JP2007323034A - Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer - Google Patents
Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer Download PDFInfo
- Publication number
- JP2007323034A JP2007323034A JP2006180418A JP2006180418A JP2007323034A JP 2007323034 A JP2007323034 A JP 2007323034A JP 2006180418 A JP2006180418 A JP 2006180418A JP 2006180418 A JP2006180418 A JP 2006180418A JP 2007323034 A JP2007323034 A JP 2007323034A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- document
- foreign language
- learning
- layer
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 17
- 230000006870 function Effects 0.000 claims abstract description 13
- 230000002452 interceptive effect Effects 0.000 claims 1
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 abstract description 2
- 229920000298 Cellophane Polymers 0.000 description 4
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 230000001960 triggered effect Effects 0.000 description 2
- 208000003443 Unconsciousness Diseases 0.000 description 1
- 230000001419 dependent effect Effects 0.000 description 1
- 230000001771 impaired effect Effects 0.000 description 1
- 238000009940 knitting Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 238000005259 measurement Methods 0.000 description 1
- 230000000717 retained effect Effects 0.000 description 1
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
Description
本発明は、PDF(Portable Document Format)形式の文書において、単語ごとに、外国語および自国語訳の2組の文字・画像情報の表示レイヤーを設け、かつ外国語の音声情報を付与し、これらレイヤーを対話的に表示/非表示化および音声再生する仕組みを組み込むことによる外国語の学習用教材の作成方法に関する。In the PDF (Portable Document Format) document, the present invention provides a display layer of two sets of character / image information of a foreign language and a native language translation for each word, and adds foreign language audio information. The present invention relates to a method for creating learning materials for learning foreign languages by incorporating a mechanism for interactively displaying / hiding layers and reproducing sound.
外国語の最も一般的な学習方法として、書籍である辞書または参考書を読み、記憶していくことが古くより、また現在でも広く行われている。As the most common learning method for foreign languages, reading and storing books, such as dictionaries or reference books, has been widely practiced since ancient times.
学習書によっては、学習のポイントとなる箇所を赤いインクで印刷し、学習書に添付した赤色のセロファンをかざすことで当該赤色の印刷文字を見えなくし、学習者の記憶の程度を自身で確認できるようにしたものもある。Depending on the study book, the points that are the points of study are printed with red ink, and the red cellophane attached to the study book is held over to make the red printed characters invisible, so that the learner's memory can be checked by himself / herself There is also something like that.
また近年では、ネイティブスピーカーによる外国語の音声データをCD等のメディアに格納し、これを学習書に添付したものも発売されている。これは、学習者がメディアに格納された音声データを聴きながら学習を進めて行くといった学習形態のものである。In recent years, foreign language audio data from native speakers is stored on media such as CDs, which are also attached to study books. This is a learning form in which a learner advances learning while listening to audio data stored in the media.
外国語学習のための専用装置として、語の検索機能、音声データの再生機能、語の表示用モニター(または絵や文字を配した紙)等を有する機器も有る。幼児に向けられたものや、または最近、電子辞書として販売されている。As a dedicated device for learning a foreign language, there are devices having a word search function, a sound data reproduction function, a word display monitor (or paper with pictures and characters), and the like. It is aimed at young children or recently sold as an electronic dictionary.
上述の従来の学習方法においては、以下の問題点が挙げられる。
外国語の学習では、単語や文の発音を聴くことが学習の深度を深めるという意味で重要である。しかし、書籍のみの学習では、外国語の正しい発音をヒアリングできないので、学習の深度には限界がある。書籍には、通常、発音記号の掲載、あるいは発音を(日本語での)カタカナ表記にて記載してあるが、これらの文字・記号情報では正確には発音することはできない。The conventional learning method described above has the following problems.
In foreign language learning, listening to the pronunciation of words and sentences is important in the sense that it deepens the depth of learning. However, learning with books alone has a limit in the depth of learning because it cannot hear the correct pronunciation of foreign languages. Books usually have phonetic symbols or pronunciations in katakana (in Japanese), but these character / symbol information cannot be pronounced correctly.
