[go: up one dir, main page]

ES2276560B1 - RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES. - Google Patents

RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES. Download PDF

Info

Publication number
ES2276560B1
ES2276560B1 ES200401087A ES200401087A ES2276560B1 ES 2276560 B1 ES2276560 B1 ES 2276560B1 ES 200401087 A ES200401087 A ES 200401087A ES 200401087 A ES200401087 A ES 200401087A ES 2276560 B1 ES2276560 B1 ES 2276560B1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
formwork
situ
construction
sides
inner body
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
ES200401087A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2276560A1 (en
Inventor
Josep Massachs Maurici
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Obras Reunidas Slu
Original Assignee
Obras Reunidas S A O R S A
Obras Reunidas Sa (orsa)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Obras Reunidas S A O R S A, Obras Reunidas Sa (orsa) filed Critical Obras Reunidas S A O R S A
Priority to ES200401087A priority Critical patent/ES2276560B1/en
Publication of ES2276560A1 publication Critical patent/ES2276560A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2276560B1 publication Critical patent/ES2276560B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B28WORKING CEMENT, CLAY, OR STONE
    • B28BSHAPING CLAY OR OTHER CERAMIC COMPOSITIONS; SHAPING SLAG; SHAPING MIXTURES CONTAINING CEMENTITIOUS MATERIAL, e.g. PLASTER
    • B28B7/00Moulds; Cores; Mandrels
    • B28B7/16Moulds for making shaped articles with cavities or holes open to the surface, e.g. with blind holes
    • B28B7/168Moulds for making shaped articles with cavities or holes open to the surface, e.g. with blind holes for holders or similar hollow articles, e.g. vaults, sewer pits
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H13/00Monuments; Tombs; Burial vaults; Columbaria

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Manufacturing & Machinery (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Ceramic Engineering (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Forms Removed On Construction Sites Or Auxiliary Members Thereof (AREA)

Abstract

Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples , constituido por dos cuerpos de encofrar, uno interior y otro exterior, que se arman rígidamente y se desarman íntegramente reutilizándose repetidamente, y se monta concéntricamente, formando un espacio para el vaciado de una sepultura individual o sepulturas apareadas para múltiples cuerpos, que se realiza sobre una suela o superficie con las medidas del encofrado en conjunto y una parilla concéntrica de varillas de armado dentro de las cuales se dispone el cuerpo interior del encofrado y fuera el cuerpo envolvente, con la particularidad de que el cuerpo interior se arma y tensa por medio arriostramiento que cierran o abren sus testeros, los cuales se abaten o pliegan contra los costados de dicho cuerpo interior reduciendo considerablemente sus dimensiones independientes.Recoverable formwork for the construction "in situ" of multiple burials, consisting of two formwork bodies, one inside and one outside, which are rigidly assembled and disassembled completely reused repeatedly, and assembled concentrically, forming a space for emptying a individual burial or paired burials for multiple bodies, which is carried out on a sole or surface with the measures of the formwork as a whole and a concentric grill of reinforcement rods within which the inner body of the formwork is arranged and outside the enveloping body, with the particularity that the inner body is armed and tensioned by means of bracing that close or open its front doors, which fold or fold against the sides of said inner body, considerably reducing its independent dimensions.

Description

Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples.Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves.

Objeto de la invenciónObject of the invention

El objeto de la invención tiene como fin la consecución de un encofrado recuperable y su método o proceso de construcción de sepulturas mediante este encofrado para uno, dos, tres, cuatro o cinco cuerpos que son las reglamentariamente autorizadas, aunque el aumento de las dimensiones de la altura del encofrado del invento, puede permitir la construcción de sepulturas para muchos más cuerpos.The object of the invention is aimed at achievement of a recoverable formwork and its method or process of burial construction using this formwork for one, two, three, four or five bodies that are the regulations authorized, although increasing the dimensions of the height of the formwork of the invention, can allow the construction of graves For many more bodies.

El invento ha desarrollado un encofrado integral preferentemente metálico y fuertemente consistente para resistir las tensiones del fraguado en grandes dimensiones y sus repetitivas reutilizaciones y, sobre todo, ventajosamente sencillo y eficaz para este fin de modo que uno solo o excepcionalmente dos operarios, según las fases, son suficientes para armar y desarmar el encofrado, hormigonar y reiniciar un nuevo uso.The invention has developed an integral formwork preferably metallic and strongly consistent to resist the tensions of setting in large dimensions and their repetitive reuse and, above all, advantageously simple and effective for this purpose so that one alone or exceptionally two operators, according to the phases, are enough to arm and disarm the formwork, concrete and restart a new use.

Un encofrado según el invento que consta de dos cuerpos, uno interior y otro exterior o envolvente del anterior de modo que entre ellos se crea el espacio para vaciar el molde de la sepultura sobre una prevista conveniente solera que defina el proyecto de construcción al igual que las armaduras verticales que en este mismo proyecto se contemplen.A formwork according to the invention consisting of two bodies, one inside and one outside or envelope of the previous one of so that between them the space is created to empty the mold of the burial over a planned convenient hearth that defines the construction project like the vertical armor that in this same project they are contemplated.

