ITUB20169955A1 - Method and related equipment for the production of a sealed pack of a group of cigarettes - Google Patents
Method and related equipment for the production of a sealed pack of a group of cigarettes Download PDFInfo
- Publication number
- ITUB20169955A1 ITUB20169955A1 ITUB2016A009955A ITUB20169955A ITUB20169955A1 IT UB20169955 A1 ITUB20169955 A1 IT UB20169955A1 IT UB2016A009955 A ITUB2016A009955 A IT UB2016A009955A IT UB20169955 A ITUB20169955 A IT UB20169955A IT UB20169955 A1 ITUB20169955 A1 IT UB20169955A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- cigarettes
- group
- flap
- wrapping
- Prior art date
Links
- 235000019504 cigarettes Nutrition 0.000 title claims description 142
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 16
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 title claims description 7
- 230000002787 reinforcement Effects 0.000 claims description 42
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims description 18
- 230000003014 reinforcing effect Effects 0.000 claims description 12
- 230000003313 weakening effect Effects 0.000 claims description 10
- 238000003466 welding Methods 0.000 claims description 8
- 238000005452 bending Methods 0.000 claims 1
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 11
- 238000003780 insertion Methods 0.000 description 5
- 230000037431 insertion Effects 0.000 description 5
- 239000000463 material Substances 0.000 description 4
- 241000208125 Nicotiana Species 0.000 description 3
- 235000002637 Nicotiana tabacum Nutrition 0.000 description 3
- 239000000853 adhesive Substances 0.000 description 3
- 238000004026 adhesive bonding Methods 0.000 description 3
- 230000001070 adhesive effect Effects 0.000 description 3
- 101001017827 Mus musculus Leucine-rich repeat flightless-interacting protein 1 Proteins 0.000 description 2
- XAGFODPZIPBFFR-UHFFFAOYSA-N aluminium Chemical compound [Al] XAGFODPZIPBFFR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229910052782 aluminium Inorganic materials 0.000 description 1
- 125000003118 aryl group Chemical group 0.000 description 1
- 230000008878 coupling Effects 0.000 description 1
- 238000010168 coupling process Methods 0.000 description 1
- 238000005859 coupling reaction Methods 0.000 description 1
- 239000011888 foil Substances 0.000 description 1
- 230000013011 mating Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012856 packing Methods 0.000 description 1
- 239000000123 paper Substances 0.000 description 1
- 239000004033 plastic Substances 0.000 description 1
- 229920001169 thermoplastic Polymers 0.000 description 1
- 239000004416 thermosoftening plastic Substances 0.000 description 1
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65B—MACHINES, APPARATUS OR DEVICES FOR, OR METHODS OF, PACKAGING ARTICLES OR MATERIALS; UNPACKING
- B65B19/00—Packaging rod-shaped or tubular articles susceptible to damage by abrasion or pressure, e.g. cigarettes, cigars, macaroni, spaghetti, drinking straws or welding electrodes
- B65B19/02—Packaging cigarettes
- B65B19/22—Wrapping the cigarettes; Packaging the cigarettes in containers formed by folding wrapping material around formers
- B65B19/24—Wrapping the cigarettes; Packaging the cigarettes in containers formed by folding wrapping material around formers using hollow mandrels through which groups of cigarettes are fed
- B65B19/245—Wrapping the cigarettes; Packaging the cigarettes in containers formed by folding wrapping material around formers using hollow mandrels through which groups of cigarettes are fed carried by continuously driven endless conveyors
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Wrapping Of Specific Fragile Articles (AREA)
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
Campo di applicazione Field of application
La presente invenzione si riferisce ad un metodo per la produzione di un incarto sigillato di un gruppo di sigarette. The present invention relates to a method for producing a sealed wrapping of a group of cigarettes.
L’invenzione si riferisce altresì alla relativa apparecchiatura destinata ad effettuarne tale metodo. The invention also refers to the related equipment intended to carry out this method.
L’invenzione trova utile applicazione in particolare nell’industria del tabacco. The invention finds useful application in particular in the tobacco industry.
Arte nota Known art
Le sigarette sono tradizionalmente imballate in pacchetti rigidi o semirigidi, all’interno dei quali esse sono avvolte in un incarto interno generalmente realizzato in carta stagnola. Cigarettes are traditionally packaged in rigid or semi-rigid packages, inside which they are wrapped in an internal wrapping generally made of aluminum foil.
Pur essendo diffusamente adottata, tale forma di incarto interno rappresenta una soluzione di compromesso fra i costi di produzione e l’esigenza di mantenere inalterate le qualità aromatiche del tabacco delle sigarette. Although widely adopted, this form of internal wrapping represents a compromise solution between production costs and the need to maintain the aromatic qualities of the tobacco of cigarettes unaltered.
Allo scopo di meglio preservare le qualità organolettiche del prodotto, sarebbe infatti sicuramente preferibile realizzare un incarto interno sigillato, prodotto a partire da un foglio in pellicola termoplastica saldato lungo il perimetro del gruppo di sigarette in esso contenute. In order to better preserve the organoleptic qualities of the product, it would certainly be preferable to make a sealed internal wrapping, produced starting from a sheet of thermoplastic film welded along the perimeter of the group of cigarettes contained therein.
Al fine di preservare più a lungo le caratteristiche organolettiche delle sigarette sono stati prodotti pacchetti di sigarette in cui l’incarto interno è impermeabile, viene sigillato mediante termo saldatura e comprende un foglio di incarto interno di materiale impermeabile presentante una apertura di estrazione delle sigarette, la In order to preserve the organoleptic characteristics of cigarettes for a longer time, cigarette packets have been produced in which the inner wrapping is waterproof, is sealed by heat sealing and comprises an inner wrapping sheet of waterproof material with an opening for extracting the cigarettes, there
quale è chiusa da una etichetta di chiusura riutilizzabile. which is closed by a reusable closure label.
La realizzazione delle termosaldature è estremamente The realization of the heat sealing is extremely
difficoltosa in quanto le sigarette poste all’interno dell’incarto di difficult as the cigarettes placed inside the wrapping of
materiale impermeabile vengono sottoposte a sollecitazioni meccaniche waterproof material are subjected to mechanical stress
che possono provocare una deformazione localizzata ed a sollecitazioni which can cause localized deformation and stress
termiche che possono deteriorare localmente il tabacco. which can locally deteriorate the tobacco.
Per ovviare in parte a quest’ultimo problema viene impiegato To partially overcome this last problem, it is used
un collarino rigido, costituito da un rinforzo realizzato in cartone, a rigid collar, consisting of a reinforcement made of cardboard,
all’interno dell’incarto interno ed attorno al gruppo di sigarette per inside the internal wrapping and around the group of cigarettes for
mantenere la configurazione corretta dell’incarto interno e per maintain the correct configuration of the internal wrapping and for
proteggere le sigarette durante la piegatura e la termosaldatura del protect cigarettes when folding and heat sealing the
foglio di incarto interno di materiale impermeabile. internal wrapping sheet of waterproof material.
jj Tuttavia, disporre e ripiegare il collarino attorno al gruppo di ί sigarette prima di avvolgere attorno al gruppo di sigarette stesso il foglio jj However, arrange and fold the collar around the group of cigarettes before wrapping the paper around the group of cigarettes.
di incarto interno è molto complicato in una macchina impacchettatrice internal wrapping is very complicated in a packing machine
standard; di conseguenza, per realizzare questo tipo di incarto interno è standard; consequently, to accomplish this type of internal wrapping is
necessario apportare modifiche che possono degradare la produttività need to make changes that can degrade productivity
complessiva. overall.
Sommario dell'invenzione Summary of the invention
Il problema tecnico alla base della presente invenzione è, The technical problem underlying the present invention is,
pertanto, quello di escogitare un metodo per la produzione di un incarto therefore, that of devising a method for producing a wrapping
sigillato di un gruppo di sigarette che sia privo degli inconvenienti sopra sealed of a group of cigarettes that is free of the above drawbacks
descritti. described.
Il suddetto problema tecnico è risolto da un metodo secondo la rivendicazione 1. The aforesaid technical problem is solved by a method according to claim 1.