外国人の発音による音声データが格納されたCD等のメディアに拠って学習を進める場合、学習者は基本的に、メディアに格納されたコンテンツ(内容)の進行するスピードに合わせて学習を進捗させなければならない。学習の進捗はコンテンツの進行に従属的である。しかし、学習者が求める学習のスピードは個々人で相違するし、場合によっては繰り返して聴きたい部分も出てくる。学習者が主体となった進捗を図る場合には、学習者は、データが格納されたメディアのプレーヤーをイチイチ操作しなければならい。When learning is based on media such as CDs that store sound data of foreign pronunciations, the learner basically advances the learning according to the speed at which the content stored on the media progresses. There must be. The progress of learning is dependent on the progress of content. However, the learning speed required by the learner varies from person to person, and in some cases, parts that you want to listen to repeatedly appear. In order to make progress based on the learner, the learner must operate the player of the media in which the data is stored.
赤色のセロファンを使用する学習では、セロファンを学習書にかざしたり退けたりする手作業を何度も行わなければならず煩雑である。また、かざしたり退けたりする行為の中で、他の解答が意識的/無意識的を問わず、見えてしまう事が多々有って、本来的なセロファンを利用した学習の効果を損なっていることも危惧される。In learning using red cellophane, the manual operation of holding cellophane over the study book or dismissing it must be repeated many times. In addition, there are many cases where other answers can be seen regardless of consciousness / unconsciousness in the act of holding or retreating, and the effectiveness of learning using cellophane is impaired. Is also worried.
また、電子辞書に代表される専用装置では、ハードウェアの製造コストが商品の販売価格に含まれることとなり、価格が高く設定されるという欠点がある。また、コンテンツは他の装置に対して互換性が無く、融通が利かないと言わざるを得ない。学習者が求めているものはハードウェアではなく、学習を行なうためのコンテンツであって、当該コンテンツがハードウェアに従属してのみ利用が可能であることは、コンテンツの可搬性が著しく劣っていると言える。In addition, a dedicated device represented by an electronic dictionary has a drawback that the manufacturing cost of hardware is included in the selling price of the product, and the price is set high. Moreover, it must be said that the content is not compatible with other devices and is not flexible. What the learner wants is not the hardware but the content for learning, and the fact that the content can be used only depending on the hardware is extremely inferior in the portability of the content It can be said.
本発明は、上述の問題点に鑑みて成されたものであり、その目的は、用意された音声データを極めて簡単な操作で瞬時にヒアリング可能とし、自国語/外国語の表示/非表示を容易に可能ならしめ、語の検索機能を有し、一般的なパソコンであれば汎用的に利用が可能な外国語学習のためのコンテンツを作成する方法を提供することにある。The present invention has been made in view of the above-mentioned problems, and its purpose is to enable instant hearing of prepared voice data by an extremely simple operation and display / non-display of the native language / foreign language. It is an object of the present invention to provide a method for creating a foreign language learning content that can be easily used, has a word search function, and can be used universally by a general personal computer.
本発明は、PDF(Portable Document Format)文書において目的の機能をソフトウェアとして実現するものである。音声データ、自国語/外国語の文字・記号データ、および画像データはPDFへの組み込み素材として用意する必要がある。また、市販されているPDF文書を作成するためソフトウェアを利用するものとする。更に、PDF文書を作成するためのコンピュータハードウェアのリソースとして、規定量以上のメモリ容量、ソフトウェア開発作業として必要な量のハードディスク容量、規定の解像度以上を有するモニタ、およびスピーカーが必要である。これら必要となるハードウェアスペックは、作成する学習教材コンテンツおよび、市販のPDF文書を作成するためソフトウェアの動作要求スペックに依拠する。The present invention realizes a target function as software in a PDF (Portable Document Format) document. Audio data, native / foreign language character / symbol data, and image data must be prepared as materials to be incorporated into the PDF. In addition, software is used to create a commercially available PDF document. Further, as computer hardware resources for creating a PDF document, a memory capacity larger than a prescribed amount, a hard disk capacity necessary for software development work, a monitor having a prescribed resolution or more, and a speaker are required. These necessary hardware specifications depend on the learning material contents to be created and the operation requirement specifications of the software for creating a commercially available PDF document.
