[go: up one dir, main page]

RU119986U1 - CULINARY DEVICE - Google Patents

CULINARY DEVICE Download PDF

Info

Publication number
RU119986U1
RU119986U1 RU2011127710/12U RU2011127710U RU119986U1 RU 119986 U1 RU119986 U1 RU 119986U1 RU 2011127710/12 U RU2011127710/12 U RU 2011127710/12U RU 2011127710 U RU2011127710 U RU 2011127710U RU 119986 U1 RU119986 U1 RU 119986U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
oil
fat
sheet
composition
flavor
Prior art date
Application number
RU2011127710/12U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Хосе Гильермо КРАУЧ
Петер ХАНГАРТЕР
ДЕР ПОЛ Йохан Якоб ВАН
Йорг Андреас РЕЗЕМАНН
Original Assignee
Нестек С.А.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Нестек С.А. filed Critical Нестек С.А.
Application granted granted Critical
Publication of RU119986U1 publication Critical patent/RU119986U1/en

Links

Landscapes

  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Abstract

1. Кулинарное приспособление, включающее: ! a) лист из гибкого, устойчивого к пригоранию материала; ! b) композицию, нанесенную на лицевую поверхность листа, включающую смесь из: ! i. растительного или животного масла с точкой плавления ниже 20°С; ! ii. растительного или животного жира с точкой плавления выше 20°С; и ! iii. одной или более травы, специи и усилителя вкуса и аромата. ! 2. Кулинарное приспособление по п.1, в котором указанный лист представляет собой бумагу для выстилания форм для выпекания. ! 3. Кулинарное приспособление по п.1, в котором масло выбрано из группы, состоящей из подсолнечного масла, рапсового масла, хлопкового масла, арахисового масла, соевого масла, оливкового масла, пальмового масла, кокосового масла и пальмоядрового масла. ! 4. Кулинарное приспособление по п.1, в котором жир выбран из группы, состоящей из свиного жира, твердого животного жира, лярда, костного жира, сливочного масла, фракционированного пальмового жира и любого полностью или частично гидрогенизированного или переэтерифицированного пальмового масла, хлопкового масла, арахисового масла, соевого масла, подсолнечного масла или рапсового масла. ! 5. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором композиция включает масло от 1 до 34 вес.% и жир от 66 до 99 вес.%. ! 6. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором композиция дополнительно включает от 0,01 до 1 вес.% моноглицеридов, стерола или лецитина. ! 7. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором масло и жир вместе составляют от 5 до 20% от веса композиции. ! 8. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором одна или более трава, специя или усилитель вкуса и аромата со� 1. A culinary tool including:! a) a sheet of flexible, sticky material; ! b) a composition applied to the face of the sheet comprising a mixture of:! i. vegetable or animal oil with a melting point below 20 ° C; ! ii. vegetable or animal fat with a melting point above 20 ° C; and! iii. one or more herbs, spices, and flavor enhancers. ! 2. The culinary appliance of claim 1, wherein said sheet is baking dish lining paper. ! 3. The cooking appliance of claim 1, wherein the oil is selected from the group consisting of sunflower oil, rapeseed oil, cottonseed oil, peanut oil, soybean oil, olive oil, palm oil, coconut oil, and palm kernel oil. ! 4. The culinary appliance of claim 1, wherein the fat is selected from the group consisting of pork fat, tallow, lard, bone fat, butter, fractionated palm fat and any fully or partially hydrogenated or transesterified palm oil, cottonseed oil, peanut butter, soybean oil, sunflower oil, or rapeseed oil. ! 5. A culinary appliance according to any one of claims 1 to 4, wherein the composition comprises oil from 1 to 34 wt% and fat from 66 to 99 wt%. ! 6. A culinary appliance according to any one of claims 1 to 4, wherein the composition further comprises 0.01 to 1% by weight of monoglycerides, sterol, or lecithin. ! 7. A culinary appliance according to any one of claims 1 to 4, wherein the oil and fat together comprise 5 to 20% by weight of the composition. ! 8. A culinary appliance according to any one of claims 1 to 4, wherein one or more herb, spice or flavor enhancer is

Description

2420-178762RU/0722420-178762RU / 072

КУЛИНАРНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕCULINARY DEVICE

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИFIELD OF TECHNOLOGY

Настоящая полезная модель относится к кулинарному приспособлению, и применению кулинарного приспособления для приготовления пищи. Предлагаемое кулинарное приспособление включает лист из гибкого, устойчивого к пригоранию материала, такого как бумага для выстилания форм для выпекания, или аналогичный материал, и композицию из смеси жира и масла вместе с травами, специями и агентами, придающими вкус и аромат.The present utility model relates to a cooking appliance, and the use of a cooking appliance for cooking. The culinary device of the invention includes a sheet of a flexible, non-sticking material, such as baking paper or similar material, and a composition of a mixture of fat and oil along with herbs, spices and flavoring agents.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND

Мясо и множество других пищевых продуктов традиционно подвергают термообработке в духовке или на сковороде и часто при использовании различных приправ и агентов, усиливающих вкус и аромат, для придания прошедшим термообработку блюдам привлекательного вкуса и аромата. Хорошо известно, что в процессе термообработки мяса может образоваться некоторое количество загрязнений в духовке или на сковороде и на окружающих поверхностях. Степень загрязнения, которое необходимо убирать после процесса термообработки, может значительно варьировать в зависимости от природы, проходящего термообработку пищевого продукта, температуры термообработки и других факторов. Как правило, стенки духовки или поверхности, окружающие открытую сковороду, во время термообработки забрызгиваются и покрываются пятнами жира и масла, и соком, образующимся в процессе термообработки, и тому подобное. Как правило, процесс термообработки мяса требует значительных усилий по очистке поверхностей после процесса термообработки.Meat and many other food products are traditionally cooked in the oven or in a pan, and often using various seasonings and flavor and flavor enhancers to give the cooked dishes an attractive taste and aroma. It is well known that in the process of heat treatment of meat, a certain amount of contaminants may form in the oven or in a pan and on surrounding surfaces. The degree of contamination that needs to be removed after the heat treatment process can vary significantly depending on the nature of the heat treatment of the food product, the temperature of the heat treatment, and other factors. As a rule, the walls of the oven or the surfaces surrounding the open pan during the heat treatment are sprayed and covered with spots of fat and oil, and juice formed during the heat treatment, and the like. As a rule, the process of heat treatment of meat requires significant efforts to clean the surfaces after the process of heat treatment.

Существует растущий спрос на быстрое и удобное приготовление пищи в домашних условиях с минимальными усилиями, затрачиваемыми на очистку после термообработки.There is a growing demand for quick and convenient cooking at home with minimal effort spent cleaning after heat treatment.

Также важна возможность придать вкус и аромат проходящему термообработку пищевому продукту с помощью трав, специй и других, придающих вкус и аромат агентов. Такие ингредиенты могут быть добавлены перед или во время термообработки. Они могут быть добавлены по отдельности или в виде смеси, но следует быть внимательным, чтобы добавить правильное количество каждого из них для достижения заданного вкуса и аромата прошедшим термообработку пищевым продуктам. Иногда при добавлении к мясу специй, когда оно прошло термообработку или практически прошло термообработку (например, посыпая на мясо), легко добавить слишком мало или слишком много в одних местах и ничего в других местах.It is also important to give the taste and aroma to the heat-treated food product using herbs, spices and other agents that add taste and aroma. Such ingredients may be added before or during heat treatment. They can be added individually or as a mixture, but care should be taken to add the correct amount of each of them to achieve a given taste and aroma of heat-treated food products. Sometimes, when spices are added to the meat, when it has been heat-treated or practically heat-treated (for example, sprinkled on meat), it is easy to add too little or too much in some places and nothing else.

Предпринимавшиеся в течение многих лет попытки решить эти проблемы, привели к созданию простых технологий термообработки. Но, как правило, для приготовления пищи дома продолжает существовать необходимость в простом и удобном способе термообработки мяса и овощей без образования загрязнений и с добавлением ароматизаторов и приправ.Attempts over many years to solve these problems have led to the creation of simple heat treatment technologies. But, as a rule, for cooking at home, there continues to be a need for a simple and convenient method of heat treatment of meat and vegetables without the formation of contaminants and with the addition of flavorings and seasonings.

В патентной заявке США 10/890947 (опубликованной, как US 2005-0013951) описывается упаковочный материал для термообработки пищевого продукта в пакете, состоящий из алюминиевой фольги для обеспечения равномерного распределения тепла и листа бумаги для прямого контакта с пищевым продуктом и для предотвращения прилипания к поверхности.US patent application 10/890947 (published as US 2005-0013951) describes packaging material for heat treatment of a food product in a bag consisting of aluminum foil to ensure uniform distribution of heat and a sheet of paper for direct contact with the food product and to prevent adhesion to the surface .

В DE 2900195 описывается вкладыш для сковороды, не требующий масла или жира для жарки мяса. Вкладыш представляет собой диск диаметром немного больше диаметра дна сковороды и выполненный из бумаги с силиконовым полимерным покрытием.DE 2900195 describes a frying pan liner which does not require oil or fat for frying meat. The insert is a disk with a diameter slightly larger than the diameter of the bottom of the pan and made of paper with a silicone polymer coating.

В опубликованной заявке JP 2000-037171 описан лист, содержащий специи, такие как соль или приправы, способный однородно и умеренно придавать вкус и аромат специй при приготовлении пищевого продукта. Согласно этой патентной заявке гидроколлоиды, такие как кукурузный крахмал, картофельный крахмал, рисовый крахмал или тапиока, используют для адгезии к листу трав, специй и веществ, придающих вкус и аромат. Недостатком такого способа является то, что гидроколлоиды плохо проводят тепло. Как правило, они слишком горячие и не плавятся. Следовательно, существует высокий риск подгорания при приготовлении, в частности, любых трав и специй, используемых в качестве приправ, а также листа. Гидроколлоиды выполняют исключительно функцию клея.JP 2000-037171 discloses a leaf containing spices such as salt or seasoning, capable of uniformly and moderately adding flavor and aroma to spices in the preparation of a food product. According to this patent application, hydrocolloids, such as corn starch, potato starch, rice starch, or tapioca, are used to adhere to a leaf of herbs, spices, and flavoring substances. The disadvantage of this method is that hydrocolloids conduct heat poorly. As a rule, they are too hot and do not melt. Therefore, there is a high risk of burning during the preparation, in particular, of any herbs and spices used as seasonings, as well as a leaf. Hydrocolloids perform exclusively the function of glue.

