ITBA20120061A1 - HEALTH SMOKE - Google Patents
HEALTH SMOKE Download PDFInfo
- Publication number
- ITBA20120061A1 ITBA20120061A1 ITBA20120061A ITBA20120061A1 IT BA20120061 A1 ITBA20120061 A1 IT BA20120061A1 IT BA20120061 A ITBA20120061 A IT BA20120061A IT BA20120061 A1 ITBA20120061 A1 IT BA20120061A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- health
- smoke
- found
- electronic cigarette
- well
- Prior art date
Links
- 230000036541 health Effects 0.000 title claims description 21
- 239000000779 smoke Substances 0.000 title claims description 12
- 239000003571 electronic cigarette Substances 0.000 claims description 29
- 239000011573 trace mineral Substances 0.000 claims description 28
- 235000013619 trace mineral Nutrition 0.000 claims description 28
- 230000036642 wellbeing Effects 0.000 claims description 17
- PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N Glycerine Chemical compound OCC(O)CO PEDCQBHIVMGVHV-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 14
- 239000000341 volatile oil Substances 0.000 claims description 14
- 239000007788 liquid Substances 0.000 claims description 13
- IJJWOSAXNHWBPR-HUBLWGQQSA-N 5-[(3as,4s,6ar)-2-oxo-1,3,3a,4,6,6a-hexahydrothieno[3,4-d]imidazol-4-yl]-n-(6-hydrazinyl-6-oxohexyl)pentanamide Chemical compound N1C(=O)N[C@@H]2[C@H](CCCCC(=O)NCCCCCC(=O)NN)SC[C@@H]21 IJJWOSAXNHWBPR-HUBLWGQQSA-N 0.000 claims description 12
- 239000004480 active ingredient Substances 0.000 claims description 12
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 9
- 238000010521 absorption reaction Methods 0.000 claims description 6
- 230000008901 benefit Effects 0.000 claims description 6
- PZNPLUBHRSSFHT-RRHRGVEJSA-N 1-hexadecanoyl-2-octadecanoyl-sn-glycero-3-phosphocholine Chemical compound CCCCCCCCCCCCCCCCCC(=O)O[C@@H](COP([O-])(=O)OCC[N+](C)(C)C)COC(=O)CCCCCCCCCCCCCCC PZNPLUBHRSSFHT-RRHRGVEJSA-N 0.000 claims description 4
- 239000008347 soybean phospholipid Substances 0.000 claims description 4
- 235000015872 dietary supplement Nutrition 0.000 claims description 3
- 239000003995 emulsifying agent Substances 0.000 claims description 3
- 238000002663 nebulization Methods 0.000 claims description 3
- 239000003755 preservative agent Substances 0.000 claims description 3
- 230000002335 preservative effect Effects 0.000 claims description 3
- 230000000241 respiratory effect Effects 0.000 claims description 3
- 150000001875 compounds Chemical class 0.000 claims description 2
- 230000037361 pathway Effects 0.000 claims 1
- 235000019504 cigarettes Nutrition 0.000 description 17
- 208000037265 diseases, disorders, signs and symptoms Diseases 0.000 description 13
- DNIAPMSPPWPWGF-UHFFFAOYSA-N Propylene glycol Chemical compound CC(O)CO DNIAPMSPPWPWGF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 12
- 238000002560 therapeutic procedure Methods 0.000 description 12
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 11
- SNICXCGAKADSCV-JTQLQIEISA-N (-)-Nicotine Chemical compound CN1CCC[C@H]1C1=CC=CN=C1 SNICXCGAKADSCV-JTQLQIEISA-N 0.000 description 9
- 229960002715 nicotine Drugs 0.000 description 9
- SNICXCGAKADSCV-UHFFFAOYSA-N nicotine Natural products CN1CCCC1C1=CC=CN=C1 SNICXCGAKADSCV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 9
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 8
- 201000010099 disease Diseases 0.000 description 7
- 230000000391 smoking effect Effects 0.000 description 7
- 102000004190 Enzymes Human genes 0.000 description 6
- 108090000790 Enzymes Proteins 0.000 description 6
- 230000007812 deficiency Effects 0.000 description 6
- 208000035475 disorder Diseases 0.000 description 6
- 239000010949 copper Substances 0.000 description 5
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 5
- 230000006870 function Effects 0.000 description 5
- 235000011187 glycerol Nutrition 0.000 description 5
- 239000002304 perfume Substances 0.000 description 5
- RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N Copper Chemical compound [Cu] RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 229910052802 copper Inorganic materials 0.000 description 4
- 239000003814 drug Substances 0.000 description 4
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 4
- 238000000034 method Methods 0.000 description 4
- 210000000056 organ Anatomy 0.000 description 4
- 230000035807 sensation Effects 0.000 description 4
- 235000019615 sensations Nutrition 0.000 description 4
- 238000011282 treatment Methods 0.000 description 4
- 241001070941 Castanea Species 0.000 description 3
- 235000014036 Castanea Nutrition 0.000 description 3
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 3
- LYCAIKOWRPUZTN-UHFFFAOYSA-N Ethylene glycol Chemical compound OCCO LYCAIKOWRPUZTN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N Iron Chemical compound [Fe] XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 235000019568 aromas Nutrition 0.000 description 3
- 210000004556 brain Anatomy 0.000 description 3
- 230000003197 catalytic effect Effects 0.000 description 3
- 239000011651 chromium Substances 0.000 description 3
- 230000002996 emotional effect Effects 0.000 description 3
- 235000013305 food Nutrition 0.000 description 3
- 229910052500 inorganic mineral Inorganic materials 0.000 description 3
- 239000011572 manganese Substances 0.000 description 3
- 229910052751 metal Inorganic materials 0.000 description 3
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 3
- 150000002739 metals Chemical class 0.000 description 3
- 235000010755 mineral Nutrition 0.000 description 3
- 239000011707 mineral Substances 0.000 description 3
- 230000035939 shock Effects 0.000 description 3
- 230000005586 smoking cessation Effects 0.000 description 3
- 239000013589 supplement Substances 0.000 description 3
- 235000019640 taste Nutrition 0.000 description 3
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 description 3
- 241000157282 Aesculus Species 0.000 description 2
- 208000019901 Anxiety disease Diseases 0.000 description 2
- 241000205585 Aquilegia canadensis Species 0.000 description 2
- 235000007320 Avena fatua Nutrition 0.000 description 2
- UGFAIRIUMAVXCW-UHFFFAOYSA-N Carbon monoxide Chemical compound [O+]#[C-] UGFAIRIUMAVXCW-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 235000014037 Castanea sativa Nutrition 0.000 description 2
- 240000007857 Castanea sativa Species 0.000 description 2
- VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N Chromium Chemical compound [Cr] VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- FBPFZTCFMRRESA-FSIIMWSLSA-N D-Glucitol Natural products OC[C@H](O)[C@H](O)[C@@H](O)[C@H](O)CO FBPFZTCFMRRESA-FSIIMWSLSA-N 0.000 description 2
- 206010012335 Dependence Diseases 0.000 description 2
- 206010015535 Euphoric mood Diseases 0.000 description 2
- 240000000731 Fagus sylvatica Species 0.000 description 2
- 235000010099 Fagus sylvatica Nutrition 0.000 description 2
- 241000282412 Homo Species 0.000 description 2
- 241000738824 Hottonia palustris Species 0.000 description 2
- 206010020751 Hypersensitivity Diseases 0.000 description 2
- 235000003332 Ilex aquifolium Nutrition 0.000 description 2
- 235000002296 Ilex sandwicensis Nutrition 0.000 description 2
- 235000002294 Ilex volkensiana Nutrition 0.000 description 2
- 235000009496 Juglans regia Nutrition 0.000 description 2
- 240000007049 Juglans regia Species 0.000 description 2
- 241000218652 Larix Species 0.000 description 2
- 235000005590 Larix decidua Nutrition 0.000 description 2
- PWHULOQIROXLJO-UHFFFAOYSA-N Manganese Chemical compound [Mn] PWHULOQIROXLJO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 240000001382 Ornithogalum umbellatum Species 0.000 description 2
- 235000016547 Ornithogalum umbellatum Nutrition 0.000 description 2
- 241000183024 Populus tremula Species 0.000 description 2
- 206010037180 Psychiatric symptoms Diseases 0.000 description 2
- 206010037660 Pyrexia Diseases 0.000 description 2
- 240000001519 Verbena officinalis Species 0.000 description 2
- UCTWMZQNUQWSLP-UHFFFAOYSA-N adrenaline Chemical compound CNCC(O)C1=CC=C(O)C(O)=C1 UCTWMZQNUQWSLP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 230000007815 allergy Effects 0.000 description 2
- 125000003118 aryl group Chemical group 0.000 description 2
- RYYVLZVUVIJVGH-UHFFFAOYSA-N caffeine Chemical compound CN1C(=O)N(C)C(=O)C2=C1N=CN2C RYYVLZVUVIJVGH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229910002091 carbon monoxide Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000003054 catalyst Substances 0.000 description 2
- 230000009920 chelation Effects 0.000 description 2
- 229910052804 chromium Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000010941 cobalt Substances 0.000 description 2
- 229910017052 cobalt Inorganic materials 0.000 description 2
- GUTLYIVDDKVIGB-UHFFFAOYSA-N cobalt atom Chemical compound [Co] GUTLYIVDDKVIGB-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 description 2
- 239000002537 cosmetic Substances 0.000 description 2
- 230000002950 deficient Effects 0.000 description 2
- 235000005911 diet Nutrition 0.000 description 2
- 230000037213 diet Effects 0.000 description 2
- VYFYYTLLBUKUHU-UHFFFAOYSA-N dopamine Chemical compound NCCC1=CC=C(O)C(O)=C1 VYFYYTLLBUKUHU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229940079593 drug Drugs 0.000 description 2
- 239000000686 essence Substances 0.000 description 2
- PCHJSUWPFVWCPO-UHFFFAOYSA-N gold Chemical compound [Au] PCHJSUWPFVWCPO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229910052737 gold Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000010931 gold Substances 0.000 description 2
- 241000411851 herbal medicine Species 0.000 description 2
- 235000010181 horse chestnut Nutrition 0.000 description 2
- 230000006872 improvement Effects 0.000 description 2
- 208000015181 infectious disease Diseases 0.000 description 2
- 208000014674 injury Diseases 0.000 description 2
- 210000003715 limbic system Anatomy 0.000 description 2
- 229910052748 manganese Inorganic materials 0.000 description 2
- 230000003340 mental effect Effects 0.000 description 2
- 230000007102 metabolic function Effects 0.000 description 2
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 2
- 230000036651 mood Effects 0.000 description 2
- 235000016709 nutrition Nutrition 0.000 description 2
- 239000003921 oil Substances 0.000 description 2
- 230000036961 partial effect Effects 0.000 description 2
- 230000007170 pathology Effects 0.000 description 2
- 230000008375 physiological alteration Effects 0.000 description 2
- 239000011435 rock Substances 0.000 description 2
- QZAYGJVTTNCVMB-UHFFFAOYSA-N serotonin Chemical compound C1=C(O)C=C2C(CCN)=CNC2=C1 QZAYGJVTTNCVMB-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 239000002689 soil Substances 0.000 description 2
