IT201800009043A1 - RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY - Google Patents
RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY Download PDFInfo
- Publication number
- IT201800009043A1 IT201800009043A1 IT102018000009043A IT201800009043A IT201800009043A1 IT 201800009043 A1 IT201800009043 A1 IT 201800009043A1 IT 102018000009043 A IT102018000009043 A IT 102018000009043A IT 201800009043 A IT201800009043 A IT 201800009043A IT 201800009043 A1 IT201800009043 A1 IT 201800009043A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- vehicle
- loading surface
- loading
- load
- railway
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B61—RAILWAYS
- B61D—BODY DETAILS OR KINDS OF RAILWAY VEHICLES
- B61D3/00—Wagons or vans
- B61D3/16—Wagons or vans adapted for carrying special loads
- B61D3/18—Wagons or vans adapted for carrying special loads for vehicles
- B61D3/182—Wagons or vans adapted for carrying special loads for vehicles specially adapted for heavy vehicles, e.g. public work vehicles, trucks, trailers
- B61D3/184—Wagons or vans adapted for carrying special loads for vehicles specially adapted for heavy vehicles, e.g. public work vehicles, trucks, trailers the heavy vehicles being of the trailer or semi-trailer type
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Transportation (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Vehicle Body Suspensions (AREA)
- Loading Or Unloading Of Vehicles (AREA)
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
La presente invenzione riferisce ad un veicolo ferroviario chiuso per il trasporto di merce di ogni tipo ed agli impianti fissi atti al carico ed allo scarico dello stesso. The present invention refers to a closed railway vehicle for the transport of goods of all types and to fixed systems suitable for loading and unloading the same.
Allo stato attuale, la tecnica ferroviaria registra un profondo divario fra le prestazioni dei convogli destinati al l'offerta merci e quelli destinati all'offerta viaggiatori. At present, the railway technology records a profound gap between the performance of the trains destined for the freight offer and those destined for the passenger offer.
L'offerta merci è ancora sostanzialmente basata sulla tradizionale configurazione del convoglio composto da mezzi di trazione (locomotive) e veicoli rimorchiati atti al carico (carri). L'offerta viaggiatori invece, pur continuando ad utilizzare la configurazione tradizionale (locomotive e carrozze), si rivolge sempre più a nuove generazioni di treni con composizione fissa e prestazioni più avanzate (treni commercializzati sotto il nome generico di convogli alta velocità). The freight offer is still substantially based on the traditional configuration of the train consisting of traction vehicles (locomotives) and towed vehicles suitable for loading (wagons). The passenger offer, on the other hand, while continuing to use the traditional configuration (locomotives and carriages), is increasingly aimed at new generations of trains with a fixed composition and more advanced performance (trains marketed under the generic name of high-speed trains).
Sono stati esclusi dalla schematizzazione fatta, perché non rilevanti ai fini di questo documento, i convogli progettati per trasporti specifici (quali i treni navetta per il tunnel della Manica o treni merci mutuati da quelli viaggiatori e destinati a posizionarsi su nicchie di mercato). L'evoluzione progettuale ha, con continuità, adeguato tutte le tipologie di veicoli (locomotive, carri, carrozze, rotabili ad alta velocità) alle tecnologie al momento disponibili. Convoys designed for specific transports (such as shuttle trains for the Channel Tunnel or freight trains borrowed from passenger trains and destined to position themselves in market niches) have been excluded from the schematization made because they are not relevant for the purposes of this document. The design evolution has continuously adapted all types of vehicles (locomotives, wagons, carriages, high-speed rolling stock) to the technologies currently available.
Nel tempo, però, lo sviluppo del parco rimorchiato merci è stato guidato da obiettivi commerciali molto diversi da quelli che hanno guidato l'evoluzione degli altri rotabili, anche le locomotive destinate al trasporto merci hanno seguito l’evoluzione richiesta dall'offerta viaggiatori, lasciando in secondo piano le esigenze dell'offerta merci; così, i treni merci sono spesso composti da veicoli, trainati e trainanti, con prestazioni molto dissimili tra loro. Over time, however, the development of the freight towed fleet has been driven by commercial objectives that are very different from those that have guided the evolution of other rolling stock, even the locomotives intended for freight transport have followed the evolution required by the passenger offer, leaving in the background the needs of the goods offer; thus, freight trains are often composed of vehicles, towed and towed, with very dissimilar performances.
Ne è risultato che le prestazioni dei convogli merci si sono progressivamente allontanate da quelle dei convogli viaggiatori. Sono nate incompatibilità sempre più profonde, che hanno portato alla marginalizzazione (se non all'esclusione) dell'offerta tecnicamente meno avanzata. Il parametro "velocità massima" bene evidenzia il gap prestazionale: vale oggi 120 km/h per l'offerta merci, 200 km/h per quella viaggiatori tradizionale e oltre 300 km/h per l'alta velocità. Ma il divario continua a crescere! As a result, the performance of freight convoys gradually moved away from that of passenger convoys. Deeper and deeper incompatibilities have arisen, which have led to the marginalization (if not the exclusion) of the technically less advanced offer. The "maximum speed" parameter clearly highlights the performance gap: today it is worth 120 km / h for the freight offer, 200 km / h for the traditional passenger offer and over 300 km / h for high speed. But the gap continues to grow!
Anche se il più esplicito, il parametro indicato non è il solo né il più vincolante. Differenze di velocità si traducono infatti in una riduzione della capacità della linea, mentre altre diversità (ad es. massa per asse o stabilità del carico durante gli incroci o sagoma cinematica) possono produrre incompatibilità imperative fra diverse offerte. Although the most explicit, the indicated parameter is not the only one nor the most binding. Speed differences in fact result in a reduction in line capacity, while other differences (eg mass per axle or load stability during crossings or kinematic shape) can produce imperative incompatibilities between different offers.
Da qui, l'attuale tendenza alla specializzazione delle linee ferroviarie per tipo di servizio (merci, viaggiatori tradizionale, alta velocità) o il loro uso per fasce temporali (di giorno il traffico viaggiatori, la notte quello merci). Compromessi che comunque impoveriscono il sistema di trasporto su ferro nel suo insieme e ne favoriscono la marginalizzazione. Hence the current trend towards specialization of railway lines by type of service (freight, traditional travelers, high-speed) or their use by time bands (passenger traffic during the day, freight at night). Compromises that however impoverish the rail transport system as a whole and favor its marginalization.