Ventajosamente, el encofrado recuperable del invento, está concebido y diseñado para armarse y desarmarse por sus propios medios internos en los que, prácticamente, no es necesario el uso de herramientas, ya que el cuerpo interior, al encofrar, se arma por la disposición excepcional de medios incorporados de arriostramiento y el exterior por medio de mordazas y, entre uno y otro, por medio de tensores o perrillos tensados por consabidas palomillas externas. Todo ello es manejable sin necesidad de la intervención de herramientas ya que los propios medios con los que va equipado el encofrado en conjunto sirven para montarlo/desmontarlo.Advantageously, the recoverable formwork of the invention, is designed and designed to arm and disarm by its own internal means in which it is practically not the use of tools is necessary, since the inner body, when formwork, is armed by the exceptional provision of means built-in bracing and outside by means of jaws and, between one and the other, by means of tensioners or dogs tensioned by known external popcorn. All this is manageable without need of the intervention of tools since the media themselves with those that the formwork is equipped together serve to assemble / disassemble

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

La tendencia en la construcción es la racionalización de medios y el reaprovechamiento indefinido de estos para repetidos usos. Son diversos los encofrados de características recuperables de manera modular que se utilizan en diversas operaciones de la construcción, por ejemplo para la formación de pilares a base de placas de chapa encajables y recuperables.The trend in construction is the rationalization of media and the indefinite reuse of These for repeated uses. The formwork of various modularly recoverable features that are used in various construction operations, for example for the formation of pillars based on sheet metal plates and Recoverable

En la construcción de instalaciones para los cementerios la peticionaria Obras Reunidas, S.A. es titular del U ES 0285401 que es un encofrado para la construcción "in situ" de nichos, recuperable y reutilizable y otro en chapa ES 2141681 por: Encofrado recuperable y proceso para la construcción "in situ" de enterramientos subterráneos y superpuestos de hormigón armado para la construcción de sepulturas que es un juego de placas de chapa que se arman para realizar una parte del enterramiento horizontal y superponiéndolas sucesivamente se gana altura hasta construir la sepultura proyectada para el número de cuerpos que se hayan calculado.In the construction of facilities for the cemeteries, the petitioner Obras Reunidas, SA is the owner of U ES 0285401 which is a formwork for the construction " in situ " of niches, recoverable and reusable and another one in sheet metal ES 2141681 by: Recoverable formwork and process for the construction " in situ " of underground burials and overlays of reinforced concrete for the construction of graves that is a set of sheet metal plates that are assembled to make a part of the horizontal burial and superimposing them successively gains height until the projected burial is built for number of bodies that have been calculated.

Dicha patente ya contiene la disposición de un encofrado de dos cuerpos uno exterior y otro interior en el que, el cuerpo exterior está formado por tableros rectos, costados y testeros, que se arman mediante mordazas que roscan en taladros respectivamente encarados y el cuerpo interior tienen lados formados por dos partes en ángulo que tienen parte del testero y un costado que se completa con otro conjunto igual que se unen entre sí mediante correspondientes medios de arriostrado y con el exterior mediante consabidos medios de tensado.That patent already contains the provision of a formwork of two bodies one exterior and one interior in which, the outer body is formed by straight boards, sides and testeros, which are assembled using jaws that tap into holes respectively facing and the inner body have formed sides by two angled parts that have part of the tester and a side that is completed with another set just as they join each other by corresponding bracing means and with the outside by means of known tensioning means.

También existen otros registros para encofrados recuperables destinados a otros fines de la construcción, generalmente forjados, jácenas o pilares como se desprende de las patentes ES 2196951 A1 "encofrado recuperable"; ES 2148096 B1 "Sistema de encofrado recuperable " y otras referidas a estos fines, pero no para la finalidad pretendida en el invento que es una clara continuación de la referida en la ES.2141681 pero ninguna con ésta filosofía.There are also other records for formwork recoverable for other construction purposes, generally forged, jácenas or pillars as it appears from the patents ES 2196951 A1 "recoverable formwork"; ES 2148096 B1 "Recoverable formwork system" and others referring to these purposes, but not for the intended purpose of the invention which is a clear continuation of the one referred to in ES.2141681 but none With this philosophy.

Descripción del inventoDescription of the invention

El invento consiste en un encofrado metálico resistente a la oxidación y totalmente recuperable que incorpora medios para armarlo y desarmarlo y que está concebido para construir sepulturas aisladas o apareadas longitudinal o transversalmente, dejando espacios entre ellas simples, dobles u otros según proyecto, en hormigón o cemento armado de modo que dichas sepulturas pueden soterrarse o urbanizarse en la forma adecuada para enterramientos tradicionales.The invention consists of a metal formwork Oxidation resistant and fully recoverable that incorporates means to assemble and disassemble it and that is designed to build insulated or paired longitudinal or transversely, leaving spaces between them simple, double or others depending on the project, in concrete or reinforced concrete so that these graves can be buried or urbanized in the form suitable for traditional burials.

Según el proyecto de construcción del invento previamente se prepara una solera de hormigón con las dimensiones superficiales de la sepultura y por tanto del encofrado en su dimensión exterior en la que, verticalmente, se dispone la armadura que dicho proyecto disponga de acuerdo con la altura de la tumba y características geológicas del terreno para que armen el interior de las paredes de la sepultura, unas paredes, según el invento, lisas por fuera y con nervios longitudinales internos y embocadura retranqueada en chaflán. Unos nervios previstos para montar tableros de separación entre cada enterramiento y que sirven de apoyo al féretro en cada inhumación y permitirán el fácil desalojamiento en cada exhumación. Y el chaflán opcional o potestativo podrá tener la inclinación que cada caso recomiende.According to the invention construction project previously a concrete screed with the dimensions is prepared surface of the grave and therefore of the formwork in its outer dimension in which, vertically, the armor is arranged that said project has according to the height of the grave and geological characteristics of the land so that they assemble the interior of the walls of the grave, walls, according to the invention, smooth on the outside and with internal longitudinal nerves and mouth set back in chamfer. A few nerves planned to ride separation boards between each burial and serving as support the coffin in each burial and allow easy eviction in each exhumation. And the optional chamfer or optional may have the inclination that each case recommend