Il problema tecnico è anche risolto da un’apparecchiatura The technical problem is also solved by an equipment
secondo la rivendicazione 11, che è vantaggiosamente in grado di according to claim 11, which is advantageously capable of
realizzare tale metodo. realize this method.
Ulteriori caratteristiche e vantaggi appariranno maggiormente Additional features and benefits will appear more
dalla descrizione dettagliata fatta qui di seguito di una forma di from the detailed description given below of a form of
realizzazione preferita, ma non esclusiva, del presente trovato, con preferred, but not exclusive, embodiment of the present invention, with
riferimento alle unite figure date a titolo esemplificativo ma non reference to the attached figures given by way of example but not
limitativo. limiting.
Breve descrizione dei disegni Brief description of the drawings
Le figure 1 e 2 mostrano schematicamente una rispettiva vista Figures 1 and 2 schematically show a respective view
prospettica di una apparecchiatura per la realizzazione di un incarto perspective of an apparatus for making a wrapping
ermetico secondo la presente invenzione; hermetic according to the present invention;
le figure 3-7, 9, 11-12 mostrano dettagli deH’apparecchiatura Figures 3-7, 9, 11-12 show details of the equipment
di figure 1 e 2; of Figures 1 and 2;
la figura 8 mostra una vista in sezione presa lungo la linea Figure 8 shows a sectional view taken along the line
VIII-VIII di figura 7; VIII-VIII of figure 7;
la figura 10 mostra una vista in sezione presa lungo la linea Figure 10 shows a sectional view taken along the line
I X-X di figura 9; I X-X of figure 9;
la figura 10A mostra una vista schematica di una fase di Figure 10A shows a schematic view of a step of
piegatura mostrata nella figura 10; folding shown in Figure 10;
la figura 13 mostra un incarto sigillato in accordo con la Figure 13 shows a wrapping sealed in accordance with
presente invenzione; present invention;
la figura 14 mostra una vista in pianta di un foglio di incarto Figure 14 shows a plan view of a wrapping sheet
per la formazione di un incarto in accordo con la presente invenzione; for forming a wrapper in accordance with the present invention;
la figura 15 mostra schematicamente in successione le fasi rappresentative del metodo secondo la presente invenzione. Figure 15 schematically shows in succession the representative steps of the method according to the present invention.
Descrizione dettagliata Detailed description
Con riferimento alla figura 13, con il numero 1 è indicato nel suo complesso un incarto interno per un pacchetto rigido di sigarette formato preferibilmente di cartone o cartoncino rigido e conformato a tazza con coperchio richiudibile. With reference to Figure 13, the number 1 indicates as a whole an internal wrapping for a rigid packet of cigarettes preferably made of cardboard or rigid cardboard and shaped like a cup with a reclosable lid.
L’incarto interno 1 racchiude un gruppo di sigarette 10 di forma parallelepipeda e presenta superiormente e frontalmente una apertura di estrazione delle sigarette, delimitata da una linea di indebolimento 2. The internal wrapping 1 encloses a group of parallelepiped-shaped cigarettes 10 and has a cigarette extraction opening at the top and front, delimited by a weakening line 2.
L’incarto interno 1 quando racchiude il gruppo di sigarette 10 presenta una forma parallelepipeda rettangolare avente una parete superiore 3 ed una parete inferiore 4 tra loro parallele ed opposte, due pareti laterali maggiori 5 e 6 tra loro parallele ed opposte, e due pareti laterali minori 7 tra loro parallele ed opposte. In particolare, una parete laterale maggiore 5 definisce una parete anteriore dell’incarto 1, mentre l'altra parete laterale maggiore 6 definisce una parete posteriore dell’incarto 1. Tra le pareti laterali minori 7 e le pareti anteriore 5 e posteriore 6 sono definiti quattro spigoli longitudinali, mentre tra le pareti superiore e inferiore e le pareti anteriore, posteriore e laterali minori sono definiti otto spigoli trasversali. The internal wrapping 1 when enclosing the group of cigarettes 10 has a rectangular parallelepiped shape having an upper wall 3 and a lower wall 4 parallel and opposite to each other, two major side walls 5 and 6 parallel and opposite to each other, and two side walls minors 7 parallel and opposite to each other. In particular, a major side wall 5 defines a front wall of the wrapping 1, while the other major side wall 6 defines a rear wall of the wrapping 1. Between the minor side walls 7 and the front 5 and rear walls 6 are defined four longitudinal edges, while eight transverse edges are defined between the upper and lower walls and the anterior, posterior and minor lateral walls.
L’apertura dell’incarto interno 1 è disposta centralmente ed è chiusa da una etichetta di chiusura 8 riutilizzabile, la quale interessa una porzione della parete anteriore 5 dell’incarto 1 ed una porzione della parete superiore 3 dell’incarto 1, nonché eventualmente una porzione della parete posteriore 6 dell’incarto 1. The opening of the inner package 1 is centrally arranged and is closed by a reusable closure label 8, which affects a portion of the front wall 5 of the package 1 and a portion of the upper wall 3 of the package 1, as well as possibly a portion of the rear wall 6 of wrapping 1.
L'etichetta di chiusura 8 è fissata all’incarto 1 mediante adesivo riposizionabile che non asciuga, il quale è applicato alla superficie inferiore (quella a contatto con l’incarto 1) della etichetta di chiusura 8 ed è disposto tutt'attorno alla apertura di estrazione per permettere all'etichetta di chiusura 8 di venire più volte parzialmente separata dall'incarto 1 e quindi nuovamente fissata all'incarto 1. Preferibilmente, l'etichetta di chiusura 8 è provvista di una linguetta afferrabile 8a inferiore, la quale è priva di adesivo riposizionabile, appoggia sulla parete anteriore 5 dell’incarto 1 ed è atta a facilitare la presa della etichetta di chiusura 8 al momento del sollevamento della etichetta di chiusura 8 stessa; in altre parole, per sollevare l'etichetta di chiusura 8 un utente può agevolmente afferrare la linguetta afferrabile 8a, la quale non è in alcun modo fissata alla parete anteriore 5 dell’incarto 1. The closing label 8 is fixed to the wrapping 1 by means of repositionable adhesive which does not dry, which is applied to the lower surface (the one in contact with the wrapping 1) of the closure label 8 and is arranged all around the opening of extraction to allow the closure label 8 to be partially separated several times from the wrapper 1 and then re-fixed to the wrapper 1. Preferably, the closure tag 8 is provided with a lower gripping tab 8a, which is free of repositionable adhesive, rests on the front wall 5 of the wrapper 1 and is adapted to facilitate gripping of the closing label 8 when lifting the closing label 8 itself; in other words, to lift the closing label 8 a user can easily grasp the gripping tab 8a, which is in no way fixed to the front wall 5 of the wrapper 1.
L'incarto 1 è ottenuto ripiegando un foglio di incarto 11, il quale ha una forma rettangolare, è costituito di materiale plastico impermeabile all’aria e termosaldabile, e viene ripiegato attorno al gruppo di sigarette 10 secondo le modalità di seguito descritte. Prima di ripiegare il foglio di incarto 1 1 attorno al gruppo di sigarette 10 il foglio di incarto 11 stesso viene pre-inciso in modo da formare la linea di indebolimento 2, conformata ad U nell’esempio illustrato, che definisce l’apertura di estrazione; successivamente, al foglio di incarto 11 viene applicata l'etichetta di chiusura 8 gommata inferiormente (sul lato che si accoppia al foglio di incarto 11), cioè provvista nella sua superficie inferiore dell'adesivo riposizionabile che all'interno della linea di indebolimento 2 determina l'incollaggio permanente della porzione interna del foglio di incarto 1 1 all'etichetta di chiusura 8, ed all’esterno della linea di indebolimento 2 determina un incollaggio separabile del foglio di incarto 11 all'etichetta di chiusura 8, ad eccezione della porzione di etichetta di chiusura 8 che viene a trovarsi incollata alla porzione superiore della parete posteriore 6 dell’incarto 1, dove è presente un incollaggio permanente. The wrapping 1 is obtained by folding a wrapping sheet 11, which has a rectangular shape, is made of airtight and heat-sealable plastic material, and is folded around the group of cigarettes 10 in the manner described below. Before folding the wrapping sheet 11 around the group of cigarettes 10, the wrapping sheet 11 itself is pre-scored so as to form the weakening line 2, U-shaped in the example illustrated, which defines the extraction opening ; subsequently, the rubberized closing label 8 is applied to the wrapping sheet 11 at the bottom (on the side that is coupled to the wrapping sheet 11), i.e. provided in its lower surface with the repositionable adhesive which, inside the weakening line 2 determines the permanent gluing of the inner portion of the wrapping sheet 11 to the closing label 8, and outside the weakening line 2 determines a separable gluing of the wrapping sheet 11 to the closing label 8, with the exception of the closing label 8 which is glued to the upper portion of the rear wall 6 of the package 1, where there is a permanent gluing.