本発明によれば、学習者は、例えば外国語の正しい発音をヒアリングしたい場合、マウスカーソルを目的とする単語や文にかざすという平易かつ瞬間的な動作にて、即座にその目的を遂げることが可能となる。According to the present invention, when a learner wants to hear the correct pronunciation of a foreign language, for example, the learner can achieve the purpose immediately by a simple and instantaneous operation of holding the mouse cursor over a target word or sentence. It becomes possible.
また、学習者が習得済みと判断した単語や文は、例えば、当該外国語文を表示上に残し、自国語訳を表示上から消去した上で、外国語のみを判読する、またはヒアリングすることで、学習者自身が自国語訳に対する記憶・理解の程度を確認することができる。あるいは、自国語訳を表示上に残し、外国語文を表示上から消去した上で、自国語訳のみを判読することで、学習者自身が外国語文に対する記憶・理解の程度を確認することができる。これらは、自身による理解の程度の計測であって、高い学習効率を実現することができる。In addition, for words and sentences that the learner has determined to have learned, for example, leave the foreign language sentence on the display, erase the native language translation from the display, and read or hear only the foreign language. The learner himself can confirm the degree of memory and understanding of the native language translation. Alternatively, by leaving the native language translation on the display, deleting the foreign language sentence from the display, and reading only the native language translation, the learner can check the degree of memory and understanding of the foreign language sentence. . These are measurements of the degree of understanding by themselves, and can realize high learning efficiency.
学習者が習得を完了した単語や文を、当該自国語訳および外国語文の両方を表示上から消去することにより、学習者は、表示されているところの自身が習得を終えていない単語や文のみに集中して学習を進めることが可能であって、習得を終えた単語や文に意識を奪われることが無くなるという意味において、学習の効率を高めることができる。By erasing both the native language translation and the foreign language sentence from the display, the learner can complete the acquisition of the word or sentence that the learner has not mastered. The learning efficiency can be improved in the sense that the learning can be concentrated on only the words and the consciousness is not deprived by the words and sentences that have been acquired.
また学習者は、PDF文書を開示・閲覧するためのソフトウェアが具備する、語の文書内の検索機能や、語のフォルダ内全PDF文書中からの検索機能を利用して、語を検索することが出来るので、教材の編綴(へんてつ)に縛られた部分的・局所的な学習から、教材全体を横断的に、あるいは文書をまたがった学習が可能である。In addition, the learner searches for a word by using a search function in a word document or a search function in all PDF documents in a word folder provided in software for disclosing / browsing a PDF document. Therefore, it is possible to study across the entire teaching material or across documents, from partial or local learning that is bound by the knitting of the teaching material.
PDF文書は、PDF形式のリーダーソフトウェアがインストールされていれば、どのパソコンでも開示・閲覧することが可能であるので、本発明に拠って作成されたコンテンツ(教材)もまた、PDF文書のリーダーソフトウェアがインストールされているパソコンであればプラットフォームに依拠せずに開示・閲覧・利用が可能である。従って、学習者にとって可搬性の高い教材と言える。The PDF document can be disclosed and viewed on any personal computer as long as the PDF reader software is installed. Therefore, the content (teaching material) created in accordance with the present invention is also a PDF document reader software. PCs with installed can be disclosed, viewed and used without depending on the platform. Therefore, it can be said that the learning material is highly portable for the learner.
以下、本発明の実施の形態を図面に基づき詳細に説明する。図1〜図3は本発明にあたる外国語学習用教材の作成の方法・手順である。説明に先立ち、学習の最小単位を便宜上、ユニットと称することとする。本発明による学習教材の作成の最小単位もまたユニットである。Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the drawings. 1 to 3 show a method / procedure for creating a foreign language learning material according to the present invention. Prior to the description, the minimum unit of learning is referred to as a unit for convenience. The minimum unit for creating a learning material according to the present invention is also a unit.
先ず、図1においてPDF形式の文書(ドキュメント)に、ユニットの構成要素となる(2)自国語のレイヤーを設ける。当該レイヤーは、通常は、単語単位または定型句単位となる。このレイヤー上の定まった矩形領域((1)PDF文書ページ内領域)に(5)自国語テキストを配置する。また学習の補助として必要であれば(7)画像を同様に(2)自国語レイヤー上に配置する。First, in FIG. 1, a PDF document (document) is provided with (2) a native language layer which is a component of the unit. The layer is usually in units of words or fixed phrases. (5) The native language text is arranged in a rectangular area ((1) PDF document page area) on this layer. If necessary as an aid to learning, (7) images are similarly arranged on (2) the native language layer.