- 239000000243 solution Substances 0.000 description 2
- 239000000600 sorbitol Substances 0.000 description 2
- 239000000021 stimulant Substances 0.000 description 2
- 230000001225 therapeutic effect Effects 0.000 description 2
- 231100000419 toxicity Toxicity 0.000 description 2
- 230000001988 toxicity Effects 0.000 description 2
- 235000020234 walnut Nutrition 0.000 description 2
- 240000005020 Acaciella glauca Species 0.000 description 1
- 241000694298 Aesculus x carnea Species 0.000 description 1
- 244000307697 Agrimonia eupatoria Species 0.000 description 1
- 206010002942 Apathy Diseases 0.000 description 1
- 241000209764 Avena fatua Species 0.000 description 1
- 244000075850 Avena orientalis Species 0.000 description 1
- 235000004535 Avena sterilis Nutrition 0.000 description 1
- 235000003351 Brassica cretica Nutrition 0.000 description 1
- 244000056139 Brassica cretica Species 0.000 description 1
- 235000011292 Brassica rapa Nutrition 0.000 description 1
- 235000003343 Brassica rupestris Nutrition 0.000 description 1
- 235000004977 Brassica sinapistrum Nutrition 0.000 description 1
- 235000007575 Calluna vulgaris Nutrition 0.000 description 1
- 241000283707 Capra Species 0.000 description 1
- 208000024172 Cardiovascular disease Diseases 0.000 description 1
- 241000726768 Carpinus Species 0.000 description 1
- 241000501711 Centaurium Species 0.000 description 1
- 208000017667 Chronic Disease Diseases 0.000 description 1
- 244000298479 Cichorium intybus Species 0.000 description 1
- 244000183685 Citrus aurantium Species 0.000 description 1
- 235000007716 Citrus aurantium Nutrition 0.000 description 1
- 241000218158 Clematis Species 0.000 description 1
- 241001503987 Clematis vitalba Species 0.000 description 1
- 208000035473 Communicable disease Diseases 0.000 description 1
- 206010011224 Cough Diseases 0.000 description 1
- RGHNJXZEOKUKBD-SQOUGZDYSA-M D-gluconate Chemical compound OC[C@@H](O)[C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](O)C([O-])=O RGHNJXZEOKUKBD-SQOUGZDYSA-M 0.000 description 1
- 206010011968 Decreased immune responsiveness Diseases 0.000 description 1
- 241001414890 Delia Species 0.000 description 1
- 208000020401 Depressive disease Diseases 0.000 description 1
- 201000004624 Dermatitis Diseases 0.000 description 1
- 206010072269 Egocentrism Diseases 0.000 description 1
- 235000015489 Emblica officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 102000009025 Endorphins Human genes 0.000 description 1
- 108010049140 Endorphins Proteins 0.000 description 1
- 241001539473 Euphoria Species 0.000 description 1
- 239000008868 Flower Essence Substances 0.000 description 1
- PXGOKWXKJXAPGV-UHFFFAOYSA-N Fluorine Chemical compound FF PXGOKWXKJXAPGV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 241001071795 Gentiana Species 0.000 description 1
- 241000208818 Helianthus Species 0.000 description 1
- 206010019663 Hepatic failure Diseases 0.000 description 1
- 241000546188 Hypericum Species 0.000 description 1
- 235000017309 Hypericum perforatum Nutrition 0.000 description 1
- 206010020772 Hypertension Diseases 0.000 description 1
- 206010049976 Impatience Diseases 0.000 description 1
- 241001495448 Impatiens <genus> Species 0.000 description 1
- 235000015912 Impatiens biflora Nutrition 0.000 description 1
- 244000018716 Impatiens biflora Species 0.000 description 1
- 206010022998 Irritability Diseases 0.000 description 1
- LPHGQDQBBGAPDZ-UHFFFAOYSA-N Isocaffeine Natural products CN1C(=O)N(C)C(=O)C2=C1N(C)C=N2 LPHGQDQBBGAPDZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 206010051602 Laziness Diseases 0.000 description 1
- FYYHWMGAXLPEAU-UHFFFAOYSA-N Magnesium Chemical compound [Mg] FYYHWMGAXLPEAU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 244000081841 Malus domestica Species 0.000 description 1
- 235000011430 Malus pumila Nutrition 0.000 description 1
- 235000015103 Malus silvestris Nutrition 0.000 description 1
- 208000019914 Mental Fatigue Diseases 0.000 description 1
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 description 1
- 241000486288 Mimulus <crab> Species 0.000 description 1
- ZOKXTWBITQBERF-UHFFFAOYSA-N Molybdenum Chemical compound [Mo] ZOKXTWBITQBERF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 206010028980 Neoplasm Diseases 0.000 description 1
- 235000002637 Nicotiana tabacum Nutrition 0.000 description 1
- 244000061176 Nicotiana tabacum Species 0.000 description 1
- 241000207836 Olea <angiosperm> Species 0.000 description 1
- 240000007817 Olea europaea Species 0.000 description 1
- 235000002725 Olea europaea Nutrition 0.000 description 1
- 206010068319 Oropharyngeal pain Diseases 0.000 description 1
- 206010033799 Paralysis Diseases 0.000 description 1
- 201000007100 Pharyngitis Diseases 0.000 description 1
- 235000008331 Pinus X rigitaeda Nutrition 0.000 description 1
- 235000011613 Pinus brutia Nutrition 0.000 description 1
- 241000018646 Pinus brutia Species 0.000 description 1
- 235000008582 Pinus sylvestris Nutrition 0.000 description 1
- 241000241413 Propolis Species 0.000 description 1
- 241000109365 Rosa arkansana Species 0.000 description 1
- 235000005066 Rosa arkansana Nutrition 0.000 description 1
- 235000000539 Rosa canina Nutrition 0.000 description 1
- 240000008530 Rosa canina Species 0.000 description 1
- 235000010337 Rosa dumalis Nutrition 0.000 description 1
- 244000178231 Rosmarinus officinalis Species 0.000 description 1
- 241000124033 Salix Species 0.000 description 1
- 241000418534 Salix lutea Species 0.000 description 1
- 241001423436 Scleranthus Species 0.000 description 1
- XUIMIQQOPSSXEZ-UHFFFAOYSA-N Silicon Chemical compound [Si] XUIMIQQOPSSXEZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- BQCADISMDOOEFD-UHFFFAOYSA-N Silver Chemical compound [Ag] BQCADISMDOOEFD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 240000007807 Sisymbrium officinale Species 0.000 description 1
- 208000013738 Sleep Initiation and Maintenance disease Diseases 0.000 description 1
- 206010041243 Social avoidant behaviour Diseases 0.000 description 1
- 208000007107 Stomach Ulcer Diseases 0.000 description 1
- NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N Sulfur Chemical compound [S] NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 244000277583 Terminalia catappa Species 0.000 description 1
- 235000011517 Terminalia chebula Nutrition 0.000 description 1
- 206010067584 Type 1 diabetes mellitus Diseases 0.000 description 1
- 235000010730 Ulex europaeus Nutrition 0.000 description 1
- 240000003864 Ulex europaeus Species 0.000 description 1
- 241001106462 Ulmus Species 0.000 description 1
- 241001114959 Ulmus procera Species 0.000 description 1
- 235000005373 Uvularia sessilifolia Nutrition 0.000 description 1
- 235000007212 Verbena X moechina Moldenke Nutrition 0.000 description 1
- 235000018718 Verbena officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 235000001594 Verbena polystachya Kunth Nutrition 0.000 description 1
- 235000007200 Verbena x perriana Moldenke Nutrition 0.000 description 1
- 235000002270 Verbena x stuprosa Moldenke Nutrition 0.000 description 1
- 208000027418 Wounds and injury Diseases 0.000 description 1
- HCHKCACWOHOZIP-UHFFFAOYSA-N Zinc Chemical compound [Zn] HCHKCACWOHOZIP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 1
- 230000009471 action Effects 0.000 description 1
- 230000004913 activation Effects 0.000 description 1
- 239000012190 activator Substances 0.000 description 1
- 230000001154 acute effect Effects 0.000 description 1
- 230000007059 acute toxicity Effects 0.000 description 1
- 231100000403 acute toxicity Toxicity 0.000 description 1
- 230000004075 alteration Effects 0.000 description 1
- 230000003321 amplification Effects 0.000 description 1
- 208000007502 anemia Diseases 0.000 description 1
- 230000003255 anti-acne Effects 0.000 description 1
- 230000000844 anti-bacterial effect Effects 0.000 description 1
- 230000002528 anti-freeze Effects 0.000 description 1
- 230000003110 anti-inflammatory effect Effects 0.000 description 1
- 230000001153 anti-wrinkle effect Effects 0.000 description 1
- 230000036506 anxiety Effects 0.000 description 1
- 239000003048 aphrodisiac agent Substances 0.000 description 1
- 230000002509 aphrodisiac effect Effects 0.000 description 1
- 208000006673 asthma Diseases 0.000 description 1
- 208000010668 atopic eczema Diseases 0.000 description 1
- 230000003190 augmentative effect Effects 0.000 description 1
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 1
- 238000005842 biochemical reaction Methods 0.000 description 1
- QKSKPIVNLNLAAV-UHFFFAOYSA-N bis(2-chloroethyl) sulfide Chemical compound ClCCSCCCl QKSKPIVNLNLAAV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000019658 bitter taste Nutrition 0.000 description 1
- 230000000903 blocking effect Effects 0.000 description 1
- 230000037396 body weight Effects 0.000 description 1
- 229960001948 caffeine Drugs 0.000 description 1
- VJEONQKOZGKCAK-UHFFFAOYSA-N caffeine Natural products CN1C(=O)N(C)C(=O)C2=C1C=CN2C VJEONQKOZGKCAK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000001914 calming effect Effects 0.000 description 1
- 201000011510 cancer Diseases 0.000 description 1
- 230000000711 cancerogenic effect Effects 0.000 description 1
- 231100000315 carcinogenic Toxicity 0.000 description 1
- 238000006555 catalytic reaction Methods 0.000 description 1
- 230000001413 cellular effect Effects 0.000 description 1
- 210000003169 central nervous system Anatomy 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 210000000078 claw Anatomy 0.000 description 1
- MZZUATUOLXMCEY-UHFFFAOYSA-N cobalt manganese Chemical compound [Mn].[Co] MZZUATUOLXMCEY-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000000125 common agrimony Nutrition 0.000 description 1
- 235000009508 confectionery Nutrition 0.000 description 1
- 239000000470 constituent Substances 0.000 description 1
- 239000006071 cream Substances 0.000 description 1
- 238000012364 cultivation method Methods 0.000 description 1
- 230000006378 damage Effects 0.000 description 1
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 description 1
- 230000006735 deficit Effects 0.000 description 1
- 239000000645 desinfectant Substances 0.000 description 1
- 230000001066 destructive effect Effects 0.000 description 1
- 230000029087 digestion Effects 0.000 description 1
- 210000002249 digestive system Anatomy 0.000 description 1
- 239000012895 dilution Substances 0.000 description 1
- 238000010790 dilution Methods 0.000 description 1
- 230000006806 disease prevention Effects 0.000 description 1