In accordo con la presente invenzione, l'incarto 1 comprende un elemento di rinforzo 30, il quale è costituito di cartone o cartoncino rigido, è conformato a "U" ed è disposto all'interno dell'incarto 1 a contatto del gruppo di sigarette 10. L'elemento di rinforzo 30 comprende una parete di base 31 di forma rettangolare, la quale è disposta a contatto di una parete anteriore costituita dalle pareti laterali cilindriche delle sigarette del gruppo di sigarette 10, ed una coppia di alette laterali 32, le quali sono collegate ai lati maggiori (quelli longitudinali) della parete di base 31 e sono disposte a contatto delle pareti laterali minori del gruppo di sigarette 10 costituite dalle pareti laterali cilindriche delle sigarette. Di conseguenza, la parete di base 31 dell'elemento di rinforzo 30 è disposta in prossimità della parete anteriore 5 dell’incarto 1 e le alette laterali 32 dell'elemento di rinforzo 30 sono disposte in prossimità delle pareti laterali minori 7 dell’incarto 1. In accordance with the present invention, the package 1 comprises a reinforcing element 30, which is made of cardboard or rigid cardboard, is shaped like a "U" and is arranged inside the package 1 in contact with the group of cigarettes 10. The reinforcing element 30 comprises a base wall 31 of rectangular shape, which is arranged in contact with a front wall constituted by the cylindrical side walls of the cigarettes of the group of cigarettes 10, and a pair of lateral fins 32, the which are connected to the longer sides (the longitudinal ones) of the base wall 31 and are arranged in contact with the minor side walls of the group of cigarettes 10 constituted by the cylindrical side walls of the cigarettes. Consequently, the base wall 31 of the reinforcing element 30 is arranged in proximity to the front wall 5 of the wrapping 1 and the side flaps 32 of the reinforcing element 30 are arranged in the proximity of the minor side walls 7 of the wrapping 1 .
Preferibilmente, la parete di base 31 dell'elemento di rinforzo 30 presenta un bordo superiore ad U 33 atto a definire una finestra, la quale è disposta in corrispondenza dell'apertura di estrazione delle sigarette in modo tale che la parete di base 31 non ostacoli in alcun modo l'estrazione delle sigarette. Preferably, the base wall 31 of the reinforcing element 30 has an upper U-shaped edge 33 suitable for defining a window, which is arranged in correspondence with the cigarette extraction opening in such a way that the base wall 31 does not obstruct in any way the extraction of cigarettes.
La funzione dell'elemento di rinforzo 30 è di conferire maggiore rigidezza e maggiore stabilità di forma all'incarto 1 in modo da evitare che l'incarto 1 stesso si afflosci su se stesso dopo avere estratto una parte delle sigarette contenute nell'incarto 1, rendendo complicata l'estrazione delle sigarette rimanenti ed in particolare rendendo estremamente complicata l'apertura e la successiva richiusura della etichetta di chiusura 8. The function of the reinforcing element 30 is to give greater stiffness and greater stability of shape to the package 1 so as to prevent the package 1 from collapsing on itself after having extracted a part of the cigarettes contained in the package 1, making the extraction of the remaining cigarettes complicated and in particular making the opening and subsequent reclosing of the closure label 8 extremely complicated.
L’incarto 1 con rinforzo 30 interno è realizzato predisponendo una tasca rigida 20 aH’interno della quale viene inserito il rinforzo ripiegato ad U, successivamente viene inserito il gruppo di sigarette 10 entro la tasca rigida 20 contenente il rinforzo 30, in modo che il rinforzo 30 si disponga attorno al gruppo di sigarette 10, successivamente viene ripiegato il foglio di incarto 11 ad U all’esterno della tasca rigida 20 contenente il gruppo di sigarette 10 abbracciato dal rinforzo 30. The wrapping 1 with internal reinforcement 30 is made by arranging a rigid pocket 20 inside which the U-folded reinforcement is inserted, subsequently the group of cigarettes 10 is inserted into the rigid pocket 20 containing the reinforcement 30, so that the reinforcement 30 is arranged around the group of cigarettes 10, then the U-shaped wrapping sheet 11 is folded outside the rigid pocket 20 containing the group of cigarettes 10 embraced by the reinforcement 30.
La fase di ripiegamento del foglio di incarto 11 sulla tasca 20 può avvenire anche prima dell’inserimento del rinforzo 30 e/o del gruppo di sigarette 10 nella tasca 20. The step of folding the wrapping sheet 11 onto the pocket 20 can also take place before the insertion of the reinforcement 30 and / or the group of cigarettes 10 in the pocket 20.
La tasca rigida 20 è predisposta per il contenimento a misura del gruppo di sigarette. In particolare, tale tasca rigida 20 è conformata come un parallelepipedo rettangolo cavo, esteso lungo una direzione longitudinale X e dotato alle sue estremità contrapposte di una prima apertura 21 e di una seconda apertura 22 tra loro affacciate. Oltre alle due aperture 21, 22 contrapposte, il parallelepipedo che definisce la tasca rigida 20 comprende inoltre due pareti laterali minori 24 e due pareti laterali maggiori 25. The rigid pocket 20 is designed to contain the group of cigarettes to size. In particular, this rigid pocket 20 is shaped like a hollow rectangle parallelepiped, extending along a longitudinal direction X and equipped at its opposite ends with a first opening 21 and a second opening 22 facing each other. In addition to the two opposite openings 21, 22, the parallelepiped which defines the rigid pocket 20 also comprises two minor side walls 24 and two major side walls 25.
Le pareti laterali maggiori 25 presentano spessore relativamente esiguo. The larger side walls 25 have a relatively small thickness.
La ripiegatura del foglio di incarto 1 1 attorno alla tasca rigida 20 prevede di ripiegare inizialmente ad "U" il foglio di incarto 1 1 attorno alla tasca rigida 20 coprendo la prima apertura 21, dove vanno a porsi i filtri delle sigarette del gruppo di sigarette 10, e le pareti maggiori 25 della tasca rigida 20. The folding of the wrapping sheet 11 around the rigid pocket 20 provides for the wrapping sheet 11 to be initially folded into a "U" shape around the rigid pocket 20, covering the first opening 21, where the cigarette filters of the group of cigarettes are placed 10, and the major walls 25 of the rigid pocket 20.
In particolare e come visibile in figura 14, il foglio di incarto 11 rettangolare presenta un asse longitudinale centrale y, due bordi contrapposti maggiori 12 (paralleli all’asse longitudinale y) e due bordi contrapposti minori 13a e 13b (perpendicolari all’asse longitudinale y) e viene ripiegato attorno alla tasca rigida 20 in modo da definire due lembi paralleli di diversa lunghezza (misurata lungo l’asse y): un lembo minore I la ed un lembo maggiore l lb che andranno ad adagiarsi su una rispettiva parete maggiore 25 della tasca rigida 20. La linea di indebolimento 2, che forma la finestra di accesso alle sigarette, è posta sul foglio di incanto 11 in modo da disporsi nella zona ripiegata ad U 27, la quale occlude la prima apertura 21. In particular and as can be seen in Figure 14, the rectangular wrapping sheet 11 has a central longitudinal axis y, two major opposite edges 12 (parallel to the longitudinal axis y) and two minor opposite edges 13a and 13b (perpendicular to the longitudinal axis y ) and is folded around the rigid pocket 20 so as to define two parallel flaps of different length (measured along the y axis): a minor flap I la and a major flap l lb which will rest on a respective major wall 25 of the rigid pocket 20. The weakening line 2, which forms the cigarette access window, is placed on the enchantment sheet 11 in such a way as to arrange itself in the U-folded area 27, which occludes the first opening 21.
