure the safety of the active substance placed in the porous cartridge 2, and at the same time its directed supply to the outlet 3 of the housing 1, at least one of the closed surfaces of the cartridge 2, for example, the lateral surface of the cylinder, is enclosed in a moisture-proof casing 7, whose thickness is 0 , 03-5.35 mm (figure 5 and 6).

Заключение сформованного картриджа 2 во влагонепроницаемую оболочку 7 может быть осуществлено различными технологическими приемами, например, обертыванием.The conclusion of the molded cartridge 2 in a waterproof shell 7 can be carried out by various technological methods, for example, wrapping.

В качестве материала для влагонепроницаемой оболочки 7 могут быть использованы выпускаемые промышленностью, например, пленка полиэтиленовая, полистирольная, поливинилхлоридная, лента из фторопласта и другие материалы.As a material for moisture-proof casing 7, commercially available products can be used, for example, polyethylene, polystyrene, polyvinyl chloride films, fluoroplastic tape and other materials.

Выбор материала для влагонепроницаемой оболочки 7 и конкретной ее толщины зависит от условий технологичности изготовления картриджа и обеспечения сохранности его формы, а также от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и подбирается опытным путем.The choice of material for moisture-proof casing 7 and its specific thickness depends on the technological conditions of manufacturing the cartridge and ensuring the safety of its shape, as well as on the physicochemical properties of the composition of the active substance and is chosen empirically.

Опытным путем установлено, что при толщине влагонепроницаемой оболочки 7 менее 0,03 мм возможны разрывы слоя при формировании картриджа, а также нестабильная формоустойчивость картриджа в наполненном состоянии.It has been experimentally established that with a thickness of the moisture-proof casing 7 less than 0.03 mm, layer breaks are possible during the formation of the cartridge, as well as an unstable dimensional stability of the cartridge in the filled state.

Толщина влагонепроницаемой оболочки 7 более 5,35 мм не целесообразна, так как в этом случае при формировании картриджа требуются использование повышенных температур и специальных скрепляющих составов.The thickness of the moisture-proof casing 7 more than 5.35 mm is not advisable, since in this case, when forming the cartridge, the use of elevated temperatures and special bonding compositions are required.

Для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной 0,03-1,32 мм может быть использован моно слой влагонепроницаемого материала, а для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной от 1,32 до 5,35 мм - несколько слоев влагонепроницаемого материала.For a moisture-proof casing 7 with a thickness of 0.03-1.32 mm, a mono-layer of moisture-proof material can be used, and for a moisture-proof casing 7 with a thickness of 1.32 to 5.35 mm, several layers of moisture-proof material can be used.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из полиэтиленовой пленки толщиной 0,03-0,5 мм, которая может обеспечить 100% влагонепроницаемость (показатель водопоглощения пленки за 24 ч при 20°С составляет 0,01%).The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polyethylene film with a thickness of 0.03-0.5 mm, which can provide 100% moisture-tightness (the water absorption rate of the film for 24 hours at 20 ° C is 0.01%).

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из пленки полистирольной толщиной 0,01-0,1 мм, которая характеризуется механической прочностью и непроницаемостью к влаге, пару и газу.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polystyrene film with a thickness of 0.01-0.1 mm, which is characterized by mechanical strength and impermeability to moisture, steam and gas.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из фторопластовой и/или полиэтиленовой ленты, которая характеризуется высокой химической стойкостью и гидрофобностью.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from fluoroplastic and / or polyethylene tape, which is characterized by high chemical resistance and hydrophobicity.

Качественные и размерные характеристики влагонепроницаемой оболочки 7 выбираются в зависимости от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и от активности входящих в его состав летучих компонентов.The qualitative and dimensional characteristics of the moisture impermeable shell 7 are selected depending on the physicochemical properties of the composition of the active substance and on the activity of its volatile components.

В качестве активно-действующего вещества для процедуры ингаляции могут быть использованы, например, эфирные масла растений, в состав которых входят от 120 до 500 различных органических и неорганических веществ.As an active substance for the procedure inhalation can be used, for example, essential oils of plants, which include from 120 to 500 different organic and inorganic substances.