Un encofrado, según lo expuesto, que comprende un cuerpo interior y otro exterior o envolvente. El primero se sitúa concéntrico a la armadura de varillas y el segundo circunscrito a la armadura de varillas, de modo que la separación entre ambos es el espacio para el rellenado o carga del material de las paredes de la sepultura, así que el cuerpo interior está constituido por dos tableros laterales o costados que tienen el largo y el alto interior de la sepultura y conllevan por cada uno de sus respectivos extremos, la mitad del testero con el ancho y alto interior de la sepultura y, el cuerpo exterior, está formado por dos tableros laterales o costados que tienen el largo y el alto de la pared exterior de la sepultura y dos tableros extremos que tienen el ancho y el alto exterior de dicha sepultura. Este cuerpo exterior se suprime lateral o longitudinalmente si el proyecto contempla aparear las sepulturas lateral o longitudinalmente, en este caso el arriostramiento es entre el cuerpo interior de los dos encofrados contiguos espaciados dejando un grueso de hormigón en la intersección de acuerdo con el proyecto de construcción.A formwork, as set forth, comprising an inner body and an outer or enveloping body. The first one places the rod reinforcement concentric and the second circumscribed to rod reinforcement, so that the separation between them is the space for filling or loading the material of the walls of the grave, so the inner body is consisting of two side panels or sides that have the long and high inside the grave and carry for each of their respective ends, half of the tester with the width and high interior of the grave and, the outer body, is formed by two side panels or sides that have the length and height from the outer wall of the grave and two end boards that they have the width and the outer height of said grave. This body exterior is suppressed laterally or longitudinally if the project contemplate pairing the graves laterally or longitudinally, in this case the bracing is between the inner body of the two adjacent formworks spaced leaving a thick concrete in the intersection according to the construction project.

Las mitades de cada testero del cuerpo interior son respectivos paneles unidos a cada extremo del tablero lateral o costado de dicho cuerpo interior del encofrado, van articulados con éste. Preferentemente mediante una articulación vertical elástica, por ejemplo de goma, caucho o similar que permite la apertura de la mitad respectiva para cubrir el costado de un lado, por cada extremo, completándose con la otra mitad del conjunto opuesto. Los cantos de dichas mitades van dotados de ribetes, también elásticos de goma, caucho o similar para cerrar herméticamente entre ellos cuando se solapan verticalmente y, los ribetes inferiores, para favorecer el desencofrado. Dichas mitades y los tableros laterales o costados de este cuerpo interior tienen medios para, por un lado, arriostrar las referidas mitades, tensarlas y armar el testero del cuerpo interior del encofrado en la posición correcta para moldear y estos mismos medios para plegar las mitades respectivas contra el plano interior de los tableros laterales o costados cuando no están operativos y para facilitar su transporte al reducir considerablemente su volumen.The halves of each inner body tester are respective panels attached to each end of the side panel or side of said inner formwork body, they are articulated with East. Preferably by an elastic vertical joint, for example of rubber, rubber or similar that allows the opening of the respective half to cover the side of one side, for each extreme, completing with the other half of the opposite set. The songs of these halves are equipped with trim, also elastic of rubber, rubber or similar to close tightly between them when they overlap vertically and, the lower edges, for favor formwork. Said halves and side panels or sides of this inner body have means for, on the one hand, bracing the aforementioned halves, tensing them and assembling the tester internal formwork body in the correct position for molding and these same means to fold the respective halves against the interior plane of the side panels or sides when they are not operational and to facilitate transport by reducing considerably its volume.

La referida articulación elástica, es preferentemente, una banda elastómera de goma o caucho que va encajada y verticalmente sujeta por sus bordes, en las guías que los bordes adyacentes del tablero lateral o costado y de las mitades respectivas tienen previsto a éste fin de manera que los medios de fijación son desmontables para poder sustituir o reponer dicha banda cuando se deteriore atendiendo a qué, posiblemente, sea la parte más débil del encofrado, contando que de igual modo puede ocurrir lo mismo con los ribetes, también elásticos, montados en los bordes inferior y jambas exteriores de dichos paneles del cuerpo interior para cerrar herméticamente la unión de éstas entre sí y contra la solera para facilitar su desencofrado. Complementariamente la banda de articulación está provista de un regruesamiento central que enrasa con el plano de las guías para formar chaflanes rectos en cada esquina de la sepultura y los ribetes inferiores tiene un cierta inclinación hacia adentro para facilitar el arrastre sobre la solera. De este modo el deseconfrado general resulta mucho más dulce y suave y evita desconchones, máculas o señales en el hormigón.The referred elastic joint is preferably, a rubber or rubber elastomer band that goes embedded and held vertically by its edges, in the guides that adjacent edges of the side or side board and halves The respective means are intended for this purpose so that the means of fixing are removable to replace or replace said band when it deteriorates attending to what is possibly the weaker part of the formwork, counting that in the same way you can the same thing happens with the edging, also elastic, mounted on the lower edges and outer jambs of said body panels  inside to hermetically close the union of these with each other and against the floor to facilitate its removal. In addition, the articulation band is provided with a central thickening that makes up with the plane of the guides for form straight chamfers at each corner of the grave and the lower trim has a certain inclination inward to facilitate the drag on the hearth. In this way the unconfigured overall it is much sweeter and softer and prevents chipping, macules or signs in the concrete.