Una soluzione radicale ai problemi accennati è proposta, nelle linee generali, in uno studio pubblicato sul numero 10/2014 della Rivista del Collegio Ingegneri Ferroviari Italiani "ingegneria Ferroviaria" con il titolo "Un progetto merci per la rete ferroviaria europea". A radical solution to the aforementioned problems is proposed, in general terms, in a study published in the 10/2014 issue of the Journal of the Italian Railway Engineers College "Railway engineering" with the title "A freight project for the European railway network".
L'autore suggerisce due sfide tecnologiche: (1) annullare il divario prestazionale fra treni merci e viaggiatori e (2) concepire terminali capaci di svolgere rapidamente le operazioni di scarico e carico per ridurre al minimo i tempi di inattività dei convogli e migliorarne la produttività. I nuovi convogli, compatibili con la sagoma limite UIC GA (universale europea), sono immaginati con un'originale configurazione con due veicoli di estremità (testa e coda del convoglio) ed un numero fisso (modificabile però in officina) di veicoli intermedi. The author suggests two technological challenges: (1) to bridge the performance gap between freight and passenger trains and (2) to design terminals capable of carrying out unloading and loading operations quickly to minimize train downtime and improve their productivity. . The new trainsets, compatible with the UIC GA (universal European) limit gauge, are designed with an original configuration with two end vehicles (head and tail of the train) and a fixed number (however modifiable in the workshop) of intermediate vehicles.
I veicoli, tutti automotori, svolgono funzioni diverse: quelli dì estremità provvedono all'alimentazione, al controllo e al comando di quelli intermedi, questi ultimi sono destinati al trasporto di merce di ogni tipo, dalle piccole partite fino ai container marittimi ISO 45' HC ed alle casse mobili Classe A 1360 EN. The vehicles, all self-propelled, perform different functions: those at the ends provide for the power supply, control and command of the intermediate ones, the latter are intended for the transport of goods of all kinds, from small batches to ISO 45 'HC maritime containers. and to the Class A 1360 EN swap bodies.
L'autore accenna anche alla funzionalità dei terminali, che affida a sistemi automatici di scarico/carico che agiscono lungo il convoglio ed operano contemporaneamente dai suoi due lati. The author also mentions the functionality of the terminals, which he entrusts to automatic unloading / loading systems that act along the convoy and operate simultaneously from its two sides.
L'obiettivo generale è quello di adeguare le prestazioni dei treni merci a quelle dei migliori treni viaggiatori perché le due realtà possano coesistere sulla stessa infrastruttura. The general objective is to adapt the performance of freight trains to those of the best passenger trains so that the two realities can coexist on the same infrastructure.
Due generiche stazioni ferroviarie viaggiatori sono tra loro collegate da servizi offerti con una frequenza adeguata alla domanda ed un viaggiatore che intenda spostarsi da una stazione all'altra semplicemente si rivolge in stazione ed è confidente di poter acquistare un titolo di viaggio e partire in un ragionevole intervallo di tempo (tre i fattori di successo dell'offerta: l’accessibilità delle stazioni, la frequenza dei servizi ed il tempo di viaggio). Allo stesso modo, la costruzione, in punti strategici sul territorio, di stazioni merci e l'attivazione di relazioni distribuite in tutte le ore della giornata generano un'offerta merci molto pregiata, caratterizzata da un flusso continuo di trasporto che massimizza la produttività dei mezzi e degli impianti. Two generic passenger railway stations are connected to each other by services offered with a frequency appropriate to the demand and a traveler who intends to move from one station to another simply goes to the station and is confident that he can buy a ticket and leave in a reasonable time. time interval (three success factors of the offer: the accessibility of the stations, the frequency of services and travel time). Similarly, the construction, in strategic points on the territory, of freight stations and the activation of relationships distributed throughout the day generate a very valuable freight offer, characterized by a continuous flow of transport that maximizes the productivity of the vehicles. and implants.
Costruire terminali e mettere in circolazione treni. È tutto! La rete ferroviaria esiste già. Sul territorio, non sono richiesti interventi lineari (progetti impegnativi per fattibilità, tempi di costruzione e costi), ma solo la realizzazione di strutture puntuali (i terminali). Building terminals and putting trains into circulation. That's all! The railway network already exists. On the territory, no linear interventions are required (demanding projects due to feasibility, construction times and costs), but only the construction of specific structures (terminals).
Le nuove circolazioni valorizzano le potenzialità inespresse della rete esistente e ne salvaguardano la funzionalità, perché i treni che si aggiungono hanno caratteristiche confrontabili con quelli già in circolazione. The new circulations enhance the unexpressed potential of the existing network and safeguard its functionality, because the trains that are added have characteristics comparable to those already in circulation.
Oggetti della presente invenzione sono la configurazione di un veicolo ferroviario destinato al trasporto e gli impiantì fissi atti al carico ed allo scarico dello stesso. Nel seguito, si riferisce agli oggetti delfinvenzione semplicemente come "Veicolo" e "Terminale". Objects of the present invention are the configuration of a railway vehicle intended for transport and the fixed systems suitable for loading and unloading the same. Hereinafter, the objects of the invention are referred to simply as "Vehicle" and "Terminal".
Veicoli e Terminali come quelli oggetto dell'invenzione, assieme, possono concretizzare gli obiettivi dello scritto citato. Vehicles and Terminals such as those object of the invention, together, can concretize the objectives of the aforementioned writing.
Aspetto rilevante dell'invenzione è l'originale struttura del Veicolo che rispetta la sagoma limite UIC GA (universale europea), poggia su carrelli motorizzati idonei alla velocità di almeno 250 km/h ed è capace di imbarcare, in vani chiusi, merce di ogni tipo (comprese grosse unità quali i container ISO 45' HC o le casse mobili Classe A 1360 EN). Relevant aspect of the invention is the original structure of the vehicle that respects the UIC GA (universal European) limit gauge, rests on motorized trolleys suitable for a speed of at least 250 km / h and is capable of loading, in closed compartments, goods of any type (including large units such as ISO 45 'HC containers or Class A 1360 EN swap bodies).