Для летучих фракций эфирных масел активность их нарастает в следующей последовательности входящих в них компонентов: углеводороды, окиси, фенолы, альдегиды, кетоны, спирты, сложные эфиры.For volatile fractions of essential oils, their activity increases in the following sequence of their constituent components: hydrocarbons, oxides, phenols, aldehydes, ketones, alcohols, esters.

В зависимости от преобладания того или иного летучего компонента в веществе оно может быть легко испаряемое или более тяжелое для испарения.Depending on the predominance of a volatile component in a substance, it can be easily evaporated or more difficult to evaporate.

Для возможности образования необходимой скорости испарения летучих компонентов в зависимости от их активности, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, больше площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа 1 (фиг.5 и 6).For the possibility of formation of the required evaporation rate of volatile components depending on their activity, the outer surface area of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is larger than the outer surface area of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof casing 7 and placed on the opposite side of the cartridge 1 (figure 5 and 6).

Такое выполнение картриджа 2 способствует обеспечению выхода в единицу времени большего количества жидкости на незащищенную верхнюю поверхность картриджа 2, что позволяет образовать большую площадь испарения для композиций с более тяжелыми летучими компонентами вещества.This embodiment of the cartridge 2 helps to ensure the release per unit of time of a larger amount of liquid to the unprotected upper surface of the cartridge 2, which allows the formation of a large evaporation area for compositions with heavier volatile components of the substance.

При такой конструкции картриджа наиболее целесообразно использовать композиции, в состав которых могут входить, например, жидкое растительное масло, эфирное масло растений и экстракт растений.With such a cartridge design, it is most expedient to use compositions that may include, for example, liquid vegetable oil, plant essential oil, and plant extract.

Растительное масло в составе композиции выполняет роль основы, которая снижает концентрацию летучих компонентов эфирного масла и экстрактов до безопасного их использования, а также повышает общую вязкость композиции и снижает активность летучих компонентов.The vegetable oil in the composition plays the role of a base, which reduces the concentration of volatile components of the essential oil and extracts to their safe use, and also increases the overall viscosity of the composition and reduces the activity of volatile components.

Введение в состав композиций растительных масел обусловлено необходимостью соблюдения безопасности проведения процедуры ингаляции в соответствии с рекомендациями ученых и ароматерапевтов в научной и популярной литературе по применению конкретных видов эфирных масел и экстрактов как ароматерапевтического средства.Introduction to the composition of vegetable oils is due to the need to respect the safety of the procedure inhalation in accordance with the recommendations of scientists and aromatherapists in the scientific and popular literature on the use of specific types of essential oils and extracts as an aromatherapy agent.

Ингалятор для носа по третьему варианту может быть изготовлен следующим образом.Inhaler for the nose according to the third option can be made as follows.

Сформованный пористый картридж 2, выполненный в форме, например, четырехгранной усеченной пирамиды, внешняя боковая поверхность которого по всей длине заключена во влагонепроницаемую оболочку 6, заполняется путем пропитывания активно-действующим веществом.The molded porous cartridge 2, made in the form of, for example, a four-sided truncated pyramid, the outer side surface of which is enclosed in a moisture-proof shell 6 along its entire length, is filled by impregnation with an active-active substance.

Пропитанный картридж 2 помещают в корпус 1, снизу картридж фиксируется пробкой 5, а на корпус 1 устанавливается колпачок 6 (фиг.5 и 6).The impregnated cartridge 2 is placed in the housing 1, the cartridge is fixed to the bottom by the stopper 5, and the cap 6 is mounted on the housing 1 (FIGS. 5 and 6).

Например, в качестве активно-действующего вещества, помещенного в картридж 2, может быть использовано масло зародышей пшеницы, эфирное масло апельсина и экстракт мускатного ореха.For example, wheat germ oil, orange essential oil and extract of nutmeg can be used as the active substance placed in cartridge 2.

Уникальность свойств масла зародышей пшеницы обусловлена присутствием в его составе трех активных комплексов: антиоксиданты - токоферолы и каротиноиды; незаменимые полиненасыщенные жирные кислоты (линоленовая, линолевая, олеиновая, пальметиновая, арахидоновая); витамины группы В, D, F, пантотеновая и фолиевая кислоты.The uniqueness of the properties of wheat germ oil is due to the presence in its composition of three active complexes: antioxidants - tocopherols and carotenoids; essential polyunsaturated fatty acids (linolenic, linoleic, oleic, palmetinic, arachidonic); vitamins of group B, D, F, pantothenic and folic acid.

