[go: up one dir, main page]

JP2022109198A - Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode - Google Patents

Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode Download PDF

Info

Publication number
JP2022109198A
JP2022109198A JP2021032133A JP2021032133A JP2022109198A JP 2022109198 A JP2022109198 A JP 2022109198A JP 2021032133 A JP2021032133 A JP 2021032133A JP 2021032133 A JP2021032133 A JP 2021032133A JP 2022109198 A JP2022109198 A JP 2022109198A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
protective agent
photocatalyst
rubbing
acid
pulp
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2021032133A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
由利子 沓掛
Yuriko Kutsukake
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2021032133A priority Critical patent/JP2022109198A/en
Publication of JP2022109198A publication Critical patent/JP2022109198A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Apparatus For Disinfection Or Sterilisation (AREA)
  • Catalysts (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

【課題】光触媒などの作用により、肌荒れ防止と同時に汚れと細菌、ウイルスの剥離、殺菌・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ作用効果をいかなる環境でも常態固定し持続させる光触媒活性様式付き塗擦保護剤および塗擦保護膜を提供する。【解決手段】1種またはそれ以上の光触媒液と、前記光触媒液に分散した複数の担持金属または金属液および化合物、ケイ素およびケイ素化合物類、過酢酸製剤、複数のナノセルロース、砂糖を含む糖類、藻類、パルプ、を含有していることを特徴とした塗擦保護剤、さらに、円筒または角筒型照明と、前記塗擦保護剤を充填させた容器と同心に配置された光触媒活性様式を提供する。【選択図】図11[Problem] Equipped with a photocatalytic activity mode that prevents rough skin, removes dirt, bacteria, and viruses, and fixes and sustains sterilizing, antibacterial, antiviral, sterilizing, deodorizing, and antifungal effects in any environment through photocatalytic action. Provides an abrasion protection agent and an abrasion protection film. The present invention includes one or more photocatalyst liquids, a plurality of supported metals or metal liquids and compounds dispersed in the photocatalyst liquid, silicon and silicon compounds, a peracetic acid preparation, a plurality of nanocelluloses, a saccharide containing sugar, To provide an abrasion protectant characterized by containing algae and pulp, and further to provide a cylindrical or prismatic illumination and a photocatalytic activity mode arranged concentrically with a container filled with the abrasion protectant. [Selection diagram] Figure 11

Description

本発明は人間への細菌やウイルス感染を防止するために塗擦保護剤に付帯する光源から光を照射する簡便な方法で光触媒活性作用による恒常的な除菌・抗菌・抗ウイルス・防臭・防カビとウイルスを不活化する方法に関する。 The present invention is a simple method of irradiating light from a light source attached to a rubbing protective agent in order to prevent bacterial and viral infections in humans, and is a constant sterilization, antibacterial, antiviral, deodorant, and antifungal effect by photocatalytic activity. and methods for inactivating viruses.

光触媒で最も多く使用されている酸化チタンは紫外光を当てると活性酸素が生じ、特にOHラジカルは、消毒や殺菌に広く使われている塩素や次亜塩素酸、過酸化水素、オゾンなどよりはるかに強い酸化力で炭酸ガスなどを無毒な物質に変える他、菌の細胞内のコエンザイムAなどの補酵素や呼吸系に作用する酵素や癌細胞などを破壊し、有機物の分解、菌やカビの出す毒素の分解、ウイルスの分解を行い、抗菌・抗ウイルス作用を発揮して菌やかびの繁殖、ウイルスの付着を止める事も出来る。これらの作用により、種々の有害な化学物質や悪臭物質のような空気中の化学物質や、繊維・人体に付着する細菌、ウイルス等、ほぼ全ての有害有機物質を光の照射によって簡単に分解・無害化することができる。近年では紫外光を必要とする光触媒の他に、室内光等でも光触媒効果が得られる可視光応答型光触媒が幅広く利用されその頻度も高い。 Titanium oxide, which is most commonly used in photocatalysts, generates active oxygen when exposed to ultraviolet light. In particular, OH radicals are much more powerful than chlorine, hypochlorous acid, hydrogen peroxide, and ozone, which are widely used for disinfection and sterilization. In addition to converting carbon dioxide gas into non-toxic substances with its strong oxidizing power, it destroys coenzymes such as coenzyme A in bacterial cells, enzymes that act on the respiratory system, cancer cells, etc., decomposing organic matter, and killing bacteria and mold. It can also decompose toxins and viruses, exhibit antibacterial and antiviral effects, and stop the growth of bacteria and mold and the adhesion of viruses. Due to these actions, almost all harmful organic substances such as various harmful chemical substances and airborne chemical substances such as malodorous substances, and bacteria and viruses that adhere to fibers and the human body can be easily decomposed and decomposed by light irradiation. can be rendered harmless. In recent years, in addition to photocatalysts that require ultraviolet light, visible-light-responsive photocatalysts that can obtain a photocatalytic effect even with room light or the like are widely used and frequently used.

また、皮膚の主な機能は水分の損失を減少させること及び摩耗的作用や微生物からの保護、環境に対し透過性のあるバリアとして働くことで、皮膚の基本的な構成は最も外側から内側の層への順で表面層(角質層・約10~20μmの厚み)、表皮層(厚さ約50=100μm)、真皮層(厚さ約1~2mm)、皮下組織(厚さ約1~2mm)と続き、経皮的吸収に対するバリアは皮膚の構成の中でも最も薄い角質層内にある。手の皮膚pHは本来酸性を保ち、細菌の発育を抑制する機能を備えているが、高頻度な手洗いや速乾性手指消毒剤等の使用により手荒れが起きるとその機能は十分に発揮せず、細菌の増殖やウイルスの定着を招くことが明らかである。現在の新型コロナウイルス感染症の感染拡大により、医療現場や福祉施設の他、飲食店等の身近な場所での市中感染が次々に報告される中、[非特許文献20]では人の皮膚上でのウイルス生存期間が解明され、その感染対策として手指衛生の必要性が今後のウイルスに対する感染制御になると結論が出されているが、[非特許文献16]でも示されている通り、現行品手指消毒剤においては、皮膚かさつき、皮膚肥厚、紋消失が高く、潤い成分配合手指消毒剤の使用後は、発赤、皮薄化、亀裂、爪周囲亀裂、湿疹について報告され、特に医療従事者は手指に手荒れや皮膚炎等ができると黄色ブドウ球菌ばかりか本来一過性に付着するグラム陰性菌の定着を招くことがあり、それらを原因とする院内感染も多く報告されている。そのため人間の手荒れは感染予防対策上からおろそかにできない大きな問題であり、手荒れは人間にとって手洗いの遵守率の低下を招くことも指摘された為、手指の消毒後にローションの使用を行った結果、前後における手荒れの有無で比較すると有意差はみられなかったものの、潤い成分(リピジュア)配合手指消毒剤においては、手荒れ症状を比較するとわずかではあるが改善傾向が示され、使用感がよく乾燥も速いと効率的に使用可能と考えられ、手荒れ防止対策はとしては、保湿が一番効果的で、毎日のスキンケアも重要が必要であると言われている。 The skin's primary function is to reduce water loss, protect against abrasive effects and microbes, and act as a permeable barrier to the environment. In order of layers, the surface layer (stratum corneum, thickness of about 10-20 μm), epidermis layer (thickness about 50=100 μm), dermis layer (thickness about 1-2 mm), subcutaneous tissue (thickness about 1-2 mm) ), and the barrier to percutaneous absorption lies within the stratum corneum, the thinnest component of the skin. The pH of the skin on the hands is naturally kept acidic and has the function of suppressing the growth of bacteria. It is clear that it causes proliferation of bacteria and colonization of viruses. Due to the current spread of new coronavirus infections, community-acquired infections in familiar places such as restaurants and medical facilities, as well as welfare facilities, have been reported one after another.[Non-Patent Document 20] The survival period of the virus has been elucidated above, and it has been concluded that the need for hand hygiene as a countermeasure against infection will be the future control of virus infection, but as shown in [Non-Patent Document 16], Skin dryness, skin thickening, and loss of pattern are high in hand sanitizers, and after using hand sanitizers containing moisturizing ingredients, redness, thinning, fissures, periungual fissures, and eczema have been reported. When a person develops rough hands, dermatitis, etc., not only Staphylococcus aureus but also Gram-negative bacteria, which originally adheres transiently, may colonize, and many nosocomial infections caused by them have been reported. Therefore, rough hands are a big problem that cannot be neglected from the perspective of infection prevention, and it has been pointed out that rough hands cause a decrease in the compliance rate of hand washing for humans. Although no significant difference was observed when comparing the presence or absence of rough hands in the hands, the hand sanitizer containing moisturizing ingredient (Lipijua) showed a slight improvement trend when compared with the hand rough symptoms, and the feeling of use was good and the dryness was quick. It is considered that it can be used efficiently, and it is said that moisturizing is the most effective measure to prevent rough hands, and that daily skin care is also important.

特許第2783339号公報Japanese Patent No. 2783339 特許第2517874号公報Japanese Patent No. 2517874 特許第6576996号公報Japanese Patent No. 6576996 特許第6184108号公報Japanese Patent No. 6184108 特開2002-308712号公報Japanese Patent Application Laid-Open No. 2002-308712 特開2014-113576号公報JP 2014-113576 A 特願2020-46968号公報Japanese Patent Application No. 2020-46968 特開2016-10724号公報JP 2016-10724 A 特許第6359865号広報Patent No. 6359865 publication 特許第6427334号公報Japanese Patent No. 6427334

光触媒の材料開発と産業応用及び国際標準化 垰田博史 光触媒技術のバイオ関連応用 中田一弥 フジコー技研 技報「創る」No.26

Figure 2022109198000002
パルプの性質と紙の強度 十条製紙株式会社研究所 奥杏一 熱帯樹林の成分と利用(2)大原誠資 熱帯林業No39 1997年 光触媒応用技術 橋本和仁 2007年7月25日 東京図書株式会社 光触媒のすべて 藤嶋昭 2017年11月22日 ダイヤモンド社 抗菌薬剤感受性試験結果に基づく銅イオン溶液の抗菌・殺菌作用過程 石田恒雄 日本微生物生態学会誌 31巻2号45-46 2016年 はじめて出会う細胞の分子生物学 伊藤明夫 株式会社岩波書店2006年8月29日 可視光下での金属酸化物の抗ウイルス活性に関する試験 砂田香矢乃、畑山靖佳、永井武、石黒斉 KISTEC研究報告2019 2019年7月 錯体粉末の熱分解による酸化タングステンナノ粒子の作製 山下洋子、原田智洋、牧野晃久 粉体および粉末治金 59 No6 P333 2012年 常識は覆るのか?!光触媒反応における酸素の還元機構 大谷文章、阿部竜 化学レビュー(第6回)光触媒化学 化学,63(9),19-23 2008年9月 光触媒標準研究法 光触媒反応系の開発と成果の発表 大谷文章 東京図書株式会社 2017年12月15日 人間の手指の摩擦特性の解析 嶋田明広 韓鉱庸 川村貞夫 計測自動制御学会論文集1996年 Vo.32 No12 粉体層の摩擦特性に及ぼす粒子形状および粒径の影響 廣田満昭他 粉体工学会誌/粉体工学会[編] 1986年 Vol.23 No.9 速乾性手指消毒剤と手荒れの評価潤い成分配合手指消毒剤使用前後の比較 龍口さだ子 第V群19席 P73~76 手指消毒による手荒れと除菌効果の検討 高森スミ 久家智子 ▲辻▼明良 日環感 1992年 Vo1.7 no.2 粉体粒子の形状 竹林敬 色材基礎講座第XI講 1995年 52-58 光殺菌速度に及ぼす装置材料の影響 八木下将史他 秋田高専研究紀要第44号 2008年11月30日 ヒトの皮膚上に存在する新型コロナウイルスとインフルエンザ ウイルスの生存評価 COVID-19における手指衛生の重要性 京都府立医科大学 大学院医学研究科 Clinical Infectious Diseases 2020年10月3日 Photocatalyst material development, industrial application and international standardization Hiroshi Taoda Bio-related application of photocatalyst technology Kazuya Nakata Fujiko Giken Technical Report "Creating" No. 26
Figure 2022109198000002
Properties of Pulp and Strength of Paper Kyoichi Oku Research Institute, Jujo Paper Co., Ltd. Components and Uses of Tropical Forests (2) Seisuke Ohara Tropical Forestry No.39 1997 Photocatalytic Application Technology Kazuhito Hashimoto July 25, 2007 Tokyo Tosho Co., Ltd. All about photocatalyst Akira Fujishima November 22, 2017 Diamond Company Antibacterial and bactericidal action process of copper ion solution based on the results of antibacterial drug susceptibility test Tsuneo Ishida Journal of Microbial Ecology, Vol.31, No.2, 45-46 2016 Molecular Biology of Cells Encountered for the First Time Akio Ito Iwanami Shoten Co., Ltd. August 29, 2006 Test on antiviral activity of metal oxides under visible light Kayano Sunada, Yasuyoshi Hatayama, Takeshi Nagai, Hitoshi Ishiguro KISTEC Research Report 2019 July 2019 Production of Tungsten Oxide Nanoparticles by Thermal Decomposition of Complex Powder Yoko Yamashita, Tomohiro Harada, Akihisa Makino Powder and Powder Metallurgy 59 No6 P333 2012 Will common sense be overturned? ! Oxygen Reduction Mechanism in Photocatalytic Reaction Fumiaki Otani, Ryu Abe Kagaku Review (6th) Photocatalytic Chemistry Chemistry, 63(9), 19-23 September 2008 Photocatalyst standard research method Development of photocatalytic reaction system and presentation of results Fumiaki Otani Tokyo Tosho Co., Ltd. December 15, 2017 Analysis of Friction Characteristics of Human Fingers Akihiro Shimada Koyong Han Sadao Kawamura Transactions of the Society of Instrument and Control Engineers 1996 Vo. 32 No. 12 Effect of Particle Shape and Particle Size on Friction Characteristics of Powder Bed Mitsuaki Hirota et al., Journal of Japan Society of Powder Technology/Japan Society of Powder Technology [ed.] 1986 Vol. 23 No. 9 Quick-drying hand sanitizer and evaluation of rough hands Comparison before and after using hand sanitizer containing moisturizing ingredients Sadako Tatsuguchi Group V 19th seat P73-76 Investigation of rough hands and sterilization effect by hand disinfection Sumi Takamori Tomoko Kuge Tsuji Akira Nichikankan 1992 Vo1.7 no. 2 Shape of Powder Particles Takashi Takebayashi Color Material Basic Lecture No. XI 1995 52-58 Influence of equipment material on photo-sterilization rate Masafumi Yagishita et al. Research Bulletin of Akita College of Technology No.44 November 30, 2008 Survival assessment of novel coronavirus and influenza virus present on human skin Importance of hand hygiene in COVID-19 Kyoto Prefectural University of Medicine Graduate School of Medicine Clinical Infectious Diseases October 3, 2020

発明が解決しようとしている課題The problem that the invention is trying to solve

しかしながら、[特許文献1]から[特許文献5]に示される光触媒溶液や無光触媒溶液では、一般的に基板を想定した壁や床、住宅用や工業用途等の限定されたものであり、手肌や繊維、住居内で頻繁に使用する場所や不特定多数が使用する固定物を想定した光触媒は光の強度と吸着物質のバランスが重要となる。酸化チタン単独では数十μW/cmから数百μW/cm以上の紫外線が必要になる他、紫外線強度が屋外の約1000分の1になる屋内での微弱紫外線または可視光線の場合はそれらに応答する窒素ドープ酸化チタンやモリブデン、金属イオン等を使用しなければ光触媒の効果が発揮出来ず、光触媒の活性が得られる時間もかかり、頻繁に使用する環境応用や手肌等の人体へ使用するには改良の余地がある。その上、酸化分解力・殺菌力を示す一般的な光触媒液を手肌や繊維に付着させると、紫外線照射が安定的な場合は、細菌やウイルスを分解・殺菌するが、対象物質が表面に来なければ分解などの反応を起こすことができない光触媒は、吸着物質や使用する環境変化により光触媒液を固定化し難い人体や繊維等への適用が不可能であると言われていた。そもそも光触媒は光の照射がないと殺菌・抗菌・抗ウイルス作用を生じる事が無い上、OHラジカルなどの活性酸素は寿命が短く、菌が酸化チタンの近傍に来ないと抗菌効果が発揮されないため、酸化チタンが担体やバインダなどの中に埋もれていると、光が当たり難く抗菌効果は低下する事から、酸化チタン光触媒を繊維や手肌に被膜固定化させることが必要不可欠となる。However, the photocatalyst solutions and non-photocatalyst solutions shown in [Patent Document 1] to [Patent Document 5] are generally limited to walls and floors assuming substrates, residential and industrial applications, etc. The balance between the light intensity and the adsorbed substances is important for photocatalysts, which are assumed to be used on the skin, textiles, places frequently used in the house, and fixed objects used by an unspecified number of people. Titanium oxide alone requires ultraviolet rays of several tens of μW/cm 2 to several hundreds of μW/cm 2 or more. Unless nitrogen-doped titanium oxide, molybdenum, or metal ions that respond to There is room for improvement. In addition, when a general photocatalyst solution that exhibits oxidative decomposition and sterilization power is applied to the skin or fibers of the hands, it decomposes and kills bacteria and viruses when UV irradiation is stable, but the target substance does not reach the surface. It has been said that photocatalysts, which cannot cause reactions such as decomposition unless they come, cannot be applied to the human body, fibers, etc., where it is difficult to immobilize the photocatalyst solution due to the adsorbed substances and changes in the environment in which they are used. In the first place, photocatalysts do not produce bactericidal, antibacterial, or antiviral effects without light irradiation, and active oxygen such as OH radicals has a short life, and the antibacterial effect cannot be exhibited unless bacteria come near titanium oxide. If titanium oxide is buried in a carrier or binder, it is difficult for light to reach it and the antibacterial effect is reduced.

さらに、光触媒反応は対象物質が表面に来なければ分解などの反応を起こすことが出来ないという難点を持ち、対象物質を吸着によって吸い寄せ、それを光触媒で分解させる等、光触媒と活性炭などの吸着剤とのハイブリッド化も行われているが、活性炭は光を透過しないため光触媒が活性炭の陰にあると反応が起こらない他、光触媒反応によりパルプ等を分解し、粒子結合を切断して物質の安定した使用が出来ない欠点もある。その上、夜間の無光状態の場合は、光触媒の安定した効果が確実に得られる事が困難である。そもそも光-化学エネルギー変換系である水の全分解(HO→H+1/2 O)に効く可視光応答性光触媒は、瞬時の有機化合物の酸化分解反応には使えずバンド位置(構造)と標準電極電位の比較だけでは説明できない現象も起こることは[非特許文献12]にも記されている。Furthermore, photocatalytic reactions have the disadvantage that reactions such as decomposition cannot occur unless the target substance comes to the surface. However, since activated carbon does not transmit light, the reaction does not occur if the photocatalyst is in the shadow of the activated carbon. However, there is also a drawback that it cannot be used. In addition, it is difficult to obtain a stable effect of the photocatalyst in the absence of light at night. Visible light-responsive photocatalysts, which are effective for the total decomposition of water (H 2 O → H 2 + 1/2 O 2 ), which is a photo-chemical energy conversion system, cannot be used for instantaneous oxidative decomposition reactions of organic compounds. [Non-Patent Document 12] also describes that a phenomenon that cannot be explained only by comparing the structure) and the standard electrode potential occurs.

また、過酢酸は、無色透明な液体で刺激性の酢酸臭があり、CH3COOOH+H2O⇔CH3COOH+H2O2の平衡反応により生成され、酸化力の強い酸素ラジカルを放出して酢酸に変化し殺菌効果を有するが、過酢酸製剤としては主に医療器具の滅菌・殺菌・消毒に0.2%-0.3%の濃度で用いられている他、食品の表面殺菌、ペットボトル・プラスチックキャップ等の殺菌にも利用され、人体に対する感作性・アレルギー性、変異原性が低く、最も強力な抗菌効果を示す消毒薬で、細菌芽胞、結核菌、ウイルス、糸状真菌、一般細菌等のすべての微生物に有効であり、ウイルス等は5分間以内という短時間で殺滅できる。その過酢酸製剤は、過酢酸、過酸化水素、酢酸、オクタン酸(過オクタン酸)、1-ヒドロキシ エチリデン-1・1ジホスホン酸(以下、HEDP)等を含有する混合物である。消毒剤に多く用いられている塩素系除菌剤に対し、過酢酸製剤は有機物接触による失活が少なく、残留性がない事が認められており、殺菌処理後の水洗いは必要とせず、ステンレスを腐食させないという長所を持っているが、酸化力が強いために鉄、銅、真鍮などにおいては腐食を発生させてしまう問題や金属イオンに対しては、酢酸と酸素に分解、又は、加水分解して、酢酸と過酸化水素に分解される特徴があるが[特許文献9]や[特許文献10]では鉄等の金属に対する腐食の発生を抑止する非腐食性過酸化製剤も開発されている。 In addition, peracetic acid is a colorless and transparent liquid with a pungent acetic acid odor. As an acetic acid preparation, it is mainly used for sterilization, sterilization, and disinfection of medical instruments at a concentration of 0.2% to 0.3%. It is a disinfectant with low sensitization/allergenicity and mutagenicity to the human body, and exhibits the strongest antibacterial effect. Viruses and the like can be killed in a short period of time within 5 minutes. The peracetic acid formulation is a mixture containing peracetic acid, hydrogen peroxide, acetic acid, octanoic acid (peroctanoic acid), 1-hydroxyethylidene-1.1-diphosphonic acid (hereinafter referred to as HEDP), and the like. Compared to chlorine-based disinfectants, which are often used as disinfectants, peracetic acid preparations are less inactivated by contact with organic matter and have been found to have no residue. However, due to its strong oxidizing power, it causes corrosion in iron, copper, brass, etc. For metal ions, it decomposes into acetic acid and oxygen, or hydrolyzes. As a result, it is characterized by being decomposed into acetic acid and hydrogen peroxide, but in [Patent Document 9] and [Patent Document 10], non-corrosive peroxide formulations that suppress the occurrence of corrosion of metals such as iron have also been developed. .

さらに、細菌やウイルス感染症が流行した場合、一般的に手指消毒がもっとも身近で簡便かつ重要な手段で、細菌等を相当数減少させれば実質的および非実質的な活性成分の何れでも持続活性を持つのは周知である事から消毒剤を頻繁に使用した場合、乾燥・硬化・亀裂・紋消失・紅斑・痒みの順で症状が現れ、特に刺激臭が伴う物が多い塩素系やアルコール類は脱水作用もあるため、皮膚表面の皮脂と水分の両方を奪ってしまう脱脂を行ってしまうことになり、手荒れが起こりやすく、病原菌を増殖させることにも繋がり、細菌繁殖の温床となってしまう。例えば、アルコールを皮膚に塗布した場合に即効の殺菌効果はあるが、揮発性が高く持続性(残留性)が無いため、僅か数分で効果が消失してしまい、衛生状態を保つには頻繁な消毒剤が必須となり、手荒れを起こすことも多くアレルギー症状が伴う事も知られ、そのため消毒の使用を控える状況も見受けられる。手指消毒における消毒剤の殺菌効果や抗菌力については多く報告または周知されるが、手荒れと除菌等効果とを関連して報告されたものは少なく、検討の余地がある。[非特許文献17]でもレプリカ法による形態評価や経皮水分蒸散量測定、皮脂量測定などの物理化学的評価法が報告され、皮水分蒸散量経皮脂量の測定、画像解析を行ったが、十分な結果が得られず報告するに至っていないのが現状である。 Furthermore, in the event of an epidemic of bacterial or viral infections, hand disinfection is generally the most familiar, simple and important means, and if the number of bacteria etc. is reduced considerably, both substantial and non-substantial active ingredients can be maintained. Since it is well known that disinfectants are active, when disinfectants are used frequently, the symptoms appear in the order of dryness, hardening, cracks, disappearance of marks, erythema, and itching. Since it also has a dehydrating effect, it will degrease the surface of the skin, removing both sebum and moisture, which can easily lead to rough hands, leading to the growth of pathogenic bacteria and becoming a breeding ground for bacteria. put away. For example, when alcohol is applied to the skin, it has an immediate bactericidal effect, but because it is highly volatile and has no persistence (residuality), the effect disappears in just a few minutes, and it is often difficult to maintain hygiene. It is known that the use of disinfectants is essential, and it is known that it often causes rough hands and is accompanied by allergic symptoms, so there are situations where the use of disinfectants is refrained. Although many reports have been made on the bactericidal effect and antibacterial activity of antiseptic agents in hand disinfection, there are few reports on the relationship between rough hands and sterilization effects, and there is room for further investigation. [Non-Patent Document 17] also reported physicochemical evaluation methods such as morphological evaluation by the replica method, measurement of transepidermal water loss, and measurement of sebum content, and performed measurement of skin water loss and transsebum content, and image analysis. However, the current situation is that sufficient results have not been obtained and have not yet been reported.

本発明の課題は、以上のような問題点に鑑み、消費者の使用環境に対応するため、殺菌・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ作用がある酸化チタン等の光触媒溶液と無光状態等の使用する環境に左右されず効果を恒常的に持続させる過酸化製剤および酸化モリブデン等の金属化合物と電導性のある保湿・保護作用のナノセルロースおよび海藻類、藻類と抗アレルギー作用のアラントイン、パルプ微粉末、ケイ素類を混合した複合材料を用いた上、光触媒活性様式による紫外線照射で触媒反応の効果的な活性と手肌や繊維の隙間へ入り込む光触媒の剥離性と内側(手肌、繊維側・以後バルク側)と表面側(以後表面)には分子間力が働き、バルク側の分子密度が圧倒的に高いため、表面に存在する分子は常にバルク側に引き込まれる現象を指す界面活性剤の1つである界面張力とパルプ微粉末の摩擦による速乾性と空中上の酸素吸着および、ケイ素類の吸着固定化を利用し、手肌等の人体の他、繊維や固体物にも塗布または噴霧により保護剤を吸着固定させ、瞬時に細菌、ウイルスの剥離、殺菌作用と抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ作用効果、肌荒れ防止を常態持続させる光触媒活性様式付き塗擦保護剤を提供する事を目的としている。 In view of the above-mentioned problems, the problem of the present invention is to respond to the usage environment of consumers. Metal compounds such as peroxide preparations and molybdenum oxide, which are constantly effective regardless of the environment in which they are used, such as light conditions, nanocellulose with moisturizing and protective action with conductivity, seaweed, algae and anti-allergic action. In addition to using a composite material that is a mixture of allantoin, pulp fine powder, and silicon, it is possible to effectively activate the catalytic reaction by irradiating ultraviolet light in a photocatalytic activity mode, and the peelability of the photocatalyst that enters the gaps between the skin and fibers, and the inside (hand skin). Intermolecular force acts on the fiber side (hereafter referred to as the bulk side) and the surface side (hereafter referred to as the surface), and the molecular density on the bulk side is overwhelmingly high, so the molecules existing on the surface are always drawn to the bulk side. Using surface tension, which is one of the surfactants, and quick-drying due to friction of fine pulp powder, adsorption of oxygen in the air, and adsorption and immobilization of silicon, it can be applied not only to the human body such as hands, but also to fibers and solid objects. By applying or spraying, the protective agent is adsorbed and fixed, and instantly removes bacteria and viruses, has bactericidal action, antibacterial, antiviral, disinfecting, deodorizing, and antifungal effects, and protects the skin from roughening. The purpose is to provide the drug

そこで、本発明は上記課題を解決するために、以下から構成される。
(1)過酸化製剤による空中間を含めた瞬時の殺菌、消毒と同時に超親水性の光触媒溶液とナノセルロースに混和させた非親水性の微粒子パルプ摩擦による塗擦方法と噴霧時の酸素吸着およびケイ素類の吸着固定作用を用いた光触媒溶液を人体皮膚の隙間に吸着固定させ、皮膚等に付着する菌やウイルス等を剥離分解し殺菌・不活化させる光触媒活性様式付き塗擦保護剤(以下保護剤)。
(2)上記保護剤を塗擦し、菌やウイルスの漂白および菌の付着・増殖の発生し難い環境と衛生的に保つ事による殺菌・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ・保湿保護作用(以下塗擦作用)が得られる塗擦保護膜(以下保護膜)。
(3)上記保護剤が光触媒材料を含むものであり、光源が透過しやすい容器、例えば石英ガラスや光源透過樹脂等に光源から光を照射することにより光触媒活性が恒常的に得られる他、細菌の殺菌、ウイルスの不活化がなされる保護剤。ただし容器は石英ガラスに限定しない。
(4)前記(1)記載の無味無臭で安全な親水性のナノセルロースおよび糖類による皮膚の保湿・保護効果が得られる保護剤。
(5)前記(1)記載の粒径の異なる2種以上の非親水性微粒子微パルプの摩擦による塗擦方法での浸潤、塗滅、速乾性や、アラントインによる抗アレルギー作用、クエン酸分散による冷涼冷却と痛みの緩和作用が得られる保護剤。
(6)繊維や固体物の塗擦作用や保護膜による殺菌・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビをする前記(1)、(2)および(3)に記載の保護剤。
(7)光触媒活性様式の波長は保護剤中の光触媒材料により200~400nmの紫外光である上記(3)に記載の保護剤。
(8)保護剤中の光触媒材料は可視光応答型材料を含むものであり、光源の光が波長360~830nmの可視光域である上記(3)に記載の保護剤。
(9)光源が波長200~400nmの光は、ブラックライト、LED、有機ELのいずれかである上記(3)に記載の保護剤。
Therefore, in order to solve the above problems, the present invention is configured as follows.
(1) Instantaneous sterilization and disinfection, including in the air, with a peroxide formulation, and at the same time, a superhydrophilic photocatalyst solution and a non-hydrophilic microparticle pulp mixed with nanocellulose. A photocatalytic protective agent with a photocatalytic activity mode (hereinafter referred to as protective agent) that adsorbs and fixes a photocatalyst solution that uses a type of adsorption and fixation action to the gaps of the human skin, exfoliates, decomposes, sterilizes, and inactivates bacteria and viruses that adhere to the skin. .
(2) Sterilization, antibacterial, antiviral, sterilization, deodorizing, antifungal, and moisturizing protection by applying the above protective agent to keep the environment sanitary and in an environment where bleaching of bacteria and viruses and adhesion and growth of bacteria are difficult to occur. A rubbing protective film (hereinafter referred to as a protective film) that provides an action (hereinafter referred to as a rubbing action).
(3) The protective agent contains a photocatalyst material, and by irradiating light from a light source to a container through which a light source can easily pass, such as quartz glass or a light-transmitting resin, photocatalytic activity can be constantly obtained, and bacteria A protective agent that sterilizes and inactivates viruses. However, the container is not limited to quartz glass.
(4) A protective agent that provides moisturizing and protective effects on the skin by the tasteless, odorless and safe hydrophilic nanocellulose and saccharides described in (1) above.
(5) Infiltration, coating, and quick drying by the rubbing method by rubbing two or more kinds of non-hydrophilic microparticle fine pulps with different particle sizes described in (1) above, anti-allergic action by allantoin, and cooling by citric acid dispersion A protective agent that provides cooling and pain relief.
(6) The protective agent according to the above (1), (2) and (3), which has a rubbing effect on fibers and solids and a protective film for sterilization, antibacterial, antiviral, sterilizing, deodorizing, and antifungal properties.
(7) The protective agent according to (3) above, wherein the wavelength of the photocatalytic activity mode is ultraviolet light of 200 to 400 nm depending on the photocatalytic material in the protective agent.
(8) The protective agent according to (3) above, wherein the photocatalyst material in the protective agent contains a visible light-responsive material, and the light from the light source has a wavelength of 360 to 830 nm in the visible region.
(9) The protective agent according to (3) above, wherein the light source with a wavelength of 200 to 400 nm is black light, LED, or organic EL.