Los medios de arriostramiento están constituidos por cartelas horizontales situadas contrapuestas en los bordes de las jambas abiertas de dichas mitades que, al cerrarse, dichas jambas quedan solapadas y las cartelas quedan contrapeadas y superpuestas haciendo coincidir los taladros que estas tienen en cada extremo de modo inverso para recibir la patilla de una riostra que, por el otro extremo, enclava en el agujero de un resalte análogo dispuesto en el interior de los tableros de los costados adyacentes, a la misma altura. La riostra queda en una posición diagonal respecto de la articulación elástica con cierta tensión para asegurar la hermeticidad del cierre de cada testero del cuerpo interior del encofrado y con imposibilidad de salirse del alojamiento al trabajar con tensiones opuestas. Cuando la mitad se abre es plegada contra el tablero del costado adyacente sujetándose por esta misma riostra en una posición tangente a dicho costado anclando sus extremos en una cartela de una mitad interior del testero y una resalte del costado adyacente. La elasticidad de la articulación elástica permite tensar la sujeción, tanto en el caso de cierre del testero como en el plegado de éste.The bracing means are constituted by horizontal posters placed opposite the edges of the open jambs of said halves that, when closed, said jambs are overlapped and cartels are counterbalanced and superimposed by matching the holes they have in each end in reverse to receive the pin of a brace which, at the other end, locks in the hole of a shoulder analogue arranged inside the side panels adjacent, at the same height. The brace is in a position diagonal with respect to the elastic joint with some tension to ensure the tightness of the closure of each body tester inside the formwork and unable to leave the accommodation when working with opposite tensions. When half is open is folded against the adjacent side board holding on by this same brace in a position tangent to said side anchoring its ends in a carton of an inner half of the testero and a protrusion from the adjacent side. The elasticity of the elastic joint allows tightening the support, both in the case of closing of the testero as in the folding of this one.

Según el invento, el operario únicamente tiene que introducir un extremo de la riostra en las cartelas superpuestas del testero y el otro extremo en el resalte correspondiente del tablero del costado adyacente para tensar el cierre. Se dispone un número determinado de riostras distribuidas en toda la altura de los referidos paneles de los testeros y de los costados del cuerpo interior.According to the invention, the operator only has to introduce one end of the brace in the cartels overlapping of the tester and the other end in the highlight corresponding from the adjacent side panel to tension the closing. A certain number of distributed braces are available in all the height of the mentioned panels of the testeros and of the sides of the inner body.

También, según el invento, el operario antes de abandonar el cuerpo interior del encofrado introducirá en sendos agujeros previstos en dichos costados tradicionales perrillos de tensado que actúan, asimismo, como fiadores para formar el hueco para moldear la sepultura entre este cuerpo interior y el cuerpo exterior del encofrado.Also, according to the invention, the operator before leave the inner body of the formwork will introduce in two holes provided in said traditional sided dogs tensioned that also act as guarantors to form the hole to mold the burial between this inner body and the body formwork exterior.

Acto seguido se arma el cuerpo exterior. Los tableros laterales que tiene agujeros análogos se colocan introduciéndolos en dichos perrillos de tensado. Acto seguido se monta los testeros, se amordazan contra los costados y se amarran estos mediante palomillas en los mencionados perrillos.Then the outer body is assembled. The side boards that have analogous holes are placed introducing them into said tensioning dogs. Then it is Ride the heads, they gag against the sides and tie these by means of palomillas in the mentioned dogs.

Según el invento para el referido amordazado los testeros tiene en su cantos verticales un perfil a escuadra entrante con refuerzos transversales y taladros en su ala lateral que coinciden con otros taladros previsto en los extremos de dichos tableros dispuestos para el alojamiento de un pasador dispuesto en los miembros de amordazado que solapan y abrochan a presión los cantos en contacto de los testeros y de los tableros laterales o costados de este cuerpo exterior.According to the invention for the referred gagged the testeros has a square profile on its vertical edges incoming with transverse reinforcements and holes in its side wing which coincide with other holes provided at the ends of said boards arranged for the accommodation of a pin arranged in gagged members that overlap and snap on contact edges of the front and side panels or sides of this outer body.

La mordaza en cuestión, según el invento, es una pieza mixta que tiene un mango cilíndrico y una horquilla en "U", con una de sus alas mas alta que la otra y en la parte alta de ésta un pasador perpendicular a la cara interior que es el que hace de sujeción entre los cantos en contacto de los testeros y de los tableros laterales o costados del cuerpo exterior; sirviendo de eje de basculación cuando se coge el mango para meter la horquilla entre los referidos cantos. Esta disposición resiste perfectamente tanto a los esfuerzos de comprensión transversal y longitudinal y los perrillos resisten perfectamente a los esfuerzos elásticos o de pandeo.The jaw in question, according to the invention, is a mixed piece that has a cylindrical handle and a fork in "U", with one of its wings higher than the other and in the part high of this one pin perpendicular to the inner face that is the which acts as a support between the contact edges of the heads and of the side panels or sides of the outer body; serving of tilt axis when the handle is taken to put the fork between the referred songs. This arrangement resists perfectly so much to the efforts of transversal understanding and longitudinal and the dogs perfectly resist stress Elastic or buckling.

Tanto los tableros de los costados de uno y otro cuerpo del encofrado, como los testeros del exterior y las dos mitades de los testeros del interior, tienen nervios de refuerzo longitudinal o transversal y tirantes verticales a modo de contrafuertes.Both boards on either side formwork body, such as the outer pointers and the two Interior halves of the interior, have reinforcement ribs longitudinal or transverse and vertical braces by way of buttresses

Los tirantes interiores de los tableros laterales o costados del cuerpo interior tienen, además, soldado transversalmente, un anclaje poligonal para asegurar la posibilidad de izarlo o cargarlo en una grúa, polea, cabestrante o similar.The inner braces of the boards sides or sides of the inner body have also welded transversely, a polygonal anchor to ensure the possibility of lifting or loading it on a crane, pulley, winch or similar.