Масло зародышей пшеницы обладает способностью оказывать антиоксидантное и тонизирующее действие, повышать общую сопротивляемость организма и оказывать защитное действие на нервную систему.Wheat germ oil has the ability to exert an antioxidant and tonic effect, increase the general body resistance and exert a protective effect on the nervous system.

Апельсиновое масло содержит в качестве летучих компонентов - лимонен, линалиловый ацетат, цитраль, гераниол, цитронеллол, терпинеол, линалоол, обуславливающие его антитоксическое, антидеприсантное, антисептическое действия.Orange oil contains as volatile components - limonene, linalyl acetate, citral, geraniol, citronellol, terpineol, linalool, which cause its anti-toxic, anti-depressant, antiseptic actions.

Экстракт мускатного ореха имеет свежий, сладкий цветочный аромат, восстанавливает силы, снимает переутомление и усталость.Nutmeg extract has a fresh, sweet floral scent, restores strength, relieves fatigue and fatigue.

Входящие в состав композиции летучие компоненты оказывают синергетический эффект при проведении ингаляционной процедуры в отношении различных микробов.Included in the composition of volatile components have a synergistic effect during the inhalation procedure in relation to various microbes.

Заявляемый ингалятор для носа по четвертому варианту содержит полый корпус 1, внутри которого с зазором размещен источник активно действующего вещества, выполненный в виде сформованного пористого картриджа 2 и заполненный активно-действующим веществом.The inventive inhaler for the nose according to the fourth embodiment contains a hollow body 1, inside of which, with a gap, is placed a source of active substance, made in the form of a molded porous cartridge 2 and filled with active-active substance.

Пористый картридж 2 может иметь различную форму, например, цилиндр или призма в зависимости от эстетического исполнения корпуса 1 ингалятора.The porous cartridge 2 may have a different shape, for example, a cylinder or a prism, depending on the aesthetic design of the inhaler body 1.

Сформованный картридж 2 может быть получен, например, путем литья вспененной полимерной массы или прессованием натуральных или искусственных волокон в форму заданного размера с применением дополнительных термических или химических средств сохранения формы.The formed cartridge 2 can be obtained, for example, by casting a foamed polymer mass or by pressing natural or artificial fibers into a form of a given size using additional thermal or chemical means of shape retention.

При этом возможно формование отдельных слоев пористого материала в единую структуру без химического проникновения одного слоя в другой, например, с помощью адгезива.It is possible to form individual layers of porous material into a single structure without chemical penetration of one layer into another, for example, using an adhesive.

Пористый картридж 2 может быть выполнен, например, из хлопковых, синтетических или полимерных волокон, формование тела и дискретная структура которых образуют капиллярную систему с хаотичной направленностью капилляров, что определяет перемещение действующего вещества как вдоль оси пористого картриджа 2 с постоянной или увеличивающейся скоростью, так и в направлении перпендикулярном оси пористого картриджа 2 до полного его насыщения.The porous cartridge 2 can be made, for example, of cotton, synthetic or polymer fibers, the body molding and discrete structure of which form a capillary system with a chaotic direction of the capillaries, which determines the movement of the active substance both along the axis of the porous cartridge 2 with a constant or increasing speed, and in the direction perpendicular to the axis of the porous cartridge 2 to its full saturation.

На верхней торцевой поверхности корпуса 1 выполнено выходное отверстие 3, у основания корпуса 1 в боковой его поверхности выполнены отверстия 4 для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса 1, а с нижнего торца корпуса 1 размещена пробка 5.On the upper end surface of the housing 1 there is an outlet 3, at the base of the housing 1 in its side surface there are holes 4 for the passage of atmospheric air into the cavity of the housing 1, and a stopper 5 is placed at the lower end of the housing 1.

Корпус 1 снабжен герметизирующим колпачком 6 (фиг.7 и 8).The housing 1 is equipped with a sealing cap 6 (Fig.7 and 8).