本発明に使用する酸化チタンは光触媒活性の高いアナターゼ型酸化チタンまたはブルッカイト型酸化チタンおよびルチル型酸化チタンの少なくとも1種以上であるが、限定しない。 The titanium oxide used in the present invention is at least one of anatase-type titanium oxide, brookite-type titanium oxide, and rutile-type titanium oxide having high photocatalytic activity, but is not limited thereto.

本発明に使用するナノセルロースは濃度約6%以下の微粒子粉体または液体であるが6%に限定はしない。 The nanocellulose used in the present invention is a particulate powder or liquid having a concentration of about 6% or less, but not limited to 6%.

本発明に使用するナノセルロースは平均繊維径(D)が3nm~100nmであるセルロース系高分子ファイバーと保湿液とを、セルロース系高分子ファイバー:保湿液=1:1~1:20の重量比で含有しているが、重量比は限定しない。 The nanocellulose used in the present invention is composed of cellulose-based polymer fibers having an average fiber diameter (D) of 3 nm to 100 nm and a moisturizing liquid at a weight ratio of cellulose-based polymer fiber:moisturizing liquid = 1:1 to 1:20. , but the weight ratio is not limited.

本発明の保護剤は、例えば、セルロース繊維を分離抽出した紙パルプのマイクロサイズの微粉末、シクロデキストリン、グルコース、フルクトース、スクロース、マルトース、ラクトースおよびグリセリン、ジプロピレングリコール、ポリエチレングリコール(例えば、数平均分子量120~20000)、ポリグリセリン(例えば、数平均分子量が120~20000)やブチレングリコール等のグリコール系溶媒、キシリトール・マルチトールなどの多価アルコール類、コンドロイチン硫酸・ヒアルロン酸などの多糖類、コラーゲンなどの蛋白質類、ヒドロキシジステアレートなどのステロールエステル類、乳酸ナトリウムなどの有機酸塩類及びジグリセリン付加物等が挙げられ、これらの中から一種または二種以上を組み合せて使用しても良い。これらの中でも多価アルコール類や、皮膚への親水性が強いナノセルロースに対し、微粒子のパルプを含有させる事で、保湿剤が噴霧箇所だけに局所浸潤させる事を防ぎ、手を擦り合わせると全体に保湿剤を行き渡らせるようにするのが好ましく、それらから選ばれる1種または2種以上が好適である。 The protective agent of the present invention includes, for example, micro-sized fine powder of paper pulp from which cellulose fibers are separated and extracted, cyclodextrin, glucose, fructose, sucrose, maltose, lactose and glycerin, dipropylene glycol, polyethylene glycol (for example, number average molecular weight 120 to 20,000), polyglycerin (for example, number average molecular weight 120 to 20,000), glycol-based solvents such as butylene glycol, polyhydric alcohols such as xylitol and maltitol, polysaccharides such as chondroitin sulfate and hyaluronic acid, collagen sterol esters such as hydroxydistearate, organic acid salts such as sodium lactate, and diglycerin adducts. Among these, polyhydric alcohols and nanocellulose, which is highly hydrophilic to the skin, contain fine-grained pulp to prevent the moisturizing agent from locally infiltrating only the sprayed area. It is preferable to distribute the moisturizing agent throughout the area, and one or two or more selected from them are suitable.

本発明に使用する海藻類・藻類は、例えばアカモク、モズクの粉体または液体の少なくても1種以上であるが限定しない。 The seaweeds and algae used in the present invention are, for example, at least one or more powders or liquids of Akamoku and Nemacystus decipiens, but are not limited.

本発明の保護剤に使用する酸化チタン、酸化タングステンは粉体および水分散体またはゲル状であり、一般に製造加工販売されている光触媒材および可視光応答型光触媒材でも良く、1種以上であるが限定しない。 The titanium oxide and tungsten oxide used in the protective agent of the present invention are in the form of powder, water dispersion or gel, and may be photocatalyst materials and visible light responsive photocatalyst materials that are generally manufactured, processed and sold, and are at least one type. is not limited.

本発明の保護剤に使用するにモリブデンは、モリブデンの他、モリブデン酸ナトリウム、三酸化モリブデンの粉体または液体の1種以上であるが限定しない。 Molybdenum used in the protective agent of the present invention includes, but is not limited to, one or more powders or liquids of sodium molybdate and molybdenum trioxide in addition to molybdenum.

本発明の銅イオン水、銅液体濃度はそれぞれ0.2mg~0.3mgであるが使用するかは任意である。 The concentrations of the copper ion water and the copper liquid of the present invention are 0.2 mg to 0.3 mg, respectively, but their use is optional.

本発明の過酸化製剤は、一般に製造販売されている過酸化製剤液でも良く、例えば米国メディベーター社(旧ミンテック社)によって開発された低濃度過酢酸製剤のアクトリルまたは日本国内の過酢酸系溶剤PBioアクトリルであるが限定しない。 The peroxide formulation of the present invention may be a liquid peroxide formulation that is generally manufactured and sold. PBio acryl, but not limited to.

本発明の過酢酸製剤に含有する安定剤である等は、有機系イオン封鎖剤のヒドロキシ・カーボネイト系、例えばクエン酸、グリコール酸、グルコン酸やその塩等、アミノ・カーボネイト系、例えばEDTA、アセテイト、エチレン、ジアミン、テトラ、トリニトリック酢酸等、ヒドロキシ・アミノカーボネイト系、例えばヒドロキシ、エチレン、ジアミン、四酢酸等であるが限定しない他、使用の有無も限定しない。 Stabilizers contained in the peracetic acid formulation of the present invention include hydroxy-carbonate-based organic sequestering agents such as citric acid, glycolic acid, gluconic acid and salts thereof, amino-carbonate-based agents such as EDTA and acetate. , ethylene, diamine, tetra-, and trinitric acetic acid, and hydroxy-aminocarbonates such as hydroxy, ethylene, diamine, and tetraacetic acid.

本発明の保護剤の防腐剤としてはヘキサンジオール、ソルビン酸カリウム、ソルビン酸カルシウムの粉体または液体の1種以上であるが、溶液中の配合は100g中、0.005g以下とし、防腐剤の使用は任意である。 The preservative of the protective agent of the present invention is one or more powders or liquids of hexanediol, potassium sorbate and calcium sorbate. Use is optional.

本発明の保護剤の酸化防止剤としてはジプチルヒドロキシトルエン(BHT)・t-ブチルヒドロキシアニソール(BHA)、トコフェロール類(ビタミンE)、アスコルビン酸類(ビタミンC)、エリソルビン酸類、クロロゲン酸、カテキン、没食子酸の粉体または液体の1種以上であるが、使用の有無は限定しない。 Antioxidants for the protective agent of the present invention include diptyrylhydroxytoluene (BHT), t-butylhydroxyanisole (BHA), tocopherols (vitamin E), ascorbic acids (vitamin C), erythorbic acids, chlorogenic acid, catechin, Gallic acid powder or liquid is one or more, but the presence or absence of use is not limited.

本発明の保護剤で使用するアラントインは粉体または液体であるが使用の有無は限定しない。 The allantoin used in the protective agent of the present invention is powder or liquid, but the presence or absence of use is not limited.

本発明の保護剤は手肌以外の人体、例えば足の踵に使用した場合、水虫等の白癬菌の改善、口腔内等に塗布または噴霧すると歯肉炎等の痛みの緩和も得られ、手以外の使用部位に対しての限定はしない。ただし、眼球以外とし、口腔内で使用する場合、光触媒の含有量は0.01%から0.004%の範囲が好ましく勿論、無害である。 When the protective agent of the present invention is used on the human body other than the hands, for example, on the heels of the feet, it can improve ringworm fungi such as athlete's foot. There is no limitation on the use site of However, when it is used in the oral cavity other than the eyeball, the content of the photocatalyst is preferably in the range of 0.01% to 0.004%, and is of course harmless.

本発明の保護剤を塗布または噴霧して使用する繊維は、木や天然繊維の例えば植物繊維(セルロース高分子)、動物繊維(タンパク質高分子)、鉱物繊維や化学繊維の例えば無機繊維、精製繊維(天然高分子)、再生繊維(天然高分子)、半合成繊維(半合成高分子)、合成繊維(合成高分子)の(以後、繊維)素材および、それらで製造された製品や商品であるが、それらに限定しない。 Fibers to which the protective agent of the present invention is applied or sprayed include wood and natural fibers such as plant fibers (cellulose polymers), animal fibers (protein polymers), mineral fibers and chemical fibers such as inorganic fibers and refined fibers. (Natural polymer), regenerated fiber (natural polymer), semi-synthetic fiber (semi-synthetic polymer), synthetic fiber (synthetic polymer) (hereafter referred to as fiber) materials, and products and merchandise manufactured from them but not limited to them.

本発明の保護剤を塗布または噴霧する固体物のとしては、既に酸化チタンを添加する原理を歯科衛生として歯科医でも利用されているが、例えば口腔ケア用品の歯ブラシ・歯間ブラシ等、うがい液や金属類、例えば鍵や硬貨等、紙製品、例えば紙幣、新聞紙、文房具等、食器類、例えば箸やコップ等、住宅関連類、例えばドアノブ、トイレ、浴室、寝具等、オーディオ類、例えばCD、DVD等であるがそれらに限定しない。。 As solids to which the protective agent of the present invention is applied or sprayed, the principle of adding titanium oxide has already been used by dentists as dental hygiene. and metals such as keys and coins, paper products such as banknotes, newspapers, stationery, etc., tableware such as chopsticks and cups, housing-related items such as doorknobs, toilets, bathrooms, bedding, etc., audios such as CDs, DVDs, etc., but not limited to them. .

さらに、刺激臭や一時的な効果しか得られない一般的な消毒剤または除菌・抗菌剤は皮膚表面の皮脂と水分の両方を奪ってしまう脱脂による手荒れで、病原菌を増殖させることにも繋がり、細菌繁殖の温床となる可能性が高い塩素系・アルコール類であるが、それらを使用する事無く、殺菌・消毒・菌滅・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ等と、保湿・保水・粘着性等が塗擦方法を用いて同時に得られる保護剤は、日常的に塗布噴霧出来る状況では勿論の事、就寝中や寝たきり状態、仕事の作業中、看護中等の塗布噴霧が困難な状況でも塗布噴霧直後から継続的に効果が保持される保護剤および保護膜である。但し常にヒトに住みつき、外からの侵入菌の増殖を防いでくれる常在細菌や紫外線から守り健康な肌を作り出す善玉常在菌は、健康であれば悪玉常在菌の増殖を防ぎ感染源にはならないが、抵抗力が落ちた状態では感染を起こすこともあり、過酢酸製剤や光触媒活性でそれらを死滅させたとしても、パルプの塗擦作用とナノセルロース等の保湿・保護作用が同時に得られる保護剤は体調に関係なく働くため、より安全で安定的な使用が可能になる。 In addition, general disinfectants or sterilization/antibacterial agents that have an irritating odor and only temporary effects deprive the skin of both sebum and moisture. , Chlorines and alcohols that are likely to be hotbeds for bacterial growth, but without using them, it is sterilizing, disinfecting, sterilizing, antibacterial, antiviral, sterilizing, deodorizing, antifungal, etc. and moisturizing.・Protective agents that can simultaneously obtain water retention, adhesiveness, etc. by using the rubbing method are difficult to apply and spray, not only in situations where it can be applied and sprayed on a daily basis, but also when sleeping, bedridden, working, nursing, etc. It is a protective agent and a protective film whose effect is continuously maintained immediately after application and spraying even under circumstances. However, indigenous bacteria that always live in humans and prevent the growth of invading bacteria from the outside, and good indigenous bacteria that protect from ultraviolet rays and create healthy skin, prevent the growth of bad indigenous bacteria and become a source of infection if you are healthy. However, if the resistance is weakened, infection may occur, and even if they are killed with peracetic acid preparations or photocatalytic activity, the rubbing action of pulp and the moisturizing and protective action of nanocellulose can be obtained at the same time. Since the protective agent works regardless of the physical condition, safer and more stable use becomes possible.

また、光触媒溶液にナノセルロースを配合させ使用するが、混合物質の許容濃度としてこの数値は当該物質が単独で空気中に存在する場合のものであり、2種またはそれ以上の物質に曝露される場合には個々の物質の許容濃度のみによって判断してはならないとなっており、現実的には相加が成り立たない事を示す証明がない場合には、2種またはそれ以上の物質の毒性は相加されると想定し、次式によって計算されるIの値が1を越える場合に許容濃度を越える曝露と判断するのが適当であると示されている。

Figure 2022109198000003
この場合、Ciは各成分の平均曝露濃度を示し、Tiは各成分の許容濃度を示す。ただし有害物質の許容濃度の基準は職場における環境原因による労働者の健康障害を予防するための手引きに用いられることを目的とし、日本産業衛生学会が勧告している。In addition, nanocellulose is blended with the photocatalyst solution and used, but this figure for the permissible concentration of the mixed substance is for the case where the substance exists alone in the air, and is exposed to two or more substances. If there is no evidence showing that addition does not hold, the toxicity of two or more Assuming that they are additive, it has been shown that it is appropriate to judge that exposure exceeds the permissible concentration when the value of I calculated by the following formula exceeds 1.
Figure 2022109198000003
In this case, Ci indicates the average exposure concentration of each component and Ti indicates the permissible concentration of each component. However, the standards for permissible concentrations of hazardous substances are recommended by the Japan Society for Occupational Health for the purpose of being used as a guide for preventing health problems for workers due to environmental causes in the workplace.

その上、酸化モリブデン(MoO3)は、高い抗菌・抗ウイルス活性が知られている銅化合物や銀化合物以外の金属化合物の中でも、抗菌・抗ウイルス活性を示す化合物の一つとして特に、エンベロープをもたないウイルス、エンベロープをもつウイルスのどちらに対しても抗ウイルス活性をもつと考えられている。さらに、モリブデン酸化物と酸化チタンを組み合わせた可視光応答形光触媒材料(Mo/TiO2)は、暗所下よりも白色蛍光灯照射下で、より高い抗ウイルス活性が公知されており、本発明の保護剤はそれらを加え充用し、光触媒による不活化が確実に得られる考案となる。 In addition, molybdenum oxide (MoO3) is one of the metal compounds other than copper compounds and silver compounds that are known to have high antibacterial and antiviral activity. It is believed to have antiviral activity against both non-enveloped and enveloped viruses. Furthermore, a visible light responsive photocatalyst material (Mo/TiO), which is a combination of molybdenum oxide and titanium oxide, is known to have higher antiviral activity under white fluorescent lamp irradiation than under dark conditions, and the present invention By adding and using these protective agents, it is possible to obtain deactivation by a photocatalyst without fail.

Figure 2022109198000004
り、本発明の保護剤に混合後に噴霧すると、微生物と接触し、遊離した活性酸素が細胞内の酵素にある-SH基やS-S結合を破壊して不活性化をしたり、発生したラジカルが膜組成を酸化し細胞膜を破壊して殺菌作用を起こし、反応後は酢酸・水・酸素に分解され残留毒性も無く安全に使用できる。過酢酸製剤は芽胞菌を含む細菌、真菌、ウイルス等、ほぼすべての微生物に対して幅広い効果を示し、過酸化水素よりも強い殺菌力を持つことが古くか
Figure 2022109198000005
有量で安定して高い効果を発揮する。過酸化水素が0.80%、過酢酸が0.06%であるため、医薬用外劇物に該当せず、使用前の希釈調製も不要となる。生分解性が有り、残留
Figure 2022109198000006
等の医療用具の滅菌消毒剤として認可されており皮膚毒性や感作性物質も無い事から本発明の保護剤で人体の手肌にも使用が可能となる。但し、過酢酸製剤は鉄や銅、酸化タングステンに使用すると腐食する性質と金属イオン水に対し分解作用がある事から、保護剤中の銅イオンや銅水溶液等の濃度に対してキレート剤含有の過酢酸製剤またはキレート剤の混合使用している。
Figure 2022109198000004
Therefore, when sprayed after being mixed with the protective agent of the present invention, it comes into contact with microorganisms, and the released active oxygen destroys -SH groups and S-S bonds in enzymes in cells to inactivate or generate them. Radicals oxidize the membrane composition, destroy cell membranes, and cause a bactericidal effect. Peracetic acid preparations show a wide range of effects against almost all microorganisms, including bacteria, fungi, and viruses, including spore-forming bacteria, and have long been known to have stronger sterilizing power than hydrogen peroxide.
Figure 2022109198000005
Stable and highly effective in large quantities. Since hydrogen peroxide is 0.80% and peracetic acid is 0.06%, it does not correspond to non-medical deleterious substances and does not require dilution preparation before use. Biodegradable and residual
Figure 2022109198000006
It is approved as a sterilizing and disinfecting agent for medical instruments, such as medical devices, and has no skin toxicity or sensitization. However, since peracetic acid is corrosive when used on iron, copper, and tungsten oxide, and has a decomposing effect on metal ion water, the concentration of copper ions and copper aqueous solution in the protective agent should not be affected by the concentration of chelating agents. You are using a peracetic acid preparation or a mixture of chelating agents.

その上、国内で流通している過酢酸製剤でも酢酸と過酸化水素が再度反応して過酢酸に生成し、この反応が過酢酸濃度も安定させ継続的に起こる平衡状態の維持が得られ、アク

Figure 2022109198000007
為、本発明の保護剤に混合して使用しても良い。また過酢酸製剤の溶液は酸化チタン入り微粒子パルプに浸潤した状態で塗布・噴霧され、乾燥に至るまで残留する持続性の高いものである。In addition, acetic acid and hydrogen peroxide react again to form peracetic acid even in peracetic acid preparations distributed in Japan. Ac
Figure 2022109198000007
Therefore, it may be used by mixing with the protective agent of the present invention. Further, the peracetic acid preparation solution is applied and sprayed in a state of being soaked in the fine particle pulp containing titanium oxide, and remains in the form of a highly persistent solution until it dries.

さらに、平衡状態が保たれている過酢酸製剤は細菌芽胞、結核菌、ウイルス、糸状真菌、一般細菌等のすべての微生物に有効であり、ウイルス等は5分間以内という短時間で殺滅させる事から光触媒の触媒反応が得難い環境や、空中間などの瞬時の殺菌を求められる環境で、光触媒に代わり殺菌、抗菌、抗ウイルス、除菌、消毒等の作用をし、環境に左右されずに効果が得られる。ただし、金属イオンを含有させる場合は、キレート剤を混合させる。 Furthermore, the peracetic acid preparation, which maintains an equilibrium state, is effective against all microorganisms such as bacterial spores, tubercle bacillus, viruses, filamentous fungi, and general bacteria, and can kill viruses in a short time of less than 5 minutes. In environments where the catalytic reaction of photocatalysts is difficult to obtain from air or in environments where instantaneous sterilization is required such as in the air, it acts as a sterilizer, antibacterial, antiviral, disinfectant, and disinfectant instead of photocatalysts, and is effective regardless of the environment. is obtained. However, when containing metal ions, a chelating agent is mixed.

キレート剤の使用については、保護剤に銅イオン等の金属イオンが含有されている場合、過酢酸製剤を混合した際にも分解作用を防ぎ、平衡状態を維持する必要がある為、キレート状に金属イオンを挟み込む形で安定的な錯体を作り、封鎖・隠ぺい状態の作用により、保護剤中では金属イオンを不活化させておき、使用時の噴霧等でキレート状から解放され、過酢酸製剤や金属イオン本来の抗菌、抗ウイルス等の効果の有効性を示す。 Regarding the use of a chelating agent, if the protective agent contains metal ions such as copper ions, it is necessary to prevent decomposition even when the peracetic acid formulation is mixed and to maintain an equilibrium state. A stable complex is formed by sandwiching metal ions, and the metal ions are inactivated in the protective agent due to the action of blocking and hiding state. Demonstrates the effectiveness of the inherent antibacterial and antiviral effects of metal ions.

また、光触媒を応用する分野は、光触媒反応だけに拘らず柔軟な発想で他の技術との組み合わせが試みられているが、本発明の保護剤は光触媒溶液等が、壁や床等の固体物以外でも殺菌抗菌等の光触媒効果を持続させる事に着目し、手肌に保護剤を噴霧・塗布をした状況に於ける酸化チタン入り微粒子パルプの粒径や手指の摩擦による塗擦方法を利用した場合、手肌への摩擦効果の指標である摩擦係数は接線力と法線力との比で表されるが、人間の指先においてはその柔軟性により静止摩擦係数は1.5以上、状況によっては2.5を超える。多くの金属間における摩擦係数が実験結果でほぼ0.6~1.2の間にあることと比較すると人間の指の摩擦係数はかなり大きいことがわかる。このことから人間は様々な角度の力を指先から発生でき、多くの冗長な解の中から最適解を選ぶことができると考えられる。その結果、指全体として巧妙な運動が実現され、一定の摩擦係数では説明できない現像が生じる。人間の指の摩擦特性は摩擦方向によって異なり、指が物体を引っかく方向の摩擦係数はその逆方向のそれに比べて大きくなることが見い出され、固体間の摩擦とは異なり人間の指は弾性を有しているために、指表面での摩擦は縦荷重以外に接触面積が影響すると考えられる。しかも人間の指の皮膚は一般の皮膚とは構造が異なり、特に指紋の存在は他の体部には見られない指独特のものである。人間の指先には爪が存在し、これにより指先の剛性を高め、指による作業の効率を高めているが、これら指独特の諸要素の働きかけは指先の作業により様々であり、一様ではなく指先の摩擦係数も測定方向によって指自身の物理的特性が変化すると考えられる。 In addition, in the field of application of photocatalysts, combinations with other technologies have been attempted with flexible ideas, not limited to photocatalytic reactions. Focusing on sustaining the photocatalyst effect such as sterilization and antibacterial other than that, when using the particle size of fine particle pulp containing titanium oxide in the situation where the protective agent is sprayed and applied to the hand skin and the rubbing method by rubbing with fingers. , The coefficient of friction, which is an index of the friction effect on the skin of the hand, is expressed by the ratio of the tangential force to the normal force. greater than 2.5. It can be seen that the coefficient of friction of human fingers is quite large compared to the fact that the coefficient of friction between many metals is approximately between 0.6 and 1.2 in the experimental results. From this, it is thought that humans can generate forces at various angles from their fingertips, and can select the optimal solution from many redundant solutions. As a result, a fine movement of the finger as a whole is realized, resulting in a development that cannot be explained by a constant coefficient of friction. It was found that the frictional characteristics of human fingers differ depending on the direction of friction, and that the coefficient of friction in the direction in which the finger scratches an object is greater than that in the opposite direction. Therefore, the friction on the finger surface is considered to be affected by the contact area in addition to the vertical load. Moreover, the structure of human finger skin is different from that of general skin, and the presence of fingerprints in particular is unique to fingers, which is not found on other body parts. Human fingertips have nails, which increase the rigidity of the fingertips and improve the efficiency of work with the fingers. The friction coefficient of the fingertip is also considered to change due to the physical properties of the finger itself depending on the measurement direction.

さらに、人間の指は比較的柔らかい組織が骨格を覆い、指の手背面には爪が存在し、これにより指先に圧縮応力が作用した時、指先部の剛性を高めていると考えられ、この爪の効果は皮膚内部が硬化される範囲が大きい。指姿勢に関しては、姿勢が大きいほど指先の内部組織を介して爪に作用する力は大きくなり、圧縮応力が作用し結果的に指先部の硬化の範囲は大きくなる。組織が硬化するとせん断強さが大きくなり、結果的に摩擦力は大きくなると予想される。すなわち、傾向の原因として指先の柔らかさ、爪の存在が関与し、これらの作用により指先表面及び内部組織の状態が変化するためであると考察される。したがって、人間の指の摩擦係数はほぼ0.5~3の範囲にあり、金属間摩擦と比較してかなり大きく、人間の指の摩擦係数は縦荷重が小さくなるにつれて大きくなる。さらに、人間の指の構造によるものであり、特に爪の存在、指先組織の柔らかさによるところが大きい人間の指の摩擦係数は、指姿勢によって変化し、姿勢が低いほど大きくなる他、人間の指の摩擦係数は摩擦方向によって変化し、方向により大きくなるが、この傾向は指姿勢が大きくなるほど顕著に現れ、人間の指の摩擦係数は、ほぼ縦荷重の約0.7乗に反比例する。これらのテータ及び研究理論の摩擦係数等を基に摩擦による塗擦効果を求められるが、細部については[0037]~[0040]に後述する。 In addition, human fingers are covered with relatively soft tissue, and there are nails on the back of the fingers, which are thought to increase the rigidity of the fingertips when compressive stress acts on them. The effect of nails is large in the range where the inside of the skin is hardened. As for the finger posture, the greater the posture, the greater the force acting on the nail via the internal tissue of the fingertip, and the more compressive stress acts, resulting in a wider range of hardening of the fingertip. As the tissue hardens, it is expected that the shear strength will increase, resulting in higher frictional forces. That is, it is considered that the softness of the fingertip and the presence of the nail are involved in the cause of the tendency, and that these actions change the state of the fingertip surface and internal tissue. Therefore, the coefficient of friction of a human finger is approximately in the range of 0.5 to 3, which is considerably larger than that of metal-to-metal friction, and the coefficient of friction of a human finger increases as the longitudinal load decreases. Furthermore, the coefficient of friction of a human finger depends on the structure of the human finger, particularly the presence of the nail and the softness of the fingertip tissue. The coefficient of friction changes depending on the direction of friction and increases depending on the direction, but this tendency becomes more pronounced as the finger posture increases. Based on these data and the coefficient of friction of the research theory, etc., the rubbing effect due to friction can be obtained, and the details will be described later in [0037] to [0040].