Altro aspetto rilevante dell'invenzione riferisce alla modalità di trasferimento del carico dall'esterno all'interno del Veicolo e viceversa. Attività che. per il vano principale, è resa efficace e molto veloce grazie alla rimozione del piano di carico del Veicolo. Another relevant aspect of the invention relates to the method of transferring the load from the outside to the inside of the vehicle and vice versa. Activities that. for the main compartment, it is made effective and very fast thanks to the removal of the vehicle loading surface.
Altro aspetto rilevante dell'invenzione riferisce al piano di carico rimovibile che è sostituito ad ogni scarico/carico del Veicolo, e, per migliorarne la funzionalità, è divisibile in due (più) parti cosi da formare più piani di carico identici ed intercambiabili. Another relevant aspect of the invention relates to the removable loading surface which is replaced at each unloading / loading of the Vehicle, and, to improve its functionality, it can be divided into two (more) parts so as to form several identical and interchangeable loading floors.
Altro aspetto rilevante dell'invenzione riferisce al sistema di fissaggio del piano di carico alla struttura del Veicolo. Another relevant aspect of the invention relates to the system for fixing the loading surface to the vehicle structure.
Ulteriore aspetto rilevante dell'invenzione riferisce all'innovativo apparato per lo scarico ed il carico, istallazione che caratterizza i Terminali. Le operazioni di scarico/carico sono concentrate in una postazione attrezzata dove progressivamente sono posizionati i Veicoli (non è il sistema di carico che raggiunge il Veicolo, ma il Veicolo che è posizionato sulla postazione). Risulterà evidente dalla descrizione che segue il consistente miglioramento apportato al sistema proposto, in termini di capacità di carico del veicolo e di efficienza delle operazioni di imbarco/sbarco. Another relevant aspect of the invention refers to the innovative apparatus for unloading and loading, an installation that characterizes the Terminals. The unloading / loading operations are concentrated in an equipped station where the Vehicles are progressively positioned (it is not the loading system that reaches the Vehicle, but the Vehicle that is positioned on the station). It will be evident from the following description the substantial improvement made to the proposed system, in terms of vehicle load capacity and efficiency of loading / unloading operations.
Fig. 1 - Veicolo intermedio di convoglio ferroviario merci. Fig. 1 - Intermediate vehicle of a freight train.
Fig. 2 - Modo di scarico e carico del vano centrale, Fig. 2 - Way of unloading and loading of the central compartment,
Fig. 3 - Piano di carico rimovibile del Veicolo e sistema di fissaggio. Fig. 3 - Removable vehicle loading surface and fixing system.
Fig, 4 - Struttura ausiliaria dotata di ruote. Fig, 4 - Auxiliary structure equipped with wheels.
Fig. 5 - Applicazione e rimozione della struttura ausiliaria. Fig. 5 - Application and removal of the auxiliary structure.
Fig. 6 - Lay-out schematico di Terminale. Fig. 6 - Terminal schematic lay-out.
Fig. 7 - Sistema di scarico e carico dei vani sopra i carrelli. Fig. 7 - Unloading and loading system of the compartments above the trolleys.
Fig. 8 - Sistema di scarico e carico del vano principale. Fig. 8 - Main compartment unloading and loading system.
I prodotti oggetto del l'invenzione che si propongono (Terminali e Veicoli) in nulla somigliano agli scali ferroviari ed ai treni merci tradizionali. The proposed products of the invention (Terminals and Vehicles) in no way resemble railway yards and traditional freight trains.
Premettiamo la descrizione dei Veicoli, perché il disegno dei Terminali è strettamente funzionale alle caratteristiche di questi. Let's start with the description of the Vehicles, because the design of the Terminals is strictly functional to the characteristics of these.
Come detto, la configurazione dei convogli pensati per il nuovo sistema comprende due veicoli di estremità (testa e coda del convoglio) che alimentano, controllano e comandano un numero definito di veicoli intermedi destinati al trasporto. Tutti i veicoli sono automotori. As mentioned, the configuration of the convoys designed for the new system includes two end vehicles (head and tail of the convoy) which feed, control and command a defined number of intermediate vehicles intended for transport. All vehicles are self-propelled.
Quello qui proposto è un innovativo Veicolo intermedio (Fig. 1 ) con tre vani di carico chiusi: - un vano principale (A) di volume pari a circa 120 m<3>, capace di imbarcare un container ISO 45’ HC (13.716 mm, 2.489 rum, 2.896 mm) o una cassa mobile Classe A1360 EN (13.600 mm, 2.550 mm, 2.670 mm) o due container ISO 20' (TEU) o carichi equivalenti; The one proposed here is an innovative intermediate vehicle (Fig. 1) with three closed loading compartments: - a main compartment (A) with a volume of approximately 120 m <3>, capable of loading an ISO 45 'HC container (13.716 mm , 2,489 rum, 2,896 mm) or a Class A1360 EN swap body (13,600 mm, 2,550 mm, 2,670 mm) or two ISO 20 'containers (TEU) or equivalent loads;
- due vani ( B ), Box, ubicati sopra i carrelli, ciascuno di volume pari a circa 25 m<3>. - two compartments (B), Box, located above the trolleys, each with a volume of approximately 25 m <3>.
La capacità di carico complessiva è circa 170 m<3>. The overall load capacity is approximately 170m <3>.
L'originalità del Veicolo consiste nella scelta di accedere al vano principale di carico attraverso la rimozione del piano di carico (f) nella zona fra i carrelli. L'apertura ha una lunghezza ( k ) (14 metri) corrispondente a quella del vano principale e una larghezza di almeno 2,6 metri. Le pareti laterali, nello spazio fra i carrelli, non interessate ad aperture per la movimentazione dei carico, contribuiscono in modo significativo alla struttura portante del Veicolo. The originality of the Vehicle consists in the choice of accessing the main loading compartment by removing the loading surface (f) in the area between the trolleys. The opening has a length (k) (14 meters) corresponding to that of the main compartment and a width of at least 2.6 meters. The side walls, in the space between the trolleys, not involved in openings for handling the load, contribute significantly to the load-bearing structure of the Vehicle.
Il conseguente sistema di scarico/carico del vano centrale, fatto per movimenti traslatori verticali del piano di carico, si dimostrerà particolarmente efficace. (Fig, 2) The consequent unloading / loading system of the central compartment, made for vertical translational movements of the loading surface, will prove to be particularly effective. (Fig, 2)
li carico principale è posizionato a bordo ad una quota molto bassa sopra il binario. Le apparecchiature elettriche, elettroniche, pneumatiche ed i longheroni ( L ) occupano la parte alta de! Veicolo, al di sopra dei vani di carico. I volumi più pregiati sono riservati al trasporto. The main load is placed on board at a very low altitude above the track. The electrical, electronic, pneumatic equipment and the side members (L) occupy the upper part of the! Vehicle, above the load compartments. The most valuable volumes are reserved for transport.