Для обеспечения сохранности действующего вещества, размещенного в пористом картридже 2, и одновременно его направленной подачи к выходному отверстию 3 корпуса 1, по крайней мере, одна из замкнутых поверхностей картриджа 2, например, боковая поверхность цилиндра, заключена влагонепроницаемую оболочку 7, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм (фиг.7 и 8).To ensure the safety of the active substance placed in the porous cartridge 2, and at the same time its directed supply to the outlet 3 of the housing 1, at least one of the closed surfaces of the cartridge 2, for example, the lateral surface of the cylinder, is enclosed in a moisture-proof casing 7, whose thickness is 0 , 03-5.35 mm (Fig.7 and 8).

Заключение сформованного картриджа 2 во влагонепроницаемую оболочку 7 может быть осуществлено различными технологическими приемами, например, обертыванием.The conclusion of the molded cartridge 2 in a waterproof shell 7 can be carried out by various technological methods, for example, wrapping.

В качестве материала для влагонепроницаемой оболочки 7 могут быть использованы выпускаемые промышленностью, например, пленка полиэтиленовая, полистирольная, поливинилхлоридная, лента из фторопласта и другие материалы.As a material for moisture-proof casing 7, commercially available products can be used, for example, polyethylene, polystyrene, polyvinyl chloride films, fluoroplastic tape and other materials.

Выбор материала для влагонепроницаемой оболочки 7 и конкретной ее толщины зависит от условий технологичности изготовления картриджа и обеспечения сохранности его формы, а также от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и подбирается опытным путем.The choice of material for moisture-proof casing 7 and its specific thickness depends on the technological conditions of manufacturing the cartridge and ensuring the safety of its shape, as well as on the physicochemical properties of the composition of the active substance and is chosen empirically.

Опытным путем установлено, что при толщине влагонепроницаемой оболочки 7 менее 0,03 мм возможны разрывы слоя при формировании картриджа, а также нестабильная формоустойчивость картриджа в наполненном состоянии.It has been experimentally established that with a thickness of the moisture-proof casing 7 less than 0.03 mm, layer breaks are possible during the formation of the cartridge, as well as an unstable dimensional stability of the cartridge in the filled state.

Толщина влагонепроницаемой оболочки 7 более 5,35 мм не целесообразна, так как в этом случае при формировании картриджа требуются использование повышенных температур и специальных скрепляющих составов.The thickness of the moisture-proof casing 7 more than 5.35 mm is not advisable, since in this case, when forming the cartridge, the use of elevated temperatures and special bonding compositions are required.

Для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной 0,03-1,32 мм может быть использован моно слой влагонепроницаемого материала, а для влагонепроницаемой оболочки 7 толщиной от 1,32 до 5,35 мм - несколько слоев влагонепроницаемого материала.For a moisture-proof casing 7 with a thickness of 0.03-1.32 mm, a mono-layer of moisture-proof material can be used, and for a moisture-proof casing 7 with a thickness of 1.32 to 5.35 mm, several layers of moisture-proof material can be used.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из полиэтиленовой пленки толщиной 0,03-0,5 мм, которая может обеспечить 100% влагонепроницаемость (показатель водопоглощения пленки за 24 ч при 20°С составляет 0,01%).The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polyethylene film with a thickness of 0.03-0.5 mm, which can provide 100% moisture-tightness (the water absorption rate of the film for 24 hours at 20 ° C is 0.01%).

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из пленки полистирольной толщиной 0,01-0,1 мм, которая характеризуется механической прочностью и непроницаемостью к влаге, пару и газу.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from a polystyrene film with a thickness of 0.01-0.1 mm, which is characterized by mechanical strength and impermeability to moisture, steam and gas.

Влагонепроницаемая оболочка 7 может быть выполнена, например, из фторопластовой и/или полиэтиленовой ленты, которая характеризуется высокой химической стойкостью и гидрофобностью.The moisture-proof casing 7 can be made, for example, from fluoroplastic and / or polyethylene tape, which is characterized by high chemical resistance and hydrophobicity.

Качественные и размерные характеристики влагонепроницаемой оболочки 7 выбираются в зависимости от физико-химических свойств состава активно-действующего вещества и от активности входящих в его состав летучих компонентов.The qualitative and dimensional characteristics of the moisture impermeable shell 7 are selected depending on the physicochemical properties of the composition of the active substance and on the activity of its volatile components.