本発明で使用するnmサイズ~μmサイズの酸化チタン入り微粒子パルプは、非親水性の水に馴染まない特性を活かし、液状にした親水性のナノセルロースは超親水性の光触媒溶液や過酢酸製剤を包み込み、混和した状態で非親水性の酸化チタン入り微粒子パルプを取り巻き付着して浸潤がなされており、それを塗布や噴霧される際には酸化チタン入り微粒子パルプの微粒子は浸潤状態から解放され、本来の非親水性パルプ微粒子の働き、つまり長期間の混和であっても他成分の影響を受けずパルプの硬度を保つ事による酸化チタン入り微粒子パルプの摩擦を利用し、液体垂れの防止と手指の摩擦係数の大きさを鑑み、手肌の使用時の手指による擦り合わせで酸化チタン入り微粒子パルプが光触媒溶液の水分を万遍なく塗膜遷移しながら湿潤乾燥させる塗擦方法を用いることは必須である。即ち、非親水性の酸化チタン入り微粒子パルプは分解殺菌をしたい細菌やウイルス等を吸着させるための担体であり、それらを手指の塗擦による分離・破壊と湿潤乾燥をさせながら光触媒活性成分の蒸着に重要な役割となるのが保護剤を利用した塗擦方法となる。 The nano-sized to μm-sized titanium oxide-containing microparticle pulp used in the present invention takes advantage of its non-hydrophilic property that it is not compatible with water, and the liquefied hydrophilic nanocellulose can be used in a superhydrophilic photocatalyst solution or peracetic acid preparation. The non-hydrophilic microparticle pulp containing titanium oxide is surrounded and adhered in a mixed state, and when it is applied or sprayed, the microparticles of the microparticle pulp containing titanium oxide are released from the infiltration state, The function of the original non-hydrophilic pulp microparticles, that is, the friction of the microparticle pulp containing titanium oxide, which maintains the hardness of the pulp without being affected by other ingredients even after long-term mixing, prevents liquid dripping and protects hands. Considering the large friction coefficient of , it is essential to use a coating method in which the fine particle pulp containing titanium oxide is wet and dried while the moisture of the photocatalyst solution is evenly transferred to the coating film by rubbing with fingers when using the skin. be. In other words, the non-hydrophilic fine particle pulp containing titanium oxide is a carrier for adsorbing bacteria and viruses to be decomposed and sterilized. A rubbing method using a protective agent plays an important role.

そもそも、粉体粒子の形状係数については、粒子群の性質ないし現象を表わすある関数関係の中に、粒子形状に関係する因子が含まれる場合、これを一つの係数として取り出し一つの係数とするもので、粒状、球状、立方体状、板状、片状、柱状、棒状、針状、繊維状、塊状、海綿状、角状、圭角状、丸み状等がある。形状係数は均斉度、充足度、球形度、円形度、丸み度、表面指数、体積形状係数と表面積形状係数、比表面積形状係数等で求められる事や、形状に関係する粉体物性に基づいて具体的な目的に直接結びついた評価を行う嵩密度の測定、ストークスの測定がある事は[非特許文献18]に示されている。形状と粒子径はかなり密接な関係があり、その中でも等沈降速度球相当径は、流体中を粒子が沈降するときの終末速度と同じ沈降速度を有する球の直径によって示されるストークス径や立方体相がある。さらに、二次粒子の構造では、結晶的に単一と考えられる単位粒子(一次粒子)が数個もしくはそれ以上集合して複合粒子(二次粒子)を形成する。集合するときの粒子間の力は、化学的結合力による場合と物理的なファンデルワールスカや磁気的引力による場合に大別されるが、前者を分離させることが困難で単位粒子として扱う凝結粒子または凝集体、後者を比較的容易に一次粒子の分散をする集団粒子または集合体といわれ、両者の区別は顕微鏡による幾何学的形態のみからは困難であり、沈降法等の物理的方法に決められる。例えば、白色顔料に用いられる酸化チタンは約0.3μmの立方体の一次粒子が数個集合し、これのみでは凝集体か集合体かの区別ができないが、この粒度を沈降法で測定すると約0.8μmとなり、吸着法や透過法による平均値もほぼこれと同じ値が得られることから、単なる集合体ではなく凝集体であることがわかる。これは酸化チタン粉体の製造工程中の理によって一次粒子が凝結したと考えられ、一次粒子が結晶軸をそろえて集合して集合体や凝集体を形成することがある。五酸化バナジウム(V205)ゾルの粒子は糸状であり、これが繊維軸(長軸)をそろえて集まり、いわゆるタクトイドを作ることはよく知られ、このような平行凝集体は水酸化鉄(FeOOH)、水酸化アルミニウム(AlOOH)、三酸化タングステン(WO3)にも見られる。合成法で得られた炭酸カルシウムは通常2-3μmの紡錘形をしているが、特別な場合は0.05μmの立方形の超微粒子となり、この紡錘形の大粒子は超微粒子がまず集合し次第に凝結した単一粒子になると思われる。大きな結晶から分解、還元、酸化などの固体反応によって得られた粒子の場合、もとの結晶の外形をした集合形態を示すことがあり、このような凝集粒子をとくに形骸粒子ということもある。金属酸化物などの還元によって得られた金属粉体にはこのような粒子のものが多く、もとの結晶の中に新しい結晶の核ができ、それが新しい結晶粒子になるので大きく成長していく粒子の結晶軸は母結晶と一定の結晶学的関係があるトポタクティック反応、さらに、粒子の微細構造として粒子表面を簡便な工業試験上の電子顕微鏡により観察すると、粉体の焼成体ではその生成条件や添加物により結晶粒の大きさや形が異なり、物性に大きく影響し、粉体材料の形態学的検討は粉体材料を扱う上で避けて通れない問題で、粉体の粒度分布一つをとってみても粒子形を全く無視したやり方では粒度分布が不明となる事から、粉体の特性を活かし、手指の摩擦による塗擦方法や保護剤に粉体を用いるにはそれらに合わせた粉体を利用するのが好ましい。 In the first place, regarding the shape factor of powder particles, when a factor related to particle shape is included in a certain functional relationship that represents the properties or phenomena of a group of particles, it is extracted as one factor and used as one factor. It can be granular, spherical, cubic, plate-like, flake-like, column-like, rod-like, needle-like, fibrous, massive, spongy, horn-like, horn-like, round-like, and the like. The shape factor is determined by uniformity, sufficiency, sphericity, circularity, roundness, surface index, volume shape factor, surface area shape factor, specific surface area shape factor, etc., and is based on powder physical properties related to shape. It is shown in [Non-Patent Document 18] that there are bulk density measurements and Stokes measurements that perform evaluations that are directly linked to specific purposes. There is a fairly close relationship between shape and particle size. There is Furthermore, in the structure of the secondary particles, several or more unit particles (primary particles) that are considered to be crystallographically single aggregate to form composite particles (secondary particles). The force between particles when they aggregate can be broadly divided into those due to chemical bonding force and those due to physical van der Waalska and magnetic attraction. The former is difficult to separate, and aggregated particles are treated as unit particles. or agglomerates, and the latter are called collective particles or aggregates in which the primary particles are relatively easily dispersed. Distinguishing between the two is difficult only from the geometrical form under a microscope, and physical methods such as the sedimentation method are used to distinguish between the two. be done. For example, in titanium oxide used for white pigments, several cubic primary particles of about 0.3 μm are aggregated, and it is impossible to distinguish between aggregates and aggregates based on this alone. 0.8 .mu.m, and the average values obtained by the adsorption method and the permeation method are almost the same. It is considered that the primary particles are condensed during the production process of the titanium oxide powder, and the primary particles may aggregate with their crystal axes aligned to form aggregates or agglomerates. Particles of vanadium pentoxide (V205) sol are filamentous, and it is well known that these gather with their fiber axes (long axes) aligned to form so-called tactoids, and such parallel aggregates are iron hydroxide (FeOOH), It is also found in aluminum hydroxide (AlOOH) and tungsten trioxide (WO3). Calcium carbonate obtained by the synthesis method usually has a spindle shape of 2-3 μm, but in special cases, it becomes cubic ultrafine particles of 0.05 μm. It seems to be a single particle with Particles obtained by solid-state reactions such as decomposition, reduction, and oxidation from large crystals sometimes exhibit aggregates that have the shape of the original crystals, and such agglomerated particles are sometimes called ghost particles. Many of the metal powders obtained by reduction of metal oxides have such particles. The crystal axis of the grain has a certain crystallographic relationship with the mother crystal, and the topotactic reaction.Furthermore, when observing the grain surface as a fine structure of the grain with a simple industrial test electron microscope, it is found that the sintered powder is The size and shape of crystal grains differ depending on the conditions of production and additives, which greatly affects physical properties. Even if you take only one method, the particle size distribution will be unknown if the particle shape is completely ignored. It is preferred to use a powder.

また、付着による粒子間力の接触する粒子同士やその付近の粒子の間には、粒子間に引っ張り合う力が働く他、液体によるブリッジ形成では、液体には粒子間をつなぐ効果がありキャピラリー結合を生み出し、粒子の独立性を低下させる。これらのメカニズムは粒子間の独立性を制限する効果があり、一般的にはその影響が強くなるほど、粉体の流動特性は低下する。したがって、乾燥し始め或いは水に濡れた肌や手のひら、指先等で粒子粉体が定位置量を確保した粒子は粒子同士で繋がり、払い落そうとしても強く抵抗し、複数回におよび払い落とす必要になる。さらに、粒径の小さな粉体は付着力が強いとの誤解が見受けられるが、これは必ずしも事実とは限らず、この場合、個々の粒子の質量が小さく、したがって重力に対する凝集力の相対的な規模が大きいため、凝集力の絶対値が小さくなる可能性はあるが、粒子に働く重力は小さくなる。つまり凝集力が大きいため、その集合である粉体は粒子同士、凝集集団に働きかけられ落ち難くなることから、粉体が手指等などで圧密された場合は、粒子が結合させられるため、摩擦力と物理的固着による荷重の方が常に優勢となり、このような状況下では接触点の数、接触圧、および粒子自体の伸展性に応じて接触面積が増大し、付着性の高い粉体に合わせてプロセス設計および構成が最適化されている場合、そのような粉体を、効率的に接着性を高めることが出来るように重要なプロセスや用途に適する粉体の特性を最適化することにある。さらに、粉体の摩擦特性は粒子形状、粒径とその分布、粒子の材質および表面吸着物質の有無など個々の粒子に関係する性質と、空間率や充填構造など粒子集合体としての層に関係する性質など多くの因子の影響は同時に受け、粉体層の摩擦挙動は非常に複雑であるとし、粒子集合体の特性である動摩擦角と、個々の粒子の性質である形状および粒径との関係について[非特許文献15]で考察されている。それによると、粉体層の内部摩擦角は粒子の形状や粒径などの影響を受けるが、同時に粒子の材質や表面の吸着物質などの影響も受ける。層の摩擦特性に及ぼす粒子の形状以外の因子の影響を避けるため、材質と粒径がほぼ等しく形状だけが異なる場合、粒子の材質や粒径が同じであれば粒子の摩擦特性はその形状によって決まるが、偏平な粒子の層を剪断した場合、剪断変位が大きい限界状態では粒子は剪断方向に配向するためφが低くなりの形状以外に粒径の影響も受けることが考えられた結果、層の摩擦特性は粒子形状と強い相関関係を持っているものと考えられ、粒子形状および粒径の関係は粉体層の動摩擦角は粒径の影響をあまり受けず、粉体層の動摩擦角は円形度またはWadellの球形度からほぼ推定でき、摩擦は偏平な粒子ほど小さく、かさばった粒子ほど大きくなることが証明されている事から、保護剤では摩擦特性がより得られる粒径や粒子形状を考慮した酸化チタン入り微粒子パルプを1種または2種以上使用する場合もある。In addition, the force between particles due to adhesion exerts a pulling force between particles that are in contact with each other and between particles in the vicinity. and reduce the independence of the particles. These mechanisms have the effect of limiting the independence between particles, and generally the stronger their effect, the lower the flow properties of the powder. Therefore, the particles, which are starting to dry or have a fixed amount of particle powder on the skin, palms, fingertips, etc. that are wet with water, are connected with each other, and even if they are tried to be shaken off, they strongly resist, and it is necessary to shake off several times. become. In addition, there is a misconception that small particle size powders have strong adhesion, but this is not always true, in this case the mass of individual particles is small and therefore the relative cohesive force to gravity is Since the scale is large, the absolute value of the cohesive force may be small, but the gravitational force acting on the particles is also small. In other words, because the cohesive force is large, the powder that is the aggregate is worked on by the particles and the aggregated group, making it difficult to fall off. Under these circumstances, the contact area increases depending on the number of contact points, the contact pressure, and the extensibility of the particles themselves. The goal is to optimize the properties of such powders to suit critical processes and applications so that they can effectively enhance adhesion when the process design and composition are optimized. . Furthermore, the frictional properties of powder are related to properties related to individual particles such as particle shape, particle size and its distribution, particle material and the presence or absence of surface adsorbed substances, and layers as particle aggregates such as void ratio and packing structure. The frictional behavior of the powder bed is considered to be very complicated, and the relationship between the dynamic friction angle, which is the property of the aggregate of particles, and the shape and particle size, which are the properties of individual particles. The relationship is discussed in [15]. According to this, the internal friction angle of the powder bed is affected by the shape and particle diameter of the particles, but at the same time it is also affected by the material of the particles and the adsorbed substances on the surface. In order to avoid the influence of factors other than the shape of the particles on the friction characteristics of the layer, if the material and particle size are almost the same but the shape is different, the friction characteristics of the particles will depend on the shape if the material and particle size are the same. However, when a layer of flat particles is sheared , the particles are oriented in the shear direction in the limit state where the shear displacement is large. The friction characteristics of the layer are considered to have a strong correlation with the particle shape. can be roughly estimated from the circularity or Wadell's sphericity, and it has been proven that the flatter the particle, the smaller the friction, and the bulkier the particle, the greater the friction. In some cases, one or two or more kinds of fine particle pulp containing titanium oxide are used.

その上、超親水性の光触媒溶液を包み込んだ親水性のナノセルロースと混和した際に粒子全体が包み込まれた酸化チタン入り微粒子パルプは、塗布や噴霧時の液体垂れの防止の他パルプの微粒子が親水成分から解放され手肌に付着した保護剤を手指により擦り合わせると、光触媒溶液成分を被膜させながら非親水性の酸化チタン入り微粒子パルプが光触媒溶液の塗擦作用をした水分を手指等の摩擦で乾燥させる塗擦方法により、保護剤をハンカチやタオル等の繊維物で拭き取る必要も無いため、衛生的な上、どこでも使用が可能である。勿論、パルプ微粒子はnmサイズ~μmサイズの為、擦り合わせてもパルプ成分が目に見える形とは成り得ないが、非親水性のパルプは分解・破壊をしたい細菌やウイルス等を吸着させるための担体となり、手肌や繊維の塗擦による分離・破壊と乾燥時における光触媒活性成分の蒸着で手肌や個体物の抗菌、抗ウイルス効果が持続可能となる。したがって、人間の指先において、その柔軟性により静止摩擦係数は1.5以上、場合によっては2.5を超え、多くの金属間における摩擦係数がほぼ0.6~1.2の間にあることと比較すると人間の指の摩擦係数はかなり大きく保護剤のパルプを利用した塗擦方法は、より重要な事になる。 In addition, when mixed with the hydrophilic nanocellulose that wraps the superhydrophilic photocatalyst solution, the fine particle pulp containing titanium oxide, in which the entire particle is wrapped, prevents the liquid from dripping during coating and spraying, as well as the fine particles of the pulp. When the protective agent released from the hydrophilic component and adhering to the skin is rubbed with the fingers, the non-hydrophilic microparticle pulp containing titanium oxide coats the photocatalyst solution component while rubbing the photocatalyst solution. Since it is not necessary to wipe off the protective agent with a handkerchief, towel, or other fibrous material, it is hygienic and can be used anywhere. Of course, since the pulp fine particles are nanometer to micrometer sized, even if they are rubbed together, the pulp components cannot be seen. It becomes a carrier for , and the antibacterial and antiviral effects of hands and solids can be sustained by separation and destruction by rubbing the skin and fibers and deposition of photocatalytic active ingredients during drying. Therefore, the human fingertip has a static friction coefficient of 1.5 or more, and in some cases exceeds 2.5 due to its flexibility, and the friction coefficient between many metals is approximately between 0.6 and 1.2. The coefficient of friction of the human finger is considerably larger than that of the human finger.

前述の酸化チタン入り微粒子パルプの摩擦を利用した塗擦方法は、例えば酸化チタンを凝集して微粒子パルプを入れると微粒子パルプの水素結合を破壊する事は無く、酸化チタンに直接接する面積も減らす事や、例えば石原産業株式会社より提供された酸化チタンW-10を使用した酸化チタン入り微粒子パルプにより粒子硬度を保つことで、保護剤を噴霧または塗布後の摩擦作用が維持され、保護膜となった手肌等に紫外線や可視光線の照射があれば皮膚表面に付着した菌やウイルスが分解され塗擦作用が得られる。但し、二酸化チタンについてはW-10の他、ST-K211、可視光ではMPT-623白金化合物担持酸化チタン、水分散体STS-427等の使用も効果的と考えられるが、堺化学工業株式会社等、各社の酸化チタンの粉体または水分散体でもよく、限定しない。 The above-mentioned coating method using the friction of the fine particle pulp containing titanium oxide does not break the hydrogen bonds of the fine particle pulp, for example, when titanium oxide is agglomerated and fine particle pulp is added, and the area directly in contact with titanium oxide can be reduced. , For example, by maintaining particle hardness with titanium oxide-containing microparticle pulp using titanium oxide W-10 provided by Ishihara Sangyo Co., Ltd., the friction action after spraying or coating the protective agent is maintained, and a protective film is formed. If the skin of the hands or the like is irradiated with ultraviolet light or visible light, bacteria and viruses adhering to the surface of the skin are decomposed and a rubbing action is obtained. However, as for titanium dioxide, in addition to W-10, it is considered effective to use ST-K211, MPT-623 for visible light, platinum compound-supported titanium oxide, water dispersion STS-427, etc. Sakai Chemical Industry Co., Ltd. etc., titanium oxide powder or water dispersion of each company may be used without limitation.

さらに、[非特許文献3]では、酸化チタン不織布の光触媒反応によるウイルス不活性化についても開発実験の結果により一部で有効性も認められている中で、確定的な報告は検討中とされているが、本発明の液状化し触媒が活性化された保護剤を衣類やマスク等の表面に塗布または噴霧させる場合も酸化チタン入り微粒子パルプの酸素吸着作用と手指等に付着させて使用する事で塗擦効果を遷移固定化させ、活性化された光触媒作用により菌やウイルス等の抑制が期待出来る。 Furthermore, in [Non-Patent Document 3], the effectiveness of virus inactivation by the photocatalytic reaction of titanium oxide non-woven fabric has been partially recognized based on the results of development experiments, and definitive reports are under consideration. However, even when the protective agent of the present invention in which the liquefied catalyst is activated is applied or sprayed onto the surface of clothes, masks, etc., the oxygen adsorption action of the microparticle pulp containing titanium oxide and the action of attaching it to fingers and the like are used. The transition and fixation of the rubbing effect can be expected to suppress bacteria and viruses by the activated photocatalytic action.

また、光触媒活性様式により活性化した光触媒溶液は、紫外線や可視光等の使用する環境に左右されずに塗擦作用が得られる事から、保護剤に使用する事で、光触媒の活性が得られない就寝時等の環境でも保護膜として塗擦作用が得られる。 In addition, the photocatalyst solution activated by the photocatalytic activity mode can obtain a coating and rubbing action regardless of the environment in which it is used, such as ultraviolet rays and visible light, so by using it as a protective agent, the activity of the photocatalyst cannot be obtained. A rubbing effect can be obtained as a protective film even in an environment such as sleeping.

その上、酸化モリブデン(MoO3)は、抗菌・抗ウイルス活性を示す化合物の一つであり、特にエンベロープをもたないウイルス、エンベロープをもつウイルスのどちらに対しても抗ウイルス活性をもつと考えられ、モリブデン酸化物と酸化チタンを組み合わせた可視光応答形光触媒材料(Mo/TiO2)は、暗所下よりも白色蛍光灯照射下で、より高い抗ウイルス活性が得られると示されており、本発明の保護剤でも酸化モリブデン(MoO3)を光触媒溶液等に含有させることで、継続的な抗菌・抗ウイルス作用が得られる。 In addition, molybdenum oxide (MoO3) is one of the compounds exhibiting antibacterial and antiviral activity, and is considered to have antiviral activity against both non-enveloped and enveloped viruses. , A visible-light-responsive photocatalyst material (Mo/TiO2) that combines molybdenum oxide and titanium oxide has been shown to have higher antiviral activity under white fluorescent lamp irradiation than under dark conditions. Molybdenum oxide (MoO3) is contained in the photocatalyst solution or the like even in the protective agent of the invention, so that continuous antibacterial and antiviral action can be obtained.

さらに、ケイ素塩類の1つであるケイ酸カルシウムは以前から医薬品原料(医薬品添加物規格,医薬部外品原料規格に収載)として、油状または油溶性ビタミンの吸着剤、生薬抽出物の粉末化等の用途に利用されているが、一般に比表面積によって表されるナノサイズの細孔に加え、マクロ細孔に液体を吸収・保持する能力があり、さらにはマクロ細孔の容量に比例してその能力が増減すると考えられる事から、本発明の保護剤でも手肌や繊維等に噴霧・塗布すると微粒子パルプを吸着させたケイ酸カルシウムが保護膜状に吸着固定化する一方、ケイ酸カルシウムの使用容量により表面を硬膜化させ、被膜部分の崩壊性も高く得られる特性を活かし、手肌等の表面に付着した菌やウイルスに吸着させ酸化チタン入り微粒子パルプの摩擦を利用した塗擦方法により、高い塗擦作用の保護剤となる。 Furthermore, calcium silicate, which is one of the silicon salts, has long been used as a raw material for pharmaceuticals (listed in the Standards for Pharmaceutical Additives and the Standards for Quasi-Drug Ingredients), as an adsorbent for oily or oil-soluble vitamins, powdered crude drug extracts, etc. In general, in addition to nano-sized pores represented by the specific surface area, macropores have the ability to absorb and retain liquid, and their capacity is proportional to the volume of macropores. Since it is thought that the ability will increase or decrease, even with the protective agent of the present invention, when it is sprayed and applied to the skin of the hands or fibers, the calcium silicate to which the fine-particle pulp is adsorbed is adsorbed and fixed in the form of a protective film, while the use of calcium silicate Utilizing the characteristics of hardening the surface by volume and highly disintegrating properties of the coating, it is adsorbed by bacteria and viruses attached to the surface of the skin of the hands, etc., and is applied by a rubbing method that utilizes the friction of microparticle pulp containing titanium oxide. It is a protective agent with high rubbing action.

一方、紫外線は可視光線よりも波長の短い(=エネルギーの高い)光の一種で波長の長いものから順に約320~400nm波長のUV-A、約290~320nm波長のUV-B、約200~290nm波長のUV-Cとある。紫外線による殺菌効果のピークは260nm程度で、UV-LEDの375nm短波長や蛍光管タイプの315nm~400nmではウイルスの不活化には利用出来ない。現在では、260nm前後のUC-Vが出せる滅菌灯やUV-CLEDが流通しているが、それらがウイルスの不活化の有効性は検証出来ていない。本発明の光触媒活性様式はあくまでも、噴霧した保護剤の光触媒を活性化させるための装置であり、ウイルスの不活化は活性化させた保護剤により効果が得られるが、そもそも紫外線照射は人体の疼痛緩和の治療等に応用され、皮膚疾患や結核、外科的療法に使用されており、人体に対して有効であると公知されている。 On the other hand, ultraviolet light is a type of light with a shorter wavelength (=higher energy) than visible light. It is UV-C with a wavelength of 290 nm. The peak of the sterilization effect by ultraviolet light is about 260 nm, and the short wavelength of 375 nm of UV-LED and 315 nm to 400 nm of fluorescent tube type cannot be used for virus inactivation. At present, sterilization lamps that emit UC-V around 260 nm and UV-CLEDs are on the market, but their effectiveness in inactivating viruses has not been verified. The photocatalyst activation mode of the present invention is just a device for activating the photocatalyst of the sprayed protective agent, and the virus inactivation is effected by the activated protective agent. It is applied to palliative treatment, etc., and is used for skin diseases, tuberculosis, and surgical therapy, and is known to be effective for the human body.

また、光触媒は太陽光からの紫外線照射により作用する事は既に公知され、光触媒の反応の速さは、光強度×吸収強度×反応効率である。現在では[特許文献6]に示されたように可視光応答型でも様々な開発が為され、光触媒作用が認められているが、本発明の光触媒活性様式を使用すれば、恒常的な紫外線が得られる為、必ずしも可視光を必要としない。保護剤に付帯させる光触媒活性様式は、保護剤中の光触媒活性を目的とし、保護剤が充填されている容器に付帯させ、外出先の携帯用、紫外線や可視光の微弱な屋内外、手袋等の装着をする仕事の前後や水等での手洗いが出来ない環境で、光触媒活性様式による保護剤の活性化による塗擦効果を向上・安定化させ得られる非常に重要な装置となる。ルチル型二酸化チタンの場合、光触媒の活性に最も有効と公知されている紫外線の波長ピークは380nm以下と言われ、本発明の光触媒活性様式では中心波長365nmのブラックライトの他、保護剤成分により波長を選択するため限定しない。 Moreover, it is already known that photocatalysts act upon irradiation with ultraviolet rays from sunlight, and the reaction speed of photocatalysts is light intensity×absorption intensity×reaction efficiency. At present, as shown in [Patent Document 6], various developments have been made even in the visible light responsive type, and photocatalytic action has been recognized. visible light is not necessarily required. The photocatalytic activity mode attached to the protective agent is for the purpose of photocatalytic activity in the protective agent. It is a very important device that can improve and stabilize the rubbing effect by activating the protective agent by the photocatalytic activation mode before and after work to wear it or in an environment where hand washing with water is not possible. In the case of rutile-type titanium dioxide, the wavelength peak of ultraviolet rays, which is known to be most effective for photocatalyst activity, is said to be 380 nm or less. Not limited to choose.

本発明の光触媒活性様式は上述された紫外線照射を利用するため、保護剤を充填する容器(噴霧口含む)は石英の他、ポリエチレン、ポリプロピレン、フッ素化エチレンプロピレン(FEP)、ペルフルオロアルコキシ(PFA)、フッ化炭素ポリマー、アクリル樹脂等があるが、紫外線を透過する材料であればそれらに限定しない。但し、光触媒活性様式を使用しない場合の充填容器の材料は紫外線透過の有無に限定せず、任意である。 Since the photocatalytic activity mode of the present invention utilizes the above-described ultraviolet irradiation, the container (including the spray port) filled with the protective agent is made of quartz, polyethylene, polypropylene, fluorinated ethylene propylene (FEP), perfluoroalkoxy (PFA). , a fluorocarbon polymer, an acrylic resin, and the like, but are not limited to these as long as they are materials that transmit ultraviolet rays. However, when the photocatalytic activation mode is not used, the material of the filling container is not limited to whether or not it transmits ultraviolet rays, and is optional.

光触媒反応による抗ウイルス効果を示した図である。It is the figure which showed the antiviral effect by a photocatalyst reaction. 光触媒反応によるウイルス不活化の仕組みを示した図である。FIG. 2 is a diagram showing the mechanism of virus inactivation by photocatalytic reaction. 繊維の空間および繊維にパルプ粒子が付着している状態に光触媒酸化チタンが付着した状態を示した図である。FIG. 4 is a diagram showing a state in which photocatalyst titanium oxide adheres to spaces between fibers and pulp particles adhering to fibers. 光触媒で大腸菌を死滅させる仕組みを示した図である。It is the figure which showed the mechanism which kills E. coli with a photocatalyst. 金属酸化物の抗ウイルス活性を示した図である。FIG. 2 shows the antiviral activity of metal oxides. 方向による摩擦係数の比較を示した図である。FIG. 4 is a diagram showing a comparison of friction coefficients depending on directions; 接触圧力に対するせん断強度の依存性を示した図である。FIG. 4 is a diagram showing the dependence of shear strength on contact pressure; 接触圧力と摩擦係数を示した図である。It is the figure which showed contact pressure and a coefficient of friction. 人の指の接触において弾性接触実験値との誤差の最小二乗近似を行った結果を示した図である。FIG. 10 is a diagram showing results of least-squares approximation of the error between human finger contact and elastic contact experimental values. 摩擦係数の法線への依存性を示した図である。FIG. 4 is a diagram showing the dependence of the coefficient of friction on the normal; 光触媒活性様式の一例を示した断面図である。FIG. 2 is a cross-sectional view showing an example of a photocatalytic activation mode; 光触媒活性様式の一例を示した使用時断面図である。FIG. 2 is a cross-sectional view showing an example of a photocatalytic activation mode during use; 光触媒活性様式の一例を示した斜視図である。It is the perspective view which showed an example of the photocatalyst activation mode.