Altre caratteristiche del Veicolo sono: lunghezza ( l ) l circa 24 m, larghezza (w) 2,8 m, due carrelli a due assi di passo (p ) 2,6 m, distanza fra i centri dei carrelli (i) 18 m, altezza massima (h) compatibile con la sagoma limite universale europea, massa a vuoto stimata 34 t, altezza sul piano del ferro dei vani carrelli ( 1 , 1 m) compatibile con carrelli idonei alle alte velocità (velocità 250 km/h e massa per asse 20 t). I quattro assi sono motorizzati. Other characteristics of the Vehicle are: length (l) l about 24 m, width (w) 2.8 m, two trolleys with two axles with pitch (p) 2.6 m, distance between the centers of the trolleys (i) 18 m , maximum height (h) compatible with the European universal gauge, estimated unladen mass 34 t, height above the iron surface of the bogie compartments (1, 1 m) compatible with bogies suitable for high speeds (speed 250 km / h and mass for axis 20 t). The four axes are motorized.
Il telaio è costituito da longheroni ( L ) lunghi quanto il Veicolo, le due pareti laterali nella zona fra i carrelli, quattro pareti trasversali (le due di estremità e le due fra i vani sopra i carrelli e il vano centrale), due strutture scatolari sopra i carrelli (comprendenti le trasverse di estremità e le strutture di collegamento cassa/carrelli e cassa/barre di accoppiamento). The frame consists of longitudinal members (L) as long as the vehicle, the two side walls in the area between the carriages, four transverse walls (the two at the ends and the two between the compartments above the carriages and the central compartment), two box structures above the carriages (including the end crossbeams and the case / carriages and case / coupling bars connection structures).
Per la funzionalità dell'intero sistema, svolge un ruolo importante il piano di carico separabile dal Veicolo. Su di esso poggia ed è assicurato il carico imbarcato, qualsiasi azione, statica o dinamica, fra carico e Veicolo passa attraverso la struttura del piano di carico rimovibile (il carico non ha alcun contatto con le pareti laterali del Veicolo). For the functionality of the entire system, the load plan that can be separated from the vehicle plays an important role. The loaded load rests on it and is secured, any static or dynamic action between the load and the Vehicle passes through the structure of the removable loading surface (the load has no contact with the side walls of the Vehicle).
Il carico è imbarcato (e sbarcato) solidalmente al piano di carico, questo è sostituito ad ogni operazione di scarico e carico del Veicolo. Si esclude che il convoglio possa attendere nel Terminale lo svolgimento di tutte le operazioni connesse con lo scarico ed il carico (tecniche, di sicurezza, amministrative, altro), come avviene per i carri nel trasporto tradizionale. The load is embarked (and unloaded) integrally with the loading surface, this is replaced at every unloading and loading of the Vehicle. It is excluded that the convoy can wait in the Terminal for all the operations connected with unloading and loading (technical, safety, administrative, other), as occurs for wagons in traditional transport.
Il piano di carico (f) è diviso in due parti (ogni parte lunga 7 metri) ed è ancorato alle pareti laterali (e) del Veicolo da una serie di perni (r), ogni perno ha una testa ovale (t) e una testa cilindrica (s) ed include una pila di molle Belleville ( m ) ed una rondella (n). I perni assicurano il contatto, per l'intermediario di una guarnizione ( g ), tra i bordi delle pareti laterali del Veicolo e quelli del piano di carico rimovibile, ove sono vincolati in fori circolari. I bordi inferiori delle pareti laterali del veicolo hanno fori ovali dove entrano le teste ovali dei perni ed in cui, dopo una rotazione di 90°, rimangono bloccate. Per essere ruotato il perno deve essere prima sollevato della quota (u) dall'alloggiamento ove risiede la testa (t), allo scopo un'adeguata azione applicata sulla rondella (n) inflette la pila di molle Belleville. The loading surface (f) is divided into two parts (each part 7 meters long) and is anchored to the side walls (e) of the Vehicle by a series of pins (r), each pin has an oval head (t) and a cylindrical head (s) and includes a stack of Belleville springs (m) and a washer (n). The pins ensure contact, for the intermediary of a gasket (g), between the edges of the side walls of the Vehicle and those of the removable loading surface, where they are constrained in circular holes. The lower edges of the side walls of the vehicle have oval holes where the oval heads of the pins enter and where, after a rotation of 90 °, they remain blocked. To be rotated, the pin must first be raised by the height (u) from the housing where the head resides (t), for this purpose an adequate action applied to the washer (n) inflects the stack of Belleville springs.
La sequenza tra le due teste di un perno (r) in posizione bloccata comprende: testa ovale ( t ) -bordo laterale della parete (e) del veicolo - guarnizione (g) - bordo laterale del piano di carico (f) - pila di molle Belleville (m) - rondella (n) - testa cilindrica (5). The sequence between the two heads of a pin (r) in the locked position includes: oval head (t) - lateral edge of the vehicle wall (e) - gasket (g) - lateral edge of the loading surface (f) - stack of Belleville springs (m) - washer (n) - cylindrical head (5).
La flessione della pila di molle Belleville (m) assicura il valore minimo e massimo della forza di contatto fra pareti laterali e piano di carico (valore variabile rispetto ai carico ed alle sollecitazioni dinamiche) e consente la distribuzione su più perni del peso dei carichi. (Fig. 3) Il piano di carico (f), quando separato dal Veicolo, è sempre associato ad una struttura ausiliaria dotata di ruote, che rinforza e protegge la parte e ne permette il movimento a terra. (Fig. 4) La struttura ausiliaria è costituita da telai (x)(y) collegati da traverse (j). I telai sono divisi in due parti ognuna lunga 7 metri, come il piano di carico. Assieme alla struttura ausiliaria, il piano di carico diviene un carrello lungo 14 m (con otto o più ruote), o, se i carichi lo consentono (ad esempio due TEU), due carrelli lunghi 7 m (ognuno con quattro o più ruote). The bending of the stack of Belleville springs (m) ensures the minimum and maximum value of the contact force between the side walls and the load surface (variable value with respect to the load and dynamic stresses) and allows the distribution of the weight of the loads on several pins. (Fig. 3) The loading surface (f), when separated from the Vehicle, is always associated with an auxiliary structure equipped with wheels, which reinforces and protects the part and allows it to move on the ground. (Fig. 4) The auxiliary structure consists of frames (x) (y) connected by crosspieces (j). The frames are divided into two parts each 7 meters long, like the loading floor. Together with the auxiliary structure, the loading floor becomes a 14 m long trolley (with eight or more wheels), or, if the loads allow it (for example two TEUs), two 7 m long trolleys (each with four or more wheels) .