Заявитель нашел простой и эффективный способ придать вкус и аромат пищевому продукту в процессе термообработки и провести термообработку пищевого продукта, таким образом, что образуется минимум брызг и пятен соков, образующихся в процессе термообработки, на стенках и других поверхностях, без пригорания приправ или любых, проходящих термообработку материалов, который позволяет избежать добавления масла или жира в процессе термообработки пищевого продукта.The applicant has found a simple and effective way to add taste and aroma to a food product during the heat treatment and heat treat the food product in such a way that a minimum of splashes and stains of juices formed during the heat treatment are formed on the walls and other surfaces, without burning condiments or any heat treatment of materials, which avoids the addition of oil or fat during the heat treatment of a food product.

Задача настоящей полезной модели состоит в создании кулинарного приспособления, которое устраняет, по меньшей мере частично, одну или более из вышеуказанных проблем уровня техники.The objective of this utility model is to create a culinary device that eliminates, at least in part, one or more of the above problems of the prior art.

СУЩЕСТВО ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИESSENCE OF A USEFUL MODEL

Настоящая полезная модель относится к кулинарному приспособлению, включающему:This utility model relates to a culinary device, including:

a) лист из гибкого устойчивого к пригоранию материала;a) a sheet of flexible non-stick material;

b) композицию, нанесенную на лицевую поверхность листа, включающую смесь из:b) a composition deposited on the front surface of the sheet, comprising a mixture of:

i. растительного или животного масла с точкой плавления ниже 20°С;i. vegetable or animal oil with a melting point below 20 ° C;

ii. растительного или животного жира с точкой плавления выше 20°С; иii. vegetable or animal fat with a melting point above 20 ° C; and

iii. одной или более травы, специи и усилителя вкуса и аромата.iii. one or more herbs, spices, and flavor and aroma enhancers.

Лист может быть сделан из любого материала, подходящего для этих целей, но предпочтительной является бумага для выстилания форм для выпекания.The sheet may be made of any material suitable for these purposes, but paper for lining baking dishes is preferred.

Предпочтительно масло выбирают из группы, состоящей из подсолнечного масла, рапсового масла, хлопкового масла, арахисового масла, соевого масла, оливкового масла, пальмового масла, кокосового масла и пальмоядрового масла. Предпочтительно жир выбирают из группы, состоящей из свиного жира, твердого животного жира, лярда, костного жира, сливочного масла, фракционированного пальмового жира и любого полностью или частично гидрогенизированного или переэтерифицированного пальмового масло, хлопкового масла, арахисового масло, соевого масла, подсолнечного масла или рапсового масла.Preferably, the oil is selected from the group consisting of sunflower oil, rapeseed oil, cottonseed oil, peanut oil, soybean oil, olive oil, palm oil, coconut oil and palm kernel oil. Preferably, the fat is selected from the group consisting of pork fat, solid animal fat, lard, bone oil, butter, fractionated palm oil, and any fully or partially hydrogenated or transesterified palm oil, cottonseed oil, peanut oil, soybean oil, sunflower oil, or rapeseed oil oils.

В предпочтительных вариантах выполнения настоящей полезной модели, упомянутая композиция включает масло в количестве от 1 до 34 вес.% и жир в количестве от 66 до 99 вес.%. Предпочтительно масло и жир вместе составляют от 5 до 20% от веса композиции. Также композиция может включать от 0,01 до 1 вес.% моноглицерида, стерола или лецитина. Одну или более траву и специю предпочтительно выбранную из группы, состоящей из петрушки, розмарина, перца и шнитт-лука. Одна или более трава, специя и усилитель вкуса и аромата предпочтительно составляет от 0,5 до 75% от веса композиции. Усилители вкуса и аромата могут составлять от 10 до 80% от веса композиции. Предпочтительные усилители вкуса и аромата могут включать неорганические соли, соли аминокислот, гидролизаты белка, придающие вкус и аромат препараты и экстракты дрожжей.In preferred embodiments of the present utility model, said composition comprises oil in an amount of from 1 to 34 wt.% And fat in an amount of from 66 to 99 wt.%. Preferably, the oil and fat together comprise from 5 to 20% by weight of the composition. The composition may also include from 0.01 to 1 wt.% Monoglyceride, sterol or lecithin. One or more herbs and spices are preferably selected from the group consisting of parsley, rosemary, pepper and chives. One or more herbs, spice, and flavor and aroma enhancers preferably comprise from 0.5 to 75% by weight of the composition. Amplifiers of taste and aroma can be from 10 to 80% by weight of the composition. Preferred flavor and aroma enhancers may include inorganic salts, amino acid salts, protein hydrolysates, flavor and aroma additives and yeast extracts.

Кулинарное приспособление согласно настоящей полезной модели может быть получено способом, включающим:A culinary device according to the present utility model can be obtained by a process including:

а) помещение листа из гибкого, устойчивого к пригоранию материала на плоскую поверхность;a) placing a sheet of flexible, resistant to burning material on a flat surface;

b нанесение смеси жира и масла на лист; иb applying a mixture of fat and oil on a sheet; and

с) распределение одной или более травы, специи и усилителя вкуса и аромата поверх смеси жира и масла.c) distributing one or more herbs, spices and a flavor enhancer over a mixture of fat and oil.

Также способ может включать стадию покрытия одной или более травы, специи и усилителя вкуса и аромата маслом, например, подсолнечным маслом, предпочтительно путем распыления масла.The method may also include the step of coating one or more herbs, spices, and an enhancer of taste and aroma with oil, for example, sunflower oil, preferably by spraying the oil.