- 238000004090 dissolution Methods 0.000 description 1
- 239000002934 diuretic Substances 0.000 description 1
- 229940030606 diuretics Drugs 0.000 description 1
- 229960003638 dopamine Drugs 0.000 description 1
- 230000000632 dystonic effect Effects 0.000 description 1
- 230000008451 emotion Effects 0.000 description 1
- 230000002255 enzymatic effect Effects 0.000 description 1
- 230000002743 euphoric effect Effects 0.000 description 1
- 239000003172 expectorant agent Substances 0.000 description 1
- 230000003419 expectorant effect Effects 0.000 description 1
- 229940066493 expectorants Drugs 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 235000020650 eye health related herbal supplements Nutrition 0.000 description 1
- 239000003337 fertilizer Substances 0.000 description 1
- 206010016766 flatulence Diseases 0.000 description 1
- 239000000796 flavoring agent Substances 0.000 description 1
- 235000019634 flavors Nutrition 0.000 description 1
- 239000012530 fluid Substances 0.000 description 1
- 239000011737 fluorine Substances 0.000 description 1
- 229910052731 fluorine Inorganic materials 0.000 description 1
- 201000005917 gastric ulcer Diseases 0.000 description 1
- 229940050410 gluconate Drugs 0.000 description 1
- 230000007407 health benefit Effects 0.000 description 1
- 239000005556 hormone Substances 0.000 description 1
- 229940088597 hormone Drugs 0.000 description 1
- 230000007124 immune defense Effects 0.000 description 1
- 210000000987 immune system Anatomy 0.000 description 1
- 230000036039 immunity Effects 0.000 description 1
- 229930190166 impatien Natural products 0.000 description 1
- 239000012535 impurity Substances 0.000 description 1
- 230000002779 inactivation Effects 0.000 description 1
- 206010022000 influenza Diseases 0.000 description 1
- 239000004615 ingredient Substances 0.000 description 1
- 208000030603 inherited susceptibility to asthma Diseases 0.000 description 1
- 229910001410 inorganic ion Inorganic materials 0.000 description 1
- 238000003780 insertion Methods 0.000 description 1
- 230000037431 insertion Effects 0.000 description 1
- 206010022437 insomnia Diseases 0.000 description 1
- 230000010354 integration Effects 0.000 description 1
- 229910052742 iron Inorganic materials 0.000 description 1
- 230000002427 irreversible effect Effects 0.000 description 1
- 230000006651 lactation Effects 0.000 description 1
- 230000003902 lesion Effects 0.000 description 1
- 208000007903 liver failure Diseases 0.000 description 1
- 231100000835 liver failure Toxicity 0.000 description 1
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 1
- 239000011777 magnesium Substances 0.000 description 1
- 229910052749 magnesium Inorganic materials 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 206010025482 malaise Diseases 0.000 description 1
- 230000002503 metabolic effect Effects 0.000 description 1
- 230000004060 metabolic process Effects 0.000 description 1
- 238000006241 metabolic reaction Methods 0.000 description 1
- 229910052752 metalloid Inorganic materials 0.000 description 1
- 150000002738 metalloids Chemical class 0.000 description 1
- 229910052750 molybdenum Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000011733 molybdenum Substances 0.000 description 1
- 230000002969 morbid Effects 0.000 description 1
- 230000000510 mucolytic effect Effects 0.000 description 1
- 235000010460 mustard Nutrition 0.000 description 1
- 230000001722 neurochemical effect Effects 0.000 description 1
- 210000002569 neuron Anatomy 0.000 description 1
- 231100000957 no side effect Toxicity 0.000 description 1
- 238000003199 nucleic acid amplification method Methods 0.000 description 1
- 230000035764 nutrition Effects 0.000 description 1
- 239000002674 ointment Substances 0.000 description 1
- 230000001575 pathological effect Effects 0.000 description 1
- 239000000575 pesticide Substances 0.000 description 1
- 208000019899 phobic disease Diseases 0.000 description 1
- 230000035790 physiological processes and functions Effects 0.000 description 1
- 230000035935 pregnancy Effects 0.000 description 1
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 1
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 1
- 230000002265 prevention Effects 0.000 description 1
- 230000008569 process Effects 0.000 description 1
- 239000000047 product Substances 0.000 description 1
- 230000001737 promoting effect Effects 0.000 description 1
- 229940069949 propolis Drugs 0.000 description 1
- 230000003236 psychic effect Effects 0.000 description 1
- 238000000746 purification Methods 0.000 description 1
- -1 purifying Substances 0.000 description 1
- 230000001105 regulatory effect Effects 0.000 description 1
- 230000003014 reinforcing effect Effects 0.000 description 1
- 230000002040 relaxant effect Effects 0.000 description 1
- 230000029058 respiratory gaseous exchange Effects 0.000 description 1
- 230000002441 reversible effect Effects 0.000 description 1
- 239000000932 sedative agent Substances 0.000 description 1
- 230000001624 sedative effect Effects 0.000 description 1
- 229940076279 serotonin Drugs 0.000 description 1
- 230000036259 sexual stimuli Effects 0.000 description 1
- 229910052710 silicon Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000010703 silicon Substances 0.000 description 1
- 229910052709 silver Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000004332 silver Substances 0.000 description 1
- 208000017520 skin disease Diseases 0.000 description 1
- 239000007921 spray Substances 0.000 description 1
- 238000005728 strengthening Methods 0.000 description 1
- 239000011593 sulfur Substances 0.000 description 1
- 229910052717 sulfur Inorganic materials 0.000 description 1
- 230000008093 supporting effect Effects 0.000 description 1
- 230000009747 swallowing Effects 0.000 description 1
- 208000024891 symptom Diseases 0.000 description 1
- 208000011580 syndromic disease Diseases 0.000 description 1
- 230000035922 thirst Effects 0.000 description 1
- 230000003867 tiredness Effects 0.000 description 1
- 208000016255 tiredness Diseases 0.000 description 1
- 230000009466 transformation Effects 0.000 description 1
- 238000000844 transformation Methods 0.000 description 1
- 230000001131 transforming effect Effects 0.000 description 1
- 230000008733 trauma Effects 0.000 description 1
- 230000001960 triggered effect Effects 0.000 description 1
- 210000002229 urogenital system Anatomy 0.000 description 1
- 229910052720 vanadium Inorganic materials 0.000 description 1
- LEONUFNNVUYDNQ-UHFFFAOYSA-N vanadium atom Chemical compound [V] LEONUFNNVUYDNQ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000006200 vaporizer Substances 0.000 description 1
- 230000003639 vasoconstrictive effect Effects 0.000 description 1
- 235000013343 vitamin Nutrition 0.000 description 1
- 239000011782 vitamin Substances 0.000 description 1
- 229940088594 vitamin Drugs 0.000 description 1
- 229930003231 vitamin Natural products 0.000 description 1
- 239000003643 water by type Substances 0.000 description 1
- 210000002268 wool Anatomy 0.000 description 1
- 229910052725 zinc Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000011701 zinc Substances 0.000 description 1
Landscapes
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
“FUMO DELLA SALUTE “SMOKE OF HEALTH
Uno studio del 2004 del DCD National Center for Chronic Disease Prevention and Health Promotion ha stabilito che il fumo di sigaretta contiene oltre 4800 sostanze chimiche diverse, di cui ben 69 che causano il cancro. A 2004 study by the DCD National Center for Chronic Disease Prevention and Health Promotion found that cigarette smoke contains over 4,800 different chemicals, including 69 that cause cancer.
Dovrebbe bastare un dato come questo per convincere i più a smettere con questo brutto vizio, ma solo un fumatore sa quanto, a dispetto dì statistiche e avvertenze, si diventi dipendenti della sigaretta in modo inesorabile. A figure like this should be enough to convince most to quit this bad habit, but only a smoker knows how much, in spite of statistics and warnings, one becomes relentlessly addicted to cigarettes.
Perché un fumatore continua a fumare ? La sigaretta dà delle sensazioni che al fumatore piacciono. La sensazione di tirare e aspirare un sapore, quella di produrre dei fumo, la gestualità. La nicotina presente nella sigaretta dà forte dipendenza e induce la produzione di sostanze piacevoli (dopamina ) nel cervello, peraltro in modo assai rapido: in 10 secondi da una boccata, la nicotina arriva al cervello. Why does a smoker continue to smoke? The cigarette gives sensations that the smoker likes. The sensation of pulling and inhaling a flavor, that of producing smoke, the gestures. The nicotine present in the cigarette is highly addictive and induces the production of pleasant substances (dopamine) in the brain, however, very quickly: in 10 seconds from a puff, the nicotine reaches the brain.
La sigaretta elettronica è nata come aiuto per i fumatori che hanno deciso di smettere con le sigarette o di calarne drasticamente il numero quotidiano. The electronic cigarette was born as an aid for smokers who have decided to quit cigarettes or to drastically reduce their daily number.
L'obiettivo della sigaretta elettronica è quello di "imitare" una sigaretta dando al fumatore delle sensazioni simili a quelle che ha con le sigarette tradizionali, ma senza pericoli per la sua salute e a prezzo molto più contenuto. Sta poi a ciascuno di noi decidere se abbandonare gradualmente anche la sigaretta elettronica e smettere del tutto, oppure di " convertirsi" a qualcosa di più salutare senza togliersi il piacere di fumare. The aim of the electronic cigarette is to "imitate" a cigarette giving the smoker sensations similar to those he has with traditional cigarettes, but without danger to his health and at a much lower price. It is then up to each of us to decide whether to gradually abandon the electronic cigarette and stop altogether, or to "convert" to something healthier without taking away the pleasure of smoking.
Il fumo elettronico, sebbene tecnologìa uova e poco sperimentata in ambito clinico e medico, offre un'alternativa ai fumatori, rimuovendo la combustione, ovvero il processo distruttivo ottenuto ad alte temperature, responsabile dell' alterazione irreversibile dei componenti costituenti la sigaretta tradizionale, Electronic smoking, although egg technology and little experimented in the clinical and medical field, offers an alternative to smokers, removing the combustion, or the destructive process obtained at high temperatures, responsible for the irreversible alteration of the constituent components of the traditional cigarette.