También exterior y complementariamente, los tableros de los costados del cuerpo interior tienen incisiones longitudinales equidistadas para formar nervios o aristas longitudinales equidistadas en el paño interior de la sepultura y sobre el borde superior tiene un bisel, también longitudinal, fugado hacia abajo para que junto con dichas aristas que son soporte de tableros para separación de los enterramientos, facilitar la inhumación o exhumación del enterramiento.Also outside and in addition, the boards on the sides of the inner body have incisions Longitudinal equidistant to form nerves or edges longitudinal equidistant in the inner cloth of the grave and on the upper edge has a bevel, also longitudinal, fled down so that along with those edges that are board support for burial separation, facilitate burial or exhumation of burial.

Una idea más amplia de las características del invento la realizaremos a continuación, al hacer referencia a las láminas de los dibujos que en esta memoria se acompaña, de manera un tanto esquemática y tan solo a vía de ejemplo, representando los detalles preferidos y vitales del invento.A broader idea of the characteristics of the We will make the invention below, referring to the sheets of the drawings that are attached here, so somewhat schematic and only by way of example, representing the preferred and vital details of the invention.

Descripción de los dibujosDescription of the drawings

La figura 1 es una perspectiva vista desde un testero abierto del cuerpo interior (I) del encofrado en fase de montaje en el que son visibles, los dos costados (1), la suela base (S) y las varillas del armazón (V).Figure 1 is a perspective seen from a open tester of the inner body (I) of the formwork in phase of assembly in which they are visible, both sides (1), the base sole (S) and the frame rods (V).

La figura 2, es un detalle en perspectiva de uno de los extremos articulados del testero abierto en el que destaca la articulación elástica (5) en posición plegada sujeta por una riostra (16).Figure 2 is a perspective detail of one of the articulated ends of the open testero in which it stands out the elastic joint (5) in folded position held by a brace (16).

La figura 3 es una detalle ampliado en perspectiva de una de las incisiones angulares (24) longitudinales de unos de los costados (1) del encofrado interior (I).Figure 3 is an enlarged detail in perspective of one of the longitudinal angular incisions (24) from one of the sides (1) of the inner formwork (I).

La figura 4 una perspectiva de un testero desplegado o de cierre para armar el cuerpo interior (I).Figure 4 a perspective of a treasurer deployed or closed to assemble the inner body (I).

La figura 5 es una perspectiva vista en planta del encofrado armado, con ambos cuerpos, interior (I) y exterior o envolvente (E).Figure 5 is a plan view perspective of the armed formwork, with both bodies, interior (I) and exterior or envelope (E).

La figura 6 es una perspectiva del cuerpo interior (I) encofrado armado vista desde un testero (2).Figure 6 is a perspective of the body interior (I) armed formwork seen from a wall (2).

La figura 7 es un detalle aumentado en perspectiva de la riostra (16) de tensado de un panel (8) de testero (2) al costado adyacente (1) del cuerpo interior (I).Figure 7 is an enlarged detail in perspective of the brace (16) of tensioning of a panel (8) of tester (2) to the adjacent side (1) of the inner body (I).

La figura 8 es un detalle aumentado en perspectiva de la cartela plana (13) para la riostra (16) de tensado del panel (8) del testero (2) del cuerpo interior (I).Figure 8 is an enlarged detail in perspective of the flat panel (13) for the brace (16) of tensioning of the panel (8) of the tester (2) of the inner body (I).

La figura 9 es una perspectiva del encofrado armado visto por el exterior del cuerpo envolvente (E).Figure 9 is a perspective of the formwork armed seen from the outside of the enveloping body (E).

La figura 10 es un detalle aumentado en perspectiva de la mordaza (28) de sujeción entre los costados (3) y testeros (4) del cuerpo exterior (E).Figure 10 is an enlarged detail in perspective of the clamping jaw (28) between the sides (3) and testers (4) of the outer body (E).

La figura 11 es un detalle aumentado en perspectiva de la palomilla (29) y vástago (250) del perrillo (25) de tensado entre cuerpo interior (I) y envolvente (E) del encofrado.Figure 11 is an enlarged detail in perspective of the palomilla (29) and stem (250) of the dog (25) of tension between inner body (I) and envelope (E) of formwork

La figura 12 es una perspectiva en alzado de una articulación elástica (5) de testero (2).Figure 12 is an elevation perspective of a elastic joint (5) of tester (2).

La figura 13 es un detalle seccionado del cuerpo elástico (50) de la articulación elástica (5).Figure 13 is a sectioned detail of the body elastic (50) of the elastic joint (5).

La figura 14 es una perspectiva vista por dentro del vaciado de la sepultura (F) formado por costados (1a) y testeros (2a).Figure 14 is a perspective seen from the inside of the emptying of the grave (F) formed by sides (1a) and testeros (2nd).

Preferente realización del inventoPreferred embodiment of the invention

La preferente realización del invento consiste en un encofrado, con preferencia un encofrado metálico que consta de dos cuerpos, un cuerpo interior (I) y otro cuerpo envolvente (E) entre los que se establece un espacio concéntrico (C) para llenado del hormigón de la sepultura o hueco funerario (F) (figura 14), que constan, respectivamente, de dos costados (1) y testeros (2) en (I) y de costados (3) y testeros (4) en (E).The preferred embodiment of the invention consists of in a formwork, preferably a metal formwork consisting of of two bodies, an inner body (I) and another enveloping body (E) between which a concentric space (C) for filling is established of the burial concrete or funeral hollow (F) (figure 14), which they consist, respectively, of two sides (1) and testeros (2) in (I) and of sides (3) and testeros (4) in (E).