ここで、レイヤーの作成に関して、留意すべき注意事項がある。現状(平成18年5月31日の時点)においては、市販の如何なるPDF文書作成ソフトウェアもそのソフトウェア機能のみではレイヤーを作成し得ない。PDF形式の文書にレイヤーを作成するには、PDF形式の文書に変換する前のドキュメント作成アプリケーションソフトウェアにてレイヤーを持つドキュメントを作成し、当該ドキュメントを、レイヤー情報を保持させてPDF文書に変換することで可能である。現状、このレイヤー作成の要件を満たすドキュメント作成ソフトウェアは、Adobe InDesign(登録商標)、Autodesk AutoCAD(登録商標)、Microsoft Visio(登録商標)の各アプリケーションソフトウェアである。ここでは、本実施の形態を説明する上で、直感的に理解をしてもらう意図で一貫して「PDF文書にレイヤーを設ける」という表現を使用するが、実際にレイヤーを設ける方法は、上記3つのドキュメント作成アプリケーションソフトの何れかを使用して、当該アプリケーションソフトのネイティブフォーマットにてレイヤー保有ドキュメントを作成した上で、当該ドキュメントをレイヤー保有させた状態にてPDF文書化することになる。Here, there are precautions to be noted regarding the creation of layers. At present (as of May 31, 2006), any commercially available PDF document creation software cannot create a layer only with its software function. In order to create a layer in a PDF document, a document having a layer is created by the document creation application software before conversion into the PDF document, and the document is converted into a PDF document while retaining layer information. Is possible. Currently, document creation software that satisfies the requirements for creating this layer is application software such as Adobe InDesign (registered trademark), Autodesk AutoCAD (registered trademark), and Microsoft Visio (registered trademark). Here, in describing the present embodiment, the expression “providing a layer in a PDF document” is used consistently for the purpose of intuitive understanding, but the method of actually providing a layer is described above. Using any one of the three document creation application software, a layer possessed document is created in the native format of the application software, and then the document is converted into a PDF document with the document retained in the layer.
また、現状、市販の如何なるPDF文書作成ソフトウェアも、そのソフトウェア機能のみではレイヤー上にオブジェクト(テキスト、画像等)を配置し得ない。本説明で使用する「レイヤー上に配置する」という表現は、本実施の形態を説明する上で、直感的に理解をしてもらう意図で使用する。実際にレイヤー上にオブジェクトを配置する方法は、上記3つのドキュメント作成アプリケーションソフトの何れかを使用して、レイヤー上にオブジェクトを配置し、アプリケーションのネイティブフォーマットのドキュメントを作成した上で、当該ドキュメントをレイヤー保有させた状態にてPDF文書化することになる。なお、非レイヤー域に関してはこの限りでは無い。Also, at present, any commercially available PDF document creation software cannot place an object (text, image, etc.) on a layer only with its software function. The expression “arranged on a layer” used in this description is used with the intention of having the user understand intuitively in describing the present embodiment. To actually place an object on a layer, use any of the above three document creation application software to place the object on the layer, create a document in the native format of the application, The PDF document is created with the layer held. This does not apply to non-layer areas.
図2は、上記の(2)自国語レイヤーのペアとなる(3)外国語レイヤーの設定である。(5)自国語テキストに対応する(6)外国語テキストを格納するための(3)外国語レイヤーを設け、当該レイヤー上に(6)外国語テキストを配置する。必要であれば(7)画像を(3)外国語レイヤー上に配置する。ここで、配置する(7)画像は、通常は(2)自国語レイヤー上に配置した(7)画像の実体と同一である。つまり、(7)画像の実体は、(2)自国語レイヤーと(3)外国語レイヤーの2つのレイヤー上に乗る。FIG. 2 shows the setting of (2) a foreign language layer that is a pair of the above (2) native language layer. (5) Corresponding to the native language text (6) (3) A foreign language layer for storing the foreign language text is provided, and (6) the foreign language text is arranged on the layer. If necessary, (7) place the image on the (3) foreign language layer. Here, the (7) image to be arranged is usually the same as (2) the substance of the image arranged on the native language layer. That is, (7) the entity of the image is placed on two layers: (2) the native language layer and (3) the foreign language layer.