В качестве активно-действующего вещества для процедуры ингаляции могут быть использованы, например, эфирные масла растений, в состав которых входят от 120 до 500 различных органических и неорганических веществ.As an active substance for the procedure inhalation can be used, for example, essential oils of plants, which include from 120 to 500 different organic and inorganic substances.

Для летучих фракций эфирных масел активность их нарастает в следующей последовательности входящих в них компонентов: углеводороды, окиси, фенолы, альдегиды, кетоны, спирты, сложные эфиры.For volatile fractions of essential oils, their activity increases in the following sequence of their constituent components: hydrocarbons, oxides, phenols, aldehydes, ketones, alcohols, esters.

В зависимости от преобладания того или иного летучего компонента в веществе оно может быть легко испаряемое или более тяжелое для испарения.Depending on the predominance of a volatile component in a substance, it can be easily evaporated or more difficult to evaporate.

Для возможности образования необходимой скорости испарения летучих компонентов в зависимости от их активности, площадь внешней поверхности картриджа 1, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенная у выходного отверстия 3 корпуса 1, меньше площади внешней поверхности картриджа 2, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку 7 и размещенной с противоположной стороны картриджа 1 (фиг.7 и 8).For the possibility of formation of the required evaporation rate of volatile components depending on their activity, the outer surface area of the cartridge 1, not enclosed in a moisture-proof shell 7 and placed at the outlet 3 of the housing 1, is less than the outer surface area of the cartridge 2, not enclosed in a moisture-proof shell 7 and placed on the opposite side of the cartridge 1 (Fig.7 and 8).

Такое выполнение картриджа 2 способствует обеспечению выхода в единицу времени меньшего количества жидкости на незащищенную верхнюю поверхность картриджа 2, что позволяет образовать меньшую площадь испарения для композиций с более легкими летучими компонентами вещества.This embodiment of the cartridge 2 helps to ensure the output per unit of time a smaller amount of liquid on the unprotected upper surface of the cartridge 2, which allows you to form a smaller area of evaporation for compositions with lighter volatile components of the substance.

При такой конструкции картриджа наиболее целесообразно использовать композиции, в состав которых могут входить, например, экстракты растений.With this design of the cartridge, it is most expedient to use compositions that may include, for example, plant extracts.

Экстракты - это извлечения из растительного сырья с высоким содержанием концентрации действующих веществ.Extracts are extracts from vegetable raw materials with a high content of the concentration of active substances.

Использование композиции из экстракта растений обусловлено высоким содержанием в них ценных биологически активных веществ в летучей фазе, определяющих их синергетическое действие как ароматизирующей, фармакоактивной и биокосметической составляющих активно-действующего вещества.The use of the composition of the plant extract is due to the high content of valuable biologically active substances in the volatile phase, which determine their synergistic effect as aromatizing, pharmacoactive and biocosmetic components of the active substance.

Ингалятор для носа по четвертому варианту может быть изготовлен следующим образом.The inhaler for the nose according to the fourth embodiment can be manufactured as follows.

Сформованный пористый картридж 2, выполненный в форме, например, четырехгранной усеченной пирамиды, внешняя боковая поверхность которого по всей длине или ее части заключена во влагонепроницаемую оболочку 6, заполняется путем пропитывания активно-действующим веществом.The molded porous cartridge 2, made in the form of, for example, a tetrahedral truncated pyramid, the outer side surface of which along the entire length or part of it is enclosed in a moisture-proof casing 6, is filled by impregnation with an active substance.

Пропитанный картридж 2 помещают в корпус 1, снизу картридж фиксируется пробкой 5, а на корпус 1 устанавливается колпачок 6 (фиг.7 и 8).The impregnated cartridge 2 is placed in the housing 1, the cartridge is fixed to the bottom by the stopper 5, and the cap 6 is mounted on the housing 1 (Fig.7 and 8).

Например, в качестве активно-действующего вещества, помещенного в картридж 2, может быть использована смесь из экстрактов календулы и бергамота.For example, a mixture of extracts of calendula and bergamot can be used as the active substance placed in cartridge 2.