Preferibilmente, l’etichetta di chiusura 8 viene messa in posizione sul foglio di incarto 1 1 prima che quest’ultimo venga ripiegato ad U sulla tasca rigida 20. Preferably, the closing label 8 is put in position on the wrapping sheet 1 1 before the latter is folded into a U shape on the rigid pocket 20.
Dopo aver ripiegato ad U il foglio di incarto 11 , l’insieme formato dal gruppo di sigarette 10, dal rinforzo 30 (posti entro la tasca 20) e dal foglio di incarto 11 (posto esternamente alla tasca 20) vengono estratti dalla tasca per mezzo di un estrattore 29 che agisce sul gruppo di sigarette 10 accedendo dalla seconda apertura (dove si affacciano le punte delle sigarette) e spingendo verso la prima apertura (dove si affacciano i filtri delle sigarette), in modo da ottenere il gruppo di sigarette 10 ed il rinforzo 30 posti direttamente a contatto con il foglio di incarto 11, senza che la tasca rigida 20 sia più interposta tra loro. After folding the wrapping sheet 11 into a U shape, the assembly formed by the group of cigarettes 10, the reinforcement 30 (placed inside the pocket 20) and the wrapping sheet 11 (placed outside the pocket 20) are extracted from the pocket by means of of an extractor 29 which acts on the group of cigarettes 10 by accessing the second opening (where the tips of the cigarettes face) and pushing towards the first opening (where the cigarette filters face), so as to obtain the group of cigarettes 10 and the reinforcement 30 placed directly in contact with the wrapping sheet 11, without the rigid pocket 20 being more interposed between them.
Durante la fase di estrazione del gruppo di sigarette 10 con il rinforzo 30 che si trascinano il foglio di incarto 11, la tasca 20 resta ferma. During the step of extracting the group of cigarettes 10 with the reinforcement 30 which drag the wrapping sheet 11, the pocket 20 remains stationary.
Una volta estratto il gruppo di sigarette 10 con il rinforzo 30 avvolti dal foglio di incarto 11 senza interposta la tasca 20, il lembo minore I la ed il lembo maggiore l lb sporgeranno con il loro rispettivo bordo minore 13a e 13b dal gruppo di sigarette 10 rispettivamente per un tratto minore “d” e per un tratto maggiore “D”. Once the group of cigarettes 10 with the reinforcement 30 have been extracted and wrapped by the wrapping sheet 11 without the pocket 20 in between, the minor flap I la and the major flap lb will protrude with their respective minor edges 13a and 13b from the group of cigarettes 10 respectively for a minor section "d" and for a major section "D".
Il lembo maggiore l lb viene ripiegato contro la parete inferiore del gruppo di sigarette 10, costituita dalle punte delle sigarette del gruppo di sigarette 10, in modo da portare l’estremità libera del tratto maggiore D a contatto con il tratto minore d del lembo minore I la che sporge dalla parete inferiore del gruppo di sigarette 10. The major flap lb is folded against the lower wall of the group of cigarettes 10, consisting of the tips of the cigarettes of the group of cigarettes 10, so as to bring the free end of the major portion D into contact with the minor portion d of the minor portion I la protruding from the lower wall of the group of cigarettes 10.
Dopo aver ripiegato il lembo maggiore l lb, avviene la saldatura delle porzioni sovrapposte dei due lembi I la, l lb così da costituire un incarto tubolare avente due estremità aperte in corrispondenza delle pareti laterali minori del gruppo di sigarette 10. In particolare, la saldatura in prossimità dei bordi minori 13a e 13b del foglio di incarto 11 avviene mantenendo il lembo minore I la con il tratto minore d che sopravanza il gruppo di sigarette 10, cioè disposto perpendicolarmente alla parete inferiore del gruppo di sigarette 10, lungo lo spigolo trasversale 14 tra la parete inferiore 4 e una delle pareti maggiori (nell’esempio illustrato la parete anteriore 5) dell’incarto 1 che verrà formato. After having folded the major flap lb, the overlapping portions of the two flaps 11a, lb are welded so as to form a tubular wrapping having two open ends in correspondence with the minor side walls of the group of cigarettes 10. In particular, the welding in proximity of the minor edges 13a and 13b of the wrapping sheet 11, it takes place keeping the minor edge I la with the minor section d which exceeds the group of cigarettes 10, i.e. arranged perpendicularly to the lower wall of the group of cigarettes 10, along the transverse edge 14 between the lower wall 4 and one of the major walls (in the example illustrated the front wall 5) of the package 1 to be formed.
In questo modo si viene a creare una pinna trasversale 9 lungo lo spigolo trasversale 14 tra la parete inferiore 4 e la parete anteriore 5 dell’incarto 1 che verrà formato. Questa pinna trasversale 9 è posta parallelamente alla parete anteriore e quindi perpendicolarmente alla parete inferiore dell’incarto 1 che verrà formato. In this way, a transverse fin 9 is created along the transverse edge 14 between the lower wall 4 and the front wall 5 of the wrapping 1 that will be formed. This transverse fin 9 is placed parallel to the front wall and therefore perpendicular to the lower wall of the wrapping 1 that will be formed.
Grazie alla saldatura secondo la configurazione appena descritta, i due lembi I la, l lb vengono tra loro saldati senza la necessità di dover premere in alcun modo contro la parete anteriore del gruppo di sigarette 10. Thanks to the welding according to the configuration just described, the two flaps I la, lb are welded together without the need to press in any way against the front wall of the group of cigarettes 10.
La pinna trasversale 9, formata dai due lembi tra loro sovrapposti e saldati, viene ripiegata lungo lo spigolo trasversale 14 contro la parete maggiore compiendo una rotazione di 180°, nell’esempio contro la parete anteriore 5 dell’incarto 1 che verrà formato. The transverse fin 9, formed by the two overlapping and welded flaps, is folded along the transverse edge 14 against the major wall by making a 180 ° rotation, in the example against the front wall 5 of the wrapping 1 that will be formed.
Preferibilmente, la lunghezza del tratto maggiore D (lungo l’asse y) è pari alla somma della lunghezza del tratto minore d (lungo l’asse y) e della larghezza della parete inferiore del gruppo di sigarette 10, la pinna trasversale 9 presentando una larghezza pari al tratto minore d. Preferably, the length of the major portion D (along the y axis) is equal to the sum of the length of the minor portion d (along the y axis) and the width of the lower wall of the group of cigarettes 10, the transverse fin 9 having a width equal to the smaller section d.
Una volta formato l'incarto tubolare mediante saldatura delle porzioni sovrapposte dei due lembi I la, l lb, viene completata la chiusura del foglio di incarto 11 attorno al gruppo di sigarette 10 per definire rincarto interno 1 ripiegando le due estremità aperte in corrispondenza delle pareti laterali minori del gruppo di sigarette 10. Once the tubular wrapping has been formed by welding the overlapping portions of the two flaps 11a, lb, the wrapping sheet 11 is closed around the group of cigarettes 10 to define the internal wrapping 1 by folding the two open ends in correspondence with the walls minor side of cigarette group 10.
Infine, 1'incarto interno 1 viene stabilizzato effettuando due saldature longitudinali delle porzioni sovrapposte del foglio di incarto 11 lungo le pareti laterali minori del gruppo di sigarette 10. Finally, the internal wrapping 1 is stabilized by carrying out two longitudinal welds of the overlapping portions of the wrapping sheet 11 along the minor side walls of the group of cigarettes 10.