При использовании кулинарного приспособления, кусочки пищевого продукта размещают на кулинарном приспособлении в непосредственном контакте с композицией и подвергают термообработке. Предпочтительно пищевой продукт представляет собой мясо, такое как говядину, баранину, курицу или рыбу. В качестве альтернативы, пищевой продукт может представлять овощи или кусочки овощей, таких как цукини, баклажан, томаты или любые другие мясистые овощи, подходящие для термообработки таким образом.When using a culinary device, slices of the food product are placed on the culinary device in direct contact with the composition and subjected to heat treatment. Preferably, the food product is meat, such as beef, lamb, chicken, or fish. Alternatively, the food product may be vegetables or slices of vegetables such as zucchini, eggplant, tomatoes, or any other meaty vegetables suitable for heat treatment in this way.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИDETAILED DESCRIPTION OF A USEFUL MODEL

Настоящая полезная модель позволяет осуществлять простое и эффективное приготовление пищевого продукта с минимальным разбрызгиванием и образованием пятен сока, образующегося при термообработке пищевого продукта, на стенках и других поверхностях с покрытием приправами и усилителями вкуса и аромата, без пригорания приправ или любых материалов, подвергаемых термообработке.This useful model allows for simple and effective preparation of a food product with minimal spraying and the formation of spots of juice formed during the heat treatment of a food product on walls and other surfaces coated with seasonings and flavor and aroma enhancers, without burning seasonings or any materials subjected to heat treatment.

Потребитель может жарить или проводить термообработку в духовке, используя традиционную бумагу для выстилания форм для выпекания, покрытую смесью жира, масла, трав, смесями специй и усилителей вкуса и аромата. Важным преимуществом является отсутствие необходимости добавлять дополнительный жир или масло на сковороду или на противень в духовке. Другими словами, нанесение жира и масла на бумагу для выстилания форм для выпекания с травами, смесями специй и усилителей вкуса и аромата, имеет двойную цель, то есть, адгезия трав, смеси специй и усилителей вкуса и аромата к бумаге и обеспечение жира или масла, необходимых для термообработки.The consumer can roast or heat-treat in the oven using traditional baking sheet paper coated with a mixture of fat, oil, herbs, spice mixtures, and flavor and aroma enhancers. An important advantage is the lack of the need to add extra fat or oil to the pan or baking sheet in the oven. In other words, applying fat and oil to the paper for lining baking dishes with herbs, mixtures of spices and flavor and aroma enhancers has a dual purpose, that is, adhesion of herbs, a mixture of spices and flavor and aroma enhancers to paper and providing fat or oil, necessary for heat treatment.

Некоторые дополнительные преимущества, обеспечиваемые настоящей полезной моделью:Some additional benefits provided by this utility model:

- травы и другие приправы не пригорают в процессе термообработки;- herbs and other seasonings do not burn during the heat treatment;

- пищевой продукт (в частности, говядина, баранина, курица или филе рыбы) сохраняет свой натуральный сок, поскольку потеря влаги значительно снижена за счет покрытия листом;- a food product (in particular, beef, lamb, chicken or fish fillet) retains its natural juice, since moisture loss is significantly reduced due to leaf coating;

- предотвращается избыток жира в сковороде или противне в духовке, таким образом, значительно снижается или предотвращается разбрызгивание сока, образующегося при термообработке, и минимизируется уборка после термообработки.- excess fat is prevented in the pan or baking sheet in the oven, thus, the spraying of juice formed during heat treatment is significantly reduced or prevented, and cleaning after heat treatment is minimized.

Лист из гибкого, устойчивого к пригоранию материала может представлять любую пленку, фольгу или ламинат, или любую комбинацию таких материалов, включая, например, бумагу. Teflon® или сусцепторные материалы, и даже натуральные листья, такие как листья бананов и водоросли. Предпочтительный листовой материал представляет собой бумагу для выстилания форм для выпекания, которая представляет собой бумагу, как правило, коммерчески используемую для выпекания.A sheet of flexible, non-stick material can be any film, foil or laminate, or any combination of such materials, including, for example, paper. Teflon® or susceptor materials, and even natural leaves, such as banana leaves and algae. A preferred sheet material is lining paper for baking molds, which is paper typically used commercially for baking.

Такая бумага, как правило, представляет собой целлюлозную бумагу, покрытую силиконом. Хотя эту бумагу гораздо чаще используют для термообработки в духовке, она подходит для использования настоящей полезной модели, как для термообработки на сковороде, так и для термообработки в духовке.Such paper, as a rule, is a cellulose paper coated with silicone. Although this paper is much more often used for heat treatment in the oven, it is suitable for using a real utility model, both for heat treatment in a pan and for heat treatment in the oven.

Смесь жира и масла в композиции, покрывающей лист, имеет две важные функции. Первой является поддержание гибкости листа и гарантии того, что травы и смеси специй адгезируются на листе в процессе технологической обработки, транспортировки, приготовления и термообработки. Второй является обеспечение жира или масла для термообработки, таким образом, что нет необходимости в добавлении дополнительного жира или масла во время термообработки.The mixture of fat and oil in a sheet coating composition has two important functions. The first is to maintain leaf flexibility and ensure that herbs and spice mixtures adhere to the leaf during processing, transportation, preparation and heat treatment. The second is to provide fat or oil for heat treatment, so that there is no need to add extra fat or oil during heat treatment.

В контексте настоящей полезной модели масло находится в жидком состоянии при температуре 20°С при давлении в 1 атмосферу, и жир представляет собой твердое вещество при этой температуре и давлении.In the context of this utility model, oil is in a liquid state at a temperature of 20 ° C at a pressure of 1 atmosphere, and fat is a solid at this temperature and pressure.