さらに、感染症を引き起こす細菌とウイルスの大きさは、細菌が1~10μm、ウイルスは0.02~0.2μmであり、大きな違いがある。細菌は単細胞の微生物で自己増殖し、ウイルスは核酸とそれを包む膜というシンプルな構造の他、ミミウイルスの様な糖タンパク質を主成分とした表面繊維と呼ばれる繊維状の物質もあり、人体を含む他の生物(借宿)に寄生して自己繁殖する。これらのウイルス表面にあるタンパク質のヘマグルチニン(HA)が人体(宿主)細胞に吸着、侵入、脱殻、合成、成熟、放出する繰り返しにより体内で増殖するが、光触媒反応の酸化分解効果により、ウイルス表面のタンパク質に変性が起こるため吸着出来なくなり、人体(宿主)に侵入し核酸を増殖する事も無い。したがって、この段階でウイルスが光触媒反応によって、ウイルスの不活化(感染が出来ない状態)がされる。つまり、これら侵入メカニズムを防ぐため、手指等への滅菌、殺菌、消毒、或いは抗菌、除菌をし、ウイルス等の侵入を防御する事である。但し、人為的に目や口、鼻の中や傷口等にウイルス等を挿入させる場合は別とする。その上、図2のように光触媒反応は、ウイルスの膜構造を分解し、中に入っている遺伝情報である核酸(RNA)にも損傷を与え、最終的にはウイルス由来の有機物は完全分解に至る他、ウイルスの10倍以上の大きさのある細菌に対しても光触媒の強い酸化分解力により、菌が不活化されるだけでなく、最終的には有機物として完全分解される。これらを鑑みると光触媒の強い酸化分解を得るには紫外線を照射させ、活性状態を恒常的する事が最も重要であり、本発明の光触媒活性様式保護剤がそれらを可能とした。光触媒の反応機構は、他の除菌・抗菌・抗ウイルス剤と異なり、図4に示した大腸菌を例えたように、細菌・ウイルス等、相手を選ばない非選択性で効果を得て、結果として耐性菌の出来難さにも繋がる事から、噴霧または塗布された保護剤を手肌に蒸着させ塗擦作用と保湿保護を同時に可能とするハイブリッド保護剤となる。 Furthermore, the size of bacteria and viruses that cause infectious diseases is 1 to 10 μm for bacteria and 0.02 to 0.2 μm for viruses, so there is a large difference. Bacteria are single-celled microorganisms that self-replicate. Viruses have a simple structure consisting of a nucleic acid and a membrane that envelops it. It parasitizes and self-replicates other organisms (including lodgings). Hemagglutinin (HA), a protein on the surface of these viruses, adheres to, invades, unshells, synthesizes, matures, and releases human (host) cells, and repeats to proliferate in the body. Since the protein is denatured, it cannot be adsorbed, and it does not enter the human body (host) and multiply the nucleic acid. Therefore, at this stage, the virus is inactivated (infected) by a photocatalytic reaction. In other words, in order to prevent these intrusion mechanisms, the hands and fingers should be sterilized, sterilized, disinfected, or antibacterially and disinfected to prevent invasion of viruses and the like. However, this is not the case when the virus is artificially inserted into the eyes, mouth, nose, wounds, etc. Moreover, as shown in Fig. 2, the photocatalytic reaction decomposes the membrane structure of the virus, damages the nucleic acid (RNA), which is the genetic information inside, and finally completely decomposes the virus-derived organic matter. In addition, the strong oxidative decomposition power of photocatalysts not only inactivates bacteria that are ten times larger than viruses, but also completely decomposes them as organic matter. In view of these facts, in order to obtain strong oxidative decomposition of the photocatalyst, it is most important to irradiate the photocatalyst with ultraviolet rays to make the active state constant, and the photocatalyst activity mode protective agent of the present invention made it possible. The reaction mechanism of the photocatalyst is different from other sterilization, antibacterial, and antiviral agents. As shown in Fig. 4, the reaction mechanism of the photocatalyst is non-selective, regardless of the opponent, such as bacteria and viruses. Since it also leads to the difficulty of producing resistant bacteria as a result, it becomes a hybrid protective agent that allows the sprayed or applied protective agent to vaporize on the hand skin, enabling rubbing action and moisturizing protection at the same time.

また、酸化チタンの粒子形状を金平糖型等にした上で、骨や歯を構成している物質で生体親和性に優れ、表面に光触媒活性を持たないアパタイトを金平糖のツノのようにつけて被覆させ、この金平糖型の粒も開発・販売されており、それを使用する事で人間の体液に近い組成を持つ疑似体液に酸化チタン粒子を浸漬し、体温に近い温度に保つことにより酸化チタンの表面に骨や歯ができるようにアパタイトが自然に生成して調製される光触媒溶液を保護剤に利用する事で、酸化チタンのアパタイト被覆も必要が無く、より安価で効果が得られる保護剤となる。 In addition, after making the particle shape of titanium oxide into a confetti type, etc., apatite, which is a substance that constitutes bones and teeth and has excellent biocompatibility and does not have photocatalytic activity, is coated on the surface like the horn of a confetti. , This konpeito-shaped grain is also developed and sold, and by using it, titanium oxide particles are immersed in a simulated body fluid with a composition close to that of human body fluid, and the surface of the titanium oxide is maintained at a temperature close to body temperature. By using a photocatalyst solution that is prepared by naturally forming apatite so that bones and teeth can be formed in the body as a protective agent, there is no need to coat titanium oxide with apatite, making it a cheaper and more effective protective agent. .

光触媒溶液に使用する酸化チタンはバンドキャップ3.2eV、波長換算で約388nmの光触媒活性の高い天然のアナターゼ型酸化チタン(以下光触媒溶液)またはブルッカイト型酸化チタンやルチル型酸化チタン(以下光触媒溶液)を利用するが、光触媒溶液は不導体被膜を作る特性があり、これは耐食性に優れ、密着性も十分得られる。その上、光触媒酸化チタンの強い酸化力は、表面の汚れを分解・除去する事だけではなく、モラクセラ菌を含めた細菌やウイルス・糸状菌・ガン細胞等を不活性化できることも報告されており、特定の細菌に限定されることがない酸化チタンの抗微生物特性に着目した医学・医療・衛生材料分野への応用も活発に行われている。この効果は光触媒反応を活用するので、コーティングの基本的な考え方は分解活性を主に活用したセルフクリーニング用途と同様となるが、[非特許文献1]に示されている通り、光触媒には殺菌や抗菌・抗ウイルスが可能であると公知されており、酸化チタンは硝酸やクロム配に強い特徴を有し、酸化腐敗や手肌の隙間への薄い被膜を形成する事に特化できるもので、光触媒活性様式による保護剤の活性化で十分な効果を示すと同時に、付着した汚れの隙間に入り込む微粉末パルプの表面張力のエネルギーも加わり、菌やウイルスを殺菌や剥離分解し不要な物質を排除できる事により強い効果が得られる保護剤となる。 The titanium oxide used in the photocatalyst solution is natural anatase-type titanium oxide (hereinafter referred to as photocatalyst solution) or brookite-type titanium oxide or rutile-type titanium oxide (hereinafter referred to as photocatalyst solution) with a bandgap of 3.2 eV and a high photocatalytic activity of about 388 nm in terms of wavelength. However, the photocatalyst solution has the property of forming a non-conductive film, which has excellent corrosion resistance and sufficient adhesion. In addition, it has been reported that the strong oxidizing power of photocatalytic titanium oxide not only decomposes and removes surface stains, but also inactivates bacteria, viruses, filamentous fungi, cancer cells, etc., including Moraxella. In addition, the antimicrobial properties of titanium oxide, which is not limited to specific bacteria, have been actively applied to the fields of medicine, medical care, and sanitary materials. Since this effect utilizes a photocatalytic reaction, the basic concept of coating is the same as for self-cleaning applications that mainly utilize decomposition activity. It is known to have antibacterial and antiviral properties, and titanium oxide has a strong feature against nitric acid and chromium, and can be specialized for oxidative decay and forming a thin film in the gaps of the skin of the hands. At the same time, the energy of the surface tension of the micro-powder pulp that enters the gaps between the attached dirt is added to sterilize, peel and decompose the bacteria and viruses, and the unnecessary substances are removed. It becomes a protective agent that can obtain a strong effect by being able to eliminate it.

さらに、保護剤中の光触媒成分は触媒反応の前後で変化しないため、粒子が洗い流されない限り半永久的に使用できる。例えば手肌の皮膚やマスク等の繊維に塗布してあれば、付着したウイルスを徐々に不活化する他、空気清浄機等のフィルタを光触媒加工し、光の照射のうえ送風すると飛沫やエアロゾルに含まれるウイルスを不活化する事も可能とする研究も為されており、光触媒のより高い効果を持続的に得るには、紫外線等の光の照射で活性酸素等のラジカルを何れの環境においても素早く作り出して、ウイルスの不活化や菌の除菌をすることが重要である事から、本発明の保護剤はより有効である。 Furthermore, since the photocatalyst component in the protective agent does not change before and after the catalytic reaction, it can be used semi-permanently unless the particles are washed away. For example, if it is applied to the skin of the hand or to the fabric of a mask, it will gradually inactivate the attached virus, and if the filter of an air purifier etc. is processed with photocatalyst and the air is blown after irradiating it with light, it will become droplets and aerosols. Studies have also been conducted to make it possible to inactivate the contained virus, and in order to obtain a higher effect of the photocatalyst continuously, radicals such as active oxygen can be generated by irradiation with light such as ultraviolet rays in any environment. The protective agent of the present invention is more effective because it is important to quickly produce it to inactivate viruses and eliminate bacteria.

また、微弱な紫外線や可視光でも応答する超親水性光触媒の一例として、固体表面の濡れ性は表面自由エネルギーを与える化学的性質の他、表面粗さという物理的な性質によっても支配される。固体表面のラフネスが大きくなり、表面積がr倍になったとすると、固体表面の表面自由エネルギー、固液界面の界面自由エネルギーもそれぞれr倍になる。したがって、表面積がr倍となった時の接触角θはYoungの式から次式となる。

Figure 2022109198000008
ここで、γ、γSLはそれぞれ平滑な固体表面における固体表面の表面自由エネルギー、固液界面の界面エネルギーである。これを平滑な表面での接触角θを用いて表すとWenzelの式が得られる。
Figure 2022109198000009
この式から表面粗さが大きくなると、接触角θはθ<90°のときにはθより小さくなり、θ>90°のときには逆に大きくなる。即ち、固体表面のラフネスが大きくなることで、親水的な表面はより親水的になり、撥水的な表面はより撥水的になる。酸化チタン表面に微構造を付与することにより、光誘起親水化特性が向上したり、暗所における超親水性状態の維持性向上が公知されている。さらに、異種金属酸化物光触媒との複合化による高活性化として、酸化チタンと酸化タングステンを積層した薄膜の光誘起親水化は、酸化タングステンを下地にして酸化チタンを積層した薄膜では、酸化チタン単独では親水化しないような光照射条件下でも超親水性状態が得られる。酸化タングステンの伝導帯の下端および価電子帯の上端は、酸化チタンに比べてそれぞれエネルギー的により深い位置にある。そのため、光照射を行うと酸化チタンで生じた励起電子は酸化タングステン側に、酸化タングステンで生じた正孔は酸化チタン側にそれぞれ電荷移動する。このことは酸化チタン自体の光電荷分離効率の向上に繋がるとともに酸化チタン表面で利用できる正孔が増えることになり、光誘起親水化反応が促進されたものになる他、酸化タングステンのハンドキャップは2.8eVで可視光も一部利用できることが高活性化につながり、酸化タングステンをアイランド状に酸化チタン表面に析出させた系でも高活性化が達成されている。一般的に、光触媒酸化分解反応の量子効率は数~数十%であるのに対し、光誘起親水化反応は0.1%にも満たない非常に低い数値が出され、酸化チタン表面の親水化の有利となる条件を付与させることで、光誘起親水化に利用される正孔の数を倍加させても酸化分解反応の量子効率は低下させずに維持ができる。In addition, as an example of a superhydrophilic photocatalyst that responds to weak ultraviolet rays and visible light, the wettability of solid surfaces is governed not only by chemical properties that give surface free energy, but also by physical properties such as surface roughness. If the roughness of the solid surface increases and the surface area increases r times, the surface free energy of the solid surface and the interfacial free energy of the solid-liquid interface also increase r times. Therefore, the contact angle .theta. when the surface area is increased r times is given by the following formula from Young's formula.
Figure 2022109198000008
Here, γ S and γ SL are the surface free energy of the smooth solid surface and the interfacial energy of the solid-liquid interface, respectively. When this is expressed using the contact angle θ on a smooth surface, Wenzel's formula is obtained.
Figure 2022109198000009
From this formula, as the surface roughness increases, the contact angle θr becomes smaller than θ when θ<90°, and conversely increases when θ>90°. That is, by increasing the roughness of the solid surface, the hydrophilic surface becomes more hydrophilic, and the water-repellent surface becomes more water-repellent. It is known that by imparting a microstructure to the surface of titanium oxide, the photo-induced hydrophilization property is improved, and the ability to maintain a superhydrophilic state in a dark place is improved. In addition, photo-induced hydrophilization of thin films laminated with titanium oxide and tungsten oxide as a composite with dissimilar metal oxide photocatalysts can be achieved by photo-induced hydrophilization. A superhydrophilic state can be obtained even under light irradiation conditions that would not cause hydrophilization. The lower end of the conduction band and the upper end of the valence band of tungsten oxide are located energetically deeper than those of titanium oxide. Therefore, when light is irradiated, excited electrons generated in titanium oxide move to the tungsten oxide side, and holes generated in tungsten oxide move to the titanium oxide side. This leads to an improvement in the photocharge separation efficiency of the titanium oxide itself, as well as an increase in the number of holes that can be used on the titanium oxide surface, which promotes the photoinduced hydrophilization reaction. Visible light can also be partially used at 2.8 eV, which leads to high activation. A system in which tungsten oxide is precipitated on the surface of titanium oxide in the form of islands also achieves high activation. In general, the quantum efficiency of the photocatalytic oxidative decomposition reaction is several to several tens of percent, while the photoinduced hydrophilization reaction yields a very low value of less than 0.1%. By providing conditions that are advantageous for the hydrophilization, the quantum efficiency of the oxidative decomposition reaction can be maintained without decreasing even if the number of holes used for photoinduced hydrophilization is doubled.

過酢酸製剤は80ppmの濃度では、30秒の短時間で5桁以上の菌の減少があり、10ppm程度の低濃度でも1分間で3桁以上の減少が認められ、反応物である過オクタン酸を含む過酸化製剤として酸性触媒の存在下で酢酸と過酸化水素から生成されるが、過酢酸は加水分解をしやすいため、酢酸、過酸化水素及び水との平衡状態で存在し、低濃度、室温で迅速な殺菌効果があり、分解物の毒性や環境汚染がなく、カタラーゼで分解されずに効果が持続することが利点とされている。過酸化製剤は日本国内では関東化学株式会社社・パーサンシリーズ等で商品化されている他、米国メディベーター社(旧ミンテック社)によって開発された低濃度過酢酸製剤のアクトリルは希釈の必要がなく、日本国内の過酢酸系溶剤PBioアクトリルは唯一EPA(米国環境保護局)の認定を受けた除菌剤で細菌芽胞、結核菌、ウイルス等に優れた効果を持ちながら毒性が低く安全に使用できる。 At a concentration of 80 ppm, the peracetic acid preparation reduced the number of bacteria by more than 5 digits in a short time of 30 seconds, and even at a concentration as low as 10 ppm, a reduction of more than 3 digits was observed in 1 minute. It is produced from acetic acid and hydrogen peroxide in the presence of an acidic catalyst as a peroxide preparation containing , has a rapid bactericidal effect at room temperature, has no toxicity or environmental pollution of decomposed products, and is not decomposed by catalase and has a long-lasting effect. Peroxide preparations have been commercialized in Japan by Kanto Kagaku Co., Ltd.'s Parsan series, etc., and Actril, a low-concentration peracetic acid preparation developed by Medivator Inc. (formerly Mintec) in the United States, requires dilution. PBio Actril, a peracetic acid-based solvent in Japan, is the only EPA (U.S. Environmental Protection Agency)-certified disinfectant that is highly effective against bacterial spores, tuberculosis, viruses, etc., and is low in toxicity and safe to use. can.

過酢酸製剤に含有される過酢酸の安定性は、JECFA及びFSANZによれば、食品中で速やかに水、酸素及び酢酸に分解され、その半減期は数分とされている。仮に食品表面に過酢酸が残留し、ヒトが摂取したとしても、口腔内で分解され、さらに消化管内に入ったとしても、pHの低い胃内では安定であるが、腸管内や細胞内では非酵素的に分解されると考えら、過酢酸は生体にとって特段問題となるような遺伝毒性はないと考えられている。その上で、過酢酸について急性毒性、反復投与毒性及び生殖発生毒性の試験成績を検討した結果、過酢酸に胃粘膜刺激性があるとは認められず、ラット13週間強制経口投与試験において少なくとも0.25mg/kg体重/日(過酢酸として)では毒性影響が認められず、発がん性についても判断できる知見は認められていない。したがって、過酢酸の安定性、体内動態のメカニズム、各種毒性試験における結果及び実際の摂取量を考慮するとともに、分解物である酢酸については食品由来の摂取量が多く、ADIを特定する必要はないと考えていることから、添加物「過酢酸」が添加物として適切に使用される場合、安全性に懸念がないとされ、ADIを特定する必要はないと判断されている。 Regarding the stability of peracetic acid contained in peracetic acid preparations, according to JECFA and FSANZ, it is rapidly decomposed into water, oxygen and acetic acid in food, and its half-life is several minutes. Even if peracetic acid remains on the food surface and is ingested by humans, it is decomposed in the oral cavity and enters the gastrointestinal tract. Peracetic acid is considered to be enzymatically degraded, and is considered to have no genotoxicity that poses a particular problem for living organisms. In addition, as a result of examining the test results of acute toxicity, repeated dose toxicity and reproductive and developmental toxicity of peracetic acid, peracetic acid was not found to have gastric mucosal irritation, and at least 0 in a 13-week gavage test in rats. No toxic effects were observed at 25 mg/kg body weight/day (as peracetic acid), and no findings were found that could be used to determine carcinogenicity. Therefore, considering the stability of peracetic acid, the mechanism of pharmacokinetics, the results of various toxicity tests, and the actual intake, there is no need to specify ADIs for acetic acid, a decomposition product, as the intake is large from food. Therefore, if the additive "peracetic acid" is used appropriately as an additive, it is considered that there is no safety concern, and it is judged that there is no need to specify ADI.

また、過酢酸製剤は過酢酸、酢酸、過酸化水素が平衡されその反応により継続的な過酢酸で芽胞菌を含む細菌、真菌、ウイルス等、ほぼすべての微生物に対して短時間で幅広い効果を示すが、この平衡状態を保護剤での金属イオン下で維持するにはキレート剤を含有する事が必要となる。一般的に、キレート剤には有機系イオン封鎖剤のヒドロキシ・カーボネイト系、例えばクエン酸、グリコール酸、グルコン酸やその塩等、アミノ・カーボネイト系、例えばEDTA、アセテイト、エチレン、ジアミン、テトラ、トリニトリック酢酸等、ヒドロキシ・アミノカーボネイト系、例えばヒドロキシ、エチレン、ジアミン、四酢酸等があるが、有機リン系のキレート剤は分散系でスケールの付着防止等に使用され、アミノカルボン酸系に比べ酸性領域での水溶性が高く本発明の保護剤でも使用する。 In addition, peracetic acid preparations are balanced by peracetic acid, acetic acid, and hydrogen peroxide, and the reaction causes continuous peracetic acid, which has a wide range of effects in a short period of time against almost all microorganisms, including bacteria, fungi, and viruses, including spore-forming bacteria. As shown, the inclusion of a chelating agent is required to maintain this equilibrium under the metal ions in the protective agent. In general, chelating agents include hydroxy-carbonate-based organic sequestering agents such as citric acid, glycolic acid, gluconic acid and salts thereof, and amino-carbonate-based organic sequestering agents such as EDTA, acetate, ethylene, diamine, tetra, and triamine. There are hydroxy-aminocarbonates, such as hydroxy, ethylene, diamine, tetraacetic acid, etc., such as toric acetic acid, but organophosphorus-based chelating agents are used in dispersion systems to prevent scale adhesion, etc., and are more acidic than aminocarboxylic acids. It has high water solubility in the region and is also used in the protective agent of the present invention.

キレート剤(金属封鎖剤)の添加量については、保護剤の金属イオン量とキレート剤の種類とよって異なり、例えば、EDTA・モリブデン酸ナトリウムにも含有されている4ナトリウム塩・4水和物(キレスト株式会社社製・キレストD)とカルシムイオンの場合、水の全硬度が40ppm(1リットル中に炭酸カルシウムが40mg存在する)の場合、キレストDで金属イオンを封鎖するにはキレストDのC.V.(キレート剤1gで封鎖できる炭酸カルシウムの量をあらわす)が221mgCaCO3/gなので40/221=0.18g/リットルの添加量が必要となり、1リットルで0.18gの数値を目安として使用するが、条件により若干異なる場合がある。 The amount of chelating agent (sequestering agent) added varies depending on the amount of metal ions in the protective agent and the type of chelating agent. In the case of Cherest D, manufactured by Cherest Co., Ltd.) and calcium ions, if the total water hardness is 40 ppm (40 mg of calcium carbonate is present in 1 liter), to sequester metal ions with Cherest D, C of Cherest D is used. . V. (Represents the amount of calcium carbonate that can be sequestered by 1 g of chelating agent) is 221 mg CaCO3/g, so the amount to be added is 40/221 = 0.18 g/liter. May vary slightly depending on conditions.

過酢酸(PAA)は、沸点110℃、融点-0.2℃、弱酸性(20℃におけるPKα8.2)、無色、刺激臭のある液体で、水とはPAA56.4%のとき最低共沸混合物(45mmHg34℃)を作り、溶液状態では比較的安定で、20℃以下では徐々に、20℃以上ではかなり急速に分解して酢酸に、100℃付近では速やかに分解してAcHとPAAになることが知られている他、PAAのイオン分解は痕跡程度の金属イオンなどによって急速に分解することも公知であり、Achの存在しない系ではCo以外の金属イオンのPAA分解力はあまり大きくないが、AcHが存在する見かけの分解力は大幅に増大し、Mnでは5分間でPAAの90%以上が分解することが認められている。そのため、過酢酸の(PAA)の安定剤としてキレート剤やリン酸塩などであり、ピコリン酸,キノリン誘導体、ピロリン酸塩、ピロリン酸のアルキルエステル、ポリアミノカルボン酸、ロダンカリ、エチレンジアミン四酢酸などを含む多数の処方が特許として発表されている。Peracetic acid (PAA) is a liquid with a boiling point of 110°C, a melting point of -0.2°C, a weakly acidic (PK α of 8.2 at 20°C), colorless, pungent odor, and a minimum of 56.4% PAA with water. An azeotropic mixture (45 mmHg 34°C) is formed, which is relatively stable in solution, gradually decomposing below 20°C, fairly rapidly above 20°C into acetic acid, and rapidly decomposing around 100°C to AcH and PAA. In addition, it is known that the ionic decomposition of PAA is rapidly decomposed by a trace amount of metal ions, etc. In a system without Ach, the PAA decomposition power of metal ions other than Co is too large. However, the apparent degradative power in the presence of AcH is greatly increased, and Mn is found to degrade more than 90% of PAA in 5 minutes. Therefore, peracetic acid (PAA) stabilizers include chelating agents and phosphates, including picolinic acid, quinoline derivatives, pyrophosphates, alkyl esters of pyrophosphate, polyaminocarboxylic acids, rhodan potash, ethylenediaminetetraacetic acid, and the like. A number of formulations have been issued as patents.

例えば、種種の薬剤による赤潮プランクトンの駆除に関する研究された中では、過酸化水素水がもっとも実用的であるとされているが、過酸化水素水の比重が海水よりやや高いために淡水域や海域に散布しても沈降して拡散しないという欠点があり、比重の調整を必要とした。そこでALCの多孔体が過酸化水素水の良好な保持特性を持つことに着目し、効果的な拡散方法が考案され、実験としてALC顆粒の粒径2~5mmに所定濃度の過酸化水素水1ml/gを吸収させて実際に発生したプランクトンに投入しプランクトンの運動性・運動停止および細胞破壊の効果を判定するとプランクトンの100%が細胞破壊をおこした。これらを鑑み、過酢酸等の比重は重いが、吸液性が高いケイ酸カルシウムを挿入する事で保護剤中の過酢酸ナトリウムの比重調整上でも有効となり、容器に充填された保護剤全体に満遍なく拡散させ安定した効果を求められる。 For example, among the studies on the extermination of red tide plankton by various chemicals, hydrogen peroxide water is said to be the most practical, but since the specific gravity of hydrogen peroxide water is slightly higher than that of seawater, freshwater areas and sea areas There is a disadvantage that it settles and does not spread even if it is sprayed on the surface, so it was necessary to adjust the specific gravity. Therefore, focusing on the fact that the porous ALC material has a good retention property of hydrogen peroxide solution, an effective diffusion method was devised. 100% of the plankton caused cell destruction. In view of these, the specific gravity of peracetic acid is heavy, but by inserting calcium silicate, which has high liquid absorption, it is also effective in adjusting the specific gravity of sodium peracetate in the protective agent, and the entire protective agent filled in the container. It is required to diffuse evenly and achieve a stable effect.

また、過酢酸製剤でも含有されている過酸化水素は、酸化チタンに混合すると、酸化チタン粉末を分散することが可能であるが、沈殿物を完全に分散させるのは出来ないため、クエン酸水和物で500mlに対し25gまでを混合し実験した結果、2時間経過後の酸化チタン、酸化タングステンの溶解が見られ、より安全性を考慮すると保護剤はクエン酸水和物を採用した。ただし、クエン酸水和物の混合で上澄み液を得た後、それを濾過して酸化タングステンやモリブデンの触媒の働きで光触媒の効果を維持させた無色透明で無害な溶液としても良い。但し、濾過の有無は任意であるが、濾過による効能効果の減衰を防ぐ必要を要するものとし、その濾過度合と方法も任意となる。 In addition, hydrogen peroxide, which is also contained in peracetic acid formulations, can disperse titanium oxide powder when mixed with titanium oxide, but it is not possible to completely disperse the precipitate. As a result of mixing up to 25 g of hydrate with 500 ml, dissolution of titanium oxide and tungsten oxide was observed after 2 hours, and citric acid hydrate was adopted as the protective agent in consideration of safety. However, after obtaining a supernatant by mixing citric acid hydrate, it may be filtered to obtain a colorless, transparent and harmless solution in which the photocatalyst effect is maintained by the action of tungsten oxide or molybdenum as a catalyst. However, the presence or absence of filtration is optional, but it is necessary to prevent attenuation of efficacy effects due to filtration, and the degree and method of filtration are also optional.