E' ovvio che la cosa migliore sarebbe quella di non inalare altro che aria pura, tuttavia per coloro che hanno dipendenza da nicotina, o che traggono piacere ne! fumare, la sigaretta elettronica rappresenta un notevole miglioramento della qualità della vita. It goes without saying that the best thing would be to inhale nothing but pure air, however for those who are addicted to nicotine, or who enjoy it! smoking, the electronic cigarette represents a significant improvement in the quality of life.
La sigaretta elettronica Funziona perché riproduce le sensazione che il fumatore cerca, vale a dire il colpo in gola, il gusto, il fumo, la nicotina (che può essere presento in quantità variabili da alta a nulla), ma senzaa combustione. La sigaretta elettronica è anche detta " "vaporizzatore' perché altro non fa che scaldare un liquido, composto da glicole propilenico e glicerina vegetale, entrambi innocui e utilizzati da tempo nel l'industria aumentare e cosmetica, che così fino a farlo diventare vapore. Il fumatore quindi ha una sigaretta che si comporta come una "tradizionale" ma non fa male, fa risparmiare, non ingiallisce i denti, non fa puzzare ambienti e vestiti e soprattutto non è cancerogena. The electronic cigarette It works because it reproduces the sensation that the smoker is looking for, namely the hit in the throat, the taste, the smoke, the nicotine (which can be present in varying quantities from high to none), but without combustion. The electronic cigarette is also called "vaporizer" because it does nothing but heat a liquid, composed of propylene glycol and vegetable glycerin, both harmless and used for a long time in the augmenting and cosmetic industry, which thus turns it into vapor. The smoker therefore has a cigarette that behaves like a "traditional" one but it does not hurt, it saves money, it does not yellow the teeth, it does not make environments and clothes stink and above all it is not carcinogenic.
in Inghilterra, uno dei Paesi dove sta avendo più successo, è stimato che il 10% dei fumatori attuali passeranno alla sigaretta elettronica entro il 2012. in England, one of the countries where it is having the most success, it is estimated that 10% of current smokers will switch to e-cigarettes by 2012.
Il funzionamento della sigaretta elettronica è piuttosto semplice. The functioning of the electronic cigarette is quite simple.
Innanzitutto, può essere ad attivazione manuale o automatica. Nel primo caso il funzionamento è innescato dalla pressione di un pulsante posto sul lato della batteria, nel secondo è automatico al momento del tiro. First, it can be manual or automatic activation. In the first case, operation is triggered by pressing a button on the side of the battery, in the second it is automatic when fired.
La batteria, l'estremità finale della sigaretta, fornisce energia all’atomizzatore, posto tra la cartuccia e la batteria stessa. L'atomizzatore scalda il liquido che è contenuto nella cartuccia e questo si vaporizza ed esce dai buco posto sulla cartuccia finendo nella bocca del fumatore. The battery, the final end of the cigarette, supplies energy to the atomizer, placed between the cartridge and the battery itself. The atomizer heats the liquid contained in the cartridge and this vaporizes and exits from the hole on the cartridge ending up in the smoker's mouth.
La sigaretta elettronica quindi non brucia e non si consuma, non contiene catrame né tabacco. The electronic cigarette therefore does not burn and is not consumed, it does not contain tar or tobacco.
La sigaretta elettronica, o meglio il liquido che viene vaporizzato e che inalate, contiene glicole pròpilenico (da non confondere con il glicole etilenico, quello dell'antigelo!), glicerina vegetale, acqua, aromi e nicotina (facoltativa). The electronic cigarette, or rather the liquid that is vaporized and inhaled, contains propylene glycol (not to be confused with ethylene glycol, that of antifreeze!), Vegetable glycerin, water, flavorings and nicotine (optional).
Glicole propilenico e glicerina vegetale sono sostanze utilizzate da tempro nell'industria cosmetica come base di creme e pomate e nell'industria farmaceutica per assunzione orale. Entrambe sono considerate sicure. Propylene glycol and vegetable glycerin are substances used by hardening in the cosmetic industry as a base for creams and ointments and in the pharmaceutical industry for oral intake. Both are considered safe.
L'effetto di tossicità acuta per l'uomo si raggiunge con 750g di glicerina e 1400g di glìcole propilenico in un'unica assunzione. Una cartuccia contiene 0,4g. Si pensi, in paragone, al caffè: una tazzina contiene 0,8g di caffeina e la tossicità si manifesta già con 5g. The acute toxicity effect for humans is achieved with 750g of glycerin and 1400g of propylene glycol in a single intake. One cartridge contains 0.4g. Think, in comparison, of coffee: a cup contains 0.8g of caffeine and toxicity already manifests itself with 5g.
E inoltre molto importante dire cosa non contiene la sigaretta elettronica: non apporta infati né catrame né monossido di carbonio, che sono le due sostanze più nocive prodotte dal fumo delle sigarette normali. Una persona che fuma una sigaretta elettronica non aumenta la quantità di monossido di carbonio nel proprio respiro, al contrario di quanto accade ad un fumatore di sigarette ‘tradizionali . It is also very important to say what the electronic cigarette does not contain: it does not contain tar or carbon monoxide, which are the two most harmful substances produced by the smoke of normal cigarettes. A person who smokes an electronic cigarette does not increase the amount of carbon monoxide in their breath, unlike what happens to a smoker of 'traditional cigarettes.
La nicotina dà assuefazione ed è sicuramente, insieme alla gestualità, l'àncora principale che tiene un fumatore legato alla sigaretta. Ma non è sicuramente la sostanza più pericolosa presente nelle sigarette..Anzi a dirla tutta mai nessuno è morto per colpa della nicotina e secondo alcuni studi pare che il suo potere vasocostrittore non sia stato effetivamente mai provato scientificamente. L e sigarette elettroniche possono contenere nicotina o meno. Nicotine is addictive and is certainly, together with gestures, the main anchor that keeps a smoker tied to the cigarette. But it is certainly not the most dangerous substance present in cigarettes .. Indeed to be honest no one has ever died because of nicotine and according to some studies it seems that its vasoconstrictive power has never actually been scientifically proven. E-cigarettes may or may not contain nicotine.
Chi passa dalle sigarette tradizionali alle elettroniche, però, difficilmente riuscirà a passare direttamente a 0 nicotina. Il percorso più frequente consiste nel partire da una gradazione media e poi scendere col tempo fitto a gradazioni più basse o nulle. Those who switch from traditional to electronic cigarettes, however, will hardly be able to switch directly to 0 nicotine. The most frequent route consists in starting from an average gradation and then descending with the dense time to lower or no gradations.
Ciò che spiazza di più il fumatore che prova per la prima volta la sigaretta elettronica è la sua durata. Una cartuccia permette di fare tanti tiri quanti quelli di tre o quattro sigarette tradizionali per cui sta al fumatore regolarsi e decidere quando ha fumato abbastanza. What most displaces the smoker who tries the e-cigarette for the first time is its duration. A cartridge allows you to take as many hits as those of three or four traditional cigarettes so it is up to the smoker to adjust and decide when he has smoked enough.
I primi tempi vi troverete a fumare molto ma dopo poco tempo vi regolerete e, anzi, spesso farete solo qualche tiro senza sentirvi obbligati a "finire la sigaretta" come capitava in precedenza. At first you will find yourself smoking a lot but after a short time you will regulate yourself and, indeed, often you will only take a few puffs without feeling obliged to "finish the cigarette" as it happened previously.
A livello di componentistica, a meno che non usiate un modello usa e getta, una sigaretta eletronica dura da un minimo di qualche settimana a diversi mesi. Le batterie possono essere caricate e ricaricate e le cartucce possono essere ricaricato praticamente all'infinito. In terms of components, unless you use a disposable model, an electronic cigarette lasts from a minimum of a few weeks to several months. The batteries can be charged and recharged and the cartridges can be recharged practically indefinitely.
Il componente più delicato è l'ato mizzatore , che costa da solo circa 15 euro e dura in genere almeno un paio di mesi. The most delicate component is the ato mizer, which alone costs around 15 euros and typically lasts at least a couple of months.
L'utilizzo della sigaretta elettronica e dunque finalizzata alla disassuefazione dal fumo, nessun altro fine è tutt'oggi contemplato, profumi e aromi aggiunti hanno i! solo scopo di renderla più gradevole, L' nell'amplificazione dei benefìci di questa che si pone il nostro trovato, ovvero l’uso della sigaretta elettronica finalizzata oltre che al suindicato fine, anche per il benessere e la salute. The use of the electronic cigarette is therefore aimed at the cessation of smoking, no other purpose is still contemplated today, added perfumes and aromas have the! only for the purpose of making it more pleasant, Our invention is in the amplification of the benefits of this, that is the use of the electronic cigarette aimed not only at the aforementioned purpose, but also for well-being and health.
Si tratta di utilizzare la nebulizzazione della sigaretta elettronica per somministrare prodotti che abbiano proprietà per il benessere, e per la salute, coadiuvati dalla comodità e dalia praticità della sigaretta elettronica. It is about using the nebulization of the electronic cigarette to administer products that have properties for well-being, and for health, assisted by the convenience and practicality of the electronic cigarette.
Nel nostro tempo dove la dinamicità e la praticità sono ordinari, la necessità di combatere una cattiva abitudine come quella del fumo si sovrappone a quella di trovare benefici metodi che ci aiutino a trovare il benessere e la salute, alla necessità di sopperire alla gestualità del fumare con tutti gli altri aspetti si può sentire la necessità di trovare il sollievo di una boccata di aria arricchita In our time where dynamism and practicality are ordinary, the need to fight a bad habit like that of smoking overlaps with that of finding beneficial methods that help us find well-being and health, the need to make up for the gestures of smoking. with all other aspects one may feel the need to find the relief of a breath of enriched air
di oligoelementi e piante finalizzate a dare sollievo ad un mal di gola, piuttosto che una boccata dì olio essenziale di arancio amaro che mi porti a rilassarmi, questi e tanti altri rimedi di tutti i tipi finalizzati al benessere e alla salute possono essere impiegati nel liquido che viene vaporizzato nella sigaretta elettronica, of trace elements and plants aimed at relieving a sore throat, rather than a mouthful of bitter orange essential oil that leads me to relax, these and many other remedies of all kinds aimed at well-being and health can be used in the liquid which is vaporized in the electronic cigarette,
II nostro trovato si pone come soluzione alla difficoltà di conciliare la disassuefazione dal fumo con, la necessità di concedersi un momento di piacevole e salutare benessere o di aiutarsi anche di frequente a concedersi sollievo a piccoli disturbi quotidiani, come : agevolare la respirazione e prevenire tosse e affezioni della gola con l'uso di oli essenziali mirati e con estratti di propoli, etc. o avere una carica energetica con olio essenziale di rosmarino e oligoclementi rame oro e argento, questi composti beneficiano di un assorbimento sublinguale, olfattivo, e in misura minuscola respiratorio. Our invention is a solution to the difficulty of reconciling smoking cessation with the need to allow oneself a moment of pleasant and healthy well-being or to help oneself frequently to give oneself relief to small daily ailments, such as: facilitating breathing and preventing cough and throat ailments with the use of targeted essential oils and propolis extracts, etc. or have an energetic charge with rosemary essential oil and copper, gold and silver trace elements, these compounds benefit from sublingual, olfactory, and to a minute respiratory absorption.