Nell’esempio illustrato, la chiusura delle estremità aperte delle pareti laterali minori dell’incarto 1 da formare avviene dapprima ripiegando i lembi sporgenti più piccoli 15 l’uno verso l’altro e contro le pareti laterali minori in modo da creare due pieghe, successivamente si passa a piegare ciascun lembo sporgente più grande 16 contro la parete laterale minore in modo da sovrapporli tra loro contro la parete laterale minore stessa. Questi lembi ripiegati contro la parete laterale minore vengono poi tra loro uniti mediante saldatura. In the illustrated example, the closing of the open ends of the minor side walls of the package 1 to be formed occurs first by folding the smaller protruding flaps 15 towards each other and against the minor side walls so as to create two folds, then each larger protruding flap 16 is folded against the smaller side wall so as to overlap them against the smaller side wall itself. These flaps folded against the smaller side wall are then joined together by welding.
In sostanza si effettuata una chiusura ai fianchi del tipo “envelope”. Basically, an "envelope" type closure was carried out on the sides.
In accordo con la presente invenzione, l’apparecchiatura per la formazione di un incarto interno 1 con rinforzo 30 posto all’interno e che avvolge un gruppo di sigarette 10 è descritta qui di seguito. In accordance with the present invention, the apparatus for forming an internal wrapping 1 with reinforcement 30 placed inside and wrapping a group of cigarettes 10 is described below.
L’apparecchiatura 100, illustrata schematicamente nel complesso nelle figure 1 e 2, comprende una prima stazione 101 per la formazione del rinforzo e successivo inserimento airinterno della tasca 20, una seconda stazione 102 per inserimento del gruppo di sigarette 10 all’interno della tasca 20, una terza stazione per l’applicazione del foglio di incarto 11 ripiegato ad U sulla tasca 20, una quarta stazione 104 per l’estrazione dalla tasca 20 del gruppo di sigarette 10 con rinforzo 30 e foglio di incarto 11 avvolto ad U, una quinta stazione 105 per la formazione della pinna trasversale 9 lungo lo spigolo trasversale 14 e formazione dell’incarto tubolare, una sesta stazione 106 per la chiusura delle pareti laterali minori dell’incarto 1 a completamento della sigillatura dell’incarto stesso. The apparatus 100, schematically illustrated as a whole in Figures 1 and 2, comprises a first station 101 for forming the reinforcement and subsequent insertion into the pocket 20, a second station 102 for inserting the group of cigarettes 10 into the pocket 20 , a third station for the application of the U-folded wrapping sheet 11 on the pocket 20, a fourth station 104 for the extraction from the pocket 20 of the group of cigarettes 10 with reinforcement 30 and wrapping sheet 11 wrapped in a U shape, a fifth station 105 for forming the transverse fin 9 along the transverse edge 14 and forming the tubular wrapping, a sixth station 106 for closing the minor side walls of the wrapping 1 to complete the sealing of the wrapping itself.
La prima stazione 101, illustrata in figura 3, comprende un deformatore 34 atto a dare la forma ad U al rinforzo 30 con la parete di base 3 1 avente un bordo superiore ad U 33 atto a definire una finestra, e le due alette laterali 32. The first station 101, illustrated in Figure 3, comprises a deformer 34 suitable for giving the U-shape to the reinforcement 30 with the base wall 3 1 having an upper U-shaped edge 33 suitable for defining a window, and the two lateral fins 32 .
Una opportuna testa di prelievo 35 preleva il rinforzo 30 nella forma distesa e ruotando lo pone davanti al deformatore 34, il quale una volta formato il rinforzo a forma di collarino lo passa ad uno spintore 36 che spinge il collarino 30 entro la tasca 20. A suitable pick-up head 35 picks up the reinforcement 30 in the extended form and rotating it places it in front of the deformer 34, which, once the collar-shaped reinforcement has been formed, passes it to a pusher 36 which pushes the collar 30 into the pocket 20.
Lo spintore 36 è disposto in modo da inserire il supporto 30 lungo l’asse longitudinale X della tasca 20, nell’esempio l’inserimento del collarino 30 avviene attraverso la prima apertura 21 della tasca 20. The pusher 36 is arranged so as to insert the support 30 along the longitudinal axis X of the pocket 20, in the example the insertion of the collar 30 takes place through the first opening 21 of the pocket 20.
Il supporto 30 viene a porsi entro la tasca 20 con la parete di base 31 a contatto con la faccia interna di una delle pareti maggiori 25 della tasca 20 e le alette 32 a contatto con la faccia interna delle pareti laterali minori 24 della tasca 20. The support 30 is placed inside the pocket 20 with the base wall 31 in contact with the internal face of one of the major walls 25 of the pocket 20 and the fins 32 in contact with the internal face of the minor side walls 24 of the pocket 20.
Nell’esempio illustrato una delle pareti maggiori della tasca 20 presenta una finestra 26. In the example shown, one of the major walls of the pocket 20 has a window 26.
Dopo aver inserito il rinforzo 30, nella seconda stazione 102, illustrata nelle figure 4 e 5, uno spintore 23 spinge il gruppo di sigarette 10 accompagnandolo entro la tasca 20 dove è già presente il supporto 30. After inserting the reinforcement 30, in the second station 102, illustrated in Figures 4 and 5, a pusher 23 pushes the group of cigarettes 10 accompanying it into the pocket 20 where the support 30 is already present.
L’inserimento del gruppo di sigarette 10 entro la tasca 20 avviene lungo l’asse longitudinale X della tasca 20, nell’esempio l’inserìmento del gruppo di sigarette 10 avviene attraverso la seconda apertura 22 della tasca 20. The insertion of the group of cigarettes 10 into the pocket 20 takes place along the longitudinal axis X of the pocket 20, in the example the insertion of the group of cigarettes 10 takes place through the second opening 22 of the pocket 20.
Si noti che il gruppo di sigarette 10 viene inserito con i filtri diretti verso la prima apertura 2 1. Note that the cigarette group 10 is inserted with the filters directed towards the first opening 2 1.
Il gruppo di sigarette 10 viene avvolto dal rinforzo 30 ad U entro la tasca 20. The group of cigarettes 10 is wrapped by the U-shaped reinforcement 30 within the pocket 20.
Successivamente, la tasca 20 si porta alla terza stazione 103, illustrata in figura 6, dove un organo piegatore 28 comprendente due rebbi 28a paralleli e contrapposti è predisposto per scorrere sovrapponendosi alla tasca rigida 20 quando questa si trova in corrispondenza della terza stazione 103. Subsequently, the pocket 20 moves to the third station 103, illustrated in Figure 6, where a folding member 28 comprising two parallel and opposite prongs 28a is arranged to slide overlapping the rigid pocket 20 when this is in correspondence with the third station 103.
I due rebbi 28a sono distanziati in modo da poter fare aderire il foglio di incarto 11 alle pareti maggiori 25 della tasca 20. The two prongs 28a are spaced apart so as to be able to make the wrapping sheet 11 adhere to the major walls 25 of the pocket 20.
In questa fase, il foglio di incarto 11 viene predisposto disteso fra l’organo piegatore 28 e la tasca rigida 20 nella zona della prima apertura 2 1 . Facendo scorrere l’organo piegatore 28, si trascina il foglio di incarto 1 1 facendolo aderire alla prima apertura 2 1 a contatto con il gruppo di sigarette, preferibilmente con i filtri delle sigarette, e ripiegandone in maniera asimmetrica, i due lembi 11 a e 11 b, contro le due pareti maggiori 25 contrapposte della tasca rigida 20. In this phase, the wrapping sheet 11 is prepared stretched between the folding member 28 and the rigid pocket 20 in the area of the first opening 2 1. By making the folding member 28 slide, the wrapping sheet 11 is dragged making it adhere to the first opening 2 1 in contact with the group of cigarettes, preferably with the cigarette filters, and folding the two flaps 11 a and 11 asymmetrically. b, against the two opposite major walls 25 of the rigid pocket 20.
In alternativa, è possibile effettuare la piegatura del foglio di incarto 11 in maniera simmetrica, come ben visibile in figura 10A. Alternatively, it is possible to fold the wrapping sheet 11 in a symmetrical manner, as clearly visible in Figure 10A.