Примерами растительного и животного масла являются подсолнечное масло, рапсовое масло, хлопковое масло, арахисовое масло, соевое масло, оливковое масло, рафинированные пищевые фракции пальмового масла, коксовое масло и пальмоядровое масло, которое может быть использовано, как отдельно, так и в комбинации. Предпочтительным выбором является подсолнечное масло или рафинированное пальмовое масло из-за их нейтрального вкуса и аромата и хорошей коммерческой доступности.Examples of vegetable and animal oils are sunflower oil, rapeseed oil, cottonseed oil, peanut oil, soybean oil, olive oil, refined edible fractions of palm oil, coke oil and palm kernel oil, which can be used either individually or in combination. The preferred choice is sunflower oil or refined palm oil due to their neutral taste and aroma and good commercial availability.

Примеры животного и растительного жира представляют сливочное масло, свиной жир, твердый животный жир, лярд, костный жир, фракционированный пальмовый жир и любое полностью гидрогенизированное, переэтерифицированное, гидрогенизированное, не гидрогенизированное, фракционированное масло, такое как пальмовое масло, хлопковое масло, арахисовое масло, соевое масло, оливковое масло, подсолнечное масло или рапсовое масло. Наиболее предпочтительным жиром является фракционированный жир или гидрогенизированное и переэтерифицированное пальмовое масло, которое имеет нейтральный вкус и аромат, низкий профиль трансжирных кислот и хорошую коммерческую доступность.Examples of animal and vegetable fat are butter, pork fat, solid animal fat, lard, bone fat, fractionated palm oil, and any fully hydrogenated, transesterified, hydrogenated, non-hydrogenated, fractionated oil such as palm oil, cottonseed oil, peanut butter, soybean oil, olive oil, sunflower oil or rapeseed oil. The most preferred fat is fractionated fat or hydrogenated and transesterified palm oil, which has a neutral taste and aroma, low trans fatty acid profile and good commercial availability.

Количество масла предпочтительно составляет от 1 до 34%, и количество жира составляет от 66 до 99% от веса композиции. Наиболее предпочтительно количество масла составляет около 20%, и количество жира составляет около 80 вес.%. Оптимальная композиция смеси масло/жир может быть определена, как функция температуры технологической обработки и мощности производственной линии, необходимой для процесса производства, чтобы быть экономически эффективной. В качестве стабилизатора и эмульгатора для контроля и улучшения стабильности продукта при температурных колебаниях по окончанию процесса производства и при применении в различных климатических условиях могут быть включены от 0,01 до 1% моноглицеридов, стерола или лецитина.The amount of oil is preferably from 1 to 34%, and the amount of fat is from 66 to 99% by weight of the composition. Most preferably, the amount of oil is about 20%, and the amount of fat is about 80 wt.%. The optimal composition of the oil / fat mixture can be determined as a function of the temperature of the processing and the capacity of the production line necessary for the production process to be cost-effective. From 0.01 to 1% of monoglycerides, sterol or lecithin can be included as a stabilizer and emulsifier to control and improve product stability at temperature fluctuations at the end of the production process and when used in various climatic conditions.

Количество жира и масла может составлять от 5 до 20% от веса композиции, более предпочтительно около 15%.The amount of fat and oil may be from 5 to 20% by weight of the composition, more preferably about 15%.

Количество трав и специй в композиции может составлять от 0,5 до 75% от веса композиции. Предпочтительно количество составляет от 10 до 20%, в зависимости от рецептурного состава. Используемые травы представляют петрушку, розмарин, орегано, майоран, эстрагон, перец, шнитт-лук, и другие аналогичные травы, традиционно используемые в кулинарии. Наиболее часто используемые специи включают чили, паприку, томаты и другие плоды с богатым природным вкусом, используемые в кулинарии.The number of herbs and spices in the composition may be from 0.5 to 75% by weight of the composition. Preferably, the amount is from 10 to 20%, depending on the formulation. The herbs used are parsley, rosemary, oregano, marjoram, tarragon, pepper, chives, and other similar herbs traditionally used in cooking. The most commonly used spices include chili, paprika, tomatoes, and other naturally-rich fruits used in cooking.

Количество усилителей вкуса и аромата может составлять от 10 до 80% от веса композиции, предпочтительно от 60 до 70%. Используемые усилители вкуса и аромата представляют, как правило, соли, такие как хлорид натрия или хлорид калия, соли аминокислот и производные, такие как мононатрия глутамат, гидролизаты белка, рибонуклеотиды, натуральные и ненатуральные придающие вкус и аромат препараты, экстракты дрожжей и другие препараты, известные, как усилители вкуса.The amount of flavor and aroma enhancers may be from 10 to 80% by weight of the composition, preferably from 60 to 70%. The flavor and aroma enhancers used are typically salts such as sodium chloride or potassium chloride, amino acid salts and derivatives such as monosodium glutamate, protein hydrolysates, ribonucleotides, natural and non-natural flavoring agents, yeast extracts and other preparations, known as flavor enhancers.

Лист может быть любого размера, подходящего для термообработки, и может быть легко приспособлен для применения при приготовлении порции мяса, размер которой, как правило, составляет от 100 до 300 г в подавляющем большинстве стран.The sheet can be of any size suitable for heat treatment, and can be easily adapted for use in preparing a serving of meat, the size of which, as a rule, is from 100 to 300 g in the vast majority of countries.