図3は、外国語学習をインタラクティブ(会話的)に行なうためのインターフェースとなるPDFフォームの配置である。PDFフォームは上記の(2)自国語レイヤーと(3)外国語レイヤーごとに、チェックボックスまたはボタンの2種類を、(2)自国語レイヤーおよび(3)外国語レイヤーに属さない(4)PDF文書ベース領域上に配置する。FIG. 3 shows an arrangement of a PDF form serving as an interface for performing foreign language learning interactively. The PDF form is divided into (2) native language layer and (3) foreign language layer, and two types of check boxes or buttons for (2) native language layer and (3) foreign language layer. (4) PDF Place on the document base area.
図3の(8)自国語レイヤー制御用チェックボックスの機能は、(2)自国語レイヤー上に配置されたオブジェクト((5)自国語テキストと(7)画像)の表示/非表示を制御する。The function of the check box for (8) native language layer control in FIG. 3 controls (2) display / non-display of objects ((5) native language text and (7) images) arranged on the native language layer. .
図3の(9)外国語レイヤー制御用チェックボックスの機能は、(3)外国語レイヤー上に配置されたオブジェクト((6)外国語テキストと(7)画像)および次に説明する(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2の表示/非表示を制御する。The function of the check box for (9) foreign language layer control in FIG. 3 is described in (3) Objects ((6) Foreign language text and (7) Image) arranged on the foreign language layer and (10) The display / non-display of the
図3における(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2は、外国語の(12)(13)音声データの再生を行なうためのトリガとなるボタンである。当該ボタンはそれぞれ、(6)外国語テキストに重なる矩形領域上に配置し、表示を透明に設定する。The (10)
図3の(8)自国語レイヤー制御用チェックボックスの動作の設定を、チェックONで、(2)自国語レイヤー上のオブジェクト((5)自国語テキストと(7)画像)を表示する様にスクリプトにて行い、チェックOFFで、(2)自国語レイヤー上のオブジェクト((5)自国語テキストと(7)画像)を非表示にする様にスクリプトにて行う。When (8) the native language layer control check box operation setting in FIG. 3 is checked, (2) objects on the native language layer ((5) native language text and (7) images) are displayed. If the check is OFF, (2) the object on the native language layer ((5) native language text and (7) image) is hidden by the script.
図3の(9)外国語レイヤー制御用チェックボックスの動作の設定を、チェックONで、(3)外国語レイヤー上のオブジェクト((6)外国語テキストと(7)画像)と(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2を表示する様にスクリプトにて行い、チェックOFFで、(3)外国語レイヤー上のオブジェクト((6)外国語テキストと(7)画像)と(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2を非表示にする様に設定をスクリプトにて行う。When (9) Foreign language layer control checkbox in FIG. 3 is set to ON, (3) Object on foreign language layer ((6) Foreign language text and (7) Image) and (10)
図3の(10)透明ボタン1の動作の設定を、「マウスポインタがボタン領域内に入った場合」をトリガに、「(12)音声データ1を再生する」設定を行う。ここで、(12)音声データ1は、(10)透明ボタン1の領域と二次元上で同一領域上に存在するところの(6)外国語テキストの音声データである。なお、ボタンに設定された動作は、PDFの仕様に従い、当該ボタンが透明/非透明にかかわらず非表示の状態の場合はトリガ起動されない。また、透明/非透明にかかわらず表示状態の場合はトリガ起動される。The operation setting of (10)
同様に、図3の(11)透明ボタン2の動作の設定を、「マウスポインタがボタン領域内に入った場合」をトリガに、「(13)音声データ2を再生する」設定を行う。ここで、(13)音声データ2は、(11)透明ボタン2の領域と二次元上で同一領域上に存在するところの(6)外国語テキストの音声データである。ボタンに設定された動作は、PDFの仕様に従い、当該ボタンが透明/非透明にかかわらず非表示の状態の場合はトリガ起動されない。また、透明/非透明にかかわらず表示状態の場合はトリガ起動される点は、上述の通りである。Similarly, (11) Operation of the
以上が、学習の最小単位となる1つのユニットの作成方法ならびに手順である。このユニットを複数個作成することで外国語学習の教材となる。The above is the creation method and procedure of one unit that is the minimum unit of learning. By creating multiple units, you can use them as teaching materials for foreign language learning.