さらに、図1は、紫外線のみと、酸化チタンによる光触媒反応時にウイルスの減少を示したが、ウイルスの大きさは菌に対して1桁小さく、菌より小さいウイルスを殺すことは光触媒にとり簡単ではあるが、0.4mW/cmの紫外線でウイルスを分解するのに1~2分かかるため、室内では更に時間のかかる可能性がある。これらの事から、光触媒活性様式を使用することで光触媒溶液が恒常的に活性化され、屋外の紫外線と同様の効果で屋内外の場所を限定する事無く使用が出来る本発明の保護剤の高い有効性を示すものである。但し、屋内の天井や壁等の広範囲に渡る場合は、可視光応答の酸化タングステンや金属化合物を使用した保護剤を利用する。Furthermore, Fig. 1 shows that the number of viruses decreased during the photocatalytic reaction with only ultraviolet rays and with titanium oxide, but the size of the virus is one order of magnitude smaller than the bacteria, and it is easy for the photocatalyst to kill viruses smaller than the bacteria. However, it may take longer indoors, as it takes 1-2 minutes to decompose the virus with 0.4 mW/cm 2 of UV light. From these facts, the photocatalyst solution is constantly activated by using the photocatalytic activation mode, and the protective agent of the present invention can be used without limiting indoor and outdoor places with the same effect as outdoor ultraviolet rays. It shows effectiveness. However, when covering a wide area such as indoor ceilings and walls, a protective agent using visible light responsive tungsten oxide or a metal compound is used.

紫外線は、波長が短く、エネルギーが高くなると物体に吸収されやすくなり、222nmの波長では皮膚ごく表面の20μm程度の厚さの角質層などで止まり、人体の生きている細胞にまで到達せず、炎症や皮膚癌などを引き起こさない一方で、物体の表面に付着した直径0.1μm程度のウイルスの中までは届くため、遺伝子に損傷を与えて不活化できる。但し、UV-Aでは菌やウイルスを1/100に減らすのに50J/cm2が必要で、紫外線強度が一番強い場合でおおよそ2.5mW/cmなので、50/2.5×10-3=20,000secで5.5時間程必要になり、UV-Bでは1/100に減らすのに、0.45J/cmが必要である。これは季節の日照時間で変動し、7月~8月では、25kJ/m/日となっており、0.18日、ピーク時であれば1.6時間程度で済むが、UV-BはUV-Aよりも吸収されやすく冬場は1/5程度に大きく落ち、滅菌・不活化にはほぼ丸一日必要と言う計算になる。これらを考察すると、UV-AやUV-Bの紫外線のみでの滅菌・不活化の効果を得るためにはかなりの時間が必要であり、例えば医療器具等の様に紫外線照射を断続的にする場合を除くと、光触媒に紫外線を照射させて滅菌・不活化の効果を得る本発明の保護剤がより確実に有効となる。Ultraviolet rays with a short wavelength and high energy are easily absorbed by objects. At a wavelength of 222 nm, they stop at the stratum corneum with a thickness of about 20 μm on the very surface of the skin, and do not reach the living cells of the human body. While it does not cause inflammation or skin cancer, it can reach inside the virus with a diameter of about 0.1 μm attached to the surface of an object, so it can damage and inactivate genes. However, with UV-A, 50 J/cm2 is required to reduce bacteria and viruses to 1/100, and the UV intensity is about 2.5 mW/ cm2 at the strongest, so 50/2.5×10 -3 = 5.5 hours at 20,000 sec, and UV-B requires 0.45 J/cm 2 to reduce to 1/100. This fluctuates depending on the sunshine hours of the season, and is 25 kJ/m 2 /day from July to August, which is 0.18 days, and about 1.6 hours at peak hours, but UV-B is more easily absorbed than UV-A, and in winter it drops to about 1/5, and it is calculated that almost a whole day is required for sterilization and inactivation. Considering these, it takes a considerable amount of time to obtain the effect of sterilization and inactivation only with UV-A or UV-B ultraviolet rays, and for example, ultraviolet irradiation is intermittent, such as for medical instruments. If the case is excluded, the protective agent of the present invention, which obtains the effect of sterilization and inactivation by irradiating the photocatalyst with ultraviolet rays, becomes more effective.

また、新型コロナウイルスに関しての様々な研究開発により、222nmを照射して、細菌・ウイルスのDNAやリボ核酸に損傷を与え、複製による増殖機能を失われる装置も一部で商品化されている。222nmでの紫外線照射で99%ウイルス不活化するためには、天井から0.5mの距離で20秒、1.5mの距離で2.4分、15mの距離では6.7分位が必要になるが、実運用に関しては、222nm紫外線の許容限界値は1日あたり8時間以内で、22mJ/cm以下にする必要がある。ただし、タンパク質の吸収係数で10倍以上差がある222nmと254nmであるが、254nmでは紫外線の生体透過率は厚み20μmで30%以下に対し、222nmでは0.01%以下となり、皮膚内部まで紫外線は浸透しないため、皮膚に対して安全な上、角膜に対しても222nmを吸収し、白内障を引き起こすことはなく、角膜透過率も0.01%以下の安全な紫外線のみを出力される商品も開発されている。本発明の保護剤における紫外線活性装置は光触媒の活性化を主目的とし、塗布される際の紫外線照射は短時間でも効果が得られ、皮膚への影響も考慮したものとなる。In addition, due to various research and development related to the new coronavirus, some devices have been commercialized that irradiate 222 nm to damage the DNA and ribonucleic acid of bacteria and viruses, and lose their proliferation function by replication. In order to inactivate the virus by 99% with ultraviolet irradiation at 222 nm, it takes 20 seconds at a distance of 0.5 m from the ceiling, 2.4 minutes at a distance of 1.5 m, and 6.7 minutes at a distance of 15 m. However, for practical use, the permissible limit of 222 nm ultraviolet rays must be 22 mJ/cm 2 or less within 8 hours per day. However, 222 nm and 254 nm have a difference of 10 times or more in the absorption coefficient of proteins. does not permeate, it is safe for the skin, absorbs 222 nm light to the cornea, does not cause cataracts, and has a corneal transmittance of 0.01% or less, and there are products that output only safe UV rays. being developed. The main purpose of the UV activating device in the protective agent of the present invention is to activate the photocatalyst, and the effects of UV irradiation at the time of application can be obtained even for a short period of time, and the effect on the skin is taken into consideration.

さらに、バクテリアが形成する炭酸塩種は、炭酸塩とひと言でいっても、様々な種類があり、例えば石灰石である炭酸カルシウム(CaCO3)、研磨剤や滑り止めに使われる炭酸マグネシウム(MgCO3)、菱鉄鉱であるシデライト(FeCO3)などがあり、更に炭酸カルシウム(CaCO3)の中にも、同じ化学式を持つが結晶構造の異なるカルサイト(方解石)、アラゴナイト(霰石)、ヴァテライトなどがある。地球上に存在する炭酸塩岩ほとんどはカルサイト、アラゴナイト、そしてマグネシウムが含まれる炭酸カルシウムであるドロマイト(CaMg(CO3)2)の3種で占められると言われ、環境中で無機的にどの炭酸塩種が形成されるのかは、塩分・温度・種々のイオン濃度などにより決定されることが明らかになっているので、これらについても、光触媒溶液の有効性とあわせて一考する。 Furthermore, there are various kinds of carbonate species formed by bacteria, even though they are simply called carbonates. There is siderite (FeCO3), which is siderite, and calcium carbonate (CaCO3) includes calcite, aragonite, and vaterite, which have the same chemical formula but different crystal structures. It is said that most of the carbonate rocks existing on the earth are occupied by three types of calcite, aragonite, and dolomite (CaMg(CO3)2), which is a calcium carbonate containing magnesium. Since it has been clarified that the formation of salt species is determined by salinity, temperature, various ion concentrations, etc., these factors will also be considered together with the effectiveness of the photocatalyst solution.

また、ウイルスにはタンパク質の殻の中にカプシドを有する核酸があるが、そのタンパク質の一部を破壊する事でウイルスを不活化する事から、光触媒の強い酸化・還元力によってウイルス膜タンパク質の一部に損傷を与え、感染力を低下させることが重要である。紫外線や可視光により光触媒液活性をし、ウイルスが細胞に吸着することが出来なくさせ、宿主への細胞に感染する能力を失うが、銅水溶液による抗ウイルス効果で全てのウイルスではないが、不活化させる事も可能となる。 In addition, viruses have nucleic acids with capsids in their protein shells, and the virus is inactivated by destroying part of the protein. It is important to damage the part and reduce the infectivity. The photocatalyst solution is activated by ultraviolet rays and visible light, making it impossible for viruses to adsorb to cells and losing the ability to infect cells to the host. It is also possible to activate it.

金属酸化物についてのバクテリオファージを対象に抗ウイルス活性評価が行われているが、モリブデン酸化物であるMoO3が高い抗ウイルス活性をもつことを明らかになっている。中でもインフルエンザウイルスやノロウイルス代替のネコカリシウイルスを対象にMoO3の抗ウイルス活性を調べたところ、バクテリオファージを対象とした時と同様に高い抗ウイルス活性をもつことが明らかとなった。MoO3は、抗菌性をもつことは知られていたが、高い抗ウイルス活性も示すという新たな知見が得られ、MoO3のもつ高い抗ウイルス活性を活かして、酸化チタンとモリブデン酸化物を組み合わせた可視光応答型光触媒材料を浸漬法にて作製したが、酸化チタンをルチル型に変えるなど作製方法を改良し、酸化チタンとモリブデン酸化物を組み合わせた材料(以下、Mo/TiO2)を新たに作製し、バクテリオファージ、並びにインフルエンザウイルス、ネコカリシウイルスを対象に作製した材料の抗ウイルス活性を調べたところ、暗所下でも低い抗ウイルス活性が認められたが、1000 lxの可視光照射下では、さらにウイルス感染価が低下し、高い抗ウイルス活性が観察された。これらの結果は、Mo/TiO2が可視光応答性をもちながら、抗ウイルス活性を示すことを示唆されている。 Antiviral activities have been evaluated for metal oxides with bacteriophage, and it has been revealed that MoO3, which is molybdenum oxide, has high antiviral activity. Among them, when the antiviral activity of MoO3 was examined for influenza virus and feline calicivirus, which is a substitute for norovirus, it was found that MoO3 had high antiviral activity as when targeting bacteriophage. MoO3 was known to have antibacterial properties, but new knowledge was obtained that it also exhibits high antiviral activity. Although the photoresponsive photocatalyst material was produced by the dipping method, the production method was improved by changing the titanium oxide to the rutile type, etc., and a material combining titanium oxide and molybdenum oxide (hereinafter referred to as Mo/TiO2) was newly produced. , bacteriophage, influenza virus, and feline calicivirus. A low virus infectivity titer and high antiviral activity were observed. These results suggest that Mo/TiO2 exhibits antiviral activity while being responsive to visible light.

モリブデンは、ヒトを含む全ての生物種で必須な微量元素であり、人体には体重1kgあたり約0.1mg含まれていると見積もられ、骨、皮膚、肝臓、腎臓に多く分布している。モリブデンは、食品の中やサプリメントでも使用され、過剰摂取した場合でも尿中に排泄されるため健康に害を及ぼす報告はない。 Molybdenum is an essential trace element for all species, including humans. It is estimated that the human body contains about 0.1 mg of molybdenum per 1 kg of body weight, and is abundantly distributed in bones, skin, liver, and kidneys. . Molybdenum is used in foods and supplements, and even if it is taken in excess, it is excreted in the urine, so there are no reports of it being harmful to health.

抗菌活性を持つことが知られている金属イオンを含む酸化物のFe2O3,MnO2,CeO2,MoO3,SnO2,NiO,ZnOの抗ウイルス活性値を図5に示したが、白色蛍光灯照射下、暗所下ともに酸化モリブデン(MoO3)においては、非常に高い抗ウイルス活性が認められている。また、バクテリオファージφ6についても、酸化モリブデンが高い抗ウイルス活性が示されている事から、エンベロープをもたないバクテリオファージQβ、エンベロープをもつバクテリオファージφ6のどちらに対しても高い抗ウイルス活性を示したのは7種の金属酸化物の中では酸化モリブデンである事から、本発明の保護剤では、光触媒材料として、モリブデンまたはモリブデン酸ナトリウムを使用し、酸化チタンとの組み合わせにより高い抗菌・抗ウイルス活性が得られる事になる。 FIG. 5 shows the antiviral activity values of Fe2O3, MnO2, CeO2, MoO3, SnO2, NiO, and ZnO, which are oxides containing metal ions known to have antibacterial activity. Molybdenum oxide (MoO3) has been found to have very high antiviral activity. In addition, since molybdenum oxide has been shown to have high antiviral activity against bacteriophage φ6, it exhibits high antiviral activity against both non-enveloped bacteriophage Qβ and enveloped bacteriophage φ6. Since molybdenum oxide is the one among the seven kinds of metal oxides, the protective agent of the present invention uses molybdenum or sodium molybdate as a photocatalyst material and combines it with titanium oxide to achieve high antibacterial and antiviral properties. You will get activity.

さらに酸化モリブデンは、暗所下でも高い抗ウイルス活性を示しており、光照射効果すなわち可視光応答性は低いものである。その上、インフルエンザウイルスやネコカリシウイルスを対象に抗ウイルス活性は、バクテリオファージと同様に高い抗ウイルス活性を持つ事から、酸化モリブデンは、抗菌性の他、高い抗ウイルス活性もある。抗菌・抗ウイルス活性のある酸化モリブデンを可視光応答形光触媒材料として利用する為、実験としてモリブデン酸ナトリウム水溶液に酸化チタン粉末を浸漬し、約80℃に加温して3時間攪拌しながら作製、濾過後の溶液500mlに対し0.001mgの過酸化水素を混合し、暗所下でも抗ウイルス活性が観察された。また、ネコカリシウイルス、インフルエンザウイルスに対しても、バクテリオファージQβの場合と同様に、暗所下より光照射下でより高い抗ウイルス活性を示した結果から、Mo/TiO2が可視光応答性をもつことが考察されている事から、本発明の保護剤でも、モリブデンまたはモリブデン酸ナトリウムを使用し、より高い抗菌・抗ウイルス活性が有効となる。ただし、可視光応答性の更なる詳細については今後の検証が必要となるが、光触媒活性様式を使用する事で、モリブデンの有効性を果たす割合は高くなる。当然、太陽光での照射が可能な場合は光触媒活性様式の使用をする必要はない。 Furthermore, molybdenum oxide exhibits high antiviral activity even in the dark, and its photoirradiation effect, ie, visible light responsiveness, is low. In addition, molybdenum oxide has high antiviral activity against influenza virus and feline calicivirus as well as bacteriophage. In order to use molybdenum oxide, which has antibacterial and antiviral activity, as a visible light-responsive photocatalyst material, as an experiment, titanium oxide powder was immersed in an aqueous solution of sodium molybdate, heated to about 80 ° C., and stirred for 3 hours. 0.001 mg of hydrogen peroxide was mixed with 500 ml of the filtered solution, and antiviral activity was observed even in the dark. In addition, against feline calicivirus and influenza virus, as in the case of bacteriophage Qβ, the results showed higher antiviral activity under light irradiation than under dark conditions. Therefore, molybdenum or sodium molybdate is also used in the protective agent of the present invention, and higher antibacterial and antiviral activity is effective. However, using a photocatalytic mode of activation, molybdenum yields a higher percentage of efficacy, although further details of visible light responsiveness require further investigation. Naturally, it is not necessary to use the photocatalytically active mode when irradiation with sunlight is possible.

ケイ素塩類の1つであるケイ酸カルシウムは、米国では一般に安全とみなされる物質(GRAS物質)として固結防止等の目的で適正製造規範のもと卓上塩に対し2%以下ベーキングパウダーに対し5%以下等の基準に基づき使用が認められている他、欧州でも人に対して有害影響を及ぼさない上限値(UL)は現状の知見からは算定することはできないが、ケイ素換算で一日1人(60kg体重)当たり20~50mg、すなわら0.3~0.8mg/kg体重/日の摂取ならばヒトに対して有害影響を示さないと結論付けている。ケイ酸カルシウムは二酸化ケイ素と同様に三次元の網目構造を有する結晶を形成し、高い吸液性があり、手肌に塗布・噴霧された保護剤を表面に吸着固定化し酸化チタン入り微粒子パルプで塗擦作用が得られ、さらに保護膜を形成する事で一定期間の菌やウイルスの付着も予防が出来る。 Calcium silicate, which is one of the silicon salts, is generally regarded as a safe substance (GRAS substance) in the United States, and is used for the purpose of preventing caking, etc., under good manufacturing practice. % or less, and even in Europe, the upper limit (UL) that does not have a harmful effect on humans cannot be calculated from the current knowledge, but it is 1 per day in terms of silicon. It is concluded that intakes of 20-50 mg/person (60 kg body weight), ie 0.3-0.8 mg/kg body weight/day, do not show adverse effects in humans. Similar to silicon dioxide, calcium silicate forms crystals with a three-dimensional network structure and is highly liquid absorbent. A rubbing effect is obtained, and by forming a protective film, it is possible to prevent the adhesion of bacteria and viruses for a certain period of time.

一方、ナノセルロースは粘性・粘着性があり、水溶性でもあることから手肌に浸潤し易く、保湿・保護剤の役割を果たす効果が大きい事は、ナノセルロースの混入有無の実施試験でも認められている。 On the other hand, since nanocellulose is viscous, sticky, and water-soluble, it easily permeates the skin of the hands, and it has a great effect as a moisturizing and protective agent. ing.

さらに、セルロースシングルナノファイバーを使うとゲルの調製が出来、保護剤が液体の場合、スプレー等で付着性向上等の効果が期待され、スプレー容器に充填した場合、逆さまにしても使用出来るという効果もあり、価格的にも圧倒的に安価である。 In addition, cellulose single nanofibers can be used to prepare a gel, and if the protective agent is a liquid, effects such as improved adhesion are expected by spraying, etc., and when filled in a spray container, it can be used even upside down. Also, the price is overwhelmingly cheap.

セルロース系高分子ファイバーを構成するセルロース系高分子としては、β-1,4-グルカン構造を有する多糖類である限り特に制限されず、例えば、高等植物由来のセルロース、例えば、杉等の木材繊維(針葉樹、広葉樹などの木材パルプ等)の天然セルロース繊維(パルプ繊維)や動物由来のセルロース、バクテリア由来のセルロース、化学的に合成されたセルロース(再生セルロース;誘導体含む)などのセルロース・ナノセルロース、キチン、キトサン、シルクなどが挙げられる。なお、前記セルロースは、用途に応じてα-セルロース含有量の高い高純度セルロース、例えば、α-セルロース含有量70~100wt%程度であってもよい。前記セルロースは、単独又は二種以上組み合わせて使用してもよく、セルロース系高分子のうち、木材繊維(針葉樹、広葉樹などの木材パルプなど)コットンリンターなどの種子毛繊維などが好ましい。その上、セルロースを原料として得られるアニオン系水溶性高分子のカルボキシメチルセルロースも優れた増粘性・吸水性・保水性を有するため使用が可能であるが、ナノセルロースと併用でも良い。 The cellulosic polymer constituting the cellulosic polymer fiber is not particularly limited as long as it is a polysaccharide having a β-1,4-glucan structure. Examples include cellulose derived from higher plants, and wood fibers such as cedar. Cellulose/nanocellulose such as natural cellulose fiber (pulp fiber) of (wood pulp of softwood, hardwood, etc.), animal-derived cellulose, bacterial-derived cellulose, chemically synthesized cellulose (regenerated cellulose; including derivatives), Examples include chitin, chitosan, and silk. The cellulose may be high-purity cellulose with a high α-cellulose content, for example, α-cellulose content of about 70 to 100 wt %, depending on the application. The cellulose may be used singly or in combination of two or more. Among cellulosic polymers, preferred are wood fibers (wood pulp of conifers, broad-leaved trees, etc.), seed hair fibers such as cotton linters, and the like. In addition, carboxymethyl cellulose, which is an anionic water-soluble polymer obtained from cellulose as a raw material, can also be used because it has excellent thickening properties, water absorption properties, and water retention properties, but may be used in combination with nanocellulose.

また、一般的なパルプの利用は紙での使用が多く、これはパルプの軽くて一定の強度が保てる事が1つの理由とも言える。そのパルプと酸化チタンを混合させた市販品の微粉体を使用して、指先で擦り合わせると指紋の中に入り込み指先同士で動かしてもパルプ微粉体の微分がぶつかり合い、指先は酸化チタン入り微粒子パルプの乾燥時に滑らなくなる程の抵抗力である事から、保護剤の酸化チタン入り微粒子パルプは、ナノセルロースや光触媒溶液を手指の摩擦により手肌の角質に擦り込ませ、被膜して塗擦作用をすると同時にナノセルロースの保湿成分も浸潤させる事をパルプ微粒子による塗擦方法とした。しかも、保護剤がスプレーボトル等に水溶液状で充填された場合、上部から中間部に浮遊しているパルプ微粒子はスプレーポンプで吸い込まれやすく、噴霧時の手肌等に必ず塗布され摩擦効果が安定的に得られる事となる。但し、本発明の保護剤にはパルプやナノセルロース繊維質の被膜等が浮遊する場合もあるが、これらは無毒・無害であり、噴霧または塗布する際は、容器を振り保護剤を良く混和させた上で使用する事で、パルプ粒子の粘性が増加し塗擦効果の高い保護剤となる。 In general, pulp is mostly used for paper, and one of the reasons for this is that pulp is light and maintains a certain strength. Using a commercially available fine powder that is a mixture of the pulp and titanium oxide, if you rub your fingertips together, it will enter the fingerprint, and even if you move it between your fingertips, the fine pulp powder will collide with each other, and the fingertips will be fine particles containing titanium oxide. Since the pulp is so resistant that it does not slip when it dries, the microparticle pulp containing titanium oxide as a protective agent is made by rubbing nanocellulose or a photocatalyst solution into the keratin of the hand skin by rubbing with fingers to form a coating and rubbing action. At the same time, the moisturizing component of nanocellulose is also infiltrated, which is a rubbing method using pulp microparticles. Moreover, when the protective agent is filled in a spray bottle or the like in the form of an aqueous solution, the pulp fine particles floating from the top to the middle are easily sucked in by the spray pump, and are always applied to the skin of the hands, etc. during spraying, ensuring a stable friction effect. It will be obtained as a matter of course. However, the protective agent of the present invention may contain pulp or nanocellulose fibrous coating, but these are non-toxic and harmless. When spraying or applying, shake the container to mix the protective agent well. By using it, the viscosity of the pulp particles increases and it becomes a protective agent with a high rubbing effect.

さらに、パルプ微粉末を添加することにより、保護剤の塗擦性能、特に二次塗擦性能に対するセルラーゼの作用を向上させることである。パルプ粒子は、少なくとも部分的に機械圧力により得られる圧縮で破断、次いで顆粒化形態で好ましくはセルロースを含有し、特に微小な物質として形づくられ塗擦性能に対するセルラーゼの作用を刺激するために酸化チタン入り微粒子パルプ粒子を含有するが当然、酸化チタン入り微粒子パルプ粒子のサイズは小さい事が適しており保護剤の酸化チタン入り微粒子パルプ粒子はμm以下とする。 Another object is to improve the action of cellulase on the rubbing performance of the protective agent, especially the secondary rubbing performance, by adding fine pulp powder. The pulp particles are at least partially broken in compression obtained by mechanical pressure and then in granulated form preferably contain cellulose, in particular shaped as fine particles and containing titanium oxide to stimulate the action of cellulase on rubbing performance. Although fine pulp particles are contained, it is of course suitable that the size of the fine particle pulp particles containing titanium oxide is small.

本発明の保護剤は酸化チタン入り微粒子パルプによる塗擦方法を用いているため、それを有効化させる人間の手指による摩擦係数は重要であり、固体間の摩擦とは異なり人間の指は弾性を有しているために指表面での摩擦は縦荷重以外に接触面積が影響する。[非特許文献14]では人間の指の摩擦測定等の実験が行われ、指表面に汗や汚れなどが付着して摩擦面の状態が変わらないように十分洗浄し乾燥させ、最大静止摩擦力は同じ縦荷重下においては動摩擦力よりも大きいことが知られているので、得られた一連の接線力データのうち、最大値を最大静止摩擦力とした結果、人間の指の場合は広範囲にわたって金属よりもかなり大きく、縦荷重によってかなり変動し、低荷重域の摩擦係数も高荷重域に比べはるかに大きく、ほぼ0.5~2.5の範囲にあることがわかった。また、摩擦係数は指姿勢θが小さいほど大きくなることも確認でき、その上、人間の指の皮膚は一般の皮膚とは構造が異なっており、特に指紋の存在は他の体部には見られない指独特のものである。人間の指先には爪が存在し、これにより指先の剛性を高め指による作業の効率を高めているが、指独特の諸要素の働きかけは指先の作業によりさまざまであり、一様ではなく、指先の摩擦係数も測定方向によって指自身の物理的特性が変化すると考えられる事から、指に対して接触板が指付け根部から指先部に向かって滑る方向をBW方向(Backward)、その逆方向をFW方向(Forward)とし、逆方向の測定も行い違いを調べた結果、[図6]に示したように低荷重域で摩擦係数は大きく、高荷重になるにつれて減少していくことがわかり、指姿勢に関しては姿勢θが小さいほど摩擦係数は大きくなることが確認できた。この実験の興味ある結果として、BW方向の摩擦係数のほうがFW方向のそれよりも大きくなっていることが挙げられ、比較的指姿勢が低いときは、摩擦方向による摩擦係数の変化はそれほど顕著には見られないが、指姿勢が大きくなるにつれて、その格差がはっきりと現れた。 Since the protective agent of the present invention uses a rubbing method using microparticle pulp containing titanium oxide, the coefficient of friction with human fingers that makes it effective is important, and unlike friction between solids, human fingers have elasticity. Therefore, the friction on the finger surface is affected by the contact area in addition to the vertical load. In [Non-Patent Document 14], experiments such as friction measurement of human fingers are conducted, and the finger surface is sufficiently washed and dried so that the state of the friction surface does not change due to sweat, dirt, etc., and the maximum static friction force is greater than the dynamic friction force under the same vertical load. It was found that the coefficient of friction in the low load region is much larger than that in the high load region, being in the range of approximately 0.5 to 2.5. In addition, it can be confirmed that the coefficient of friction increases as the finger posture θ decreases.Furthermore, the structure of human finger skin is different from that of general skin, and the presence of fingerprints in particular is not seen on other parts of the body. It is peculiar to fingers that cannot be Human fingertips have nails, which increase the rigidity of the fingertips and increase the efficiency of work with the fingers. Since it is thought that the physical characteristics of the finger itself change depending on the measurement direction, the friction coefficient of the finger is considered to be the BW direction (backward), and the opposite direction is the direction in which the contact plate slides from the finger base to the fingertip As a result of examining the difference by measuring in the FW direction (Forward) and in the opposite direction, as shown in [Fig. Regarding the finger posture, it was confirmed that the smaller the posture θ, the larger the friction coefficient. An interesting result of this experiment is that the coefficient of friction in the BW direction is larger than that in the FW direction. However, as the finger posture increased, the disparity appeared clearly.

さらに、人間の指の摩擦解析をそれぞれ行った。真実接触面積を正確に推定することは困難であるため、実験システムのCCDカメラから得られる見かけの接触面積に基づいて解析を進め、摩擦モデルを考え、見かけの接触面積Aと真実接触面積A

Figure 2022109198000010
Figure 2022109198000011
となる。ここでs=λstは見かけの接触面積に対するせん断強さで、実際に測定可能である。そこで、このせん断強さについては、多くの材料においてせん断力sは接触圧力pに依存することが知られているが、ここで用いる見かけの接触面積に対するせん断力sと平均圧力pとの関係は明確でないため、計測システムのCCDカメラによって計測された接触面積を用いて平均圧力pは
Figure 2022109198000012
として求めた。また、接触面における圧力が均一に平均圧力であると仮定して以下の解析を行い人間の指が乾燥アクリル面、水濡れアクリル面で接触したときのpとsの測定した結果を[図2]に示したが、近似的にせん断強さは接触圧力に比例しており次の関係が成立することが明らかになった。
Figure 2022109198000013
ここでs、αは定数でありαは接触圧力pに対するせん断強さsの増加率sは表面力による接触部分(荷重ゼロにおける有限な大きさの接触部分)の単位面積当たりのせん断力である。両者とも指姿勢、摩擦方向によって変化し、一般に乾燥した清浄な指ほど大きくなっている。[数7]のように人間の指についてせん断強さと圧力の関係が線形関係にあるという発見は種々の解析や設計にとって重要である。例えば摩擦係数μの変化が[数7]を基にして簡単にモデル化され、[数5][数7]を用いて次式を得る。
Figure 2022109198000014
[数2]より求めたS、αを用いて[数8]から摩擦係数を計算し、その計算値と実験から得た摩擦係数の比較を[図8]に示したが、接触圧力が増加するにつれて摩擦係数が低下することが[数8]よりわかる。Furthermore, friction analysis of human fingers was performed respectively. Since it is difficult to accurately estimate the true contact area, we proceeded with the analysis based on the apparent contact area obtained from the CCD camera of the experimental system, considered the friction model, and calculated the apparent contact area A and the true contact area A t But
Figure 2022109198000010
Figure 2022109198000011
becomes. Here, s= λst is the shear strength to the apparent contact area, which can be actually measured. Therefore, regarding this shear strength, it is known that the shear force s depends on the contact pressure p in many materials, but the relationship between the shear force s and the average pressure p for the apparent contact area used here is Since it is not clear, using the contact area measured by the CCD camera of the measurement system, the average pressure p is
Figure 2022109198000012
I asked as In addition, assuming that the pressure on the contact surface is a uniform average pressure, the following analysis was performed, and the results of measuring p and s when a human finger touched the dry acrylic surface and the wet acrylic surface [Fig. ], it was clarified that the shear strength is approximately proportional to the contact pressure and the following relationship holds.
Figure 2022109198000013
Here, s 0 and α are constants, and α is the rate of increase of shear strength s with respect to contact pressure p. is. Both of them change depending on the finger posture and the direction of friction, and are generally larger for dry and clean fingers. The discovery that the relationship between shear strength and pressure for human fingers is linear as in [Equation 7] is important for various analyzes and designs. For example, the change in friction coefficient μ is easily modeled based on [Equation 7], and the following equation is obtained using [Equation 5] and [Equation 7].
Figure 2022109198000014
The friction coefficient was calculated from [Equation 8] using S 0 and α obtained from [Equation 2], and the comparison between the calculated value and the friction coefficient obtained from the experiment is shown in [Fig. [Equation 8] shows that the coefficient of friction decreases as the friction coefficient increases.