Кулинарное приспособление согласно настоящей полезной модели может быть получено промышленным способом или в домашних условиях, причем промышленный способ может быть непрерывным процессом, в котором:The culinary device according to the present utility model can be obtained industrially or at home, the industrial process can be a continuous process in which:

- лист располагают на плоской поверхности;- the sheet is placed on a flat surface;

- на лист наносят смесь жира и масла;- a mixture of fat and oil is applied to the sheet;

- на лист поверх смеси наносят травы, специи и усилители вкуса и аромата;- herbs, spices and flavor and aroma enhancers are applied to the sheet on top of the mixture;

- травы и специи могут быть покрыты маслом, необязательно содержащим вещества, придающие вкус и аромат, диспергированные или растворенные в масле.- herbs and spices may be coated with oil, optionally containing substances that add taste and aroma, dispersed or dissolved in oil.

При традиционном процессе лист располагают на плоской поверхности и наносят на лист смесь масла и жира при температуре выше точки плавления смеси жира/масла. Непосредственно перед охлаждением жидкой смеси жира/масла ниже температуры плавления на поверхность листа равномерно наносят премикс из усилителей вкуса и аромата, трав и смеси специй. Травы и смеси специй могут быть покрыты маслом для усиления их адгезии к листу. К листу может быть приложено слабое давление для достижения тесного контакта между клейкой смесью жир/масло и любыми сухими компонентами премикса. Лист может быть разрезан на более мелкие сегменты, чтобы подходить по размеру для традиционных порций мяса, используемых потребителем.In the traditional process, the sheet is placed on a flat surface and a mixture of oil and fat is applied to the sheet at a temperature above the melting point of the fat / oil mixture. Immediately before cooling the liquid mixture of fat / oil below the melting temperature, a premix of flavor and aroma enhancers, herbs and spice mixtures is uniformly applied to the surface of the sheet. Herbs and spice mixtures can be coated with oil to enhance their adhesion to the leaf. Low pressure may be applied to the sheet to achieve close contact between the adhesive fat / oil mixture and any dry premix components. The sheet can be cut into smaller segments to fit the size of the traditional meat portions used by the consumer.

Предлагаемое кулинарное приспособление может использоваться на сковороде или в духовке. Предпочтительно пищевой продукт представляет собой мясо, которое может представлять говядину, телятину, курицу или рыбу или любое другое мясо, подходящее для термообработки таким способом. Кусочки мяса помещают на кулинарное приспособление в прямом контакте с композицией и затем подвергают термообработке в сковороде или духовке, или любом другом устройстве для термообработки. Потребитель помещает порцию мяса на покрытую листом поверхность. Лист может быть свернут для того, чтобы покрыть наибольшую часть или по существу всю порцию. Покрытое мясо помещают на или в устройство для термообработки, такое как предварительно нагретая сковорода при среднем огне или предварительно нагретая обычная духовка (в пределах от 70 до 220°С). В норме процесс термообработки проводят от 5 до 7 минут с каждой стороны в зависимости от типа и нарезки мяса. Пищевой продукт готов к подаче после удаления листа.The proposed cooking tool can be used in a pan or in the oven. Preferably, the food product is meat, which may be beef, veal, chicken or fish, or any other meat suitable for heat treatment in this way. Pieces of meat are placed on the cooking device in direct contact with the composition and then subjected to heat treatment in a pan or oven, or any other device for heat treatment. The consumer places a portion of meat on a sheeted surface. The sheet may be folded in order to cover the largest portion or substantially the entire portion. The coated meat is placed on or in a heat treatment device, such as a preheated pan over medium heat or a preheated conventional oven (ranging from 70 to 220 ° C). Normally, the heat treatment process is carried out from 5 to 7 minutes on each side, depending on the type and cutting of meat. The food product is ready to serve after removal of the sheet.

При использовании кулинарного приспособления согласно полезной модели также могут быть приготовлены овощи.When using the culinary device according to the utility model, vegetables can also be prepared.

Примеры включают цукини и баклажаны (синенькие). Подходит любая пищевая матрица белок/крахмал с активностью воды менее 0,7, например, тофу и сыр.Examples include zucchini and eggplant (blue). Any protein / starch food matrix with a water activity of less than 0.7, such as tofu and cheese, is suitable.

Один продукт может представлять упаковку, включающую 4 единицы листа. Размер каждого листа может зависеть от размера порции мяса и в норме составляет от 15 до 20 см. Каждый лист в норме содержит от 5 до 8 г общего веса жира/масла, трав, специй и ароматизаторовOne product may be a package comprising 4 units of sheet. The size of each leaf may depend on the serving size of the meat and normally ranges from 15 to 20 cm. Each leaf normally contains from 5 to 8 g total weight of fat / oil, herbs, spices and flavorings

ПРИМЕРЫEXAMPLES

Далее настоящая полезная модель описана со ссылкой на следующие примеры. Примеры приведены только для иллюстрации и не предназначены для ограничения полезной модели.The present utility model is described below with reference to the following examples. The examples are for illustration only and are not intended to limit the utility model.