Nel seguito il piano di carico assieme alla struttura ausiliaria è denominato "carrello per il carico" o più semplicemente "carrello" se lungo 7 m o "doppio carrello" se lungo 14 m. Il piano di carico poggia in modo identico sul Veicolo e sulla struttura ausiliaria. In entrambi i casi, i punti di appoggio sono le rondelle (n) alla base delle molle (m); queste gravano o sui perni (r) dì ancoraggio alla cassa o sui perni cavi (v) della struttura ausiliaria. In the following the loading surface together with the auxiliary structure is called "loading trolley" or more simply "trolley" if 7 m long or "double trolley" if 14 m long. The loading floor rests identically on the vehicle and on the auxiliary structure. In both cases, the support points are the washers (n) at the base of the springs (m); these weigh either on the pins (r) for anchoring to the case or on the hollow pins (v) of the auxiliary structure.
La struttura ausiliaria è ancorata alla parete rimovibile prima della separazione di questa dal Veicolo ed è rimossa dopo l'associazione ad altro Veicolo. L'operazione di ancoraggio è fatta fissando prima i telai (x )(y) ai due lati del piano di carico del Veicolo e poi collegandoli tra loro con gli elementi trasversale (j), la rimozione segue la procedura inversa. (Fig. 5) Una serie di dispositivi (uno per ogni perno) provvede alla separazione (fissaggio) del piano di carico dalle (alle) pareti del Veicolo. I dispositivi flettono le pile di molle con sforzi locali (FF) tra le pareti laterali del Veicolo ed i telai e quindi ruotano i perni (17). The auxiliary structure is anchored to the removable wall before its separation from the Vehicle and is removed after being associated with another Vehicle. The anchoring operation is done by first fixing the frames (x) (y) to the two sides of the vehicle loading surface and then connecting them to each other with the transversal elements (j), the removal follows the reverse procedure. (Fig. 5) A series of devices (one for each pin) provides for the separation (fixing) of the loading surface from (to) the walls of the Vehicle. The devices flex the stacks of springs with local forces (FF) between the side walls of the Vehicle and the frames and then rotate the pins (17).
Le innovazioni descritte possono essere mantenute per intero con altre configurazioni dì treno (carrelli tipo Jacobs, differenti rodiggi), o per altre sagome cinematiche o scartamenti. The innovations described can be fully maintained with other train configurations (Jacobs-type bogies, different running gear), or for other kinematic shapes or gauges.
Le operazioni di sistemazione del carico, l'assicurazione dello stesso, test, misure, movimentazioni ed altro, sono possìbili e svolte sui "carrelli" (o "doppi carrelli”), quindi con la sola disponibilità del piano di carico rimosso. Non è necessaria la presenza del convoglio. The operations for arranging the load, its insurance, tests, measurements, movements and more, are possible and carried out on the "trolleys" (or "double trolleys"), therefore with the sole availability of the removed load plan. the presence of the convoy is necessary.
La presenza del convoglio nei Terminale (Fig, 6) è limitata al trasferimento dei carico (sbarco dì quello in arrivo e imbarco di quello in partenza), operazione eseguita in una postazione attrezzata (AA), dimensionata per operare su uno o piu veicoli alla volta (l'impianto del layout schematico in figura è dimensionato per operare simultaneamente su due Veicoli). The presence of the convoy in the Terminal (Fig, 6) is limited to the transfer of cargo (unloading of the arriving one and embarking of the departing one), an operation performed in an equipped station (AA), sized to operate on one or more vehicles at the volta (the system of the schematic layout in the figure is sized to operate simultaneously on two Vehicles).
Come detto, l'impianto in nulla è simile ad uno scalo ferroviario tradizionale, la cui immagine è legata ad ampi spazi coperti da binari, molti dei quali occupati da carri in sosta. As mentioned, the facility is in no way similar to a traditional railway yard, whose image is linked to large spaces covered by tracks, many of which are occupied by parked wagons.
I Terminali dell'invenzione sono attraversati da un solo binario (Y), e su quello non vi stazionano treni. I treni arrivano, "attraversano" il Terminale su quel binario, e ripartono. The terminals of the invention are crossed by a single track (Y), and no trains are stationed on that track. The trains arrive, "cross" the Terminal on that track, and leave again.
Un treno fermo non produce ricchezza! A stationary train does not produce wealth!
Il convoglio "attraversa" il Terminale posizionando in successione i Veicoli intermedi su una postazione principale di scarico e carico (AA) e su postazioni secondarie per operazioni preliminari e finali (BB). Il convoglio si arresta per consentire le operazioni previste ed avanza per posizionare altri veicoli sulle postazioni (uno o più Veicoli per volta, a seconda del dimensionamento dell'impianto). Completato l'avvicendamento dei Veicoli, il convoglio lascia il Terminale. Semplicemente "attraversando" il Terminale, il treno ha sbarcato il carico in arrivo e imbarcato quello in partenza. The convoy "crosses" the Terminal placing the intermediate Vehicles in succession on a main unloading and loading station (AA) and on secondary stations for preliminary and final operations (BB). The convoy stops to allow the planned operations and moves forward to position other vehicles on the stations (one or more vehicles at a time, depending on the size of the system). Completed the rotation of the Vehicles, the convoy leaves the Terminal. By simply "crossing" the Terminal, the train has unloaded the incoming load and embarked the outgoing one.
Il tempo di "attraversamento del Terminale" dipende dalla lunghezza del convoglio e dal numero di Veicoli che la postazione può trattare assieme. The "crossing of the Terminal" time depends on the length of the convoy and the number of Vehicles that the station can handle together.