また、[0078]では摩擦係数がsとαというパラメータと圧力pによってモデル化出来ることを示したが、人間の指の場合は接触面積Aは荷重Wの関数として表現できるように思われる事から、摩擦係数を荷重の関数として表すと、指先の摩擦係数が指先に加わる荷重のみによって予想されれば運動計画などにも役立つと考えられ、弾性接触ではHertzの解析が有名である。人間の指も粘弾性要素をもつが指形状は完全な球形ではなく、指表面は滑らかではないため必ずしもHertzの式が成り立つとはかぎらない。ただし、多くの種類の弾性接触において仮定されているように人間の指の接触面積Aが荷重Wのべき数乗に比例し、Aを次式で表す。

Figure 2022109198000015
ただし、a、bは荷重によらない定数であり、[数9]より実験値との誤差の最小二乗近似を行った結果を[図9]に示す。これにより人間の指の接触において、aは65~170、bは0.2~0.4の範囲にあることがわかる。[数6]に[数9]を代入すると摩擦力Fは次のようになる。
Figure 2022109198000016
ただし、pは接触圧力でW/Aに等しい。よって、摩擦係数μは次のようになる。
Figure 2022109198000017
したがって摩擦係数μはWb-1に比例する。ここでsとαは[数8]から得られる定数でありaとbは[数9]から得られた定数であるので摩擦係数は荷重Wのみによって決定される。[数9]の正当性を検証するために、実際の人間の指に関して、横軸にWb-1、縦軸に摩擦係数μをとり、実験値をプロットしたものが[図10]である。ここで、bは[図9]における値をそれぞれ用いた。これより、摩擦係数はほぼWb-1に比例しており近似的に「数9]の関係が成立していることがわかる。In [0078], it was shown that the coefficient of friction can be modeled by the parameters s0 and α and the pressure p. Therefore, expressing the coefficient of friction as a function of load is useful for motion planning if the coefficient of friction of the fingertip is predicted only by the load applied to the fingertip, and Hertz's analysis is famous for elastic contact. A human finger also has a viscoelastic element, but the shape of the finger is not a perfect sphere and the surface of the finger is not smooth, so the Hertz equation does not necessarily hold. However, as assumed in many types of elastic contact, the contact area A of a human finger is proportional to the power of the load W, and A is expressed by the following equation.
Figure 2022109198000015
However, a and b are constants that do not depend on the load, and the results of least-squares approximation of the error with the experimental value from [Formula 9] are shown in [Fig. 9]. As a result, it can be seen that a is in the range of 65 to 170 and b is in the range of 0.2 to 0.4 in contact with a human finger. Substituting [Equation 9] into [Equation 6] gives the frictional force F as follows.
Figure 2022109198000016
However, p is the contact pressure and is equal to W/A. Therefore, the coefficient of friction μ is as follows.
Figure 2022109198000017
Therefore, the coefficient of friction μ is proportional to W b−1 . Here, s0 and α are constants obtained from [Equation 8], and a and b are constants obtained from [Equation 9], so the friction coefficient is determined only by the load W. In order to verify the validity of [Formula 9], [Fig. 10] is a plot of experimental values for an actual human finger, with Wb-1 on the horizontal axis and the coefficient of friction μ on the vertical axis. Here, the values in FIG. 9 are used for b. From this, it can be seen that the coefficient of friction is approximately proportional to Wb-1 , and the relationship of "Equation 9" is approximately established.

さらに、人間の指の摩擦特性を調べた結果、指姿勢角θが小さいほど摩擦係数は大きく、摩擦方向に関して、BW方向の摩擦係数はFW方向のそれよりも大きいと言う傾向があることを見い出した。人間の指は比較的柔らかい組織が骨格を覆い、指の手背面には爪が存在し、これにより指先に圧縮応力が作用したとき、指先部の剛性を高めていると考えられこの爪の効果はBW方向のほうがFW方向よりも大きく、皮膚内部が硬化される範囲も大きい。また、指姿勢に関しては姿勢が大きいほど指先の内部組織を介して、爪に作用する力は大きくなり、特にBW方向においては大きな圧縮応力が作用し、結果的に指先部の硬化の範囲は大きくなる。組織が硬化するとせん断強さが大きくなり、結果的に摩擦力は大きくなると予想され、上述の傾向の原因として指先の柔らかさ、爪の存在が関与し、これらの作用により指先表面及び内部組織の状態が変化するためであると考えられるが、人間の指の内部組織について直接的に硬さを調べことは困難でもある。しかしながら、その検証をするべく、人工指等を利用した実験結果として、爪がある場合、無い場合ともに高荷重域に比べ低荷重域の摩擦係数が2~3倍程度にまで大きくなっており、人間の指の摩擦特性と近い傾向を示していることがわかった。摩擦係数の最大値も約2.0と比較的大きな値をとっており、全体としてほぼ0.2~2.0の範囲内にある。また、爪のない場合のBW方向の摩擦係数がほかに比べて極端に小さいことも大きな特徴であった。摩擦方向に関しては爪のない場合はFW方向のほうがBW方向に比べて広い荷重範囲でかなり大きくなり、これに対し爪のある場合はかなりの範囲でBW方向のほうがFW方向を上回っており、特に低荷重域でこの傾向が著しく現れている。全体として爪の存在の影響を見てみると、FW方向においては若干摩擦係数が大きくなる程度で、さほど影響は現れていない。しかし、BW方向に関しては広い荷重範囲で極端に摩擦係数が大きくなっており、特に高荷重域ではμ=0.2からμ=0.6と摩擦係数が跳ね上がり、硬度15の人工指においては爪によりBW方向の摩擦係数がFW方向のそれと同程度またはそれ以上まで向上されることが確認できる。その上、指紋とは別に面積の広い手のひらの皺も加わり、手のひら上での指による摩擦スピードの増力、或いは腕の力も加味されると、より大きい摩擦が得られる事から、液体で湿ったパルプ微粒子を利用した塗擦方法は有効となる。その最も顕著な例として、スポーツ競技等で使用されている手指のすべり止めはパウダー状であり、それらの摩擦によるグリップ維持は手指に影響を及ぼし、係数の大きさもわかる。 Furthermore, as a result of investigating the friction characteristics of human fingers, it was found that the smaller the finger posture angle θ, the larger the friction coefficient, and that there was a tendency that the friction coefficient in the BW direction was larger than that in the FW direction. rice field. The skeleton of human fingers is covered by relatively soft tissue, and there are nails on the back of the fingers. It is believed that this increases the rigidity of the fingertips when compressive stress acts on the fingertips. is larger in the BW direction than in the FW direction, and the range in which the inside of the skin is hardened is also large. As for the finger posture, the greater the posture, the greater the force acting on the nail through the internal tissue of the fingertip. Become. As the tissue hardens, the shear strength increases, and as a result, the frictional force is expected to increase. It is thought that this is because the state changes, but it is also difficult to directly examine the hardness of the internal tissue of the human finger. However, in order to verify this, as a result of experiments using artificial fingers, etc., the friction coefficient in the low load area is about 2 to 3 times larger than that in the high load area, both with and without claws. It was found that the friction characteristics of human fingers show a similar tendency. The maximum value of the coefficient of friction is also a relatively large value of about 2.0, and generally within the range of 0.2 to 2.0. Another significant feature was that the coefficient of friction in the BW direction without claws was extremely small compared to others. Regarding the friction direction, when there is no claw, the FW direction is considerably larger than the BW direction in a wide load range. This tendency appears remarkably in the low load range. Looking at the influence of the claws as a whole, the coefficient of friction in the FW direction is only slightly increased, and there is not much influence. However, in the BW direction, the coefficient of friction is extremely large over a wide range of loads. It can be confirmed that the coefficient of friction in the BW direction is improved to the same level as or more than that in the FW direction. In addition to fingerprints, wrinkles on the palm with a large area are also added, and if the friction speed of the fingers on the palm is increased, or the force of the arm is also added, greater friction can be obtained. A rubbing method using fine particles is effective. As the most notable example, anti-slip fingers used in sports competitions and the like are in the form of powder, and grip maintenance due to their friction affects the fingers, and the magnitude of the coefficient is also known.

また、頻繁に消毒液を使用した際の手荒れ部位については、[非特許文献17]による検証結果で、どの消毒剤においても爪周辺が最も多手荒れ症が認められ、次いで指間、手背、指先、手掌とされ、爪周辺の表皮は柔らかく爪半月と爪周囲とに僅かな陥没があり、その部分の消毒液が表皮角層へ浸透しやすく、十分拭き取りきれずに残留する薬剤によって表皮剥離や亀裂が生じやすくなると考えられているが、保護剤は低濃度の過酸化製剤の上、酸化チタン入り微粒子パルプによる塗擦方法の拭き取り効果とナノセルロース等の保湿成分で手荒れの防止が可能になる。 In addition, regarding rough hands when frequently using an antiseptic solution, according to the results of verification by [Non-Patent Document 17], the most rough hands were observed around the nails for any disinfectant, followed by between the fingers, the back of the hand, and the fingertips. , It is considered to be a palm, and the epidermis around the nail is soft, and there are slight depressions around the nail half moon and around the nail. It is thought that cracks are more likely to occur, but the protective agent is a low-concentration peroxide preparation, and the wiping effect of the rubbing method using microparticle pulp containing titanium oxide and moisturizing ingredients such as nanocellulose can prevent rough hands.

保護剤に使用するナノセルロースは,全ての植物の基本骨格物質であり,セルロース繊維を微細化することで得られ、一般的にサイズとしては直径が100nm以下,アスペクト比100以上のファイバーと言われている。木材の断面の一部を電子顕微鏡で1,000倍に拡大してチップ断面として観察し,更にチップから取り出した幅20μm程度のパルプを2,500倍で観察すると、このパルプは,セルロース分子鎖、ミクロフィブリル、フィブリルと階層的に構築された構造を有し、幅10nmのセルロースナノファイバーの場合、数本のミクロフィブリルが集合した状態まで微細化された状態のものを指す。パルプの繊維からセルロースナノファイバーまで1,000分の1のダウンサイジングであり、電子顕微鏡(SEM)写真では、パルプ繊維の表面を観察したものでセルロースナノファイバーが集まってできている沢山の繊維のヒダがわかる。代表的なナノテク素材のカーボンナノチューブでは,ファンデルワールス力によって複数本凝縮してしまうが、セルロースナノファイバーではセルロース分子が6本×6本程度集まって3~4nm径のナノセルロースを形成し、この場合セルロース分子間の結合は主として水素結合によるものでミクロフィブリル、フィブリルと太く成るにしたがってフォンデルワールス力やリグニンによる接着剤効果が効いてくる。カーボンナノチューブの場合,分散されたナノチューブは放っておくと互いにくっついてしまって使い物にならなくなってしまうが,セルロースナノファイバーの場合は解繊して水中に入れておいても直ぐには接着せず、繊維をほぐして微細化する技術と共にできたセルロースナノファイバーを如何にして規則正しく並べるか、あるいは別の材料に如何にして分散して混合させるかの加工利用技術も世界中で開発されている。一般的に使用する様々な材料にもナノ化は必然となりつつあり、保護剤は石鹸に混合している重曹塩等も考慮する事も必要である。 Nanocellulose used as a protective agent is the basic skeletal substance of all plants, and is obtained by refining cellulose fibers, and is generally said to be a fiber with a diameter of 100 nm or less and an aspect ratio of 100 or more. ing. A part of the cross section of the wood is magnified 1,000 times with an electron microscope and observed as a chip cross section, and further, when the pulp with a width of about 20 μm taken out from the chip is observed at 2,500 times, this pulp is composed of cellulose molecular chains. , microfibrils, and fibrils. In the case of cellulose nanofibers with a width of 10 nm, it refers to a state in which several microfibrils are aggregated. It is a downsizing of 1/1,000 from pulp fibers to cellulose nanofibers, and in electron microscope (SEM) photographs, the surface of pulp fibers is observed, and many fibers made of cellulose nanofibers are gathered. I can see the folds. Carbon nanotubes, a representative nanotechnology material, tend to condense multiple molecules due to van der Waals forces, but in cellulose nanofibers, about 6 x 6 cellulose molecules gather to form nanocellulose with a diameter of 3 to 4 nm. In this case, the bonding between cellulose molecules is mainly due to hydrogen bonding, and the von der Waals force and the adhesive effect due to lignin become effective as the microfibrils and fibrils thicken. In the case of carbon nanotubes, if the dispersed nanotubes are left alone, they stick together and become useless. Along with the technique of loosening and refining the fibers, processing and utilization techniques are also being developed around the world, such as how to orderly arrange the cellulose nanofibers produced, or how to disperse and mix them with other materials. Nanoization is becoming inevitable for various materials that are commonly used, and it is also necessary to consider sodium bicarbonate salt, etc., which is mixed in soap, as a protective agent.

また、保護剤に使用するナノセルロースは特に限定はしていないが、国立森林総合研究所より1.6%および6%液体を提供され実施例とし2016年より実験を重ねた他、株式会社スギノマシン社製のセルロースナノファイバーBiNFi-s等を使用した実験も行い、二酸化チタンの粗濾過により沈殿もなく粗透明で結果は良好である。 In addition, although the nanocellulose used for the protective agent is not particularly limited, 1.6% and 6% liquids were provided by the National Forest Research Institute and repeated experiments since 2016. Sugino Co., Ltd. An experiment was also conducted using cellulose nanofiber BiNFi-s manufactured by Machine Co., Ltd., and the results were good, with no sedimentation due to rough filtration of titanium dioxide, and rough transparency.

さらに、保護剤の成分構成例として、酸化チタン入り微粒子パルプ粒子15%、ナノセルロース25%、光触媒酸化チタン2.5%、砂糖9%を精製水30%で70~80℃で溶解した。溶液が得られた後、冷却して脂肪酸ナトリウム1%を加え混合した。溶液中41%をセルロースとし、全ての原材料が天然由来とした保護剤となる。但し、あくまでも実験での数値設定であり、これらに限定する事は無く、実施例の1つとして示した。当然、仕上げの際は、濾過する事により、溶液を作る為の数値であり%程度の誤差は生じた。 Furthermore, as an example of the component composition of the protective agent, 15% fine pulp particles containing titanium oxide, 25% nanocellulose, 2.5% photocatalytic titanium oxide, and 9% sugar were dissolved in 30% purified water at 70 to 80°C. After a solution was obtained, it was cooled and 1% sodium fatty acid was added and mixed. 41% of the solution is cellulose, and all raw materials are naturally derived protective agents. However, this is just a numerical value setting in an experiment, and it is not limited to these, and is shown as one example. Naturally, when finishing, the values were for making a solution by filtering, and there was an error of about %.

図3に示したが、マスクやハンカチ等の布帛繊維には、光触媒溶液である酸化チタンは表面精が小さい緻密で平滑な表面より、凹凸があり表面積が大きいホーラスな表面であり吸着量が多い事から、保護剤を塗布・噴霧する事で塗擦作用が有効となる。 As shown in FIG. 3, titanium oxide, which is a photocatalyst solution, adsorbs a large amount of titanium oxide on cloth fibers such as masks and handkerchiefs. Therefore, the rubbing action becomes effective by applying and spraying the protective agent.

一方、光触媒酸化チタンは、日本曹達製酸化チタンコーティング材であるビストレイタH:アナターゼ型酸化チタンで造られている他、圧倒的多数の石原産業(株)製コーティング剤の光触媒酸化チタン、可視光応答型光触媒で、その導因はナノセルロースの増粘性を混成させる事や微粒子パルプに添加するものである。しかも、手洗いや水分を拭き取って乾燥しても、同時に保護剤の強酸性が物理的・化学的に固定化され、光触媒活性により手肌や繊維に付着する菌やウイルス等が反応し、殺菌・分解による塗擦作用で簡易に取り除かれる他、新たな菌やウイルスの付着・増殖の発生し難い環境と衛生的に保つ塗擦効果が期待出来る。本発明は、数多くの臨床試験データを待つ事が必要なため試験を継続中である。On the other hand, photocatalytic titanium oxide is made of Nippon Soda's titanium oxide coating material Bistreita H 2 : anatase type titanium oxide, and the overwhelming majority of photocatalytic titanium oxide coating agents manufactured by Ishihara Sangyo Co., Ltd., visible light It is a responsive photocatalyst, and its derivation is due to mixing the thickening properties of nanocellulose and adding it to fine grain pulp. Moreover, even if you wash your hands or wipe off the water and dry it, the strong acidity of the protective agent will be physically and chemically fixed at the same time, and the photocatalytic activity will react with bacteria and viruses that adhere to your hands and fibers, sterilizing and sterilizing. In addition to being easily removed by the rubbing action due to decomposition, the rubbing effect can be expected to keep the environment and sanitary where new bacteria and viruses are unlikely to adhere and multiply. The present invention continues to be tested due to the need to await extensive clinical trial data.

また、光触媒は有機物であれば相手を選ばず最終的には二酸化炭素を水にまで分解してしまう非選択的性の反応であり、多機能、酸化分解力以外にも超親水性という性質がある事から、例えば[特許文献7]の洗濯物の衣類等に遷移・固定化された親水性の高い光触媒ナノセルロース洗剤や添加剤は、光や紫外線、可視光線の照射で必ずしもバインダを必要とせず光触媒が浸透すると殺菌性を発生させる事を知見し、菌の発生の原因を作らない事により可能とした。一般的に洗濯後は雑菌やウイルス等が洗い流されているが、悪天候や湿気の多い部屋内での乾燥等の条件や環境により、モラクセラ・オスロエンシス菌が洗濯物に付着・増殖後、水分や皮脂等を栄養分にして、それらから出される残骸物が雑巾のような悪臭を発する事から、それを抑止する1つの選択肢として[特許文献7]の光触媒ナノセルロース洗剤や添加剤を既成洗剤に混入し洗濯をする方法が好ましい。但し、洗濯機内の雑菌により洗濯直後でも菌の増殖を招く場合もある為、光触媒溶液や保護剤を噴霧または塗布する事で、それらの殺菌も可能となる。 In addition, the photocatalyst is a non-selective reaction that eventually decomposes carbon dioxide into water regardless of the partner if it is an organic substance. For this reason, the highly hydrophilic photocatalyst nanocellulose detergents and additives that are transitioned and immobilized on laundry clothes, etc. in [Patent Document 7] do not necessarily require a binder when irradiated with light, ultraviolet rays, or visible light. It was discovered that when the photocatalyst permeates, sterilization is generated, and it was possible by not creating the cause of the generation of bacteria. In general, bacteria and viruses are washed away after washing, but depending on the conditions and environment such as bad weather and drying in a humid room, Moraxella osroensis bacteria adhere to and grow on the laundry. Sebum and the like are used as nutrients, and the debris emitted from them emits a bad smell like a rag. As an option to suppress this, the photocatalyst nanocellulose detergent and additives of [Patent Document 7] are mixed into the existing detergent. The method of washing is preferred. However, since bacteria in the washing machine may cause the growth of bacteria even immediately after washing, it is possible to sterilize them by spraying or applying a photocatalyst solution or a protective agent.

さらに、繊維や紙、プラチックなどに酸化チタンをほどよく触れるように使用する方法で公知された市販品の光触媒溶液を保護剤で使用しても、光触媒反応による基材の分解反応を遅らせる又は短時間で済むと、汚れ落としに必要とする濃度で飽和し、防ぐ事が出来る。これは、材質の中や表面に浸透させる方法であり、液状の保護剤を繊維の隙間に入り込ませる為、LEDライトやブラックライトの他、可視光線や紫外線について計算式で求められる事も併せて説明する。可視光線visibie(v)や紫外線Ultraviolet(UV)の光はX線、マイクロ波或は電波と同様に電場と磁場を繰り返しながら進行する波、即ち電磁波である。可視光以外では色の相違は見えないが波長wavelenght(λ)と振動数frequencynumber(ν)を持っており、波長によって単位はメートル(m)で表され、物質はその化学構造と関係して電子遷移に応じ紫外線から可視部の光を吸収する事が計算出来る。それにより、紫外可視吸光度測定法がある。電子遷移に伴う光の吸収を利用するもので、通常200nm~800nmの波長の光紫外線、可視光線を測定する方法である。光が厚さのある布地繊維ιの層を通過する場合を仮に想定し、入射光の強さをIo、透過光の強さをIとした時、両者の比率を(I/Io)を透過度t(transmittance)で、これを100分率で透過率(Percenttransmission)T

Figure 2022109198000018
また、透過度tの逆数(l/t)の常用対数を吸光度A(absorbance)
A=-Iogt=2-Iogt吸光度Aは試料濃度に比例し、これはBeer法則である。吸光度Aは試料溶液の濃度及び層長に比例すると表現され、これはLambert-Beerの法則でA=R・C・ιであり、Rは比例定数、C・ιはそれぞれ濃度、層長を表す。CをmoI/Lで表しRをεと表記、モル吸光係数molarabsorptivity A=ε、c、ι 試料溶液濃度1mol/Lのとき吸光度εに相当する事になり、同一測定条件下で物質に固有の値となる。また、cを%(w/
Figure 2022109198000019
これが比吸光度specificabsorptionで試料溶液の濃度が1%(w/v)の吸光度に相当する事になる。
Figure 2022109198000020
この値もまた物質固有の値となり、医薬品の示性値や紫外可視吸光度測定法を用い、上記の2式は測定対象化合物の分子量をMとし、試料溶液のモル濃度をXmol/Lとすると、そのパーセント濃度はX、M/10%(w/v)となり
Figure 2022109198000021
これらを考慮した一例として、例えばブラックライトやLEDライトの光触媒活性様式を付帯させた容器に本発明の保護剤を充填し、外出時の携帯用または保管時や塗布噴霧直前または手肌に塗布噴霧後にブラックライトやLEDライトを照射しても光触媒が活性され、効果も持続させられる。Furthermore, even if a commercially available photocatalyst solution is used as a protective agent by a method of using titanium oxide to touch fibers, paper, plastics, etc., the decomposition reaction of the base material due to the photocatalytic reaction can be delayed or shortened. If time is enough, it will saturate with the concentration required for stain removal and can be prevented. This is a method of penetrating the material and the surface, and in order to penetrate the liquid protective agent into the gaps between the fibers, in addition to LED light and black light, it is also required by calculation formulas for visible light and ultraviolet rays. explain. Visible rays (v) and ultraviolet rays (UV) are waves that travel while repeating electric and magnetic fields like X-rays, microwaves, or radio waves, that is, electromagnetic waves. The difference in color is invisible except for visible light, but it has a wavelength (λ) and a frequency (ν), and the wavelength is expressed in meters (m). Absorption of light from ultraviolet to visible region can be calculated according to the transition. Accordingly, there is UV-visible spectrophotometry. It utilizes the absorption of light associated with electronic transition, and is a method of measuring ultraviolet light and visible light with a wavelength of usually 200 nm to 800 nm. Assuming that light passes through a thick layer of fabric fibers ι, when the intensity of incident light is Io and the intensity of transmitted light is I, the ratio of the two is (I/Io). degree t (transmittance), which is expressed as 100 percent transmission (Percenttransmission) T
Figure 2022109198000018
Further, the common logarithm of the reciprocal of the transmittance t (l / t) is the absorbance A (absorbance)
A=-Iogt=2-Iogt absorbance A is proportional to sample concentration, which is Beer's law. The absorbance A is expressed as being proportional to the concentration and layer length of the sample solution, which is A = R · C · ι in Lambert-Beer's law, where R is a constant of proportionality, C · ι represents concentration and layer length, respectively. . C is represented by moI/L and R is represented by ε. value. Also, c is % (w/
Figure 2022109198000019
This is the specific absorbance, which corresponds to the absorbance when the concentration of the sample solution is 1% (w/v).
Figure 2022109198000020
This value is also a value specific to the substance, and using the characteristic value of pharmaceuticals and the ultraviolet-visible absorbance measurement method, the above two equations assume that the molecular weight of the compound to be measured is M and the molar concentration of the sample solution is X mol / L. Its percent concentration is X, M/ 10% (w/v)
Figure 2022109198000021
As an example considering these, for example, a container attached with a photocatalytic activity mode of black light or LED light is filled with the protective agent of the present invention, and it is portable when going out, or during storage, just before spraying or spraying on the hands. Even if black light or LED light is applied later, the photocatalyst is activated and the effect is maintained.

その上、光触媒活性様式を付帯させる場合、噴霧・塗布した箇所への紫外線照射による効果を上げる紫外光線の高い透過率の保護剤充填容器が必要になる。紫外線透過材料としてこれまで広く用いられてきている石英は紫外線を非常によく透過するが、高価で加工し難く、衝撃に弱いなどの問題がある。現在ではフッ素樹脂に紫外線を透過するものがあり、携帯時の破損の心配がないことや汚れが付着しにくいなどの利点から、石英に替わる紫外線透過材料の1つと公知されている。また、フッ素樹脂は正透過性の石英とは異なる光透過性を有し、結晶性高分子であるために光を拡散透過する性質があり、フッ素樹脂はこのような特性を持つために容器の形状によっては透過光強度が石英を上回るものも発見されている。[非特許文献19]ではフッ素樹脂を利用した系について芽胞形成状態の枯草菌を対象とした光殺菌実験が行われ、光殺菌に用いられる各種紫外線透過材料を介して紫外線を液表面に照射する表面照射型殺菌装置の場合や石英管、フッ素樹脂製管に対し外から紫外線を照射する流通式外部照射型殺菌装置の場合について光殺菌速度定数を求めると、拡散透過性によって見かけ上低い値となっていても、透過率は実際の透過光強度と関係し、殺菌速度の指標になると考えられ、低殺菌率領域においてはどの条件でも差はみられなかったが、高殺菌率領域においてはフッ素樹脂の条件が石英よりも高い殺菌率となり、照射時間を平均滞留時間に置き換え相関させると、高殺菌率領域において誤差が大きくなっていることから、フッ素樹脂が石英よりも少ない時間で99%の菌を殺菌できた。したがって高殺菌率領域において材料の透過特性の影響が大きいと考えられ、フッ素樹脂管は拡散透過性によって外から照射した光(波長365nm)を石英管と同等以上に管の中へ通すことも報告されている事から、拡散透過性が死滅速度に正の影響を与え、フッ素樹脂は石英に比べ低殺菌率においてほぼ同等の殺菌速度が得られるが、高殺菌率領域においてはフッ素樹脂製のほうが石英製のものよりも殺菌速度が高くなり拡散透過の効果が大きいこともわかっている。これらの結果から、本発明で光触媒活性様式付帯の保護剤容器は、石英の他、フッ素樹脂等を利用する事で、保護剤充填時や塗布・添付後の紫外線照射を利用した除菌やウイルスの不活化等をより早く効果的に継続する事が可能となる。但し、容器は石英やフッ素樹脂に限定するものではない。 Moreover, when the photocatalytic activity mode is added, a container filled with a protective agent having a high transmittance of ultraviolet light is required to enhance the effect of ultraviolet irradiation on the sprayed/coated area. Quartz, which has been widely used as an ultraviolet-transmitting material, transmits ultraviolet rays very well. At present, there is a fluororesin that transmits ultraviolet rays, and it is known to be one of the ultraviolet-transmitting materials that can replace quartz because of its advantages such as no fear of breakage during transportation and resistance to staining. In addition, fluororesin has light transmittance that is different from quartz, which is specular, and because it is a crystalline polymer, it has the property of diffusing and transmitting light. Depending on the shape, it has been discovered that the transmitted light intensity exceeds that of quartz. In [Non-Patent Document 19], a photo-sterilization experiment targeting Bacillus subtilis in a spore-forming state was conducted for a system using fluororesin, and the liquid surface was irradiated with ultraviolet rays through various ultraviolet-transmitting materials used for photo-sterilization. When the light sterilization rate constant is obtained for surface irradiation type sterilizers and circulation type external irradiation type sterilizers that irradiate ultraviolet rays to quartz tubes and fluororesin tubes from the outside, it appears to be a low value due to diffusion permeability. Even if it is, the transmittance is related to the actual transmitted light intensity and is considered to be an index of the sterilization speed. The resin condition has a higher sterilization rate than quartz, and when the irradiation time is replaced with the average residence time and correlated, the error is large in the high sterilization rate region, so 99% of the fluororesin is less time than quartz. I was able to kill the bacteria. Therefore, it is thought that the transmission characteristics of the material have a large effect in the region of high sterilization rate, and it is also reported that the fluororesin tube allows the light (wavelength 365 nm) to pass through the tube at a level equal to or greater than that of the quartz tube due to the diffuse transmission property. Diffusion permeability has a positive effect on the killing rate, and fluororesin can provide almost the same sterilization rate as quartz at low sterilization rates, but in the high sterilization rate range, fluororesin is better. It is also known that the sterilization rate is higher than that made of quartz, and the effect of diffuse transmission is large. From these results, the protective agent container with a photocatalytic activity mode in the present invention uses quartz, fluororesin, etc., and disinfects and viruses using ultraviolet irradiation when filling the protective agent and after application and attachment. It becomes possible to continue the inactivation of , etc. more quickly and effectively. However, the container is not limited to quartz or fluororesin.