Пример 1 - Основной способExample 1 - The main method

Повар берет порцию пищевого продукта и помещает на кулинарное приспособление. Порцию пищевого продукта покрывают с обеих сторон листом или плотно оборачивают листом. Кулинарное приспособление содержащее порцию пищевого продукта, помещают на предварительно нагретую сковороду и подвергают термообработке в течение требуемого периода времени, если требуется, с каждой стороны при средней температуре. Низкая температура термообработки позволяет избежать быстрой деградации белка и улучшает вкусовую привлекательность, ощущение вкуса и откусывание.The cook takes a portion of the food product and places it on the cooking device. A portion of the food product is coated on both sides with a sheet or wrapped tightly in a sheet. A cooking appliance containing a portion of the food product is placed on a preheated pan and subjected to heat treatment for the required period of time, if required, on each side at medium temperature. The low heat treatment temperature avoids rapid protein degradation and improves palatability, palpation and nibble.

Пищевой продукт готов к подаче после удаления листа. Ингредиенты композиции придают вкус и аромат прошедшему термообработку пищевому продукту, а лист защищает от пересушивания, гарантируя натуральную сочность. Ароматизаторы лучше воспринимаются из-за сохраненности натуральной сочности, и усиливается вкусовая привлекательность.The food product is ready to serve after removal of the sheet. The ingredients of the composition add taste and aroma to the heat-treated food product, and the sheet protects against overdrying, guaranteeing natural juiciness. Flavors are better perceived due to the preservation of natural juiciness, and palatability is enhanced.

Основной способ термообработки мяса включает следующие стадии:The main method of heat treatment of meat includes the following stages:

1. Помещают чистую сковороду на нагревающее устройство (например, индукционную, электрическую или газовую плиту) например, 50% от максимального нагрева. Не нужно добавлять масло или жир.1. Place a clean pan on a heating device (for example, an induction, electric or gas stove) for example, 50% of the maximum heating. No need to add oil or fat.

2. Открывают лист кулинарного приспособления.2. Open the cooking tool sheet.

3. Помещают мясо на открытый лист и перегибают или оборачивают его вокруг мяса.3. Place the meat on an open sheet and bend or wrap it around the meat.

4. Помещают обернутый лист на предварительно нагретую сковороду.4. Place the wrapped sheet in a preheated pan.

5. Проводят термообработку по несколько минут с каждой стороны.5. Conduct heat treatment for several minutes on each side.

6. Удаляют со сковороды.6. Remove from the pan.

7. Перед потреблением удаляют лист.7. Before consumption, remove the sheet.

Пример 2 - РецептыExample 2 - Recipes

Приведенные ниже рецепты могут быть использованы для термообработки говядины или курицы или любого другого подходящего мяса или пищевого продукта в зависимости от предпочтений потребителя.The recipes below can be used to heat-treat beef or chicken or any other suitable meat or food product, depending on consumer preferences.

РецептRecipe КомпонентComponent Кол-во (%)Qty (%) ПровансальProvence - фракционированный пальмовый жир или подсолнечное масло- fractionated palm oil or sunflower oil 2525 - ароматизаторы & усилители вкуса и аромата (включая пшеничный глютен, соль)- flavors & flavor enhancers (including wheat gluten, salt) 6868 - травы & специи (орегано, базилик, гранулы томата, тимьян, черный перец, майоран)- herbs & spices (oregano, basil, tomato granules, thyme, black pepper, marjoram) 77 ЧесночныйGarlic - фракционированный пальмовый жир или подсолнечное масло- fractionated palm oil or sunflower oil 2525

- ароматизаторы & усилители вкуса и аромата, включая пшеничный глютен, соль - flavors & flavor enhancers, including wheat gluten, salt 6060 - травы & специи - чесночный порошок, луковый порошок, дегидратированные кусочки чеснока, петрушка- herbs & spices - garlic powder, onion powder, dehydrated pieces of garlic, parsley 15fifteen ТоматныйTomato - фракционированный пальмовый жир/подсолнечное масло- fractionated palm oil / sunflower oil 2525 - ароматизаторы & усилители вкуса и аромата, включая пшеничный глютен, соль- flavors & flavor enhancers, including wheat gluten, salt 5757 - травы & специи (кусочки томата, майоран, орегано, петрушка)- herbs & spices (pieces of tomato, marjoram, oregano, parsley) 18eighteen ПаприкаPaprika - фракционированный пальмовый жир/подсолнечное масло- fractionated palm oil / sunflower oil 2525 - ароматизаторы & усилители вкуса и аромата, включая пшеничный глютен, соль- flavors & flavor enhancers, including wheat gluten, salt 6565 - травы & специи (порошок & кусочки болгарского перца, петрушка)- herbs & spices (powder & slices of bell pepper, parsley) 1010

Следует понимать, что хотя настоящая полезная модель описана со ссылкой на конкретные варианты выполнения, возможны различные модификации, не выходящие из объема формулы полезной модели. Кроме того, при наличии известных эквивалентов заявленных признаков, они входят в объем защиты.It should be understood that although the present utility model is described with reference to specific embodiments, various modifications are possible without departing from the scope of the utility model formula. In addition, in the presence of known equivalents of the claimed features, they are included in the scope of protection.