Nella fattispecie il nostro trovato si sostituisce al liquido normalmente usato come ricarica per le sigarette elettroniche aggiungendo alle stesse oltre all'uso di dissassuefazione dal fumo con aromi la funzione di integratore nutrizionale favorente il benessere e la salute da poter usare comodamente in ogni momento della giornata trasformando un vizio in una buona abitudine, il nostro trovato è cosi composto: in quantità variabile, acqua, lecitina di soia, (emulsionante), sorbitolo (conservante), olii essenziali (integratore), oligoelementi. (integratore) In this case, our invention replaces the liquid normally used as a refill for electronic cigarettes by adding to the same, in addition to the use of smoking cessation with aromas, the function of a nutritional supplement promoting well-being and health that can be used comfortably at any time of the day. transforming a vice into a good habit, our invention is composed as follows: in variable quantities, water, soy lecithin (emulsifier), sorbitol (preservative), essential oils (supplement), trace elements. (supplement)
flori di bach( integratore). Bach flowers (supplement).
L'acqua si comporta come base, la lecitina di soia come emulsionante di acqua in olio,i il sorbitolo come conservante che inoltre conferisce una consistenza dolciasta gradevole al nebulizzato, gli oli essenziali come principio attivi per il benessere, gli oligoelementi e i fiori di bach anch'essi come principi attivi per il benessere Water acts as a base, soy lecithin as an emulsifier of water in oil, sorbitol as a preservative which also gives a pleasant sweet consistency to the spray, essential oils as active ingredients for well-being, trace elements and Bach flowers also as active ingredients for well-being
Ecco la descrizione dei principi attivi utilizzati nel nostro trovato: Here is the description of the active ingredients used in our invention:
Gli oli essenziali sono le piccole goccioline profumate delle piante, sono profumi imprigionati, influenzano con il loro profumo il cervello, cioè in particolare il sistema nervoso centrale, attraverso l olfattivo, le molecole profumate provocano una reazione chimica che danno vita, a loro volta, agli stimoli elettrici delle cellule nervose che raggiungono così direttamente il sistema limbico. . Nel sistema limbico, che percepisce gli impulsi elettrici provoca la produzione di sostanze neurochimiche come la serotonina, l'adrenalina, endorfine ecc, questi impulsi stimolano lumore e gli organi, i quali necessitano il loro sostegno, donano armonia e benessere, contrastano lo stress, l’ansia e gli squilibri della vita, provocano stati di felicità, euforia, provocano stimoli sessuali o fanno da sedativo contro il dolore. Essential oils are the small fragrant droplets of plants, they are imprisoned perfumes, they influence the brain with their perfume, that is in particular the central nervous system, through the olfactory, the perfumed molecules cause a chemical reaction that give life, in turn, to the electrical stimuli of the nerve cells which thus directly reach the limbic system. . In the limbic system, which perceives electrical impulses, causes the production of neurochemicals such as serotonin, adrenaline, endorphins, etc., these impulses stimulate the mood and the organs, which need their support, give harmony and well-being, counteract stress, anxiety and imbalances in life, cause states of happiness, euphoria, provoke sexual stimuli or act as a sedative against pain.
Di solito si usano gli oli_mediante inalazione per uso interno o bagno di vapore, massaggio apposita lampada a vapore o diffusori, bagno aromatico, creare un profumo personale un profumo per lanima è possibile scegliere Eolio essenziale giusto per ogni persona, in ogni momento per tantissime occasioni. Usually the oils are used by inhalation for internal use or steam bath, special massage steam lamp or diffusers, aromatic bath, create a personal perfume a perfume for the soul it is possible to choose the right essential Eolio for each person, at any time for many occasions .
Gli oli essenziali possono dare sostegno in tanti momenti difficili nella vita e dare conforto psicologico, ma anche contro tanti piccoli malesseri quotidiani, gli oli essenziali sono balsamiche, consolanti, calmanti, rilassanti, tranquillizzanti, stimolanti, afrodisiaci, euforizzanti, antibatterici, antiinfiammatori, mucolitici, espettoranti, cicatrizzanti, antifebbrifughi, stimolanti, diuretici, purificanti'disinfettanti, stimolanti per la digestione, contro la flatulenza, antiacne, antirughe, per la prevenzione contro le malattie da raffreddamento e influenza, contro i disturbi femminili, sostenendo in momenti di crisi e stati di depressione, mal d’amore o tristezza, ecc. Essential oils can give support in many difficult moments in life and give psychological comfort, but also against many small daily ailments, essential oils are balsamic, consoling, calming, relaxing, soothing, stimulant, aphrodisiac, euphoric, antibacterial, anti-inflammatory, mucolytic , expectorants, cicatrisants, anti-fever, stimulants, diuretics, purifying, disinfectants, stimulants for digestion, against flatulence, anti-acne, anti-wrinkle, for the prevention of colds and flu, against female ailments, supporting in times of crisis and states of depression, love sickness or sadness, etc.
Gli oligoelementi, un tempo ignorati, sono fondamentali per la biochimica (chimica degli esseri viventi) anche perché fanno parte degli enzimi. Per una serie di fattori, tra cui gli immancabili (stress, alimentazione, pesticidi ed inquinamento) si può verificare che loligoelemento di un enzima perda la sua funzionalità, diminuendo così l efficacia di catalizzazione. Trace elements, once ignored, are fundamental for biochemistry (chemistry of living beings) also because they are part of enzymes. Due to a series of factors, including the inevitable ones (stress, nutrition, pesticides and pollution) it can occur that the trace element of an enzyme loses its functionality, thus decreasing the catalyzing efficiency.
Il deficit enzimatico dovuto alla carenza dei metalli, detto ametallosi, porta squilibri che ingenerano disturbi. The enzymatic deficit due to the lack of metals, called ametallosis, leads to imbalances that generate disturbances.
L'inattivazione di un oligoelemento viene descritta con un termine molto espressivo: “chelazione”, nome che nasce dalle chele, e suscita limmagine di una morsa che blocca. l oligoterapia, detta anche terapia delle funzioni o terapia catalitica dechelante, ripristina il funzionamento degli enzimi. The inactivation of a trace element is described with a very expressive term: “chelation”, a name that comes from the claws, and arouses the image of a vice that blocks. Oligotherapy, also called function therapy or dechelant catalytic therapy, restores the functioning of enzymes.
Gli oligoelementi sono ioni inorganici, metalli e metalloidi presenti in tutti gli esseri viventi in piccole quantità ed il cui fabbisogno giornaliero è di alcuni milligrammi e talvolta anche di gran lunga inferiore. Alcuni di questi risultano essenziali per l'uomo dal momento che prendono parte in modo insostituibile ad alcune attività biochimiche-metaboliche. Sebbene le quantità indispensabili siano piccolissime, il loro apporto attraverso una corretta alimentazione è fondamentale. Il dosaggio di alcuni di essi sembra avere valori critici in particolari stadi come la gravidanza e lallattamento, come per esempio lo zinco, altri invece come il cromo, sembrerebbero avere relazioni ancora poco chiarite con specifiche malattie come il diabete di tipo 1 . Trace elements are inorganic ions, metals and metalloids present in all living beings in small quantities and whose daily requirement is a few milligrams and sometimes even much lower. Some of these are essential for humans since they take an irreplaceable part in some biochemical-metabolic activities. Although the necessary quantities are very small, their contribution through a correct diet is essential. The dosage of some of them seems to have critical values in particular stages such as pregnancy and lactation, such as zinc, while others, such as chromium, seem to have still poorly understood relationships with specific diseases such as type 1 diabetes.
Sono elementi nutritivi presenti nell’organismo e nei cibi in combinazioni organiche ed inorganiche, sebbene costituiscono circa il 4-5% de! peso corporeo, sono basilari per il benessere fisico e mentale, perché costitutivi di tulli i tessuti e dei fluidi degli organismi. They are nutritional elements present in the body and in foods in organic and inorganic combinations, although they make up about 4-5% of! body weight, are basic for physical and mental well-being, because they are constitutive of all the tissues and fluids of the organisms.
Sono fattori importanti per il mantenimento dei processi fisiologici, rafforzano le strutture scheletriche, catalizzano molte reazioni biochimiche, sono importanti nella produzione di ormoni c anticorpi, e contribuiscono a mantenere il delicato equilibrio idrico. Tutti i minerali riconosciuti necessari per il corpo umano, devono essere presenti nella dieta, apportati come sostanze alimentari essenziali, che l'organismo non è in grado sintetizzare, o solo in quantità insufficienti. They are important factors for the maintenance of physiological processes, strengthen skeletal structures, catalyze many biochemical reactions, are important in the production of hormones and antibodies, and contribute to maintaining the delicate water balance. All minerals recognized as necessary for the human body must be present in the diet, provided as essential food substances, which the body is unable to synthesize, or only in insufficient quantities.
Sono dei "BIOCATALIZZATORI’', ovvero aiutano, attivano, le reazioni chimiche e metaboliche indispensabili alla vita. La loro carenza induce alterazioni strutturali e fisiologiche, somministrati a giuste dosi prevengono e guariscono gli stati di carenza., e il loro impiego aiuta a ripristinare le funzioni deficitarie dei l’organismo. Si integrano, in quanto naturali all'organismo e non sono come i farmaci di sintesi che sostituiscono parzialmente un funzionamento deficitario, i farmaci vengono abitualmente eliminati attraverso gli organi emuntori , mentre gli oligoelementi entrano nel tessuto cellulare riportando il corpo allo stato di equilibrio funzionale They are "BIOCATALYZERS", that is, they help, activate, the chemical and metabolic reactions essential to life. Their deficiency induces structural and physiological alterations, administered at the right doses they prevent and heal states of deficiency., And their use helps to restore the deficient functions of the organism. They integrate, as they are natural to the organism and are not like synthetic drugs that partially replace a deficient functioning, the drugs are usually eliminated through the emunctory organs, while the trace elements enter the cellular tissue the body in a state of functional equilibrium
La CATALISI, deriva -dal Greco "Katalysis" e significa dissoluzione, consiste nel l'accelerazione di una reazione chimica tramite la presenza di. una sostanza che pur partecipando alla reazione stessa, non viene né consumata, né trasformata nel corso di detta reazione. Sono gli enzimi che fungono da catalizzatori delle reazioni chimiche necessarie alla vita umana, ed essi per funzionare correttamente, hanno necessità degli oligoclementi CATALYSIS, derives from the Greek "Katalysis" and means dissolution, consists in the acceleration of a chemical reaction through the presence of. a substance which, while participating in the reaction itself, is neither consumed nor transformed in the course of said reaction. They are the enzymes that act as catalysts of the chemical reactions necessary for human life, and to function properly, they need the trace elements
Per ATTIVITÀ' CATALITICA degli OLIGOELEMENTI, si intende la capacità dei mimerali traccia di attivare importanti enzimi nel nostro organismo, che entrano nelle reazioni chimiche fungendo da catalizzatori, accelerandone di migliaia di volte la velocità. Proprio dalla CHELAZIONE '"blocco", degli oligoelemeti nel nostro organismo cosa che comporta la cessazione totale o parziale delle attività presiedute dagli enzimi, deriverebbe infatti, il blocco di talune reazioni chimiche, causa di patologie funzionali. L'esempio classico classico è quello del rame come oligoelemento, la cui presenza è indispensabile all'assorbimento del Ferro per combattere le anemie. By CATALYTIC ACTIVITY of OLIGOELEMENTS, we mean the ability of trace mimics to activate important enzymes in our organism, which enter chemical reactions acting as catalysts, accelerating their speed by thousands of times. Precisely from the CHELATION '"block" of the oligoelements in our organism which involves the total or partial cessation of the activities presided over by the enzymes, in fact, the blocking of certain chemical reactions, the cause of functional pathologies, would derive. The classic classic example is that of copper as a trace element, the presence of which is essential for the absorption of iron to combat anemia.