Экстракт календулы содержит более 54 активных соединений, куда входят пинен, туйон, кубинен, пальмитиновая, линолеиновая, олеиновая и стеариновая кислоты, токоферолы и другие вещества, обуславливающие его антитоксическое, антидеприсантное, антисептическое действия.Calendula extract contains more than 54 active compounds, which include pinene, thujone, cubinene, palmitic, linoleic, oleic and stearic acids, tocopherols and other substances causing its anti-toxic, anti-depressant, antiseptic actions.

Экстракт бергамота в качестве активных составляющих содержит линалилацетат, лимонен, терпинеол, бергаптен, бизаболен, нерол, жирные кислоты и в составе композиции оказывает дезинфицирующее, противовоспалительное и освежающее действие.Extract of bergamot as active ingredients contains linalyl acetate, limonene, terpineol, bergapten, bisabolene, nerol, fatty acids and in the composition has a disinfectant, anti-inflammatory and refreshing effect.

Входящие в состав композиции летучие компоненты оказывают синергетический эффект при проведении ингаляционной процедуры в отношении различных микробов.Included in the composition of volatile components have a synergistic effect during the inhalation procedure in relation to various microbes.

Использование ингалятора по любому из вариантов осуществляется следующим образом (фиг.9).The use of the inhaler according to any one of the options is as follows (Fig.9).

В собранном и закрытом колпачком 6 ингаляторе жидкое активно-действующее вещество, находящееся в сформованном пористом картридже 2, неподвижно, и с поверхности картриджа 2, не защищенной оболочкой 7, практически не испаряется.In the inhaler assembled and closed by the cap 6, the active liquid active substance in the molded porous cartridge 2 is stationary and practically does not evaporate from the surface of the cartridge 2 not protected by the shell 7.

При этом жидкое активно-действующее вещество защищено влагонепроницаемой оболочкой 7 от воздействия атмосферного воздуха извне и от несанкционированного его выхода на большую часть поверхности сформованного картриджа 2, в данном случае на его наружную боковую поверхность.At the same time, the liquid active ingredient is protected by a moisture-proof casing 7 from exposure to outside air and from unauthorized access to most of the surface of the formed cartridge 2, in this case, on its outer side surface.

На торцевых поверхностях картриджа 2, не защищенных оболочкой 7, скапливается жидкое активно-действующее вещество, из которого в замкнутое пространство между внутренней поверхностью корпуса 1 и наружной поверхностью картриджа 2, выделяются летучие компоненты.On the end surfaces of the cartridge 2, not protected by the shell 7, a liquid active substance accumulates, from which volatile components are released into the closed space between the inner surface of the housing 1 and the outer surface of the cartridge 2.

При открытии колпачка 6 устройства фазовое равновесие сред - «жидкость-пар» нарушается и происходит интенсивный процесс испарения летучих компонентов в области потребления и, одновременно, их поступление и накопление в замкнутое пространство полого корпуса 1.When opening the cap 6 of the device, the phase equilibrium of the media - “liquid-vapor” is disturbed and an intensive process of evaporation of volatile components in the field of consumption takes place and, at the same time, they enter and accumulate in the closed space of the hollow body 1.

Наличие зазора между картриджем и корпусом обеспечивает дополнительное движение воздушной массы, которая, соединяясь с летучими компонентами, образует более подвижное облако испаряемой жидкости, что в свою очередь, облегчает усилие человека на ингаляционный процесс.The presence of a gap between the cartridge and the housing provides additional movement of the air mass, which, when combined with volatile components, forms a more mobile cloud of evaporating liquid, which in turn facilitates the human effort during the inhalation process.

При использовании ингалятора колпачок 6 снимают с корпуса 1, полость, в которой накоплены летучие компоненты активного вещества, разгерметизируется, а втягивание воздуха носом создает направленный поток летучих компонентов через выходное отверстие 3 корпуса 1 наружу в сторону носовых рецепторов.When using the inhaler, the cap 6 is removed from the housing 1, the cavity in which the volatile components of the active substance are accumulated is depressurized, and the air is drawn in by the nose to create a directional flow of volatile components through the outlet 3 of the housing 1 to the outside towards the nasal receptors.

Этому также способствуют, образованные при формировании пористого тела поры и различно-направленные течения разноактивных жидкостей и разнотяжелых или легких фракций летучих компонентов.This is also facilitated by the pores formed during the formation of a porous body and the differently directed flows of differently active liquids and raznetyazhelyh or light fractions of volatile components.