図4〜図7は当発明による教材の1つのユニットの利用の例である。4-7 are examples of the use of one unit of the teaching material according to the present invention.
図4は完成された外国語学習用教材のユニットの初期表示の状態である。(8)自国語レイヤー制御用チェックボックスおよび(9)外国語レイヤー制御用チェックボックスがチェックONの状態であり、(2)自国語レイヤーおよび(3)外国語レイヤーに乗るオブジェクトが表示されている。FIG. 4 shows the initial display state of the completed unit for learning foreign language. (8) The check box for controlling the native language layer and (9) the check box for controlling the foreign language layer are checked, and (2) the object on the native language layer and (3) the object on the foreign language layer are displayed. .
また、(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2は透明ではあっても表示状態であるので、マウスポインタがボタン領域内に入った場合には、それぞれのボタンに割り当てられた(12)(13)音声データが再生される。すなわち、この状態で自国語/外国語のテキストと画像を見ながらヒアリングが可能であって、学習者は自国語と外国語を見ながらヒアリングを行なうという学習の形態をとることとなる。Further, since (10)
図5は上記状態から(8)自国語レイヤー制御用チェックボックスをOFFにした状態であって、(2)自国語レイヤーに乗るオブジェクトが非表示となっている。この状態において、学習者は外国語のテキストと画像を見ながらヒアリングを行い、適宜な自国語訳を考察するという学習の形態をとることとなる。FIG. 5 shows a state in which (8) the native language layer control check box is turned off from the above state, and (2) an object on the native language layer is not displayed. In this state, the learner takes a form of learning by listening to the foreign language text and images and considering an appropriate native language translation.
図6は初期状態から(9)外国語レイヤー制御用チェックボックスをOFFにした状態であって、(3)外国語レイヤーに乗るオブジェクトと(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2が非表示となっている。(10)(11)透明ボタンは非表示の状態であるので、マウスポインタがボタン領域内に入った場合は、(12)(13)音声データは再生されない。この状態において、学習者は自国語のテキストと画像を見て外国語訳と発音を考察するという学習の形態をとることとなる。(ヒアリングは行えない。)FIG. 6 shows a state in which (9) the foreign language layer control check box is turned off from the initial state, and (3) the object on the foreign language layer and (10) the
図7は初期状態から(8)(9)自国語と外国語の2つのレイヤー制御用チェックボックスをOFFにした状態で、(2)(3)自国語と外国語のレイヤーに乗るオブジェクトと(10)透明ボタン1および(11)透明ボタン2、さらに(7)画像が非表示となっている。(7)画像は、実体は1つであるが(2)自国語レイヤーと(3)外国語レイヤーの2つのレイヤー上に乗っており、両レイヤーが非表示となった当該状態の時に表示されなくなる。(画像の表示は両レイヤーの論理和で行なわれるため、どちらか少なくとも1つのレイヤーが表示状態であれば画像は表示される。)この状態は、学習者が語の習得を完了し、表示させておく必要が無い場合の状態であって、学習者は他の未習得の語にのみ注意を払う状態で学習を進めることが可能となる。FIG. 7 shows (8), (9) the check box for controlling the two layers of the native language and the foreign language, and (2) (3) the object on the native language and the foreign language layer ( 10)
上述の発明は、外国語を学習する者へ学習教材として提供する事で、外国語の習得に利用が可能である。The above-described invention can be used for learning a foreign language by providing it as a learning material to a person who learns a foreign language.