La scelta, in sede di progetto, del "numero di veicoli che la postazione tratta assieme" consente un corretto dimensionamento della capacità dell'impianto (tempo di "attraversamento del Terminale" corrispondente alla frequenza di arrivi e partenze dei convogli). The choice, during the design phase, of the "number of vehicles that the station handles together" allows a correct dimensioning of the plant capacity ("crossing of the Terminal" time corresponding to the frequency of arrivals and departures of the convoys).
Le operazioni di scarico e carico sono eseguite nella postazione principale (AA) sia per i Box che per i vani principali. Le attività, pur se simultanee, sono completamente indipendenti tra loro The unloading and loading operations are carried out in the main station (AA) for both the boxes and the main compartments. The activities, although simultaneous, are completely independent from each other
Le operazioni di scarico e carico dei Box (Fig. 7) sono effettuate, previa l'apertura di portelle laterali della cassa dei veicoli, da sistemi a forche (z). Le forche impegnano le "basi di carico", le sollevano e le trasiano trasversalmente (sbarcano da un lato ed imbarcano dall'altro lato). La "base di carico" (aa) è un componente standard ed intercambiabile. Essa svolge, per i carichi imbarcati nei Box, funzioni identiche a quelle svolte dai piani di carico per i carichi imbarcati nei vani principali: rende tutte le procedure della spedizione (tecniche ed amministrative) possibili indipendentemente dalla presenza del convoglio. The unloading and loading operations of the boxes (Fig. 7) are carried out, after opening the side doors of the vehicle body, by fork systems (z). The forks engage the "loading bases", lift them and move them transversely (they disembark on one side and embark on the other side). The "load base" (aa) is a standard and interchangeable component. It performs, for the loads loaded in the boxes, functions identical to those performed by the loading plans for the loads loaded in the main compartments: it makes all the shipment procedures (technical and administrative) possible regardless of the presence of the convoy.
Le movimentazioni della merce nel Terminale sono eseguite su "carrelli" o su "basi di carico", entrambi fomiti di interfacce per gli automatismi e dì punti di collegamento con quelli. The handling of goods in the Terminal is carried out on "trolleys" or on "loading bases", both provided with interfaces for the automatisms and connecting points with them.
Le "basi di carico" in partenza (con o senza il carico) sono collocate su un sistema di avanzamento che le posiziona correttamente per l'imbarco. Una gru a portale ( q ) riporta le "basi dì carico" in arrivo dal lato ove sono movimentate. The departing "loading bases" (with or without the load) are placed on a forwarding system that positions them correctly for boarding. A gantry crane (q) reports the "loading bases" arriving from the side where they are handled.
Con traslazioni verticali, elevatori (u) effettuano le operazioni di scarico e carico dei vani principali: calano i "doppi carrelli" in arrivo e sollevano quelli in partenza. (Fig. 8) With vertical translations, elevators (u) carry out the unloading and loading operations of the main compartments: the arriving "double trolleys" lower and the departing ones lifted. (Fig. 8)
Gli elevatori hanno una lunghezza (circa 14,5 m) di poco superiore a quella dei "doppi carrelli", cosi da consentire una certa tolleranza nel punto di arresto del Veicolo. The lifts have a length (about 14.5 m) slightly greater than that of the "double carriages", so as to allow a certain tolerance at the stopping point of the vehicle.
Un tratto di binario è fissalo all'elevatore e trasla verticalmente assieme a questo. A section of track is fixed to the elevator and moves vertically together with it.
Quando l'elevatore si trova in basso, la posizione del binario è adattata (abbassamento o rotazione o ribaltamento o altro) per permettere la movimentazione del "doppio carrello" sulle sue ruote. When the elevator is at the bottom, the position of the track is adapted (lowering or rotation or overturning or other) to allow the movement of the "double trolley" on its wheels.
La continuità del binario (Y) è assicurata quando l'elevatore si trova in alto. The continuity of the track (Y) is ensured when the elevator is at the top.
Sull'elevatore, martinetti (mm) agiscono sulla strutura ausi!iaria, I martinetti sostengono il carico per consentire di scollegare (col legare) il piano di carico dalla (alla) cassa del Veicolo. Gli stessi abbassano il carico in arrivo dal veicolo alla piattaforma dell'elevatore e sollevano quello in partenza dalla piattaforma al veicolo. On the lift, jacks (mm) act on the auxiliary structure. The jacks support the load to allow the loading surface to be disconnected (connected) from the vehicle body (s). They lower the incoming load from the vehicle to the lift platform and raise the outgoing load from the platform to the vehicle.
Il "doppio carrello" in partenza (con o senza il carico) è collocato su un sistema di avanzamento (un), che agisce con bracci (rr) che agganciano il "doppio carrello" e lo allontanano dalla (o lo portano sulla) piattaforma dell'elevatore. The "double trolley" at the start (with or without the load) is placed on a feed system (a), which acts with arms (rr) that hook the "double trolley" and move it away from (or take it to) the platform of the elevator.
In successione, le operazioni di scarico e carico del vano principale sono: In succession, the unloading and loading operations of the main compartment are:
- L'elevatore ( u ) si trova in alto, la continuità del binario ( Y) è assicurata. Il Veicolo è posizionato sulla postazione (l'elevatore è al centro fra i due carrelli del Veicolo). - The elevator (u) is at the top, the continuity of the track (Y) is ensured. The Vehicle is positioned on the station (the elevator is in the center between the two trolleys of the Vehicle).
- Il Veicolo è immobilizzato, le sue sospensioni irrigidite. - The Vehicle is immobilized, its suspension stiffened.
- I martinetti (mm) si sollevano fino a sposarsi con la struttura ausiliaria ed a trasferire su di loro il carico (ora sostengono il "doppio carrello" e il carico in arrivo). Il piano di carico è scollegato dalla cassa del Veicolo (azione già descritta). I martinetti si abbassano (pochi centimetri) per separare ìl piano di carico dalla cassa del Veicolo. - The jacks (mm) are raised until they marry with the auxiliary structure and transfer the load onto them (now they support the "double trolley" and the incoming load). The loading plan is disconnected from the vehicle body (action already described). The jacks are lowered (a few centimeters) to separate the loading surface from the vehicle body.