Il movimento dell’organo piegatore 28 è parallelo all’asse longitudinale X della tasca 20 ed investe il foglio di incarto 11 posto perpendicolarmente all’asse longitudinale X prima che venga avvolto sulla tasca 20. The movement of the folding member 28 is parallel to the longitudinal axis X of the pocket 20 and involves the wrapping sheet 11 placed perpendicular to the longitudinal axis X before it is wrapped on the pocket 20.
Si noti che la linea di indebolimento 2, che consentirà in seguito l’apertura della finestra di accesso al gruppo di sigarette 10, viene a porsi sulla prima apertura 21 della tasca 20, nella zona ripiegata ad U 27, dove si trovano i filtri delle sigarette. It should be noted that the weakening line 2, which will subsequently allow the opening of the access window to the group of cigarettes 10, is placed on the first opening 21 of the pocket 20, in the U-folded area 27, where the filters of the cigarettes are located. cigarettes.
In pratica, si ha che il gruppo di sigarette 10 avvolto dal rinforzo 30 viene a trovarsi all’interno della tasca rigida 20 mentre il foglio di incarto 11 all’esterno della tasca rigida 20, quest’ultima perciò è interposta tra il gruppo di sigarette 10 ed il foglio di incarto 11. In practice, the group of cigarettes 10 wrapped by the reinforcement 30 is found inside the rigid pocket 20 while the wrapping sheet 11 is outside the rigid pocket 20, the latter therefore being interposed between the group of cigarettes. 10 and the wrapping sheet 11.
La quarta stazione 104, illustrata in figura 7, prevede l’impiego dell’estrattore 29 per estrarre dalla tasca rigida 20 il gruppo di sigarette 10 con il rinforzo 30. Tale estrattore 29 presenta una superficie di battuta 29a destinata a venire a contatto con il gruppo di sigarette 10 ed il rinforzo 30 in modo da esercitare una spinta su di essi. Nel corso del suo avanzamento, lungo l’asse longitudinale x, l’estrattore 29 si inserisce nella tasca rigida 20 dalla seconda apertura 22, quindi viene a contatto con il gruppo di sigarette 10 ed il rinforzo 30, i quali vengono spinti al difuori della tasca rigida 20 attraverso la prima apertura 21 e prosegue la sua corsa fino a portare il gruppo di sigarette 10 con il rinforzo 30 a contatto con il foglio di incarto 11. The fourth station 104, illustrated in Figure 7, provides for the use of the extractor 29 to extract the group of cigarettes 10 with the reinforcement 30 from the rigid pocket 20. This extractor 29 has an abutment surface 29a intended to come into contact with the group of cigarettes 10 and the reinforcement 30 so as to exert a thrust on them. During its advancement, along the longitudinal axis x, the extractor 29 is inserted into the rigid pocket 20 from the second opening 22, then comes into contact with the group of cigarettes 10 and the reinforcement 30, which are pushed out of the rigid pocket 20 through the first opening 21 and continues its stroke until the group of cigarettes 10 with the reinforcement 30 in contact with the wrapping sheet 11 is brought.
Al fine di ottimizzare il processo produttivo, una pluralità di dette tasche rigide 20 sono montate circonferenzialmente ad un primo tamburo girevole (non mostrato nelle figure) con asse di rotazione parallelo all’asse longitudinale x delle tasche 20. Le tasche rigide 20 sono montate con le loro pareti laterali maggiori 25 tangenzialmente rispetto alla circonferenza definita dal primo tamburo girevole. In order to optimize the production process, a plurality of said rigid pockets 20 are mounted circumferentially to a first rotating drum (not shown in the figures) with an axis of rotation parallel to the longitudinal axis x of the pockets 20. The rigid pockets 20 are mounted with their larger side walls 25 tangentially with respect to the circumference defined by the first rotatable drum.
Grazie alla rotazione del primo tamburo girevole, sul quale sono montate le tasche rigide 20, ogni singola tasca rigida 20 può essere fatta procedere attraverso le stazioni prima, seconda, terza e quarta, che realizzano le prime fasi del metodo per la produzione dell’incarto 1, secondo la presente invenzione. Thanks to the rotation of the first revolving drum, on which the rigid pockets 20 are mounted, each single rigid pocket 20 can be made to proceed through the first, second, third and fourth stations, which carry out the first steps of the method for the production of the wrapping. 1, according to the present invention.
Quando l’estrattore 29 termina l’estrazione del gruppo di sigarette 10 con rinforzo 30 dalla tasca 20, la spinta prosegue fino ad arrivare alla quinta stazione 105, illustrata in figura 9, dove è presente un secondo tamburo girevole, non illustrato nelle unite figure, avente asse di rotazione perpendicolare rispetto all’asse di rotazione del primo tamburo. Nell’esempio illustrato, l’asse di rotazione del primo tamburo è posto orizzontalmente, mente l’asse di rotazione del secondo tamburo è posto verticalmente. When the extractor 29 finishes extracting the group of cigarettes 10 with reinforcement 30 from the pocket 20, the thrust continues until it reaches the fifth station 105, illustrated in figure 9, where there is a second rotating drum, not shown in the accompanying figures , having an axis of rotation perpendicular to the axis of rotation of the first drum. In the example shown, the rotation axis of the first drum is placed horizontally, while the rotation axis of the second drum is placed vertically.
Il passaggio dal primo al secondo tamburo avviene nella zona più in basso del primo tamburo. The passage from the first to the second drum takes place in the lower area of the first drum.
Nella fase di estrazione, illustrata nella figura 7, il movimento del predetto estrattore 29 permette di estrarre il gruppo di sigarette 10 In the extraction phase, illustrated in Figure 7, the movement of the aforementioned extractor 29 allows the group of cigarettes 10 to be extracted
con il rinforzo 30 dalla tasca rigida 20 assieme al foglio di incarto 11. with the reinforcement 30 from the rigid pocket 20 together with the wrapping sheet 11.
Infatti, dato che le sigarette 10 sono a contatto con il foglio di incarto 1 1 attraverso la prima apertura 21 , nel loro movimento il gruppo di In fact, since the cigarettes 10 are in contact with the wrapping sheet 11 through the first opening 21, in their movement the group of
sigarette 10 ed il rinforzo 30 trascinano con sé l’intero foglio di incarto cigarettes 10 and reinforcement 30 drag the entire wrapping sheet with them
11, la tasca rigida 20 rimanendo fissa durante l’estrazione. 11, the rigid pocket 20 remaining fixed during extraction.
In pratica, nella fase di estrazione del gruppo di sigarette 10 In practice, in the phase of extraction of the group of cigarettes 10
assieme al rinforzo 30 dalla tasca rigida 20, il gruppo di sigarette 10 ed together with the reinforcement 30 from the rigid pocket 20, the group of cigarettes 10 ed
il rinforzo 30 trascinano con sé il foglio di incarto 11, il quale scorre all’esterno della tasca rigida 20 fino a portarsi a diretto contatto con il the reinforcement 30 drags with them the wrapping sheet 11, which slides outside the rigid pocket 20 until it comes into direct contact with the
gruppo di sigarette 10 ed il rinforzo 30. group of cigarettes 10 and reinforcement 30.
In questo modo viene sfilata la tasca rigida 20 che precedentemente era interposta tra il foglio di incarto 11 ed il gruppo di In this way, the rigid pocket 20 which was previously interposed between the wrapping sheet 11 and the group is removed
sigarette 10 con rinforzo 30. 10 cigarettes with 30 reinforcement.
Il foglio di incarto 1 1 che avvolge ad U il gruppo di sigarette 10 The wrapping sheet 11 which wraps the group of cigarettes 10 in a U shape
con rinforzo 30 passa per mezzo dell’estrattore 29 sul secondo tamburo with reinforcement 30 passes through the extractor 29 on the second drum
girevole. swivel.
In particolare, l’estrattore 29 spinge il gruppo di sigarette 10 In particular, the extractor 29 pushes the group of cigarettes 10
con rinforzo 30 avvolti ad U dal foglio di incarto 11 verso un organo di with reinforcement 30 U-wound from the wrapping sheet 11 towards a member of
presa 40 conformato ad U avente una coppia di contrapposti piani di U-shaped socket 40 having a pair of opposing planes of
presa 41 e 42 disposti parallelamente alle pareti laterali maggiori 25 socket 41 and 42 arranged parallel to the major side walls 25
della tasca 20, quando quest’ultima è ferma per consentire l’estrazione of pocket 20, when the latter is stationary to allow extraction
del gruppo di sigarette 10 con rinforzo 30. of the group of cigarettes 10 with reinforcement 30.