1 PDF文書ページ内領域
2 自国語レイヤー
3 外国語レイヤー
4 PDF文書ベース領域
5 自国語テキスト
6 外国語テキスト
7 画像
8 自国語レイヤー制御用チェックボックス
9 外国語レイヤー制御用チェックボックス
10 透明ボタン1
11 透明ボタン2
12 音声データ1
13 音声データ21 area in
11
12
13
Claims (5)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2006180418A JP2007323034A (en) | 2006-06-02 | 2006-06-02 | Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| JP2006180418A JP2007323034A (en) | 2006-06-02 | 2006-06-02 | Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| JP2007323034A true JP2007323034A (en) | 2007-12-13 |
Family
ID=38855858
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| JP2006180418A Pending JP2007323034A (en) | 2006-06-02 | 2006-06-02 | Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| JP (1) | JP2007323034A (en) |
Cited By (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2387018C1 (en) * | 2008-11-18 | 2010-04-20 | Анатолий Васильевич Юревич | Method and system for multimedia multilingual telecommunicational teaching |
| JP2011175220A (en) * | 2010-02-23 | 2011-09-08 | Hisashi Aoyanagi | Program for learning english word and idiom |
| CN106097793A (en) * | 2016-07-21 | 2016-11-09 | 北京光年无限科技有限公司 | A kind of child teaching method and apparatus towards intelligent robot |
| JP2020052253A (en) * | 2018-09-27 | 2020-04-02 | 株式会社Toez | Foreign language learning system and learning support method by foreign language learning system |
-
2006
- 2006-06-02 JP JP2006180418A patent/JP2007323034A/en active Pending
Cited By (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2387018C1 (en) * | 2008-11-18 | 2010-04-20 | Анатолий Васильевич Юревич | Method and system for multimedia multilingual telecommunicational teaching |
| JP2011175220A (en) * | 2010-02-23 | 2011-09-08 | Hisashi Aoyanagi | Program for learning english word and idiom |
| CN106097793A (en) * | 2016-07-21 | 2016-11-09 | 北京光年无限科技有限公司 | A kind of child teaching method and apparatus towards intelligent robot |
| CN106097793B (en) * | 2016-07-21 | 2021-08-20 | 北京光年无限科技有限公司 | Intelligent robot-oriented children teaching method and device |
| JP2020052253A (en) * | 2018-09-27 | 2020-04-02 | 株式会社Toez | Foreign language learning system and learning support method by foreign language learning system |
| JP7072863B2 (en) | 2018-09-27 | 2022-05-23 | 株式会社Toez | Foreign language learning system and learning support method by foreign language learning system |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Cahill et al. | Selecting “app” ealing and “app” ropriate book apps for beginning readers | |
| Pearson et al. | Designing for digital reading | |
| US20110246888A1 (en) | Interactive Electronic Book Device | |
| Serafini et al. | Picturebooks 2.0: Transmedial features across narrative platforms | |
| US20140315179A1 (en) | Educational Content and/or Dictionary Entry with Complementary Related Trivia | |
| Atã et al. | Media and modalities–Literature | |
| Sterne | The example: some historical considerations | |
| Lukeš | Dyslexia friendly reader: Prototype, designs, and exploratory study | |
| JP7279754B2 (en) | Learning control method and learning system | |
| KR102645880B1 (en) | Method and device for providing english self-directed learning contents | |
| JP2007323034A (en) | Creation method of teaching material for learning foreign language by speech information and pdf document having character/image display layer | |
| Alves et al. | Reactoon: Storytelling in a tangible environment | |
| Kitzing et al. | Communication aids for people with aphasia | |
| Rose et al. | Focus on research the role of technology in language arts instruction | |
| TW201816636A (en) | Digitized book content interaction system and method capable of adding digitized values to physical texts and providing teachers with effective digitized assistance in teaching | |
| Harnett | Learning Articulate Storyline | |
| TWM639328U (en) | Interactive language learning device | |
| Pérez | Mobile learning for all: Supporting accessibility with the iPad | |
| Cavanaugh | eBooks for elementary school | |
| KR20170009487A (en) | Chunk-based language learning method and electronic device to do this | |
| Mitsikopoulou | English and Digital Literacies | |
| Carroll | Category: INF533–Literature in Digital Environments | |
| Worthen | Shax the app.” | |
| Intal et al. | Ergonomically design e-book to improve comprehension and retention | |
| Friedlander et al. | iPad: Enhancing Learning and Communication for Students with Special Needs |