- Una traslazione verticale (almeno 3,5 m) dell'elevatore fa scendere il "doppio carrello" (con il carico in arrivo) fino al suolo. Il "doppio carrello" continua a gravare sui martinetti per assicurarne l'immobilità. Durante la traslazione, il binario si configura per consentire la successiva movimentazione del "doppio carrello". - A vertical translation (at least 3.5 m) of the lift makes the "double trolley" (with the load arriving) go down to the ground. The "double trolley" continues to weigh on the jacks to ensure their immobility. During the translation, the track is configured to allow the subsequent movement of the "double trolley".
- L'elevatore sì trova al suolo, livello al quale i "carrelli" sono movimentati. - The lift is on the ground, the level at which the "trolleys" are moved.
- I bracci (rr) del sistema di avanzamento agganciano il "doppio carrello". I martinetti si abbassano completamente, il "doppio carrello" poggia sulle sue ruote. - The arms (rr) of the feed system hook the "double carriage". The jacks are lowered completely, the "double trolley" rests on its wheels.
- Una traslazione orizzontale sostituisce sull'elevatore il "doppio carrello" sbarcato con altro in partenza (i bracci dei sistemi di avanzamento guidano le traslazioni trasversali dei "carrelli" ed assicurano loro il corretto posizionamento per l'imbarco). I martinetti si sollevano fino a sostenere il "doppio carrello" e sollevarlo di poco per assicurarne l'immobilità. I bracci si scollegano. - A horizontal translation replaces the unloaded "double trolley" on the lift with another one in departure (the arms of the advancement systems guide the transverse translations of the "trolleys" and ensure their correct positioning for boarding). The jacks rise up to support the "double carriage" and raise it slightly to ensure its immobility. The arms detach.
- Una traslazione verticale dell’elevatore solleva il "doppio carrello" fino al livello del binario. Durante ia traslazione, la continuità del binario è ripristinata. - A vertical translation of the elevator raises the "double trolley" up to the level of the track. During translation, the continuity of the track is restored.
- i martinetti si sollevano (se necessario con piccole correzioni di posizione) fino ad accostare il piano di carico alla cassa del Veicolo. Il nuovo piano di carico è collegato alia cassa del Veicolo (azione già descritta) divenendone cosi il nuovo sottocassa. - the jacks are raised (if necessary with small corrections of position) until the loading surface approaches the vehicle body. The new loading floor is connected to the vehicle's body (action already described) thus becoming the new underbody.
- I martinetti si abbassano completamente. L'immobilizzazione del Veicolo è rimossa. Il convoglio è libero di avanzare (il Veicolo porta ancora la struttura ausiliaria). - The jacks are lowered completely. Vehicle immobilization is removed. The convoy is free to advance (the Vehicle still carries the auxiliary structure).
Una stima della durata del ciclo descritto, completamente automatizzato, è circa due minuti. Questo valore rappresenta un tempo caratteristico del Terminale. An estimate of the duration of the described, fully automated cycle is approximately two minutes. This value represents a characteristic time of the Terminal.
Allo scopo di ridurre il tempo complessivo di presenza del convoglio nel Terminale, le attività descritte, svolte nella postazione principale, sono precedute da operazioni preliminari e seguite da operazioni finali. In order to reduce the overall time of presence of the train in the Terminal, the activities described, carried out in the main station, are preceded by preliminary operations and followed by final operations.
Le principali operazioni preliminari sono: sblocco sistemi di sicurezza, apertura porteiloni dei Box, controllo regolarità del carico, controllo e pulizia punti di riferimento, ancoraggio struttura ausiliaria, sistemazione dispositivi di fissaggio del piano di carico. The main preliminary operations are: unlocking the safety systems, opening the box doors, checking the regularity of the load, checking and cleaning the reference points, anchoring the auxiliary structure, arranging the fixing devices for the loading surface.
Le principali operazioni finali sono: chiusura porteiloni dei Box, rimozione struttura ausiliaria, rimozione dispositivi di fissaggio del piano di carico, controllo corretta esecuzione delle operazioni di carico, attivazione sistemi di sicurezza. The main final operations are: closing the box doors, removing the auxiliary structure, removing the fixing devices of the loading surface, checking the correct execution of the loading operations, activating the safety systems.
Le operazioni preliminari e finali sono svolte su specifiche postazioni secondarie (BB), incontrate dal convoglio in avanzamento prima e dopo la postazione principale (in tal modo, fatta eccezione per i veicoli di estremità, le operazioni sulle postazioni secondarie non prolungano il tempo impiegato dal convoglio per "attraversare" il Terminale), The preliminary and final operations are carried out on specific secondary stations (BB), encountered by the advancing convoy before and after the main station (in this way, except for the end vehicles, the operations on the secondary stations do not extend the time taken by the convoy to "cross" the Terminal),
Per ogni Veicolo quindi l'intero ciclo di scarico e carico si svolge su tre distinte postazioni. Se i tempi delle operazioni preliminari e/o finali lo richiedono, le postazioni secondarie possono essere duplicate (l'intero ciclo per ogni Veicolo si svolge allora su più di tre postazioni). Tra la postazione principale e quelle secondarie, deve essere prevista una postazione per eventuali interventi correttivi o di completamento. For each vehicle, therefore, the entire unloading and loading cycle takes place in three distinct stations. If the timing of the preliminary and / or final operations requires it, the secondary stations can be duplicated (the entire cycle for each Vehicle then takes place on more than three stations). Between the main station and the secondary ones, a station must be provided for any corrective or completion interventions.
Allo scopo di ridurre ulteriormente il tempo di presenza del convoglio ne! Terminale, ma soprattutto per aumentare la portata del flusso di merce trattata nel Terminale, ogni postazione può essere dimensionata, come già detto, per operare contemporaneamente su più veicoli. Saranno pertanto previsti tanti elevatori quanti il numero di veicoli da trattare assieme. In order to further reduce the time of presence of the convoy ne! Terminal, but above all to increase the flow rate of goods processed in the Terminal, each station can be sized, as already mentioned, to operate simultaneously on several vehicles. Therefore, as many elevators as the number of vehicles to be treated together will be provided.
Il sistema descritto per lo scarico ed il carico caratterizza l'intero Terminale. The system described for unloading and loading characterizes the entire Terminal.