En el cuerpo interior (I) los costados (1) están unidos con los testeros (2) mediante articulaciones elásticas (5) continuas y verticales montadas por respectivas hileras de fijación desmontable (6) correspondientes a los costados (1) e hileras (7) correspondientes a los testeros (2) que hacen desmontable y sustituible la articulación elástica (5) que es una banda elastómera en goma, caucho o similar (fig. 13) que tiene un perfil mixto regruesado centralmente (50) de modo que sus alas laterales de menor grueso (51 y 52) entran en respectivas guías (60) y (70) de las hileras de fijación (6) y (7) .In the inner body (I) the sides (1) are joined with the ends (2) by elastic joints (5) continuous and vertical mounted by respective fixing rows detachable (6) corresponding to the sides (1) and rows (7) corresponding to the testers (2) that make removable and replaceable elastic joint (5) which is a band elastomer in rubber, rubber or similar (fig. 13) that has a profile mixed centrally returned (50) so that its lateral wings of smaller thickness (51 and 52) enter respective guides (60) and (70) of  the fixing rows (6) and (7).

Cada testero (2) del cuerpo interior (I) está compuesto por dos paneles (8) y (9), que son la mitad respectiva del ancho de cada testero (2), unidos con los costados (1) mediante referidas articulaciones elásticas (5) que se abren y cierran a modo de puertas, de tal forma que dichos paneles (8) y (9) pueden adoptar una determinada posición abatida contra la pared adyacente interior de los costados (1), en estado de reposo, sujetándose por medios de arriostramiento, función que igualmente se utiliza para armar y tensar el testero (2) cuando se abren sus paneles (8) y (9).Each tester (2) of the inner body (I) is composed of two panels (8) and (9), which are the respective half of the width of each tester (2), joined with the sides (1) by referred elastic joints (5) that open and close as  of doors, such that said panels (8) and (9) can adopt a certain collapsed position against the adjacent wall inside the sides (1), in a state of rest, holding by bracing means, a function that is also used to assemble and tension the tester (2) when its panels (8) are opened and (9).

A tales efectos dichos paneles (8) y (9) tienen juntas o ribetes verticales (10), asimismo elásticos, que se solapan entre si y (11) horizontales inferiores, ambos para cerrar herméticamente la unión de los paneles (8) y (9) entre sí y contra la solera (S) respectivamente, cuyos ribetes o juntas (10-11) van montadas asimismo por hileras desmontables de fijación (80 y 90) respectivamente.For this purpose said panels (8) and (9) have joints or vertical trims (10), also elastic, which are overlap each other and (11) lower horizontals, both to close tightly joining the panels (8) and (9) with each other and against the hearth (S) respectively, whose borders or joints (10-11) are also mounted in rows detachable fixing (80 and 90) respectively.

Dichos paneles (8) y (9) disponen de cartelas planas (12) y (13) contrapeadas, de forma que cuando se cierran se solapan superponiéndose y haciendo coincidir sus respectivos agujeros (14) y (15) ( figura 8), en posiciones inversas, para permitir el correspondiente arriostramiento de tensado de dicho cierre mediante riostras (16) e impedir el desalojamiento fortuito; que se montan en salientes planos (17) adoptados en los costados adyacentes (1) que al efecto tienen correspondiente agujero (18) para anclaje ( figura 8). Unas riostras en forma de "U" u horquilla muy abierta cuyas patas (160-161), son las que se alojan en los agujeros (14-15) y (18) de las cartelas (12-13) y salientes (17) en una proyección diagonal para tensar fuertemente el cierre hermético de los paneles (8-9) que forman el testero (2) del cuerpo interior (I) del encofrado.These panels (8) and (9) have posters flat (12) and (13) poised, so that when closed they close overlap overlapping and matching their respective holes (14) and (15) (figure 8), in reverse positions, for allow the corresponding tension bracing of said closing by means of braces (16) and preventing accidental eviction; which are mounted on flat projections (17) adopted on the sides adjacent (1) that have a corresponding hole (18) for anchoring (figure 8). U-shaped braces u very open fork whose legs (160-161), are those that are housed in holes (14-15) and (18) of the posters (12-13) and outgoing (17) in one diagonal projection to tightly tighten the seal of the panels (8-9) that form the tester (2) of the inner body (I) of the formwork.

Los referidos costados (1) del cuerpo interior (I) en la pared interna, además de los citados salientes de anclaje (17), consta de nervios longitudinales (19), contrafuerte vertical (20), un anclaje (21) y taladros pasantes (22) para paso de perrillos de tensado (25) (figura 6) que atraviesan el espacio concéntrico (C) y se amarran o sujetan por delante de los costados (3) del cuerpo envolvente (E).The referred sides (1) of the inner body (I) on the inner wall, in addition to the aforementioned anchor projections (17), consists of longitudinal ribs (19), vertical buttress (20), an anchor (21) and through holes (22) for passage of tensioning dogs (25) (figure 6) that cross the space concentric (C) and are tied or held in front of the sides (3) of the enveloping body (E).

Los referidos costados (1) del cuerpo interior (I) tienen un zócalo superior en chaflán (23) para producir una mocheta (26 ) vertiente interior en la sepultura (F) e incisiones longitudinales (24) para producir nervios prismáticos (27) en el interior de la sepultura que facilitan la inhumación-exhumación del féretro y aseguran espacios para la ventilación.The referred sides (1) of the inner body (I) have a chamfer upper socket (23) to produce a mocheta (26) inner slope in the grave (F) and incisions longitudinal (24) to produce prismatic nerves (27) in the interior of the grave that facilitate the burial-exhumation of the coffin and ensure spaces for ventilation.