[図11]に光触媒活性様式の具体例を示したが、外部ケース8の内部に保護剤液入りボトル7とその下部に紫外線照射部9とそれに接続された電池10を配列し、電池10の過熱防止として断熱材11を被覆させ、底部には紫外線照射部9の電源により、内部の紫外線2照射が行える。保護剤液入りボトル7内には、塗擦保護剤1を排出させるため保護剤液吸水口6を設け、排出ボタン5で保護剤液排出口3より保護剤液1が排出される。保護剤液入りボトル7周囲には外部ケースの内側の断熱材(容器保護材)11を配置し、光照射部9の直線の紫外線2が保護剤液1の噴霧および塗布時や、手肌に塗擦後に塗擦作用を暗い部屋や仕事中、外出先等、使用する環境に左右されず、効果的に得られる光触媒活性様式となる。この装置は[図12]のように反転させて排出口を塗布・噴霧面に15に押し込みポンプ式でも使用が可能で、液体の他、ジェル状やクリーム状等の保護剤の充填や、電池部は電池種類に限定せず、ソーラーやUSB等の充電式でも良く、限定しない。紫外線照射が得られる環境で無い場合も、保護剤のみで使用しても良くさらに外部ケース8の脱着も簡易に出来る。また、電池部10はカセット型の取り外しや、塗擦保護剤入りボトル7は充填式の他、ボトルの交換でも良い。光触媒活性様式は光照射部を設け、光触媒の活性化を目的としたもので、[図11]~[図13]は光触媒活性様式の一例を示したもので形状仕様等は任意となる。 A specific example of the photocatalytic activation mode is shown in FIG. A heat insulating material 11 is covered to prevent overheating, and ultraviolet rays 2 can be radiated from the inside by the power source of the ultraviolet irradiation unit 9 at the bottom. The bottle 7 containing protective agent liquid is provided with a protective agent liquid water inlet 6 for discharging the rubbing protective agent 1 , and the protective agent liquid 1 is discharged from the protective agent liquid outlet 3 by a discharge button 5 . A heat insulating material (container protective material) 11 inside the outer case is arranged around the bottle 7 containing the protective agent liquid, and the straight ultraviolet rays 2 of the light irradiation part 9 are applied when the protective agent liquid 1 is sprayed and applied, or on the skin of the hand. After application and rubbing, the photocatalytic activity can be effectively obtained regardless of the environment of use, such as in a dark room, at work, or on the go. As shown in Fig. 12, this device can be turned upside down and the outlet is pushed into the application/spray surface 15, and it can also be used as a pump type. The part is not limited to the battery type, and may be a rechargeable type such as solar or USB, and is not limited. Even in an environment where ultraviolet irradiation cannot be obtained, the protective agent alone may be used, and the external case 8 can be easily attached and detached. Further, the battery unit 10 may be a removable cassette type, and the bottle 7 containing the protective agent for coating and abrasion may be a filling type, or the bottle may be replaced. The photocatalyst activation mode is provided with a light irradiation part for the purpose of activating the photocatalyst. [Fig. 11] to [Fig. 13] show an example of the photocatalyst activation mode, and the shape specification etc. are arbitrary.

また、二酸化チタン(アナターゼ型)のバンドギャップによる吸収端は380nmであるが、吸収中心は340nm付近にある。ブラックライトの中心波長は352nm、紫外線LEDの中心波長は365~375nmであり,ともに励起光源として使用できる。しかし、それぞれの波長分布は異なるため、ブラックライト・紫外線LEDを励起光源とした脱臭装置で試験した結果、アセトアルデヒド20ppmの除去速度は20~約2ppmの範囲においてはブラックライトを用いた方が除去速度に優れ、それはブラックライトと紫外線LEDの波長分布に依存したものと考えられる。すなわち360nmのピーク強度が同程度であっても380nm以下の積分強度を比較すると、ブラックライトは紫外線LEDの約4倍の積分強度を有する。悪臭が高濃度の場合、悪臭の光触媒への吸着は比較的迅速に進行するので分解速度は紫外線強度に比例する。この事から、高~中濃度域においてブラックライト光源の方が優れた除去速度になった原因と考えられるが、低濃度域(数ppm未満)の除去速度はブラックライトと紫外線LEDとで差は認められなかった。その領域では悪臭ガスの光触媒への吸着速度が著しく遅くなるため、除去速度は吸着速度に依存し紫外線量に依存しなかったためと考えられる。ただし、数十ppmのトルエンが対象ガスとなるような工場環境では、励起光源に紫外線LEDの利用は適当でないが、一般的な生活空間で問題となるような物質の規制基準は数ppmと低濃度域であり、紫外線LEDの使用は有効と考えられる。 Also, the absorption edge due to the bandgap of titanium dioxide (anatase type) is 380 nm, but the absorption center is near 340 nm. The central wavelength of black light is 352 nm, and the central wavelength of ultraviolet LED is 365-375 nm, both of which can be used as excitation light sources. However, since each wavelength distribution is different, as a result of testing with a deodorizing device using a black light and an ultraviolet LED as an excitation light source, the removal rate of 20 ppm of acetaldehyde is in the range of 20 to about 2 ppm. , which is considered to depend on the wavelength distribution of the black light and the ultraviolet LED. That is, even if the peak intensity at 360 nm is about the same, when the integrated intensity at 380 nm or less is compared, the black light has about four times the integrated intensity of the ultraviolet LED. When the odor is highly concentrated, the adsorption of the odor to the photocatalyst proceeds relatively quickly, so the decomposition rate is proportional to the intensity of the ultraviolet rays. From this, it is considered that the black light source has a better removal rate in the high to medium density range, but the removal rate in the low density range (less than several ppm) is different between the black light and the UV LED. I was not able to admit. In that region, the adsorption speed of the malodorous gas to the photocatalyst is remarkably slow, so the removal speed depends on the adsorption speed and does not depend on the amount of ultraviolet rays. However, in a factory environment where several tens of ppm of toluene is the target gas, it is not appropriate to use UV LEDs as excitation light sources, but the regulation standards for substances that pose problems in general living spaces are as low as several ppm. It is in the concentration range, and the use of ultraviolet LEDs is considered effective.

さらに、アセトアルデヒド・硫化水素の光触媒温度の違いによる除去速度は光触媒温度を適切に制御すれば、常温での分解に比べて数倍の速度で分解でき、トルエン・キシレンの分解には長時間を要するが、その場合でも光触媒加熱効果は明確であり、特に低濃度域の分解速度の差は顕著である。これらから、光触媒加熱は多くの種類の悪臭の除去速度向上に有効と考えられ、光触媒表面で悪臭ガスが捕捉され、光触媒温度と除去速度との関係は明瞭であり、温度の上昇に伴って除去速度も速くなる。すなわち、光触媒の表面温度が上昇すると表面近傍のガス温度も上昇、分子運動が激しくなり、光触媒への接触・補足される機会が増大する。捕捉されたガスは速やかに光触媒反応により分解し、光触媒温度上昇に伴ってガスの捕捉力は低下する。この2つの作用の総合的な現象が光触媒温度と除去速度との関係に示されたものと考えられる。 Furthermore, the removal rate of acetaldehyde and hydrogen sulfide due to the difference in photocatalyst temperature can be several times faster than the decomposition at room temperature if the photocatalyst temperature is properly controlled, and it takes a long time to decompose toluene and xylene. However, even in this case, the photocatalyst heating effect is clear, and the difference in the decomposition rate in the low-concentration region is particularly remarkable. From these, photocatalyst heating is considered to be effective in improving the removal speed of many kinds of odors, and malodorous gases are captured on the photocatalyst surface, and the relationship between photocatalyst temperature and removal speed is clear. It also speeds up. That is, when the surface temperature of the photocatalyst rises, the gas temperature in the vicinity of the surface also rises, the molecular motion becomes more intense, and the chances of contacting and being captured by the photocatalyst increase. The trapped gas is rapidly decomposed by a photocatalytic reaction, and the gas trapping power decreases as the temperature of the photocatalyst rises. It is considered that the comprehensive phenomenon of these two actions is shown in the relationship between the photocatalyst temperature and the removal rate.

また、保護剤は、光触媒溶液により手指等の摩擦時に菌やウイルス等の中にナノサイズの微粒子が潜り込み、飛躍的な塗擦作用が可能になる。但し、摩擦時に菌やウイルス等の塗擦作用をするが、皮膚や粘膜等の摩耗はナノセルロースやパルプ微粒子、糖類により保護される。また、その他の雑菌に対しても、光触媒の働きによりそれらを殺菌する効力を持つ事は公知されている。 In addition, the photocatalyst solution allows the nano-sized fine particles of the protective agent to penetrate into bacteria, viruses, etc. when rubbed with fingers, etc., enabling a dramatic rubbing effect. However, although it acts as a smear for bacteria, viruses, etc. when rubbed, abrasion of skin, mucous membranes, etc. is protected by nanocellulose, pulp fine particles, and sugars. It is also known that it has the effect of sterilizing other germs by the action of a photocatalyst.

さらに、光触媒の毒性・無害性については既に詳細は公知されおり、保護剤はその範囲で製造するが、例えば、金魚や熱帯魚等を入れたまま飼育槽内に光触媒溶液を挿入すると、槽内に繁茂する苔や藻類は死滅し、金魚や熱帯魚等には影響を与えない事等も安全性の証明と言える。しかしながら、一度に多くを処理する能力に劣る光触媒は金魚の排泄物等までは排除出来ず、水の濁りの改善は完全では無い事から、銅イオンを補助的役割として用いるとそれらの違いは確認できる。一方で、光触媒は一般的に壁などの固定物であり固体物に対し有効とされてきたが、現在では手術等にも使用されている体内差し込みカテーテルチューブや歯科治療にも光触媒が使用され公知となっている事から、本発明の保護剤についても同様の効果が得られる。 Furthermore, the toxicity and harmlessness of photocatalysts are already known in detail, and the protective agent is manufactured within that range. It can be said to be a proof of safety that moss and algae that grow thickly are dead, and goldfish and tropical fish are not affected. However, the photocatalyst, which is inferior in ability to process a large amount at once, cannot eliminate excrement of goldfish, etc., and the improvement of water turbidity is not complete. can. On the other hand, photocatalysts are generally fixed objects such as walls and have been effective against solid objects. Therefore, the same effect can be obtained with the protective agent of the present invention.

また、酸化チタンに代表される光触媒溶液は、物理的には光伝導性物質の一種で、通常は電気を通さず光があたると導電性が生じ、光を吸収して触媒となるが、光触媒溶液はナノミクロの粒子である為、吸着量が多く効果も大きく、人体の一部である手肌や繊維に保護剤の被膜をコーティング形成するようになるが、手洗い後等でも保護剤のコーティング作用は継続される。 In addition, photocatalyst solutions represented by titanium oxide are physically a kind of photoconductive substance. Normally, they do not conduct electricity and become conductive when exposed to light. Since the solution is made up of nano-micro particles, it absorbs a large amount and is highly effective. It forms a coating of the protective agent on the skin and fibers that are part of the human body. is continued.

さらに、抗生物質も効かないようなバクテリアを死滅させ且つ安全で無害な殺菌技術としては光触媒以外に候補が無く、多くの病院の手術室で光触媒が試され、その効果が実証された事から、この後種々の商品分野への展開が進み、その意味で健康医療技術は現在の光触媒の応用端緒であり、経口避妊薬等に用いられる人工女性ホルモン等の多くの化合物についても光触媒分解が試みられており、女性ホルモン活性を完全にゼロにするのを出来るのがわかっている事から、保護剤は医薬部外品も視野に入れる。 Furthermore, there is no candidate other than a photocatalyst as a safe and harmless sterilization technology that kills bacteria that are resistant to antibiotics. Since then, development into various product fields has progressed, and in that sense, health and medical technology is the beginning of the current application of photocatalysts, and photocatalytic decomposition has been attempted for many compounds such as artificial female hormones used in oral contraceptives. Since it is known that it is possible to completely eliminate female hormone activity, protective agents are also being considered as quasi-drugs.

ただし、光触媒が短時間で効果が出ない或は出来難い場合を仮定しても、過酢酸製剤による塗擦作用の他、一般的な習慣として、手肌の水洗いは数分~数時間の定期的に行われるが、保護剤をその都度利用しなくても被膜された光触媒の塗擦効果は紫外線や可視光で保持される。ただし、保湿・保護性を重視する点を鑑みると水洗い後に保護剤を使用する事は、結果として手肌の保湿・保護が得られる他、光触媒をより多く物理的、化学的刺激を働かせる事にもなる。 However, even if it is assumed that the photocatalyst is not effective in a short period of time or is difficult to produce, in addition to the rubbing action of the peracetic acid preparation, as a general practice, washing your hands with water periodically for several minutes to several hours is recommended. However, even if the protective agent is not used each time, the coating effect of the coated photocatalyst is maintained under ultraviolet light and visible light. However, considering the importance of moisturizing and protecting properties, using a protective agent after washing with water will result in moisturizing and protecting the hand skin, as well as making more photocatalysts work on physical and chemical irritation. will also become

光触媒溶液は手肌や繊維に練り込むと、光触媒作用で分解されてしまうため、基板以外の手肌や繊維の適用に対し敬遠されていたが、これらもアパタイト被覆二酸化チタン等で、手肌や繊維への利用を可能とする防止剤または補助剤も公知されている製品を使用する事により解決している。その上、短時間の使用では、光触媒の反応速度や分解速度と併せ、ナノセルロースや非親水性のパルプ微粒子および糖類による手肌接触時の肌荒れを防ぐ保湿・保護構造で手指の擦り合わせる圧力等も付加されるため手肌の適用も有効である。特に冬季は毛穴がない掌や足裏は老人性乾燥皮になりやすくウイルスや細菌の感染症に罹患する可能性が高くなるため、保護膜を施す保護剤は最も有効な手段である。 When the photocatalyst solution is kneaded into the skin and fibers, it is decomposed by the photocatalytic action. Inhibitors or adjuvants that allow application to textiles are also solved by using known products. In addition, in short-term use, along with the reaction speed and decomposition speed of the photocatalyst, it has a moisturizing and protective structure that prevents rough skin when it comes in contact with nanocellulose, non-hydrophilic pulp particles, and sugars. It is also effective to apply to the skin of the hands. Particularly in winter, the palms and soles of the feet, which do not have pores, tend to develop senile dry skin and are more susceptible to viral and bacterial infections.

一方、糖類の塗擦能力は、糖類の持つ親和性に関係している。例えば抗菌性が公知されている砂糖はグルコース(ブドウ糖)とフルクトース(果糖)の2種類であるスクロースで構成され、主な成分は炭素と水素となり、油の成分である炭素と水素、酸素で構成されている事から類似した成分は混ざりやすく、皮膚よりも砂糖の成分が油に近いためこのような現象が起こるが、水との相性も良い事で効果的に作用し、手荒れの心配もない。また、砂糖はセルロースに比し、分子量が遥かに小さく、8つの水酸基を持ち水に良く溶け、化合物の分子内の小部分が変化した各種の誘導体を与える等、多様な化学的機能を持ち、優れた抗菌・防腐作用と細胞を回復させる作用があると臨床結果も出ている事から、保護剤に混合させ可視光照度が極めて低い場所等で光触媒の塗擦効果を保持するため使用する他、市販されているステロイド系、ワセリン尿素軟膏、ヒアルロンセラシド等の皮膚保湿剤を併用する事も可能であるが、塗擦効果を考慮すれば保護剤だけの使用が好ましい。 On the other hand, the rubbing ability of sugars is related to the affinity of sugars. For example, sugar, which is known to have antibacterial properties, is composed of two types of sucrose, glucose (glucose) and fructose (fructose). Similar ingredients are easy to mix, and this phenomenon occurs because the sugar component is closer to oil than the skin, but it works effectively because it is compatible with water, and there is no need to worry about rough hands. . In addition, sugar has a much smaller molecular weight than cellulose, has eight hydroxyl groups and is highly soluble in water, and has various chemical functions such as giving various derivatives in which a small part in the molecule of the compound is changed. Clinical results have shown that it has excellent antibacterial and antiseptic effects, as well as an action to restore cells. It is possible to use skin moisturizing agents such as steroids, vaseline urea ointment, hyaluronic acid and the like, which are commonly used, but it is preferable to use only the protective agent in consideration of the rubbing effect.

また、手肌の他、顔(目や目の周囲は除く)や人体に保護剤を使用する場合、ナノセルロースの他に、藻類や海藻類により保湿性や保水性が得られる。その中でもアカモクは褐藻類に属した海藻の1つであり、類似種にシダモクがあるが、気胞の形状がアカモクは円柱状でシダモクは球形から楕円体となり、葉は長さ7cmから幅1.5cmで生命力も強い事から日本各地および海外に分布し、葉の形状等は地域差がある。アカモクは強い粘りを持つことが特徴で、この粘性物質はフコースを主な構成糖とした硫酸多糖の1つであるフコイダンと海藻の構成糖として知られているアルギン酸である。中国では古くからアカモクを消炎用の漢方薬で利用されているが、フコイダンには抗腫瘍効果等、アルギン酸は整腸作用等の様々な機能を有する可能性が多く報告されている。例えば、福岡県宗像市で採取したアカモクと比較対象とした福岡県志摩町産・糸島町産、沖縄県久米島産のモズクを凍結乾燥させ粉砕機で粉末化した結果、アカモクのフコイダン量は約500から700mg程度あり、原藻と比較しても7割から5割もフコイダンを保持する事が明らかになった。さらに加工条件を検討する事で、保護剤ではフコイダンをより多く保持させたフコイダンの微粉末を使用し、塗擦作用の他、ナノセルロースや酸化チタン入り微粒子パルプの補助的または代用として皮膚の保水性、弾力性維持、吸湿性等の美肌作用や保湿保護成分となる。但し、海藻類の消臭として次亜塩素酸を併用する場合もあるが、当然、次亜塩素酸は消臭の目的で使用する事を限定したものではない。その上、海藻類からのナノセルロースも開発され市販品でも流通している状況であり、これを使用する事も一考である。 In addition to hand skin, when using a protective agent on the face (excluding the eyes and the area around the eyes) and the human body, algae and seaweed can provide moisturizing and water retention properties in addition to nanocellulose. Among them, Akamoku is one of the seaweeds belonging to brown algae, and a similar species is Shidamoku. It is 5 cm long and has a strong vitality, so it is distributed throughout Japan and overseas, and there are regional differences in the shape of the leaves. Akamoku is characterized by its strong stickiness, and this viscous substance is fucoidan, which is one of the sulfated polysaccharides whose main constituent sugar is fucose, and alginic acid, which is known as a constituent sugar of seaweed. In China, Akamoku has been used as an anti-inflammatory herbal medicine for a long time, and it has been reported that fucoidan has various functions such as antitumor effect, and alginic acid has various functions such as intestinal regulation. For example, mozuku collected in Munakata City, Fukuoka Prefecture, and mozuku from Shima Town, Itoshima Town, Fukuoka Prefecture, and Kume Island, Okinawa Prefecture, which were used for comparison, were freeze-dried and pulverized using a grinder. It is about 500 to 700 mg, and it became clear that 70% to 50% of fucoidan is retained even when compared with the original algae. Furthermore, by examining the processing conditions, we used fucoidan fine powder that retains more fucoidan as a protective agent. , Skin beautifying effects such as elasticity maintenance and moisture absorption, and moisturizing protective ingredients. However, although hypochlorous acid may be used in combination to deodorize seaweeds, the use of hypochlorous acid is, of course, not limited to the purpose of deodorizing. In addition, nanocellulose from seaweeds has been developed and is currently distributed as a commercial product, and it is also a good idea to use this.

さらに、アカモクは昆布やもずく、わかめ、ひじき等と同じ形成の褐藻類で、硫酸化多糖の一種で粘質物であるフコダインを多く含有している。このフコダインには抗酸化作用、アポトーシス誘導によるアレルギーを抑える等の抗菌作用があり、特にもずくフコダインの化学構造については、1996年に琉球大学農学部グループ等による報告で、4つのフコース、1つのグルクロン酸と2つの硫酸基からなる構造を一つの単位(分子量約1,000、5つの糖からなる)として繰り返し構造をしているとされ、高分子のもずくフコダインは分子量約10,000以上の多糖類である事から、保護剤の糖類の1つとして褐藻類を含有させ、フコダイン成分を利用した粘着性で手肌や布帛繊維の保湿・保護を得る事が可能となる。但し、藻類等の独特の臭いが発生する場合、香料等の併用を考慮する事を一考する。 Furthermore, Akamoku is a brown algae that has the same formation as kelp, mozuku seaweed, wakame seaweed, and hijiki, and contains a large amount of fucoidan, which is a type of sulfated polysaccharide and a viscous substance. Fucodine has anti-oxidant effect and anti-bacterial effect such as suppressing allergy by inducing apoptosis. Regarding the chemical structure of mozuku fucoidin in particular, in 1996, the University of the Ryukyus Faculty of Agriculture reported that four fucose and one glucuronic acid and two sulfate groups as one unit (molecular weight: about 1,000, consisting of 5 sugars). Therefore, it is possible to contain brown algae as one of the saccharides of the protective agent, and to obtain moisturizing and protection of the hand skin and fabric fibers with adhesiveness using the fucoidin component. However, if a peculiar odor such as algae is generated, consideration should be given to the combined use of perfume, etc.

また、保護剤の使用環境や保存環境、使用期間を考慮した場合、防腐剤や酸化防止剤を含有させる事も一考する。ソルビン酸カリウムは、細菌やカビの発生・増殖を抑える働きがあり、腐敗防止として食品等に頻繁に使用されている他、歯磨き粉やシャンプー、化粧品の防腐剤としても使用されている。ソルビン酸カリウムの代謝・排泄に関しては、生体内にソルビン酸として取り込まれ、ソルビン酸は不飽和脂肪酸であることから通常の脂肪酸と同様に最終的に二酸化炭素と水に分解され尿排泄されると考えられているため保護剤に含有しても安全に利用できる。また、ソルビン酸カルシウムは食品の保存料として広く欧米諸国などにおいて使用されている食品添加物で、米国においては、ソルビン酸、同カリウム塩、同カルシウム塩及び同ナトリウム塩はGRAS物質(一般に安全とみなされる物質)として安全性評価がなされており、適正製造規範(GMP)による管理のもと、一般の食品に必要量用いることができる。ソルビン酸とその塩類は、広範な抗菌スペクトラムを有しており、カビ、酵母及び細菌に対し、静菌的に働き、安全性が高いことから、カルシウム塩を含めて各国において広範な食品に保存料として使用が認められており、ソルビン酸カリウム同様、保護剤の防腐剤として利用が出来る。ソルビン酸以外の防腐剤としては、さっぱりした感触と優れた抗菌性を有する多価アルコール(二価アルコール:グリコール)の1,2-ヘキサンジオールで、高い抗菌性を有する多価アルコールの一種のアルカンジオールでもある。グリセリンやソルビトールなどでは効果が無いが、プロピレングリコールのようなグリコール類にグラム陰性菌の抗菌作用が認められている。これらグリコール類の抗菌性は、グリコール類が自分自身を溶解させることで、微生物から水分を奪い取ってしまう作用から起こっており、微生物は増殖が不可能になるうえに死滅してしまうと考えられている。その上、アルカンジオール類は、他の多価アルコール類と比較して顕著に大腸菌の増殖を抑制することが示されており、緑膿菌、黄色ブドウ球菌、クロカビにも1,2-ヘキサンジオールが優れた抗菌性が示されている。さらに1,2-ヘキサンジオールとペンチレングリコールまたはカプリリルグリコールの併用により相乗的な抗菌性を示すことも公知され、保護剤でも防腐剤として皮膚刺激性も略無く、安全に使用する事が出来る。但し、使用については任意となる。 In addition, considering the use environment, storage environment, and period of use of the protective agent, it may be considered to incorporate a preservative or an antioxidant. Potassium sorbate has the effect of suppressing the generation and growth of bacteria and molds, and is frequently used in foods as an anti-corrosion agent. It is also used as a preservative in toothpaste, shampoo, and cosmetics. Regarding the metabolism and excretion of potassium sorbate, it is taken into the body as sorbic acid, and since sorbic acid is an unsaturated fatty acid, it is finally decomposed into carbon dioxide and water like normal fatty acids and excreted in the urine. It can be used safely even if it is contained in a protective agent because it is considered. Calcium sorbate is a food additive that is widely used in Western countries as a food preservative. It has been evaluated for safety as a substance considered to be a recognized substance), and can be used in the required amount in general foods under the control of Good Manufacturing Practice (GMP). Sorbic acid and its salts have a wide antibacterial spectrum and act bacteriostatically against mold, yeast, and bacteria. It is approved for use as a food, and like potassium sorbate, it can be used as a preservative for protective agents. Preservatives other than sorbic acid include 1,2-hexanediol, a polyhydric alcohol (dihydric alcohol: glycol) that has a refreshing feel and excellent antibacterial properties, and alkane, a type of polyhydric alcohol that has high antibacterial properties. It is also a diol. Glycerin and sorbitol are ineffective, but glycols such as propylene glycol have been found to have an antibacterial effect on Gram-negative bacteria. The antibacterial properties of these glycols are thought to be due to the fact that the glycols dissolve themselves, taking water away from microorganisms, making it impossible for microorganisms to proliferate and killing them. there is In addition, alkanediols have been shown to significantly inhibit the growth of E. coli compared to other polyhydric alcohols, and 1,2-hexanediol has also been shown to suppress the growth of Pseudomonas aeruginosa, Staphylococcus aureus, and black mold. has been shown to have excellent antibacterial properties. Furthermore, it is known that a combination of 1,2-hexanediol and pentylene glycol or caprylyl glycol exhibits synergistic antibacterial properties, and can be used safely as a protective agent or antiseptic without causing skin irritation. . However, its use is optional.

さらに、酸化防止剤のジプチルヒドロキシトルエンは、▲p▼-クレゾールと▲iso▼-ブチレンから化学的合成により製造され、脂溶性で他の酸化防止剤に比べて安定性が優れている他、ビタミンEであり脂溶性ビタミンの一種のトコフェロールは水に溶けず、アルコールやオイルに溶ける性質をもち、αトコフェロール、βトコフェロール、γ(ガンマ)トコフェロール、δ(デルタ)トコフェロールの4種類あり、医薬品や食品添加物の酸化防止剤として広く使用されているが、一部では健康有害性も指摘されているため、本発明で使用する事は一考する。その他、アスコルビン酸(ビタミンC)、クロロゲン酸、カテキンについても保護剤の酸化防止剤として利用が出来る。但し、使用については任意となる。 Furthermore, the antioxidant diptyl hydroxytoluene is produced by chemical synthesis from ▲p▼-cresol and ▲iso▼-butylene, and is oil-soluble and has superior stability compared to other antioxidants. Tocopherol, a type of vitamin E and a fat-soluble vitamin, is insoluble in water and soluble in alcohol and oil. Although it is widely used as an antioxidant in food additives, its use in the present invention is considered because it has been pointed out that it is harmful to health. In addition, ascorbic acid (vitamin C), chlorogenic acid, and catechin can also be used as antioxidants for protective agents. However, its use is optional.