La dose infinitesimale degli oligoelementi è assolutamente PRIVA DI TOSSICITÀ , The infinitesimal dose of trace elements is absolutely FREE OF TOXICITY,
Gli attuali metodi di coltivazione, e soprattutto concimi chimici, depauperano i prodotti alimentari di vitamine e di minerali, ed anche di conseguenza di oligoelementi, i quali agiscono sul "terreno" , non solo sul sintomo, ma soprattutto sulle cause profonde della malattia, risolvono le cause tissutali e metaboliche, rinforzano le difese immunitarie, sono un supporto terapeutico sostanziale e indispensabile, come integrazione totale alia terapia fitoterapica, e ad altre terapie naturali. Current cultivation methods, and especially chemical fertilizers, deplet the food products of vitamins and minerals, and also consequently of trace elements, which act on the "soil", not only on the symptom, but above all on the root causes of the disease, solve the tissue and metabolic causes, strengthen the immune defenses, are a substantial and indispensable therapeutic support, as a total integration to phytotherapeutic therapy, and to other natural therapies.
Si utilizzano sia per aiutare a superare alcune tendenze patologiche funzionali, squilibri, che caratterizzano alcuni tipi di persone, ed anche possono essere usati per intervenire sul singolo disturbo che si presenta. L'uso corretto degli oligoelementi porta a dei cambiamenti reali, ed essendo le DIATESI (predisposizioni) reversibili si può passare da uno stato di anergia, che è quello più grave, ad uno stadio di salute migliore. Lo scopo dell'oligoterapia è quello di ristabilire le funzioni metaboliche bloccate, attraverso la somministrazione di attivatori di pronto impiego e di elevata bio-disponibilità. L'azione è regolatrice ed equilibratrice e si adatta e si applica all'insieme del caso clinico nei suoi elementi psichici e fisiologici. They are used both to help overcome some functional pathological tendencies, imbalances, which characterize certain types of people, and can also be used to intervene on the single disorder that arises. The correct use of trace elements leads to real changes, and since DIATESIS (predispositions) are reversible, it is possible to pass from a state of anergy, which is the most serious, to a state of better health. The purpose of oligotherapy is to restore blocked metabolic functions, through the administration of ready-to-use and highly bio-available activators. The action is regulating and balancing and adapts and applies to the whole of the clinical case in its psychic and physiological elements.
L Oligoterapia nasce nel 1894 con Gabriel Bernard il quale scoprì che gli elementi traccia nel nostro organismo non erano deile impurità, ma erano essenziali sia pure in minime quantità, alle funzioni metaboliche del nostro organismo, nel 1920 Sutter utilizzava un preparato a base dì Manganese e Rame, per curare l’eczema e l'asma bronchiale, negli anni '30 Menetrier introduce in forma regolare l'uso degli oligoelementi in terapia definendola OLIGOTERAPIA CATALITICA , ed il suo modello biologico prevede l'inserimento nell'organismo di microquantità in soluzione gluconata, con assorbimento perlinguale o parenterale, per il trattamento dei DISTURBI .FUNZIONALI, in contrapposizione ai disturbi lesionali. Fa seguito il Picard che ha fornito contributi eccezionali di sperimentazione con gl i oligoelementi in vari campi della medicina. Oligotherapy was born in 1894 with Gabriel Bernard who discovered that the trace elements in our organism were not impurities, but were essential, albeit in minimal quantities, to the metabolic functions of our organism, in 1920 Sutter used a preparation based on Manganese and Copper, to treat eczema and bronchial asthma, in the 1930s Menetrier regularly introduced the use of trace elements in therapy defining it CATALYTIC OLIGOTHERAPY, and its biological model provides for the insertion into the body of microquantities in gluconate solution , with perlingual or parenteral absorption, for the treatment of FUNCTIONAL DISORDERS, as opposed to lesional disorders. This is followed by Picard who has made exceptional contributions of experimentation with trace elements in various fields of medicine.
Gli oligoelementi sono presenti in concentrazione uguale o inferiore allo 0,01% del peso secco corporeo, sono presenti in tutti i tessuti sani di tutti gli organismi viventi, hanno una concentrazione tessutale relativamente costante, la loro carenza induce alterazioni strutturali e fisiologiche, il loro utilizzo, previene e guarisce le affezioni morbose provocate dallo stato carenziale. Trace elements are present in concentrations equal to or less than 0.01% of body dry weight, are present in all healthy tissues of all living organisms, have a relatively constant tissue concentration, their deficiency induces structural and physiological alterations, their use, prevents and heals the morbid affections caused by the deficiency state.
Gli Oligoelementi essenziali sono il Cobalto (Co), il Cromo (Cr), il Fluoro (F1), il Ferro (Fe), il Manganese (Mn), il Molibdeno (Mo), il Michel (Ni), il Rame (Cu), il Silicio (Si), il Vanadio (Va) The essential trace elements are Cobalt (Co), Chromium (Cr), Fluorine (F1), Iron (Fe), Manganese (Mn), Molybdenum (Mo), Michel (Ni), Copper (Cu ), Silicon (Si), Vanadium (Va)
L’oligoterapia è una cura alternativa. Si tratta di una terapia che utilizza gli oligoelementi che sono degli “elementi traccia” cioè delle sostanze semplici ma indispensabili per gli organismi sia vegetali che animali. Questi elementi però, si dicono “traccia” perchè nell’organismo umano si trovano solo in tracce, cioè in una percentuale infinitesimale (appunto “”oligo”) che svolgono delle funzioni fondamentali e importantissime per il nostro corpo, Così oligoterapia significa curarsi con poco, ma perchè basta poco, basta una minima presenza di oligominerali che già può considerarsi ricca e preziosa per noi. Oligotherapy is an alternative treatment. It is a therapy that uses trace elements which are "trace elements" that is simple but indispensable substances for both plant and animal organisms. These elements, however, are called "traces" because in the human organism they are found only in traces, that is, in an infinitesimal percentage (precisely "" oligo ") which perform fundamental and very important functions for our body. So oligotherapy means taking care with little , but because it doesn't take much, just a minimum presence of trace minerals that can already be considered rich and precious for us.
Significa curarsi attraverso dei minerali o dei metalli che per l organismo umano risultano essere delle sostanze preziose: oro, zolfo, magnesio, cobalto, e tanti altri che possiedono la capacità di attivare degli organi e di stimolare dei metabolismi. Ma l' oligoterapia, diversamente dalle cure tradizionali, viene praticata in un’ottica alla ricerca un nuovo equilibrio tra la malattia e la salute, per questo si basa sull’assunzione che la salute non è determinata dall’assenza di malattia e non è solo assenza di malattia, bensì bisogna reinterpretare il nostro organismo come un terreno da curare. It means taking care of oneself through minerals or metals that for the human organism are precious substances: gold, sulfur, magnesium, cobalt, and many others that have the ability to activate organs and stimulate metabolisms. But oligotherapy, unlike traditional treatments, is practiced with a view to seeking a new balance between disease and health, which is why it is based on the assumption that health is not determined by the absence of disease and is not alone. absence of disease, but we must reinterpret our organism as a land to be treated.
L’ oligoterapia trova applicazione per: radicali liberi, stati depressivi, insonnia, malattie ORL,, patologie infettive, influenza, allergie ed intolleranze, patologie cardio circolatorie, insufficienza epatica, patologìe cutanee, sistema digerente, sistema urogenitale, sistema osteoarlicolare, sistema immunitario. Oligotherapy is used for: free radicals, depressive states, insomnia, ENT diseases, infectious diseases, flu, allergies and intolerances, cardiovascular diseases, liver failure, skin diseases, digestive system, urogenital system, osteoarlicular system, immune system.
Cosi come è risaputo che il nostro organismo possiede una resistenza alle infezioni, scientificamente conosciuta come immunità, così dovremmo sapere tutti che possediamo una resistenza nervosa diversa per ciascun individuo. Ma tale conoscenza ancora non è patrimonio di tutti, contro i cultori della materia che dicono: “a colpi di iperico, fiori d’arancio e oligoelementi, la resistenza aumenta”, Con ciò si vuole intendere che allo stesso modo in cui è possibile difendersi dalle infezioni, e allo stesso modo in cui è possibile rinforzare un organismo che soffre di deficit immunitario, così è possibile rinforzare una resistenza nervosa che soffre di deficienza (mancanza) attraverso loligoterapia globale. Just as it is well known that our organism has a resistance to infections, scientifically known as immunity, so we should all know that we have a different nervous resistance for each individual. But this knowledge is still not everyone's heritage, against the lovers of the subject who say: "with hypericum, orange blossom and trace elements, resistance increases". This means that in the same way that it is possible to defend oneself from infections, and in the same way that it is possible to strengthen an organism suffering from immune deficiency, so it is possible to reinforce a nervous resistance that suffers from deficiency (lack) through global oligotherapy.
L’associazione manganese-cobalto, ad esempio, costituisce il trattamento di base per i disturbi neurovegetativi appartenenti alla diatesi distonica (o neuroartritica) dell'oligoterapia di tipo classico, tale diatesi corrisponde alla comparsa di disturbi neurovegetativi e circolari che possono evolversi sino alla lesione degli organi, provocando così patologie, quali ipertensione, turbe circolatorie, ulcera gastrica, calcolosi. The manganese-cobalt association, for example, constitutes the basic treatment for neurovegetative disorders belonging to the dystonic (or neuroarthritic) diathesis of classic oligotherapy, this diathesis corresponds to the appearance of neurovegetative and circular disorders that can evolve up to the lesion organs, thus causing pathologies, such as hypertension, circulatory disorders, gastric ulcer, stones.