Los costados (3) y testeros (4) del cuerpo envolvente (E), tienen refuerzos longitudinales (30) y trasversales (40) respectivamente, contrafuertes verticales (31) y (41) y guardacantos (32) y (42), estos últimos en forma de perfil de ángulo entrante, que en sus paredes de solape, constan de respectivos agujeros (33) y (43) coincidentes que se destinan para el montaje de correspondientes mordazas (28) de cierre que constan de una empuñadura (280) unida con una horquilla (281). con uno de sus lados más alto (282) provisto de un pasador (283) que hace de sujeción entre los agujeros (33 y 43) y sirve de eje de basculación de la mordaza (28).The sides (3) and body ends (4) envelope (E), have longitudinal (30) and transverse reinforcements (40) respectively, vertical buttresses (31) and (41) and edge guard (32) and (42), the latter in the form of an angle profile  incoming, which in their overlapping walls, consist of respective matching holes (33) and (43) that are intended for mounting of corresponding closing jaws (28) consisting of a handle (280) connected with a fork (281). with one of his higher sides (282) provided with a pin (283) that makes clamping between holes (33 and 43) and serves as a tilting axis of the jaw (28).

El perrillo (25) consta de respectivo vástago roscado (250) al que se une la palomilla de apriete (29) que fija la tensión entre el cuerpo interior (I) y el cuerpo exterior (E) del encofrado fijando la separación (C) entre ambos para el vaciado de la sepultura (F).The dog (25) consists of respective stem threaded (250) to which the clamping knob (29) that fixes is attached the tension between the inner body (I) and the outer body (E) of the formwork fixing the separation (C) between both for the emptying of the grave (F).

Según el invento el proceso o método de construcción de la sepultura (F) (figura 14), se inicia preparando una suela base (S) con las dimensiones del encofrado que muestra la figura 9. En dicha suela (S) se dispone la armadura de varillas verticales (V), según proyecto, para armado de la estructura de dicha sepultura (F). Dicha parrilla de varillas (V) está situada en una posición proyectada respecto a la suela (S) de modo que coincida con el espacio concéntrico (C) entre el cuerpo interior (I) y el cuerpo exterior (E) del encofrado. Por el interior de las varillas (V) se arma el cuerpo interior (I) montándose el conjunto de costados (1) y testeros (2) utilizando para ello una grúa, cabestrante o similar y el anclaje (21) de los costados (1). Se pone de canto y se abren los paneles (8) y (9) sacando la riostra (16) del respectivo saliente (17). Se abren dichos paneles (8) y (9) y se solapan las cartelas (12-13) en posiciones contrapeadas, realizando el cierre por medio de las riostras (16) en una posición diagonal en correspondiente saliente (17) tensando y cerrando herméticamente los testeros (2).According to the invention the process or method of burial construction (F) (figure 14), starts by preparing a base sole (S) with the dimensions of the formwork that shows the Figure 9. In said sole (S) the rod reinforcement is arranged vertical (V), depending on the project, to assemble the structure of said burial (F). Said rod grill (V) is located in a projected position with respect to the sole (S) so that match the concentric space (C) between the inner body (I) and the outer body (E) of the formwork. Inside the rods (V) assemble the inner body (I) mounting the assembly of sides (1) and front ends (2) using a crane, winch or similar and anchor (21) on the sides (1). Be it puts of song and the panels (8) and (9) are opened removing the brace (16) of the respective projection (17). Said panels (8) and (9) are opened and the overlaps (12-13) in positions counterbalanced, closing by means of braces (16) in a diagonal position in corresponding projection (17) tensioning and hermetically closing the heads (2).

Se montan los perrillos (25) y se comienza a montar el cuerpo envolvente (E). Se colocan los costados (3) fijándolos en los perrillos (25) y tensándolos con las palomillas (29). Se montan los testeros (4) y se unen con los costados (3) mediante las mordazas (28), tanto en los casos de encofrado individual como apareados cuando se trata de formar sepulturas individuales o apareadas, bien en distribución transversal como longitudinal. Armado el conjunto se llena el espacio (C) moldeando la sepultura (F), con la altura que se quiera de acuerdo con la propia altura del encofrado. Esta operación finaliza cuando el material ha fraguado, entonces se desmonta desde fuera el cuerpo envolvente (E) y desde dentro el cuerpo interior (I) por medio del anclaje (21) y correspondiente medio de elevación, recuperando íntegramente el encofrado que, también ventajosamente, puede guardarse, almacenarse o transportarse plegando los paneles (8 y 9) de los testeros (2) por medio de la articulación elástica (5); sujetando el plegado, cambiando la posición de la riostra (16) a una posición paralela a la pared interior adyacente del costado (1).The dogs (25) are mounted and the mount the enclosure body (E). The sides are placed (3) fixing them on the dogs (25) and tightening them with the moths (29). The heads are mounted (4) and joined with the sides (3) through the jaws (28), both in the formwork cases individual as paired when it comes to burial individual or paired, either in transverse distribution as longitudinal. Assembled the set fills the space (C) by molding the grave (F), with the desired height according to the own formwork height. This operation ends when the material has set, then the body is disassembled from outside envelope (E) and from inside the inner body (I) by means of the anchor (21) and corresponding lifting means, recovering entirely the formwork that, also advantageously, can be stored, stored or transported by folding the panels (8 and 9) of the testers (2) by means of the elastic joint (5); holding the fold, changing the position of the brace (16) to a position parallel to the adjacent inner wall of the side (one).

Una vez descrita convenientemente la naturaleza del invento se hace constar a los efectos oportunos, que el mismo no queda limitado a los detalles exactos de esta exposición, sino que por contrario, en él se introducirán las modificaciones que se consideran oportunas, siempre que no se alteren las características esenciales del mismo, que se reivindican a continuación.Once nature is conveniently described of the invention is recorded for the appropriate purposes, that the same It is not limited to the exact details of this exhibition, but that on the contrary, it will introduce the modifications that are they consider appropriate, provided that the characteristics are not altered Essentials thereof, which are claimed below.