In pratica, il gruppo di sigarette 10 con rinforzo 30 passano In practice, the group of cigarettes 10 with reinforcement 30 pass
! dalla tasca 20 all’organo di presa 40, quando l’organo di presa 40 è affacciato alla tasca 20 su cui agisce l’estrattore 29. ! from the pocket 20 to the gripping member 40, when the gripping member 40 faces the pocket 20 on which the extractor 29 acts.
La distanza tra i piani di presa 4 1 , 42 dell’organo di presa 40 è fissa e sostanzialmente uguale alla distanza tra le pareti laterali maggiori 5 e 6 dell’incarto 1 in formazione. The distance between the gripping surfaces 4 1, 42 of the gripping member 40 is fixed and substantially equal to the distance between the larger side walls 5 and 6 of the wrapping 1 being formed.
Nell’esempio illustrato, i piani di presa 41, 42 presentano una estensione longitudinale differente, in cui il piano di presa posto più in basso, che chiameremo piano di presa inferiore 42, è più lungo del piano di presa posto più in alto, che chiameremo piano di presa superiore 4 1. In the example illustrated, the gripping surfaces 41, 42 have a different longitudinal extension, in which the lower gripping surface, which we will call the lower gripping surface 42, is longer than the upper gripping surface, which we will call the upper gripping surface 4 1.
Inoltre uno dei due piano di presa deve avere una lunghezza inferiore all’estensione longitudinale del gruppo di sigarette 10. Furthermore, one of the two gripping surfaces must have a length less than the longitudinal extension of the group of cigarettes 10.
Nell’esempio illustrato, il piano di presa superiore 41 presenta una lunghezza inferiore all’estensione longitudinale del gruppo di sigarette 10, mentre il piano di presa inferiore 42 presenta una lunghezza sostanzialmente uguale alla estensione longitudinale del gruppo di sigarette 10. In the example shown, the upper gripping plane 41 has a shorter length than the longitudinal extension of the group of cigarettes 10, while the lower gripping plane 42 has a length substantially equal to the longitudinal extension of the group of cigarettes 10.
Al fine di mantenere compatto l’insieme formato dal gruppo di sigarette 10 avvolto dal rinforzo 30 disposto ad U ad abbracciare il gruppo di sigarette 10, l’organo di presa 40 presenta due bracci 42a posti ai fianchi. In order to keep compact the assembly formed by the group of cigarettes 10 wrapped by the reinforcement 30 arranged in a U shape to embrace the group of cigarettes 10, the gripping member 40 has two arms 42a placed at the sides.
Questi bracci 42a inoltre piegano due lembi trasversali in modo da formare una piega laterale su ciascuna parete laterale minore del gruppo di sigarette 10, nel passaggio dalla tasca 20 all’organo di presa 40. These arms 42a also fold two transverse flaps so as to form a lateral fold on each minor side wall of the group of cigarettes 10, in the passage from the pocket 20 to the gripping member 40.
Inoltre, il piano di presa inferiore 42 è attraversato da una fessura longitudinale 43 per consentire il passaggio di un organo di spinta non mostrato nelle figure. Furthermore, the lower gripping plane 42 is crossed by a longitudinal slot 43 to allow the passage of a thrust member not shown in the figures.
Dopo aver ricevuto il gruppo di sigarette 10 con rinforzo 30 avvolti dal foglio di incarto 11, il secondo tamburo (Fig. 9) ruota, nel verso della freccia, per eseguire la termosaldatura lungo lo spigolo trasversale 14 posto tra la parete anteriore 5 e la parete inferiore 4 dell’incarto 1. After receiving the group of cigarettes 10 with reinforcement 30 wrapped in the wrapping sheet 11, the second drum (Fig. 9) rotates, in the direction of the arrow, to heat-seal along the transverse edge 14 placed between the front wall 5 and the lower wall 4 of wrapping 1.
La termosaldatura lungo lo spigolo trasversale 14 avviene per mezzo di blocchi di saldatura 51, 52 che saldano in prossimità delle estremità più corte 13a, 13b del foglio di incarto 11. The heat sealing along the transverse edge 14 takes place by means of sealing blocks 51, 52 which weld near the shorter ends 13a, 13b of the wrapping sheet 11.
In particolare, come illustrato in figura 10, un primo blocco di saldatura 51 si posiziona superiormente lungo lo spigolo trasversale 14 tenendo fermo il lembo minore I la, con l’estremità disposta perpendicolarmente alla ed in uscita dalla parete inferiore del gruppo di sigarette 10, coincidente con la parete inferiore 4 dell’incarto 1 in formazione. Un secondo blocco di saldatura 52 ripiega il lembo maggiore l lb contro la parete inferiore del gruppo di sigarette 10 fino a portarlo a contatto contro il lembo minore I la, in modo da accoppiarli per formare una pinna trasversale 9 posta lungo lo spigolo trasversale 14, perpendicolarmente rispetto alla parete inferiore 4 del gruppo di sigarette. In particular, as illustrated in Figure 10, a first sealing block 51 is positioned at the top along the transverse edge 14 holding the minor edge I la stationary, with the end arranged perpendicular to and exiting the lower wall of the group of cigarettes 10, coinciding with the lower wall 4 of the wrapping 1 being formed. A second sealing block 52 folds the major flap 11b against the lower wall of the group of cigarettes 10 until it comes into contact against the minor flap 11a, so as to couple them to form a transverse fin 9 placed along the transverse edge 14, perpendicular to the lower wall 4 of the group of cigarettes.
Il secondo blocco di saldatura 52 va in battuta contro il primo blocco di saldatura 51 con interposti i lembi maggiore e minore l lb, I la del foglio di incarto 11 tra loro combacianti a formare la pinna trasversale 9, così da saldarla, formando un incarto tubolare. The second sealing block 52 abuts against the first sealing block 51 with interposed the major and minor edges lb, I la of the wrapping sheet 11 mating together to form the transverse fin 9, so as to seal it, forming a wrapping tubular.
In pratica, la pinna trasversale 9 è formata dall’accoppiamento tra il lembo minore 1 la ed il lembo maggiore 1 lb. In practice, the transverse fin 9 is formed by the coupling between the minor flap 1 la and the major flap 1 lb.
La pinna trasversale 9 viene poi ripiegata di 180° contro la parete anteriore 5 dell’incarto 1 in formazione per mezzo di una barra cilindrica 53 ricurva posta circonferenzialmente e disposta in modo da agire sulla pinna trasversale 9 mentre il secondo tamburo ruota. The transverse fin 9 is then folded 180 ° against the front wall 5 of the wrapping 1 being formed by means of a curved cylindrical bar 53 placed circumferentially and arranged so as to act on the transverse fin 9 while the second drum rotates.
Dopo aver ripiegato la pinna trasversale 9 di 180°, si passa alla sesta stazione 106 in cui avviene la piegatura e successiva saldatura delle estremità aperte dell’incarto tubolare. After having folded the transversal fin 9 by 180 °, we move on to the sixth station 106 where the folding and subsequent welding of the open ends of the tubular wrapping takes place.
La fase di piegatura di ciascuna delle estremità aperte dell’incarto tubolare avviene per mezzo di elementi piegatori 61 (Fig. 11) che piegano i lembi trasversali 15 in modo da formare una piega laterale su ciascuna parete laterale minore del gruppo di sigarette 10. The folding step of each of the open ends of the tubular wrapping takes place by means of folding elements 61 (Fig. 11) which fold the transverse flaps 15 so as to form a lateral fold on each minor side wall of the group of cigarettes 10.
Dopo aver piegato i lembi trasversali 15 contro la parete laterale minore del gruppo di sigarette 10, si passa a piegare i lembi laterali 16 affacciati del foglio di incarto 11 contro la parete laterale minore del gruppo di sigarette 10 in modo da sovrapporli contro la parete laterale minore del gruppo di sigarette 10. After folding the transversal flaps 15 against the smaller side wall of the group of cigarettes 10, the facing side flaps 16 of the wrapping sheet 11 are folded against the smaller side wall of the group of cigarettes 10 so as to overlap them against the side wall smaller than cigarette group 10.