При закрытии колпачка резко уменьшается объем выдачи вещества, его направленность во внешнюю среду, что обеспечивает полное насыщение заданного объема корпуса устройства летучими компонентами и восстанавливается фазовое равновесие сред - «жидкость-пар».When the cap is closed, the volume of the substance discharged, its directionality into the external environment sharply decreases, which ensures complete saturation of the specified volume of the device case with volatile components and the phase equilibrium of the media - “liquid-vapor” - is restored.

До времени его восстановления в полости корпуса вновь нарушается фазовое равновесие сред и происходит интенсивное испарение летучих компонентов с незащищенной влагонепроницаемой оболочкой 7 поверхности картриджа 2 и накопление их в полости корпуса 1.Until the time of its recovery in the body cavity, the phase equilibrium of the media is again disturbed and intensive evaporation of volatile components with the unprotected moisture-proof cover 7 of the surface of the cartridge 2 occurs and they accumulate in the cavity of the body 1.

При этом одновременно в картридже 2 происходит замещение новой порцией жидкости части испарившейся с его незащищенной поверхности за счет выравнивания давления в полости корпуса 1.At the same time in the cartridge 2, a new portion of the liquid is replaced by the part of the evaporated from its unprotected surface due to pressure equalization in the cavity of the housing 1.

Это обусловлено тем, что при снятии колпачка 6 в нижнюю часть полости корпуса 1 через отверстия 4 входит атмосферный воздух, оказывающий со стороны нижней незащищенной оболочкой 7 части картриджа 2 давление на жидкость, способствуя ее перемещению по порам картриджа в сторону выдачи летучих компонентов до выхода ее на поверхность незащищенной части картриджа.This is because when removing the cap 6 in the lower part of the cavity of the housing 1 through the openings 4 enters the atmospheric air, exerting pressure from the lower unprotected shell 7 of the cartridge 2, facilitating its movement along the pores of the cartridge in the direction of issuing volatile components until it leaves on the surface of the unprotected part of the cartridge.

Процесс выхода летучих компонентов с поверхности жидкого активного вещества будет продолжаться до тех пор, пока пространство над жидкостью не будет вновь заполнено летучими компонентами.The process of release of volatile components from the surface of the liquid active substance will continue until the space above the liquid is again filled with volatile components.

Конструктивные особенности заявляемого ингалятора способствуют эффективному использованию летучих компонентов биологически активных веществ растительного происхождения - экстрактов лекарственных растений и эфирных масел.The design features of the proposed inhaler contribute to the effective use of the volatile components of biologically active substances of plant origin - extracts of medicinal plants and essential oils.

Заявляемый ингалятор позволяет осуществить введение через носовые дыхательные пути в организм экстрактов лекарственных растений и эфирных масел, как наиболее приемлемый и безопасный способ профилактики и терапии.The claimed inhaler allows the introduction through the nasal respiratory tract into the body of extracts of medicinal plants and essential oils, as the most acceptable and safe method of prevention and therapy.

Claims (4)