保護剤で酸化防止剤を使用する場合の考察点は、水溶性成分の酸化防止剤として、アスコルビン酸類(ビタミンC)は、ビタミンとしての栄養強化の目的で使われることも多いが、一方では、酸化防止剤として広く使用され、ビタミンC類には、水に溶けるL-アスコルビン酸とL-アスコルビン酸ナトリウム、油脂類に溶け易いL-アスコルビン酸ステアリン酸エステルとL-アスコルビン酸パルミチン酸エステルが使われているが、熱安定性の良い水溶性のビタミンCとしてL-アスコルビン酸2-グルコシドがあり、目的に合わせて使用出来る。トコフェロール(ビタミンE)類のビタミンEは、生体の過酸化物生成を防止する効果を有し、細胞膜や生体膜の機能を維持する効果を持つ油脂類に溶け易いビタミンであり、ビタミンとしての効果の強いα-トコフェロール、酸化防止の効果が強いδ-トコフェロールがあり、他にβ-トコフェロール、γ-トコフェロールなどがある。これらの中で酸化防止の目的で使用するのに適したものは、d-δ-トコフェロールおよびミックストコフェロールである。指定添加物のdl-α-トコフェロールは、使用基準で酸化防止の目的で使用することに限られているが、その効果は、上記した既存添加物の2種類のトコフェロール類に及ばない。さらに、エリソルビン酸類は、アスコルビン酸の異性体であり、イソアスコルビン酸と呼ばれることもある代表的な酸化防止剤で、欧米でも広く使用されているが、エリソルビン酸には、ビタミンCとしての効果はないといわれ、酸化防止の目的のみで使われる。その酸化防止の作用は、ビタミンC類と同様である。BHA(t-ブチルヒドロキシアニソール)とBHT(ジt-ブチルヒドロキシトルエン)は、化学的な合成で得られた酸化防止作用を有する代表的な物質である。いずれも酸化防止作用を有するt-(ターシャリー)ブチルフェノールの効果をより発揮できるように合成された誘導体であるが、一時期、BHAの安全性に疑問が生じたとの理由で使用基準の改正が行われ、改正使用基準の実施時期が定められなかったため、特に輸入食品に関しての実効性は乏しく、この使用基準は、前回の改正前の使用基準に戻る形で改正されたため、BHAは油脂や魚介加工品などに、広く使用することが可能となっている。エチレンジアミン四酢酸を骨格とする塩類がEDTA類であり、2種類が食品添加物として指定され、EDTA類は、酸化を促進する金属イオンを捕捉する力が高いため、酸化を抑える効果を持ち、幅広い食品での使用が考えられるが、日本では、缶詰食品や瓶詰食品での遊離金属イオンを捕捉してその活動を封鎖する金属封鎖剤としてのみ使用が認められており、最終食品に残存する場合は、カルシウム二ナトリウム塩の形にすることが義務づけられている。没食子酸は、ボッショクシサンともモッショクシサンとも呼ばれる植物系の既存添加物である。日本では、五倍子から得られる五倍子タンニンが主要原料であり、ヨーロッパでは、没食子を原料とする没食子タンニンが主体になっているが、いずれも古くから使われてきたものであり、その酸化防止効果は、没食子酸を構成する、ポリフェノール系のトリヒドロキシ安息香酸のさようである。没食子酸プロピルは、没食子酸とプロピルアルコールとのエステル化反応で得られた指定添加物であり、欧米を中心に油脂とバターの酸化防止剤として使用されている。その他の天然系の酸化防止剤として、ルチン類は、クエルセチンの配糖体で、熱に強く、抗酸化作用があるため酸化防止剤として使われている。これらには、「ルチン(抽出物)」、「クエルセチン」、「ルチン酵素分解物」、「酵素処理ルチン(抽出物)」や「酵素処理イソクエルシトリン」などがある他、「チャ抽出物」や、リンゴの果実を酵素で分解した「酵素分解リンゴ抽出物」などもあるが、これらを使用する場合の選択は任意である。 A point to consider when using an antioxidant as a protective agent is that ascorbic acids (vitamin C) are often used as antioxidants for water-soluble ingredients for the purpose of nutritional enhancement as vitamins, but on the other hand, Widely used as antioxidants, vitamin C includes L-ascorbic acid and L-sodium ascorbate, which are soluble in water, and L-ascorbyl stearate and L-ascorbyl palmitate, which are easily soluble in oils and fats. However, there is L-ascorbic acid 2-glucoside as a water-soluble vitamin C with good heat stability, and it can be used according to the purpose. Vitamin E of tocopherols (vitamin E) has the effect of preventing the formation of peroxides in the body, and is a vitamin that is easily soluble in oils and fats and has the effect of maintaining the functions of cell membranes and biological membranes. There are α-tocopherol with strong antioxidant effect, δ-tocopherol with strong antioxidant effect, β-tocopherol, γ-tocopherol, etc. Among these suitable for use for antioxidant purposes are d-delta-tocopherols and mixed tocopherols. The specified additive, dl-α-tocopherol, is limited to use for the purpose of preventing oxidation according to the usage standards, but its effect is not as good as that of the above-mentioned two types of existing additives, tocopherols. Furthermore, erythorbic acid is an isomer of ascorbic acid and is a representative antioxidant sometimes called isoascorbic acid, and is widely used in Europe and the United States, but erythorbic acid has no effect as vitamin C. It is said not to exist and is used only for the purpose of preventing oxidation. Its antioxidant activity is similar to that of vitamin Cs. BHA (t-butylhydroxyanisole) and BHT (di-t-butylhydroxytoluene) are typical substances having antioxidant properties obtained by chemical synthesis. Both are derivatives synthesized to enhance the effects of t-(tertiary) butylphenol, which has an antioxidant effect. However, since the timing of implementation of the revised usage standards was not specified, the effectiveness of the usage standards, especially with regard to imported foods, was poor. It can be used for a wide range of products. Salts with ethylenediaminetetraacetic acid as a skeleton are EDTAs, two of which are designated as food additives. It can be used in foods, but in Japan, it is only permitted to be used as a sequestering agent that captures free metal ions in canned and bottled foods and blocks their activity. , in the form of calcium disodium salt. Gallic acid is an existing plant-based additive called boshokushisan or moshokushisan. In Japan, the main raw material is quincunx tannin, which is obtained from quincunx, and in Europe, gallic tannin, which is made from gallic, is the main ingredient. , is similar to the polyphenolic trihydroxybenzoic acid that constitutes gallic acid. Propyl gallate is a designated additive obtained through an esterification reaction between gallic acid and propyl alcohol, and is used as an antioxidant for fats and oils, mainly in Europe and the United States. As other natural antioxidants, rutins, which are glycosides of quercetin, are used as antioxidants because they are resistant to heat and have antioxidant properties. These include "rutin (extract)", "quercetin", "rutin enzyme hydrolyzate", "enzyme-treated rutin (extract)" and "enzyme-treated isoquercitrin", as well as "tea extract". There are also "enzyme-decomposed apple extracts" obtained by decomposing apple fruits with enzymes, but the choice is arbitrary when using these.

また、保護剤に使用するアラントインには、組織修復賦活作用(お肌の組織の修復を活性化させる作用)と抗刺激剤作用、消炎鎮静作用、抗アレルギー作用があり、これらの作用から肌荒れやニキビに効果があり、敏感肌の人や赤ちゃんにも使用出来る。空気に触れると酸化チタンや酸化タングステン等の金属は過酸化物が作られる場合もある為、酸化防止剤とアラントインを併用することにより抗アレルギー不活作用が得られる。ただし、酸化防止剤の併用は任意である。 In addition, allantoin, which is used as a protective agent, has tissue repair activating action (activating the repair of skin tissue), anti-irritant action, anti-inflammatory and sedative action, and anti-allergic action. It is effective against acne and can be used by people with sensitive skin and babies. Metals such as titanium oxide and tungsten oxide may form peroxides when exposed to air, so the combined use of antioxidants and allantoin provides an anti-allergic inactivation effect. However, the combined use of an antioxidant is optional.

さらに、汗の臭いは、汗に含まれる皮脂等の成分が皮膚常在菌(細菌)により分解されて発生し、その臭いを防ぐためには、衣類に対する損傷やヒト腋窩皮膚に対する刺激が少なく、皮膚表面に近い部位で作用し、表皮内の導管(汗管)にアルミニウムを含む水酸化物のゲルが形成され、表皮内汗管が物理的に閉塞することによって発汗の減少が起こるクロルヒドロキシアルミニウムを保護剤に混合させると、臭いの元を発生させる細菌の殺菌と収れん剤とのダブル効果で、腋臭等の防止が可能になる。 Furthermore, the odor of sweat is generated when sebum and other components contained in sweat are decomposed by bacteria (bacteria) that are indigenous to the skin. Chlorohydroxyaluminum, which acts at a site close to the surface and causes a decrease in perspiration due to the formation of a hydroxide gel containing aluminum in the intraepidermal ducts (sweat ducts) and physical blockage of the intraepidermal sweat ducts. When mixed with a protective agent, it has the double effect of sterilizing the bacteria that cause odors and acting as an astringent, making it possible to prevent underarm odor.

保護剤を濾過する場合、その溶液中に有効成分を残存させるため、それぞれの物質が完全分散された状態の溶液であることが必要であり、その上で濾過をすると、それらの抽出液には効果成分の維持が為されており、高い有効性を示す事が出来る。また、一定時間を要した濾過をすれば、より粒子面積が大きい集合体になるため、さらに安定的な効果成分が抽出される。但し、保護剤の効果効能の減衰をさせるには濾過材に合わせた材料の増量も一考するが、必ずしも濾過をする必要はない。 When the protective agent is filtered, it is necessary to have a solution in which each substance is completely dispersed in order to leave the active ingredient in the solution. Effective ingredients are maintained, and high effectiveness can be demonstrated. In addition, if the filtration is performed for a certain period of time, aggregates with a larger particle area will be obtained, so that more stable effective ingredients can be extracted. However, in order to attenuate the effect of the protective agent, it may be considered to increase the amount of the material according to the filtering material, but it is not always necessary to perform the filtration.

また、動物から分離されるウイルスはおよそ570種であると言われ、それらのおよそ2/3は宿主細胞膜と同様の膜(エンベロープ)を持ち、この膜には宿主由来のリン脂質や糖脂質、コレステロールなどの複合脂質の他、そこに埋め込まれているウイルス特異的糖タンパク質スパイクが存在する。このスパイクは、ウイルスが宿主に吸着したり、ウイルスが宿主から発芽により遊離したりする上で必須の役割を果たし、そこに付加される糖鎖は、ウイルスのスパイクの3次元構造の維持、機能発現に必須である。一方、宿主細胞膜上の糖鎖は、極めて多様であると同時に、極めて高い種特異性を持ち、全てのウイルスは、宿主細胞中でのみ増殖するため、必ず宿主(細胞)域、宿主特異性を持っている。ウイルスが宿主特異性を発揮する機構は、宿主細胞膜糖鎖の特異性、多様性を反映している場合が極めて多く、エンベロープウイルスが宿主細胞膜の糖鎖を特異的受容体として認識・結合する事実が明らかになっている。抗原決定領域の変異が起こりやすい、例えば、インフルエンザウイルスの場合でも、受容体糖鎖への結合に関わるスパイクタンパク質上の受容体結合ポケット内の変異は起こりにくいことも見い出され、受容体糖鎖の疑似化合物による受容体結合ポケットのブロックは、変異を克服出来る画期的抗ウイルス薬のシーズとなり得ることを意味し、様々なウイルス感染において、糖鎖の役割は極めて大きく、且つ多様であり、糖鎖を標的とした開発は非常に有効と言われている。本発明の保護剤では、手肌を含む人体の傷口等の粘膜から侵入するウイルス等の予防に対した糖鎖の利用を一考し、より詳細な糖鎖の働きの解明を待ち、それに応じた開発を続けたい。 In addition, it is said that there are about 570 kinds of viruses isolated from animals, and about two thirds of them have a membrane (envelope) similar to the host cell membrane, and this membrane contains host-derived phospholipids, glycolipids, In addition to complex lipids such as cholesterol, there are virus-specific glycoprotein spikes embedded therein. This spike plays an essential role in the adsorption of the virus to the host and the release of the virus from the host by germination. Essential for expression. On the other hand, the sugar chains on the host cell membrane are extremely diverse and at the same time have extremely high species specificity. have. The mechanism by which viruses exhibit host specificity often reflects the specificity and diversity of host cell membrane sugar chains, and the fact that enveloped viruses recognize and bind to the host cell membrane sugar chains as specific receptors. has become clear. It was also found that even in the case of influenza viruses, for example, where antigen-determining regions are prone to mutation, mutations in the receptor-binding pocket on the spike protein, which is involved in binding to the receptor sugar chain, are less likely to occur. Blocking the receptor-binding pocket with a pseudo-compound means that it may become the seed of an epoch-making antiviral drug that can overcome mutations. Strand-targeted development is said to be very effective. In the protective agent of the present invention, the use of sugar chains for the prevention of viruses and the like that invade through mucous membranes such as wounds of the human body, including hands and skin, is considered. I want to continue development.

一方、ゲル状の保護剤の場合、スプレー容器や、スポンジキャップ付き容器、ローラキャップ付き容器等に充填させ、手肌へ極度に付着した菌やウイルスを剥離分解する際も、アルエーテルや硫酸エーテル等を添加しなくても、光触媒の濃度の数%を上げた溶液を使用し、より塗擦作用や保湿・保護力が高くなる。また、マスクや衣類等の繊維に対してもゲル状にする事で塗擦作用や塗擦保護膜が大きく上がる他、塗擦効果が多く得られる。 On the other hand, in the case of a gel-type protective agent, when filling a spray container, a container with a sponge cap, a container with a roller cap, etc., and removing and decomposing bacteria and viruses that are extremely attached to the skin of the hands, al ether and ether sulfate are used. Even without adding such as, using a solution with a photocatalyst concentration increased by several percent, the rubbing action, moisturizing and protecting power are enhanced. In addition, when fibers such as masks and clothes are gelled, the rubbing action and the rubbing protective film are greatly enhanced, and a large rubbing effect can be obtained.

さらに、本発明の保護剤を水虫による白癬菌に罹患した爪や足裏に噴霧または塗布を実施した結果、足裏の白癬菌は3ヶ月後、爪に入り込む水虫は1年後に治癒した結果は目視で得られ、光触媒活性様式を利用した場合や塗布噴霧の回数、例えば2日に1回や毎日というように頻繁に使用した場合は早い完治が考えられる。その他、頭部に塗布した場合、痒みやフケ等が無くなるが、これは皮膚糸状菌症である頭部白癬に罹患した事の改善と考えられる。 Furthermore, as a result of spraying or applying the protective agent of the present invention to the nails and soles affected by tinea pedis due to athlete's foot, the tinea pedis on the soles was cured after 3 months, and the athlete's foot that entered the nails was cured after 1 year. It can be visually observed, and when the photocatalytic activity mode is used or when the number of times of application and spraying is frequently used, for example, once every two days or every day, a quick complete cure is conceivable. In addition, when it is applied to the head, itching and dandruff disappear, which is considered to be an improvement in the tinea capitis, which is a dermatomycosis.

また、手肌等の人体以外に光触媒活性様式付き保護剤を使用した実施結果として、画像のブレや音の変調が生じているCDおよびDVDのディスク表面に保護剤を塗布した後、拭き取ると画像や音の変調が無くなり視聴する事が可能となったが、保護剤を拭き取らない場合でも変調を正常にすることも出来る。 In addition, as a result of using a protective agent with a photocatalytic activity pattern other than the human body such as hand skin, image blurring and sound modulation occur. It became possible to watch and listen without any sound modulation, but the modulation can be normalized even if the protective agent is not wiped off.

さらに、保護剤に香料成分や溶液の着色成分を混合させることは任意である。 Furthermore, it is optional to mix the protective agent with a perfume component or a coloring component of the solution.

なお、本発明を実施例に基づき具体的に説明したが、本発明は上記実施例に限定されるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲で種々変形可能であることは言うまでもない。 Although the present invention has been specifically described based on the embodiments, it is needless to say that the present invention is not limited to the above embodiments and can be variously modified without departing from the scope of the invention.

1 塗擦保護剤
2 光線
3 保護剤液排出口
4 排出板
5 排出ボタン
6 保護剤液吸水パイプ
7 保護剤液入りボトル
8 外部ケース
9 光照射部
10 電源部
11 断熱(保護)材
12 照明スイッチ
13 蓋(キャップ)
14 USB充電口
15 塗布・噴霧面
16 ポンプバネ
REFERENCE SIGNS LIST 1 rubbing protective agent 2 light beam 3 protective agent liquid discharge port 4 discharge plate 5 discharge button 6 protective agent liquid water absorption pipe 7 protective agent liquid containing bottle 8 outer case 9 light irradiation section 10 power supply section 11 heat insulating (protective) material 12 lighting switch 13 lid (cap)
14 USB charging port 15 Application/spraying surface 16 Pump spring

Claims (12)

1種またはそれ以上の光触媒液と、前記光触媒液に分散した複数の担持金属または金属液および化合物、ケイ素およびケイ素化合物類、過酢酸製剤、複数のナノセルロース、砂糖を含む糖類、藻類、パルプ、を含有していることを特徴とした塗擦保護剤。 one or more photocatalyst liquids and a plurality of supported metals or metal liquids and compounds dispersed in said photocatalyst liquids, silicon and silicon compounds, peracetic acid formulations, a plurality of nanocelluloses, sugars including sugars, algae, pulps, A rubbing protective agent characterized by containing 円筒または角筒型照明と、前記塗擦保護剤を充填させた容器と同心に配置された光触媒活性様式であって、
前記塗擦保護剤容器と同心外周に活性化光を照射する直線の光源と、前記塗擦保護剤を充填させた容器の外部に沿って延在する熱遮断カバーと、
前記塗擦保護剤容器の上部側と前記円筒または角筒型照明の下部側の端部が解放され、
前記下部側の端部に前記円筒または角筒型照明の点灯手段が接され、前記上部側の端部に前記塗擦保護剤発生手段が接されており、
動作時には、前記円筒または角筒型照明が、前記塗擦保護剤容器を透過して内部および容器外周に直線の光源を放出することを特徴とする光触媒活性様式。
A cylindrical or prismatic illumination and a photocatalytic active mode arranged concentrically with the container filled with the rubbing protective agent,
a linear light source for irradiating activating light concentrically with the rubbing protective agent container; and a heat shielding cover extending along the exterior of the rubbing protective agent-filled container;
The top side of the rubbing protective agent container and the bottom side end of the cylindrical or prismatic lighting are released,
The lighting means for the cylindrical or prismatic lighting is in contact with the end on the lower side, and the rubbing protective agent generating means is in contact with the end on the upper side,
A photocatalytically active mode characterized in that, in operation, said cylindrical or prismatic illumination emits a linear light source through said rubbing protectant container into and around the container.
前記塗擦保護剤の光触媒液が酸化チタン、酸化タングステン、チタン酸ストロンチウム、酸化亜鉛、酸化鉄、ジルコニア、硫化亜鉛、硫化カドミウム、硫化水銀より選ばれる少なくとも1種またはこれらの2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The photocatalyst liquid of the paint protection agent is at least one selected from titanium oxide, tungsten oxide, strontium titanate, zinc oxide, iron oxide, zirconia, zinc sulfide, cadmium sulfide, and mercury sulfide, or a combination of two or more thereof. The rubbing protectant according to claim 1. 前記担持金属または金属液および化合物がバナジウム、マンガン、鉄、コバルト、ニッケル、銅、亜鉛、ニオブ、モリブデン、ルテニウム、ロジウム、パラジウム、銀、スズ、タングステン、白金および金からなる群より選ばれる少なくとも1種の金属、該金属の化合物またはこれらの組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The supported metal or metal liquid and compound are at least one selected from the group consisting of vanadium, manganese, iron, cobalt, nickel, copper, zinc, niobium, molybdenum, ruthenium, rhodium, palladium, silver, tin, tungsten, platinum and gold. 2. The scuff protectant of claim 1, which is a metal, a compound of said metal, or a combination thereof. 前記ケイ素およびケイ素化合物類はケイ酸、二酸化ケイ素、ケイ酸塩類のケイ酸カルシウム、ケイ酸マグネシウム、アルミノケイ酸ナトリウム、ケイ酸カルシウムアルミニウムの他、ゼオライト、カオリン、タルクから選ばれる少なくとも1種または2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The silicon and silicon compounds are at least one or two selected from silicic acid, silicon dioxide, silicates of calcium silicate, magnesium silicate, sodium aluminosilicate, calcium aluminum silicate, zeolite, kaolin, and talc. The rubbing protective agent according to claim 1, which is a combination of the above. 前記過酢酸製剤は過酢酸、過酸化水素、酢酸、オクタン酸、過オクタン酸、1-ヒドロキシ エチリデン-1・1ジホスホン酸、水の平衡混合液で、少なくても2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The peracetic acid preparation is peracetic acid, hydrogen peroxide, acetic acid, octanoic acid, peroctanoic acid, 1-hydroxyethylidene-1.1-diphosphonic acid, and an equilibrium mixture of water, and at least a combination of two or more. Item 1. The paint protection agent according to item 1. 前記ナノセルロースがセルロース系高分子ファイバーを構成する高分子、グルカン構造を有する多糖類、高等植物由来のセルロース、天然セルロース繊維、動物由来のセルロース、バクテリア由来のセルロース、化学的に合成されたセルロースからなるセルロース・ナノセルロース、キチン、キトサンナノセルロース、シルクナノセルロースおよびカルボキシメチルセルロ―スから選ばれた少なくとも1種から2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The nanocellulose is a polymer that constitutes a cellulosic polymer fiber, a polysaccharide having a glucan structure, a higher plant-derived cellulose, a natural cellulose fiber, an animal-derived cellulose, a bacterial-derived cellulose, or a chemically synthesized cellulose. 2. The rubbing protective agent according to claim 1, which is a combination of at least one to two or more selected from cellulose/nanocellulose, chitin, chitosan nanocellulose, silk nanocellulose and carboxymethylcellulose. 前記糖類がシクロデキストリン、グルコース、フルクトース、スクロース、マルトース、ラクトースおよびグリセリン、ジプロピレングリコール、ポリエチレングリコール、ポリグリセリンやブチレングリコール等のグリコール系溶媒、キシリトール・マルチトールなどの多価アルコール類、コンドロイチン硫酸・ヒアルロン酸などの多糖類、コラーゲンなどの蛋白質類、ヒドロキシジステアレートなどのステロールエステル類、乳酸ナトリウムなどの有機酸塩類及びジグリセリン付加物類の中から1種または2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The sugars include cyclodextrin, glucose, fructose, sucrose, maltose, lactose and glycerin, glycol solvents such as dipropylene glycol, polyethylene glycol, polyglycerin and butylene glycol, polyhydric alcohols such as xylitol and maltitol, chondroitin sulfate and Polysaccharides such as hyaluronic acid, proteins such as collagen, sterol esters such as hydroxydistearate, organic acid salts such as sodium lactate, and diglycerol adducts, which are one or more combinations Item 1. The paint protection agent according to item 1. 前記パルプは木材、植物、草、藁、稲、竹、麻、果実、古紙等の木材パルプ、非木材パルプ、古紙パルプ原料で、機械パルプ、化学パルプ製法から得られた異なる粒径の中から1種から2種以上の組み合わせである請求項1に記載の塗擦保護剤。 The pulp is wood pulp, plant pulp, grass, straw, rice, bamboo, hemp, fruit, waste paper pulp raw material, non-wood pulp, waste paper pulp raw material, mechanical pulp, chemical pulp manufacturing method from different grain sizes. 2. The rubbing protective agent according to claim 1, which is a combination of one to two or more. 請求項2に記載の光触媒活性様式に使用する円筒または角筒型照明は紫外線UV‐A、UV-B、UV-Cおよび可視光線紫外線波長であるが、限定しない。 Cylindrical or prismatic illumination for use in the photocatalytically active mode of claim 2 includes, but is not limited to, ultraviolet UV-A, UV-B, UV-C and visible ultraviolet wavelengths. 前記塗擦保護剤組成物は液体、ゲル、ペースト、粒粉、固形化された請求項1および3から9に記載の塗擦保護剤。 10. The rub protectant of claims 1 and 3-9, wherein the rub protectant composition is liquid, gel, paste, granule, solidified. 前記塗擦保護剤組成物を用いて殺菌・抗菌・抗ウイルス・除菌・防臭・防カビ、抗アレルギー、保湿保水、速乾性、疼痛緩和の請求項1から11に記載の塗擦保護膜と塗擦方法。 The rubbing protective film and the rubbing method according to any one of claims 1 to 11, wherein the rubbing protective agent composition is used for sterilization, antibacterial, antiviral, sterilization, deodorizing, antifungal, antiallergic, moisturizing and water retention, quick drying, and pain relief. .
JP2021032133A 2021-01-14 2021-01-14 Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode Pending JP2022109198A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021032133A JP2022109198A (en) 2021-01-14 2021-01-14 Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2021032133A JP2022109198A (en) 2021-01-14 2021-01-14 Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2022109198A true JP2022109198A (en) 2022-07-27

Family

ID=82556923

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2021032133A Pending JP2022109198A (en) 2021-01-14 2021-01-14 Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2022109198A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024252456A1 (en) * 2023-06-05 2024-12-12 日本電信電話株式会社 Dielectric spectroscopic sensor and method for measuring complex dielectric constant
WO2024257177A1 (en) * 2023-06-12 2024-12-19 日本電信電話株式会社 Dielectric spectroscopic sensor and method for measuring complex dielectric constant

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024252456A1 (en) * 2023-06-05 2024-12-12 日本電信電話株式会社 Dielectric spectroscopic sensor and method for measuring complex dielectric constant
WO2024257177A1 (en) * 2023-06-12 2024-12-19 日本電信電話株式会社 Dielectric spectroscopic sensor and method for measuring complex dielectric constant

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Zhang et al. Antimicrobial properties of metal nanoparticles and their oxide materials and their applications in oral biology
Mallakpour et al. Recent breakthroughs of antibacterial and antiviral protective polymeric materials during COVID-19 pandemic and after pandemic: Coating, packaging, and textile applications
Singh et al. Antimicrobial nanomaterials as advanced coatings for self-sanitizing of textile clothing and personal protective equipment
CN103190442B (en) A kind of composite antibacterial anion air cleanser and preparation method thereof
Broadhead et al. The future of functional clothing for an improved skin and textile microbiome relationship
AU2014260033B2 (en) Antimicrobial compositions and methods of making the same
Hussain et al. Nano-antivirals: A comprehensive review
Augustine et al. Multimodal applications of phytonanoparticles
JP2022022923A (en) Scratch protective material
JP5892583B2 (en) Antibacterial silver ion production liquid, silver ion antibacterial liquid produced from the liquid, and production method for producing the antibacterial liquid
WO2014203048A1 (en) Photocatalytic composition for environmental purification and method thereof
JPWO2011040424A1 (en) Deodorizing agent with sterilizing function, deodorizing material with sterilizing function, dropping supply device for deodorizing function with sterilizing function, spraying method of deodorant with sterilizing function
US9615572B1 (en) Disinfectant spray comprising copper iodide
JP2022109198A (en) Abrasion protective agent and abrasion protective film with photocatalytic activity mode
Ghedini et al. Which are the main surface disinfection approaches at the time of SARS-CoV-2?
JP2020509087A (en) Eco-friendly antimicrobial formulations that destroy biofilms, their development and their use
US20240138419A1 (en) Formulations, methods and uses thereof
Li et al. A multilevel antimicrobial coating based on polymer-encapsulated ClO2
JP2022034488A (en) Friction protective material composition and method for producing the same, and friction protective film obtained using the same
KR100752111B1 (en) Antimicrobial wipes containing nanosilver and photocatalyst
JP2021164621A (en) Photocatalyst and nanocellulose cleaning protective material
JP2022064256A (en) Inunction protective agent and protective film and inunction method thereof
Elsawy et al. Antimicrobial Applications of Nanoparticles
Liu et al. Ecotoxicological and Antibacterial Assessment of Nanostructured TiO 2
KR102740592B1 (en) Necklace-type ID card storage case