Nell’esempio illustrato gli elementi piegatori sono tre per ciascun lato, il primo di essi piega il lembo trasversale 15, il secondo elemento piegatore, posto centralmente, piega il lembo laterale 16 inferiore ed infine, il terzo elemento piegatore piega il lembo laterale 16 superiore. In the example illustrated there are three folding elements for each side, the first of them folds the transverse flap 15, the second folding element, placed centrally, folds the lower side flap 16 and finally, the third folding element folds the upper side flap 16 .
Successivamente i lembi sovrapposti alla parete laterale minore vengono sottoposi a termo saldatura mediante ulteriori blocchi di saldatura 72 (Fig. 12). Subsequently, the edges superimposed on the minor side wall are subjected to heat sealing by means of further welding blocks 72 (Fig. 12).
In questo modo si forma l’incarto interno 1 sigillato. In this way, the sealed internal wrapping 1 is formed.
Come si può apprezzare da quanto descritto, il metodo e l’apparecchiatura secondo la presente invenzione consentono di soddisfare le esigenze e di superare gli inconvenienti di cui si è detto nella parte introduttiva della presente descrizione con riferimento alla tecnica nota. As can be appreciated from what has been described, the method and the apparatus according to the present invention allow to meet the needs and to overcome the drawbacks mentioned in the introductory part of this description with reference to the known art.
Ovviamente, al trovato sopra descritto un tecnico del ramo, allo scopo di soddisfare esigenze contingenti e specifiche, potrà apportare numerose modifiche e varianti, tutte peraltro contenute nell’ambito di protezione dell’invenzione quale definito dalle seguenti rivendicazioni. Obviously, a person skilled in the art, in order to meet contingent and specific needs, may make numerous modifications and variations to the invention described above, all of which are contained within the scope of the invention as defined by the following claims.
Claims (11)
Priority Applications (4)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| PL16723663T PL3283381T3 (en) | 2015-04-15 | 2016-04-13 | Method and related apparatus for manufacturing a sealed wrapping of a bundle of cigarettes |
| EP16723663.7A EP3283381B1 (en) | 2015-04-15 | 2016-04-13 | Method and related apparatus for manufacturing a sealed wrapping of a bundle of cigarettes |
| PCT/EP2016/058088 WO2016166141A1 (en) | 2015-04-15 | 2016-04-13 | Method and related apparatus for manufacturing a sealed wrapping of a bundle of cigarettes |
| CN201680035267.1A CN107750227B (en) | 2015-04-15 | 2016-04-13 | Method and associated apparatus for making a sealed package of a bundle of cigarettes |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| ITBO2015A000181A ITBO20150181A1 (en) | 2015-04-15 | 2015-04-15 | METHOD AND RELATED EQUIPMENT FOR THE PRODUCTION OF A SEALED PACKAGING OF A GROUP OF CIGARETTES |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| ITUB20169955A1 true ITUB20169955A1 (en) | 2017-07-13 |
Family
ID=53673136
Family Applications (2)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| ITBO2015A000181A ITBO20150181A1 (en) | 2015-04-15 | 2015-04-15 | METHOD AND RELATED EQUIPMENT FOR THE PRODUCTION OF A SEALED PACKAGING OF A GROUP OF CIGARETTES |
| ITUB2016A009955A ITUB20169955A1 (en) | 2015-04-15 | 2016-01-13 | Method and related equipment for the production of a sealed pack of a group of cigarettes |
Family Applications Before (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| ITBO2015A000181A ITBO20150181A1 (en) | 2015-04-15 | 2015-04-15 | METHOD AND RELATED EQUIPMENT FOR THE PRODUCTION OF A SEALED PACKAGING OF A GROUP OF CIGARETTES |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| IT (2) | ITBO20150181A1 (en) |
-
2015
- 2015-04-15 IT ITBO2015A000181A patent/ITBO20150181A1/en unknown
-
2016
- 2016-01-13 IT ITUB2016A009955A patent/ITUB20169955A1/en unknown
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| ITBO20150181A1 (en) | 2016-10-15 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| EP3283381B1 (en) | Method and related apparatus for manufacturing a sealed wrapping of a bundle of cigarettes | |
| ITBO20120391A1 (en) | METHOD OF INCARTO AND PACKAGING MACHINE TO MAKE A SEALED SHEET CONTAINING A GROUP OF SMOKE ITEMS | |
| ITBO20090339A1 (en) | METHOD AND UNIT OF WRAPPING TO FOLD A SHEET OF PAPERS AROUND A GROUP OF CIGARETTES. | |
| ITBO20080327A1 (en) | METHOD AND UNITS TO FOLD A SHEET OF PAPERS AROUND A GROUP OF CIGARETTES. | |
| ITBO20000722A1 (en) | RIGID TYPE PACKAGING FOR SMOKING ITEMS AND METHOD FOR ITS REALIZATION | |
| ITBO20100098A1 (en) | RIGID PACKAGE WITH HINGED LID AND CORRESPONDING METHOD OF WRITING AND PACKAGING MACHINE. | |
| ITBO20080373A1 (en) | THERMAL PACKAGE | |
| ITBO20120659A1 (en) | BLOCKED FOR COVERED PACKAGES FOR SMOKE ITEMS AND METHOD FOR THE REALIZATION OF SUCH PACKAGES | |
| ITBO20120392A1 (en) | PACKAGE OF SMOKE ARTICLES PROVIDED WITH A SEALED PAPER. | |
| CH697705A2 (en) | Bending method of a sheet of wrapping square around an article parallelepiped wrapping for forming a tube having an open end. | |
| IT201700015155A1 (en) | Rigid package of smoking items. | |
| ITBO940538A1 (en) | HARD PACKAGE WITH HINGED LID FOR EXTENDED ELEMENTS, IN PARTICULAR CIGARETTES | |
| EP2922757B1 (en) | Method and related apparatus for the production of a sealed wrapper | |
| ITBO20070439A1 (en) | METHOD OF BENDING A SHEET OF PAPERS AROUND A GROUP OF CIGARETTES AND CORRESPONDENT PACKAGE OF CIGARETTES | |
| ITUA20164192A1 (en) | Wrapping method and packaging machine for folding a heat-sealable wrapping sheet around a group of smoking articles. | |
| ITBO20110140A1 (en) | PACKAGE FOR CIGARETTES PROVIDED WITH A RIGID EXTRACTION ELEMENT. | |
| ITBO20080094A1 (en) | METHOD AND UNIT OF WRAPPING TO FOLD A SHEET OF PAPERS AROUND A GROUP OF CIGARETTES. | |
| ITBO20130252A1 (en) | WRAPPING METHOD AND PACKING MACHINE TO MAKE A SEALED WRAP WITH AN INTERNAL REINFORCEMENT ELEMENT. | |
| ITBO20130250A1 (en) | SEALED WRAPPED INSIDE WITH A RIGID AND CORRESPONDING REINFORCEMENT ELEMENT METHOD OF WRITING AND PACKAGING MACHINE. | |
| ITBO20100702A1 (en) | METHOD AND UNIT OF FEEDING TO COUPON A COUPON TO A COLLARINO AND PACKAGE WITH COVERED HINGED COVER OF A COLLARINO AND A COUPON. | |
| ITBO20120688A1 (en) | PACKAGE FOR SMOKE ITEMS AND METHOD FOR ITS PRODUCTION. | |
| ITUB20169955A1 (en) | Method and related equipment for the production of a sealed pack of a group of cigarettes | |
| ITBO20130253A1 (en) | FLOW-PACK TYPE PACKAGING MACHINE AND METHOD TO CREATE SEALED PAPERS. | |
| ITBO20120076A1 (en) | RIGID PACKAGE OF CIGARETTES OR SIMILAR. | |
| ITBO20130255A1 (en) | MEASUREMENT METHOD AND PACKAGING MACHINE TO MAKE A SEALED PAPER. |