1. Ингалятор для носа, содержащий полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, отличающийся тем, что источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.1. An inhaler for the nose, containing a hollow body, inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, with an outlet opening and openings for the passage of atmospheric air into the body cavity, and a plug at the base of the body , characterized in that the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of which, at least, one of the closed external surfaces is enclosed in a moisture-proof bolochku, wherein a thickness of 0,03-5,35 mm, while the cartridge is placed in relation to the inner surface of the housing with clearance. 2. Ингалятор для носа, содержащий полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, отличающийся тем, что источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, равна площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.2. An inhaler for the nose, containing a hollow body, inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, with an outlet opening and openings for the passage of atmospheric air into the body cavity, and a plug at the base of the body , characterized in that the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of which, at least, one of the closed external surfaces is enclosed in a moisture-proof the bolus, whose thickness is 0.03-5.35 mm, and the area of the external surface of the cartridge, not enclosed in a moisture-proof casing and placed at the outlet of the housing, is equal to the area of the external surface of the cartridge, not enclosed in a moisture-proof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed in relation to the inner surface of the housing with a gap. 3. Ингалятор для носа, содержащий полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, отличающийся тем, что источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, больше площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.3. An inhaler for the nose, containing a hollow body, inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, with an outlet opening and openings for the passage of atmospheric air into the body cavity, and a plug at the base of the body , characterized in that the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of which, at least, one of the closed external surfaces is enclosed in a moisture-proof a bolka whose thickness is 0.03-5.35 mm, and the area of the external surface of the cartridge not enclosed in a moisture-proof casing and placed at the outlet of the housing is larger than the area of the external surface of the cartridge not enclosed in a moisture-proof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed in relation to the inner surface of the housing with a gap. 4. Ингалятор для носа, содержащий полый корпус, внутри которого размещен источник активно действующих веществ, и защитный колпачок, при этом на корпусе выполнены выходное отверстие и отверстия для прохода атмосферного воздуха в полость корпуса, а в основании корпуса с его нижнего торца размещена пробка, отличающийся тем, что источник активно действующих веществ выполнен в виде сформованного пористого картриджа, по крайней мере, одна часть, по крайней мере, одной из замкнутых внешних поверхностей которого заключена во влагонепроницаемую оболочку, толщина которой составляет 0,03-5,35 мм, а площадь внешней поверхности картриджа, не заключенная во влагонепроницаемую оболочку и размещенная у выходного отверстия корпуса, меньше площади внешней поверхности картриджа, не заключенной во влагонепроницаемую оболочку и размещенной с противоположной стороны картриджа, при этом картридж размещен по отношению к внутренней поверхности корпуса с зазором.
Figure 00000001
4. An inhaler for the nose, containing a hollow body, inside which is placed a source of active substances, and a protective cap, with an outlet opening and openings for the passage of atmospheric air into the body cavity, and a plug at the base of the body , characterized in that the source of active substances is made in the form of a molded porous cartridge, at least one part of which, at least, one of the closed external surfaces is enclosed in a moisture-proof a bolka whose thickness is 0.03-5.35 mm and the area of the external surface of the cartridge not enclosed in a moisture-proof casing and placed at the outlet of the housing is smaller than the area of the external surface of the cartridge not enclosed in a moisture-proof casing and placed on the opposite side of the cartridge, while the cartridge is placed in relation to the inner surface of the housing with a gap.
Figure 00000001
RU2012138986/14U 2012-09-11 NOSE INHALER RU125072U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU125072U1 true RU125072U1 (en) 2013-02-27

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2678868T3 (en) Method and system to dose a composition
ES2228183B1 (en) DOUBLE FUNCTION DEALER.
EP2456329B1 (en) Smokeless cigarette substitute
RU2570499C2 (en) Cigarette simulator
DE102011111999A1 (en) Apparatus and method for producing drug-loaded aqueous aerosols
JPH062164B1 (en) Smoking articles
US20120181349A1 (en) Device for dispensing a volatile substance, processes for manufacturing such a device and its use
KR20130014912A (en) The phytoncide composition and phytoncide composition releasing package
HU216282B (en) Device for vaporizing an active substance, for example insecticide or airfreseener
US20180078456A1 (en) Device for dispensing liquid from a sterile packaging bottle with bi-functional membrane
RU125072U1 (en) NOSE INHALER
AU6456399A (en) Vaporizing device for administering sterile medication
RU129816U1 (en) DIRECT ACTION NASAL INHALATOR
CA2578269C (en) Device for supplying fluid to an ear
RU127628U1 (en) AIR FRAGRANCE
RU128109U1 (en) AIR FRAGRANCE
RU145532U1 (en) DEVICE FOR STORAGE, APPLICATION OF AN ACTIVE SUBSTANCE AND DISTRIBUTION OF ITS VOLATILE COMPONENTS
US20150272879A1 (en) Essential oil and herbal extract mist composition and method of delivery
RU178430U1 (en) DEVICE FOR PROCESSING STILLS
RU129815U1 (en) AIR FRAGRANCE
CN214860161U (en) Fragrant physiotherapy product and physiotherapy product
RU145534U1 (en) THERMO INHALER-FRAGRANCE
JP3132292U (en) Portable aroma carrier
RU130483U1 (en) LIQUID STORAGE AND APPLIANCE DEVICE
RU122258U1 (en) DEVICE FOR STORING AND APPLYING NAIL AND BODY CARE