I Terminali (Fig. 6) occupano sul territorio uno spazio molto contenuto; la loro collocazione privilegiata è un'area interclusa fra una linea ferroviaria (F) e la rete stradale (S), aree in genere di scarso pregio e non facilmente valorizzabìli. La maggior parte dell'area occupala è riservata alle operazioni commerciali per la spedizione e la consegna della merce (verifica del carico, controlli di sicurezza, stazionamenti della merce in attesa di imbarco o ritiro). The Terminals (Fig. 6) occupy a very limited space on the territory; their privileged location is an area between a railway line (F) and the road network (S), areas generally of low value and not easily exploitable. Most of the area occupied is reserved for commercial operations for the shipment and delivery of goods (load verification, security checks, parking of goods awaiting boarding or collection).
In figura sono schematizzati i flussi delta merce. La merce in partenza (frecce nere) proveniente dalla rete stradale o da un sito ( P ) specifico (porto marittimo, interporlo, impianto raccordato, altro) accede al Terminale nell'area consegna/spedizione ( D ) ove è accettata e posizionata su "carrelli" o "basi di carico"; è trasferita nell'area per i controlli dì sicurezza (7) e, da qui, nell'area attesa imbarco (E), La merce in arrivo (frecce bianche) è trasferita nell'area attesa ( F) e quindi nell'area consegna al destinatario (C). La freccia bianca tratteggiata indica il percorso della merce rifiutata (spedizione non rispondente alla normativa per il trasporto) Le attività proprie del Terminale si svolgono su distinti livelli (Fig. 8). The figure shows the flows of the goods. The departing goods (black arrows) coming from the road network or from a specific site (P) (seaport, interposing it, connected plant, other) access the Terminal in the delivery / shipping area (D) where it is accepted and positioned on " trolleys "or" loading bases "; is transferred to the security control area (7) and, from here, to the boarding waiting area (E), the incoming goods (white arrows) are transferred to the waiting area (F) and then to the delivery area to the recipient (C). The white dotted arrow indicates the path of the refused goods (shipment not complying with the transport regulations). The activities of the Terminal are carried out on different levels (Fig. 8).
Al livello stradale (a) sono movimentati i carichi di maggior volume destinati al vano centrale del Veicolo (container, swap-body e analoghi). At street level (a), the largest volume loads destined for the central compartment of the Vehicle (container, swap-body and similar) are handled.
Ad una quota più alta di almeno 4,5 metri (c) sono sbarcati, imbarcati e movimentati i carichi destinati ai Box. At a higher altitude of at least 4.5 meters (c) the loads destined for the boxes are unloaded, embarked and handled.
Il binario (Y) sul quale i treni "attraversano" il Terminale occupa un livello intermedio (b). The track (Y) on which the trains "cross" the Terminal occupies an intermediate level (b).
Claims (7)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| IT102018000009043A IT201800009043A1 (en) | 2018-10-01 | 2018-10-01 | RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| IT102018000009043A IT201800009043A1 (en) | 2018-10-01 | 2018-10-01 | RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| IT201800009043A1 true IT201800009043A1 (en) | 2020-04-01 |
Family
ID=65324426
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| IT102018000009043A IT201800009043A1 (en) | 2018-10-01 | 2018-10-01 | RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| IT (1) | IT201800009043A1 (en) |
Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE3616484A1 (en) * | 1986-05-15 | 1987-11-19 | Schlimm Norbert Dipl Ing | System for loading and unloading motor vehicles and loads onto and from a rail vehicle |
| FR2724619A1 (en) * | 1994-09-02 | 1996-03-22 | Powell Duffryn Standard Ltd | Bogie rail vehicle with adjustable loading bed |
| WO1996011829A1 (en) * | 1994-10-18 | 1996-04-25 | Lars Berglund | A method and device for loading and unloading a goods train |
| FR2798636A1 (en) * | 1999-09-22 | 2001-03-23 | Lohr Ind | RAIL VEHICLE OF FREIGHT TRANSPORT OF LARGE DIMENSIONS |
-
2018
- 2018-10-01 IT IT102018000009043A patent/IT201800009043A1/en unknown
Patent Citations (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE3616484A1 (en) * | 1986-05-15 | 1987-11-19 | Schlimm Norbert Dipl Ing | System for loading and unloading motor vehicles and loads onto and from a rail vehicle |
| FR2724619A1 (en) * | 1994-09-02 | 1996-03-22 | Powell Duffryn Standard Ltd | Bogie rail vehicle with adjustable loading bed |
| WO1996011829A1 (en) * | 1994-10-18 | 1996-04-25 | Lars Berglund | A method and device for loading and unloading a goods train |
| FR2798636A1 (en) * | 1999-09-22 | 2001-03-23 | Lohr Ind | RAIL VEHICLE OF FREIGHT TRANSPORT OF LARGE DIMENSIONS |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| AU2017281303B2 (en) | Robotic cargo handling system and method | |
| RU2374107C2 (en) | Method to transship cargoes and appropriate transportation system | |
| US3190477A (en) | Method for expediting the transportation of containers on rail-borne and road vehicles | |
| EA011069B1 (en) | Method and reloading system for reloading or at least one loading unit | |
| CN108002056A (en) | A kind of container rail-road movement system | |
| US7287953B2 (en) | Method for loading and unloading | |
| HUT76963A (en) | Process and device for transferring freight | |
| CN108002057A (en) | A kind of container rail-road movement system | |
| JPH10101231A (en) | Device for transferring cargo horizontally | |
| DE10003315B4 (en) | Device and method for loading and unloading railway wagons for combined rail traffic | |
| CN107963572A (en) | A kind of two-way side draw device | |
| CN207903820U (en) | A kind of two-way side draw device | |
| US3833140A (en) | Load handling equipment | |
| CN207903857U (en) | A kind of lifting device | |
| CN207645605U (en) | A kind of truck handler | |
| IT201800009043A1 (en) | RAILWAY GOODS VEHICLE CLOSED AND ITS LOADING AND UNLOADING WAY | |
| CN208037564U (en) | A kind of container rail-road movement system | |
| US3143979A (en) | Cushioned turntable arrangement for railroad cars | |
| CN208037563U (en) | A kind of container rail-road movement system | |
| DE19648518C1 (en) | Device for loading and unloading magnet track train | |
| US1437968A (en) | Freight-transferring apparatus | |
| US20150291181A1 (en) | System for rail-bound transport of objects | |
| US11845481B2 (en) | Rail and train system | |
| EP4357987B1 (en) | Booking system for a goods transport method, goods transport device having such a booking system, and goods transport method | |
| US3223258A (en) | Equipment for expediting the transportation of containers on rail-borne and road vehicles |