Bisogna dire che l’oligoterapia è dunque una pratica naturale e va a curare il “terreno” in profondità, cioè va a curare la natura propria del malato, Tale terapia ha effetti sul lungo periodo perchè gli oligoelementi, per produrre le loro trasformazioni sullo stato di salute di una persona, hanno bisogno di essere assunti costantemente, Per questo bisogna sapere che i benefici It must be said that oligotherapy is therefore a natural practice and goes to treat the "soil" in depth, that is, it goes to cure the nature of the patient. This therapy has long-term effects because the trace elements, to produce their transformations on the state of a person's health, they need to be taken constantly, For this you need to know the benefits
del loligoterapia si mostrano lentamente. of loligotherapy show themselves slowly.
I Fiori di Bach, o essenze floreali, hanno la facoltà di armonizzare il corpo, la mente e lo spirito, Bach flowers, or flower essences, have the power to harmonize the body, mind and spirit,
poiché contengono la forza vitale dei fiori da cui sono ricavati. Le principali caratteristiche della since they contain the life force of the flowers from which they are made. The main features of the
floriterapia sono: flower therapy are:
*L'esplorazione degli stati d'animo e delle emozioni * The exploration of moods and emotions
* La valorizzazione della persona rispetto alla malattia * The enhancement of the person with respect to the disease
* La semplicità del metodo terapeutico * The simplicity of the therapeutic method
La floriterapia si distingue dall'omeopatia e dall'erboristeria. La floriterapia pur avendo diluizioni, come l'omeopatia, non ne segue lo stesso metodo e cosa più importante non si basa sullo stesso concetto ossia che il bene (il fiore) cura il male (stato di disagio,malatìa), L'omeopatia si basa invece sul principio di base che "il simile cura il simile", l 'erboristeria prevede un concetto generalmente sintomatico o di rafforzamento della costituzione fisica. I fiori di Bach non hanno effetti collaterali, non provocano fenomeni di assuefazione e dipendenza e cosa ben piu importante, in caso di assunzione di un rimedio sbagliato, non succede nulla. Infati il rimedio è come una chiave. Se la chiave è sbagliata la serratura non si apre. Flower therapy differs from homeopathy and herbal medicine. Although flower therapy has dilutions, like homeopathy, it does not follow the same method and, more importantly, it is not based on the same concept, namely that good (the flower) cures evil (state of discomfort, illness). on the other hand, based on the basic principle that "like cures like", herbal medicine provides a generally symptomatic concept or a strengthening of the physical constitution. Bach flowers have no side effects, they do not cause addiction and addiction phenomena and more importantly, in case of taking the wrong remedy, nothing happens. In fact, the remedy is like a key. If the key is wrong, the lock will not open.
Edward Bach fu l'ispiratore e il fondatore della moderna floriterapia, i 38 rimedi da lui scoperti e oggi reperibili ovunque sono considerali la pietra miliare di questa disciplina. Bach subito dopo la prima guerra mondiale, lavorava presso il London Homeopatic Hospital. Qui ebbe modo di notare che molti pazienti dal carattere e dall'atteggiamento simile presentavano anche lo stesso tipo di disturbi; perciò concluse che le persone con una predisposizione mentale negativa erano più inclini alle malatie indipendentemente da altri fattori e che la malattia non è che la manifestazione di una profonda disannonia o di un conflito interiore. Tra il 1928 e il 1932 identificò 7 principali stati emotivi negativi e scopri i primi 12 rimedi floreali che potevano curarli efficacemente, Negli anni successivi si dedicò alla ricerca di nuove essenze naturali e, alla sua morte, aveva scoperto e preparalo 38 rimedi diversi. Oggi Mount Vernon la sua casa nella contea di Oxfordshire, è diventata un centro di -produzione di essenze dove i cosiddetti "Fiori di Bach" continuano ad essere I preparati con il metodo del maestro. Edward Bach was the inspirer and founder of modern flower therapy, the 38 remedies he discovered and today available everywhere are considered the cornerstone of this discipline. Bach immediately after World War I, worked at the London Homeopatic Hospital. Here he noticed that many patients with a similar character and attitude also presented the same type of ailments; therefore he concluded that people with a negative mental predisposition were more prone to illnesses regardless of other factors and that illness is but the manifestation of profound disannonia or inner conflict. Between 1928 and 1932 he identified 7 main negative emotional states and discovered the first 12 flower remedies that could effectively cure them.In the following years he devoted himself to the search for new natural essences and, upon his death, he had discovered and prepared 38 different remedies. Today Mount Vernon, his home in the county of Oxfordshire, has become a center for the production of essences where the so-called "Bach Flowers" continue to be prepared with the master's method.
/ principali stati emotivi : / main emotional states:
1. Paura 1. Fear
2. Indecisione 2. Indecision
3. Tendenza ad avere un inufficiente interesse per avvenimenti del presente 3. Tendency to have an insufficient interest in present events
4. Solitudine 4. Loneliness
5. Tendenza a lasciarsi eccessivamente influenzare da idee e personalità estranee 5. Tendency to be excessively influenced by extraneous ideas and personalities
6. Sconforto e disperazione 6. Discomfort and despair
7. Tendenza a preoccuparsi eccessivamente del benessere degli altri 7. Tendency to worry excessively about the welfare of others
I fiorì di Bach si assumono stillando le gocce (generalmente 4, per 4 volte al dì) direttamente in Bach's flowers are taken by dripping the drops (generally 4, 4 times a day) directly into
bocca e trattenendole per un minuto prima di deglutire. Unica eccezione alla posologia media è mouth and holding them for a minute before swallowing. The only exception to the average dosage is
rappresentata dal Rescue Remedy (Rimedio d'emergenza), per il quale si consigliano 4 gocce anche represented by the Rescue Remedy, for which 4 drops are also recommended
ogni 5-10 minuti, diradando la somministrazione in base al miglioramento, every 5-10 minutes, thinning the administration according to the improvement,
Innanzitutto è necessario studiare bene la descrizione di ogni rimedio consultando i libri pubblicati First of all it is necessary to study well the description of each remedy by consulting the published books
sull'argomento e facendo sempre riferimento all'opera base I dodici guaritori e altri rimedi, del on the subject and always referring to the basic work The Twelve Healers and Other Remedies, by
dottor Bach. Se si conoscono a fondo i rimedi, si disporrà di tutte le informazioni necessarie per Dr. Bach. If you know the remedies thoroughly, you will have all the information you need to
compiere la scelta giusta. Gli elementi indispensabili per usarli con cognizione di causa, quindi make the right choice. The essential elements to use them with knowledge of the facts, therefore
sono lo studio dei rimedi stessi e la capacità di capire la natura umana. they are the study of the remedies themselves and the ability to understand human nature.
I rimedi del dotto Bach quindi vengono divisi in: i 12 Guaritori, i 7 Aiuti ed infine gli altri 19 The remedies of the learned Bach are therefore divided into: the 12 Healers, the 7 Aids and finally the other 19
Rimedi Remedies
I 12 Guaritori The 12 Healers
1. Agrimonv - agrimonia: Nascondere le preoccupazioni dietro al sorriso 1. Agrimonv - agrimony: Hiding worries behind a smile
2. Centaury — cacciafebbre : Passività dovuta a poca forza di volontà, eccessiva disponibilità 3. Cerato - cerato: insicurezza, non ascolta la propria voce interiore 2. Centaury - fever-chasing: Passivity due to lack of willpower, excessive availability 3. Cerato - cerato: insecurity, does not listen to one's inner voice
4. Chicorv - cicoria selvatica : Amore possessivo che si aspetta sempre qualcosa in cambio, tendenza a manipolare gli altri 4. Chicorv - wild chicory: possessive love that always expects something in return, tendency to manipulate others
5. Clematis - vitalba ; Testa tra le nuvole, scarso interesse per il presente, distrazione, pigrizia 6. Gentian - genzianell autunnale: Scoraggiamento, pessimismo, depressione dovuta a lutto 7. impatiens - balsamina: Impazienza, irritabilità, tensione 5. Clematis - vitalba; Head in the clouds, little interest in the present, distraction, laziness 6. Gentian - autumn gentianell: Discouragement, pessimism, depression due to mourning 7. impatiens - balsamina: Impatience, irritability, tension
8. Mimulus - mimolo giallo: Paura di cose sconosciute, timidezza, fobie, paura de! mondo 9. Rock Rose - eliantemo: Panico, terrore, angoscia acuta 8. Mimulus - yellow mimol: Fear of unknown things, shyness, phobias, fear of! world 9. Rock Rose - Helianthus: Panic, terror, acute anguish
10. Scleranthus —fior secco: indecisione tra due cose 10. Scleranthus - dry flower: indecision between two things
11. Vervain - verbena: Fanatismo, eccesso di entusiasmo, perfezionismo 11. Vervain - verbena: Fanaticism, excess of enthusiasm, perfectionism
12. Water violet - violetta d'acqua: Solitario senso di superiorità, orgoglio, difficoltà ad esprimere i propri sentimenti 12. Water violet - water violet: Solitary sense of superiority, pride, difficulty in expressing one's feelings
I 7 Aiuti The 7 Aids
1. Corse - ginestrene: Disperazione rassegnata che non compie più alcuno sforzo 1. Racing - gorse: Resigned despair that no longer makes any effort
2. Heater - brugo : Egocentrismo, paura della solitudine 2. Heater - heather: Self-centeredness, fear of loneliness
3. Oak - quercia : Eccessivo senso del dovere, rabbia verso se stesso ed eccessivo amore per il lavoro 3. Oak - Oak: Excessive sense of duty, anger towards oneself and excessive love for work
4. Olive - olivo: Esaurimento, eccessiva stanchezza e mancanza di forze 4. Olives - olive tree: Exhaustion, excessive tiredness and lack of strength
5.Rock water - acqua di roccia: Rigidità con se stessi, severità 5.Rock water - Rock water: Rigidity with oneself, severity
6. Vino vite: Sete di potere, autoritarismo, ambizione divorante 6. Vino vite: Thirst for power, authoritarianism, devouring ambition
7. Wild oat - avena selvatica: Indecisione sulle proprie finalità, insoddisfazione 7. Wild oat - wild oats: Indecision about one's goals, dissatisfaction
Gli altri 19 rimedi The other 19 remedies
1 . Aspen - pioppo tremulo: Paura di cose sconosciute, presentimenti 1. Aspen - aspen: Fear of unknown things, forebodings
2. Beech - faggio: Intolleranza, ipercriticismo 2. Beech - beech: Intolerance, hypercriticism
3. Cherrv plum - mirabolano: Paura di perdere il controllo, escandescenze improvvise 3. Cherrv plum - myrobalan: Fear of losing control, sudden outbursts
4. Chestnut bud - ippocastano: Tendenza a ripetere gli stessi errori 4. Chestnut bud - horse chestnut: Tendency to repeat the same mistakes
5. Crab applè - melo ornamentale: Sensazione di sporcizia interiore, desiderio di purificazione, senso di vergogna di sé 5. Crab applè - ornamental apple tree: Feeling of inner dirt, desire for purification, sense of self-shame