Claims (11)

1. Кулинарное приспособление, включающее:1. Culinary device, including: a) лист из гибкого, устойчивого к пригоранию материала;a) a sheet of flexible, non-stick material; b) композицию, нанесенную на лицевую поверхность листа, включающую смесь из:b) a composition deposited on the front surface of the sheet, comprising a mixture of: i. растительного или животного масла с точкой плавления ниже 20°С;i. vegetable or animal oil with a melting point below 20 ° C; ii. растительного или животного жира с точкой плавления выше 20°С; иii. vegetable or animal fat with a melting point above 20 ° C; and iii. одной или более травы, специи и усилителя вкуса и аромата.iii. one or more herbs, spices, and flavor and aroma enhancers. 2. Кулинарное приспособление по п.1, в котором указанный лист представляет собой бумагу для выстилания форм для выпекания.2. The cooking appliance according to claim 1, wherein said sheet is a paper for lining baking dishes. 3. Кулинарное приспособление по п.1, в котором масло выбрано из группы, состоящей из подсолнечного масла, рапсового масла, хлопкового масла, арахисового масла, соевого масла, оливкового масла, пальмового масла, кокосового масла и пальмоядрового масла.3. The cooking appliance of claim 1, wherein the oil is selected from the group consisting of sunflower oil, rapeseed oil, cottonseed oil, peanut oil, soybean oil, olive oil, palm oil, coconut oil and palm kernel oil. 4. Кулинарное приспособление по п.1, в котором жир выбран из группы, состоящей из свиного жира, твердого животного жира, лярда, костного жира, сливочного масла, фракционированного пальмового жира и любого полностью или частично гидрогенизированного или переэтерифицированного пальмового масла, хлопкового масла, арахисового масла, соевого масла, подсолнечного масла или рапсового масла.4. The cooking appliance according to claim 1, wherein the fat is selected from the group consisting of pork fat, solid animal fat, lard, bone oil, butter, fractionated palm oil and any fully or partially hydrogenated or transesterified palm oil, cottonseed oil, peanut butter, soybean oil, sunflower oil or rapeseed oil. 5. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором композиция включает масло от 1 до 34 вес.% и жир от 66 до 99 вес.%.5. The cooking appliance according to any one of claims 1 to 4, in which the composition comprises oil from 1 to 34 wt.% And fat from 66 to 99 wt.%. 6. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором композиция дополнительно включает от 0,01 до 1 вес.% моноглицеридов, стерола или лецитина.6. The cooking appliance according to any one of claims 1 to 4, in which the composition further comprises from 0.01 to 1 wt.% Monoglycerides, sterol or lecithin. 7. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором масло и жир вместе составляют от 5 до 20% от веса композиции.7. Culinary device according to any one of claims 1 to 4, in which oil and fat together comprise from 5 to 20% by weight of the composition. 8. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором одна или более трава, специя или усилитель вкуса и аромата составляет от 0,5 до 75% от веса композиции.8. A culinary device according to any one of claims 1 to 4, in which one or more herbs, spice or flavor and aroma enhancer is from 0.5 to 75% by weight of the composition. 9. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором одну или более траву, специю или усилитель вкуса выбирают из группы, состоящей из петрушки, розмарина, перца и шнитт-лука.9. A culinary device according to any one of claims 1 to 4, in which one or more herbs, spice or flavor enhancer is selected from the group consisting of parsley, rosemary, pepper and chives. 10. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором усилители вкуса и аромата составляют от 10 до 80% от веса композиции.10. Culinary device according to any one of claims 1 to 4, in which the enhancers of taste and aroma comprise from 10 to 80% by weight of the composition. 11. Кулинарное приспособление по любому из пп.1-4, в котором один или более усилитель вкуса и аромата выбран из группы, состоящей из неорганических солей, солей аминокислот, гидролизатов белка, придающих вкус и аромат препаратов и экстрактов дрожжей. 11. A culinary device according to any one of claims 1 to 4, in which one or more flavor and aroma enhancers is selected from the group consisting of inorganic salts, amino acid salts, protein hydrolysates, giving flavor and aroma to preparations and yeast extracts.
RU2011127710/12U 2010-08-05 2011-07-06 CULINARY DEVICE RU119986U1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP10061385 2010-08-05
EPEP2010/061385 2010-08-05

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU119986U1 true RU119986U1 (en) 2012-09-10

Family

ID=46939103

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2011127710/12U RU119986U1 (en) 2010-08-05 2011-07-06 CULINARY DEVICE

Country Status (3)

Country Link
CL (1) CL2013000364A1 (en)
RU (1) RU119986U1 (en)
ZA (1) ZA201301645B (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU179649U1 (en) * 2017-08-03 2018-05-21 Оксана Владимировна Васильева ANTI-FOOD TAPE

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU179649U1 (en) * 2017-08-03 2018-05-21 Оксана Владимировна Васильева ANTI-FOOD TAPE

Also Published As

Publication number Publication date
CL2013000364A1 (en) 2013-05-24
ZA201301645B (en) 2014-08-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9913480B2 (en) Cooking aid
JP4648916B2 (en) Liquid seasoning composition for cooking
JP3687072B2 (en) Microwave cooking method of raw meat and marine products, seasoning for microwave cooking, and microwave cooking food
JP2011078392A (en) Microwavable seasoning and microwavable food material
RU119986U1 (en) CULINARY DEVICE
US20110020504A1 (en) Crispy Jalapeno
RU2734925C2 (en) Flavor product
EP3672416B1 (en) Seasoning product
JPWO2017204324A1 (en) Fried food mix
JP2010017121A (en) Sauteing/stewing seasoning liquid for protein-based raw material
RU2775626C2 (en) Flavor product
JP2011036162A (en) Liquid seasoning for fried rice
JP2005073615A (en) Concentrated seasoning liquid for fried cooked rice
JP2008148597A (en) Cooking material for fried rice

Legal Events

Date Code Title Description
PC92 Official registration of non-contracted transfer of exclusive right of a utility model

Effective date: 20190916