6. Elm - olmo inglese: Sensazione temporanea di non essere all'altezza perché sopraffatti dalle responsabilità, ci si sente oppressi dal proprio compito 6. Elm - English elm: Temporary feeling of not being up to it because overwhelmed by responsibilities, one feels overwhelmed by one's task
7. Holly agrifoglio: Invida, gelosia, paragonarsi, diffidenza, rabbia 7. Holly holly: Envy, jealousy, comparison, distrust, anger
8. Honeysuckle - caprifoglio: Nostalgia per il passato, rimpianto 8. Honeysuckle - honeysuckle: Nostalgia for the past, regret
9. Hornbeam - caprino bianco: Stanchezza mentale, sindrome del lunedi mattina 9. Hornbeam - white goat: Mental fatigue, Monday morning syndrome
10. Larch - larice: Profonda convinzione di non essere all’altezza, senso d’inferiorità 11. Mustard - senape selvatica: Depressione improvvisa senza motivo 10. Larch - larch: Deep conviction of not being up to par, sense of inferiority 11. Mustard - wild mustard: Sudden depression for no reason
12. Pine - pino silvestre: Sensi di colpa, mancanza di coraggio 12. Pine - Scots pine: Feelings of guilt, lack of courage
13. Red chestnut - ippocastano rosso: Eccessiva preoccupazione per il benessere degli altri 13. Red chestnut - red horse chestnut: Excessive concern for the welfare of others
14. Star of bethlehem - lane di gallina: Traumi, shock presenti e passati 14. Star of bethlehem - hen's wool: Traumas, past and present shocks
15. Sweet chestnut - castagno dolce: Disperazione profonda, crisi d'identità 15. Sweet chestnut - Sweet chestnut: Deep despair, identity crisis
16. Walnut - noce: Influenzabilità, momenti di cambiamento 16. Walnut - Walnut: Influence, Moments of Change
17. White chestnut - ippocastano bianco: Pensieri ricorrerli continui 17. White chestnut - White horse chestnut: Thoughts keep recurring them
18. Wild rose - rosa canina: Apatia, rassegnazione 18. Wild rose - dog rose: Apathy, resignation
19. Willow - salice giallo: Risentimento, sentirsi con le spalle al muro, amarezza vittimismo 19. Willow - yellow willow: Resentment, feeling cornered, bitterness victimization
Il Rimedio d'emergenza (Rescue Remedy) è una combinazione di fiori già pronta per l'uso, che può The Rescue Remedy is a ready-to-use combination of flowers that can
essere utilizzata come prima misura di soccorso in qualsiasi caso di bisogno. La combinazione è be used as a first aid measure in any case of need. The combination is
composta dai seguenti fiori: composed of the following flowers:
• Star of Bethlehem: per lo stato di shock, • Star of Bethlehem: for the state of shock,
• Rock Rose: contro la paura improvvisa e il panico, • Rock Rose: against sudden fear and panic,
• Impatiens: contro la tensione interiore e lo stress, • Impatiens: against inner tension and stress,
• Cherrv plum: contro la paura di impazzire dalla disperazione, • Cherrv plum: against the fear of going mad from despair,
• Clematis: contro la sensazione di non essere "completamente presente". • Clematis: against the feeling of not being "completely present".
Questa combinazione di fiori c indicata sia per le difficoltà interiori, come terrore improvviso, This combination of flowers is indicated for both inner difficulties, such as sudden terror,
notizie cattive o funeste ecc., sia per le ferite fisiche, le bruciature, gii incidenti, in caso di collasso bad or fatal news etc., both for physical injuries, burns, accidents, in case of collapse
circolatorio e nelle allergie è il secondo rimedio usato nella prassi terapeutica della medicina circulatory and in allergies is the second remedy used in the therapeutic practice of medicine
naturale (dopo le misure d'emergenza mediche) per eliminare la paura che compare quasi sempre in natural (after medical emergency measures) to eliminate the fear that almost always appears in
queste situazioni. these situations.
Inoltre il Rescue Remedy è sempre indicato quando una situazione minaccia la persona o addirittura la sua vita. Quando si subisce uno shock il sistema energetico è come paralizzato e la coscienza Furthermore, the Rescue Remedy is always indicated when a situation threatens the person or even his life. When you suffer a shock the energy system is paralyzed and the consciousness is
tende ad allontanarsi dal corpo o, in casi estremi, ad abbandonarlo del tutto. it tends to move away from the body or, in extreme cases, to abandon it altogether.
Tutto quanto sopradescritto descrive le qualità dei principi attivi del nostro trovato, e ci aiuta a Everything described above describes the qualities of the active ingredients of our invention, and helps us to
comprendere le innumerevi possibilità di questa forma di associazione nello strumento delia. understand the innumerable possibilities of this form of association in the instrument of delia.
sigaretta elettronica, quindi il nostro trovato come liquido di ricarica per la stessa si può electronic cigarette, so our found as a refill liquid for the same is possible
sostituire totalmente o parzialmente al liquido di ricarica normalmente utilizzato essendo totally or partially replace the refill liquid normally used being
miscibile, questo permette un uso totale o parziale dei benefici del nostro trovato. miscible, this allows a total or partial use of the benefits of our invention.
Al nostro trovato si possono aggiungere ulteriori principi attivi salutistici, finalizzati ad amplificare le virtù finalizzate al benessere e rinforzare la sinergia di questi principi attivi, quali acque termali., integratori erboristi ci, etc. To our invention it is possible to add further healthy active ingredients, aimed at amplifying the virtues aimed at well-being and reinforcing the synergy of these active ingredients, such as thermal waters., Herbal supplements, etc.
Il nostro trovato presenta la novità di unire sinergicamente l'utilità salutistica di oligoelementi, fiori di bach e oli essenziali con le rispettive qualità sull’aspetto emotivo, energetico, fisico con l'effetto balsamico e aromatologico degli oli essenziali, che conferiscono alla miscela un odore e sapore sempre diverso e gradevole distinto da normali gusti e aromi, standard fine a se stessi, nell uso delia sigaretta elettronica di cui utilizza la nebulizzazione per effettuare un assorbimento, olfattivo, orale, sublinguale e in pìccola misura respiratorio questo assorbimento multiplo permette agli ingredienti del nostro trovato di esercitare il loro salutare effetto, attraverso uno stumento di disassuefazione dal fumo. Our invention presents the novelty of synergistically combining the health benefits of trace elements, Bach flowers and essential oils with their respective qualities on the emotional, energetic, physical aspect with the balsamic and aromatic effect of essential oils, which give the mixture a smell and taste that is always different and pleasant, distinct from normal tastes and aromas, standards for their own sake, in the use of the electronic cigarette of which it uses the nebulization to carry out an olfactory, oral, sublingual and to a small extent respiratory absorption, this multiple absorption allows the ingredients of our invention to exert their healthy effect, through a smoking cessation tool.
Quindi è questo uso della sinergia di oli essenziali, oligoelementi, fiori di bach, con acqua, lecitina di soia, e glicerolo, miscelati con eventuali altri principi attivi comunque finalizzati alla salute e al benessere nell'uso di liquido per ri cari che per sigarette elettroniche che il nostro trovalo vuole rappresentare come novità. So it is this use of the synergy of essential oils, trace elements, Bach flowers, with water, soy lecithin, and glycerol, mixed with any other active ingredients, however, aimed at health and well-being in the use of liquid for refills and for cigarettes. electronics that our finder wants to represent as a novelty.
Questo si cono re li zza con la realizzazione di diverse miscele dei suddetti principi attivi, finalizzate ad interessare un aiuto per il benessere e la salute e miscelate per le diverse problematiche precedentemente descritte, nell'esposizione dei benefici dei principi attivi. This is consistent with the realization of various mixtures of the aforesaid active ingredients, aimed at providing an aid to well-being and health and mixed for the various problems previously described, in the exposure of the benefits of the active ingredients.
Claims (1)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| ITBA20120061 ITBA20120061A1 (en) | 2012-10-23 | 2012-10-23 | HEALTH SMOKE |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| ITBA20120061 ITBA20120061A1 (en) | 2012-10-23 | 2012-10-23 | HEALTH SMOKE |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| ITBA20120061A1 true ITBA20120061A1 (en) | 2014-04-24 |
Family
ID=48046696
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| ITBA20120061 ITBA20120061A1 (en) | 2012-10-23 | 2012-10-23 | HEALTH SMOKE |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| IT (1) | ITBA20120061A1 (en) |
-
2012
- 2012-10-23 IT ITBA20120061 patent/ITBA20120061A1/en unknown
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Keville et al. | Aromatherapy: A Complete Guide to the Healing Art [An Essential Oils Book] | |
| Damian et al. | Aromatherapy: scent and psyche: using essential oils for physical and emotional well-being | |
| Rose | The aromatherapy book: applications and inhalations | |
| Tisserand | Essential oils as psychotherapeutic agents | |
| CN105288024B (en) | Medicinal incense with tranquilizing effect and preparation method thereof | |
| CN1843410A (en) | Novel snuff aerosol | |
| CN101332258B (en) | Medicine composition with tranquilization function | |
| Pitman | Aromatherapy: a practical approach | |
| Manzoor et al. | A Comprehensive Review on Anxiolytic Effect of Lavandula Angustifolia Mill. in Clinical Studies | |
| Godfrey | Essential oils for mindfulness and meditation: Relax, replenish, and rejuvenate | |
| Adams et al. | Palliative care among Chumash people | |
| ITBA20120061A1 (en) | HEALTH SMOKE | |
| Adetuyi et al. | Application of essential oil in aromatherapy: current trends | |
| Toro et al. | Drugs of the dreaming: Oneirogens: Salvia divinorum and other dream-enhancing plants | |
| Kim et al. | Physiological and psychological effects of forest healing focused on plant fragrance therapy for maladjusted soldiers | |
| Bali | Floral Aromas–The Fragrant Pathway to Exuberant Health concealed in the Mahamrityunjaya Mantra | |
| Huei Zago Wang et al. | The perception of Naturology students from inhaling the pink pepper essential oil (Schinus terebinthifolius Raddi) | |
| Watt | Essential oils their lack of skin absorption, but effectiveness via inhalation | |
| Betal | Pranayama-A unique means of achieving emotional stability | |
| Urtnowska-Joppek | Aromatherapy-therapy development at the turn of centuries | |
| Verkerk | Natural healing with aromatherapy: from history to home practice | |
| Battaglia | Aromatree: a holistic guide to understanding and using aromatherapy | |
| Mensing | The Research of the Fragrance Effect: ... On Consciousness, Emotion and Mood for More Well-Being and Enjoyment—From the Stone Age to Current Brain Research | |
| Sharma et al. | Aromatherapy as a Brain Tonifier: A Review | |
| Micozzi | Plant Essential Oils and Aromatherapy |