Claims (14)

1. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, constituido por un encofrado metálico que se monta y desmonta in situ, que es recuperable y que, dicho encofrado, se caracteriza porque comprende: un cuerpo interior (I) que incluye originalmente conectados entre si los costados (1) y testeros (2) por una articulación elástica (5) de modo que los paneles (8) y (9) de dichos testeros (2) se mantienen, en una posición, plegadas contra dichos costados (1) y, en otra posición, abiertos y tensados para armar los testeros (2) por arriostramiento; un cuerpo envolvente (E) que consta de tableros laterales o costados (3) y tableros de testero (4) que se unen entre si por medio de típicas mordazas (28) y con el cuerpo interior (I), debidamente distanciados por un espacio concéntrico (C) mediante tradicionales perrillos fiadores y tensores (25).1. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple burials, consisting of a metal formwork that is mounted and disassembled in situ , which is recoverable and, said formwork, is characterized in that it comprises: an inner body (I) that includes originally connected to each other's sides (1) and slats (2) by an elastic joint (5) so that the panels (8) and (9) of said heads (2) are held, in one position, folded against said sides (1) and, in another position, open and tensioned to arm the heads (2) by bracing; an enveloping body (E) consisting of side or side panels (3) and tester boards (4) that are joined together by means of typical jaws (28) and with the inner body (I), duly spaced apart by a space concentric (C) using traditional locking and tensioning dogs (25). 2. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según la reivindicación 1 la articulación elástica (5) entre los costados (1) y testeros (2) del cuerpo interior (I) además se caracteriza por estar constituida por una banda elastómera (5) extendida verticalmente de extremo a extremo, centralmente regruesada (50) y alas laterales (51) y (52), más finas, que van alojadas en respectivas guías (60) y (80) de los bordes de fijación (6) de los costados (1) y de los bordes de fijación (7) de los paneles (8) y (9) de los testeros (2).2. Recoverable formwork for the " in situ " construction of multiple burials, according to claim 1, the elastic joint (5) between the sides (1) and the ends (2) of the inner body (I) is further characterized by being constituted by a elastomeric band (5) extended vertically from end to end, centrally thickened (50) and thinner side wings (51) and (52), which are housed in respective guides (60) and (80) of the fixing edges ( 6) of the sides (1) and of the fixing edges (7) of the panels (8) and (9) of the slats (2). 3. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según la reivindicación 2, los bordes de fijación (6) y (7) de la articulación elástica (5) del cuerpo interior (I) además se caracterizan, porque forman chaflán (CH) en los vértices del cuerpo interior (I) sujetos por una hilera de medios de fijación desmontables.3. Recoverable formwork for the " in situ " construction of multiple burials according to claim 2, the fixing edges (6) and (7) of the elastic joint (5) of the inner body (I) are further characterized , because they form chamfer (CH) at the vertices of the inner body (I) held by a row of detachable fixing means. 4. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según las reivindicaciones 1 y 2 los paneles articulados (8) y (9) de los testeros (2) del cuerpo interior (I) además se caracterizan porque en sus jambas abiertas y en los bordes inferiores tienen, asimismo, de juntas o ribetes elastómeros (10) y (11), respectivamente, sujetos por hileras (80-90) de medios de fijación desmontables.4. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claims 1 and 2 the articulated panels (8) and (9) of the heads (2) of the inner body (I) are also characterized in that in their jambs open and at the lower edges they also have gaskets or elastomeric trims (10) and (11), respectively, held by rows (80-90) of removable fastening means. 5. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según la reivindicación 4, las juntas o ribetes elastómeros (10 y 11) además se caracterizan porque los ribetes o juntas verticales (10) tienen un perfil para solaparse y cerrar herméticamente y los ribetes inferiores (11) tienen una cierta inclinación hacia dentro para facilitar el desencofrado.5. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claim 4, the elastomeric seals (10 and 11) are further characterized in that the vertical edging (10) has a profile for overlapping and sealing tightly and the lower edges (11) have a certain inclination inward to facilitate the release. 6. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según las reivindicaciones 1, 2 y 4 los paneles (8) y (9) de los testeros (2) del cuerpo interior (I) además, se caracterizan porque por dentro en el interior de las jambas los paneles (8-9), abiertas, constan de cartelas planas contrapeadas (12-13), con doble agujero (14-15), que al cerrar se solapan invertidas y superpuestas haciendo coincidir dichos agujeros (14-15) para tensado respectivo, por uno y otro lado, de las riostras (16).6. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claims 1, 2 and 4 the panels (8) and (9) of the heads (2) of the inner body (I) are also characterized by Inside the jambs, the open panels (8-9) consist of flat counterbalances (12-13), with double holes (14-15), which when closed overlap and inverted overlapping by matching said holes ( 14-15) for respective tensioning, on either side, of the braces (16). 7. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según las reivindicaciones 1 y 6 para el tensado y cierre de los testeros (2) del cuerpo interior (I) además se caracteriza porque consta de riostras (16), que es una horquilla metálica o en forma de " U " alargada, con patillas (160) y (161) de anclaje en los agujeros (14-15) de las cartelas (12 y 13).7. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claims 1 and 6 for tensioning and closing of the heads (2) of the inner body (I) is also characterized in that it consists of braces (16), which it is an elongated metal or U-shaped fork, with pins (160) and (161) anchoring in the holes (14-15) of the brackets (12 and 13). 8. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según las reivindicaciones 1 y 2 los costados (1) constituidos por tableros metálicos con refuerzos longitudinales, (19); contrafuertes verticales (20) y agujeros (22) para los perrillos de tensado (25) además se caracterizan porque esencialmente constan de salientes horizontales (17) con agujero (18) para anclaje de la riostra (16) y tensado de los testeros (2) y, lateralmente, por dentro, un anclaje semipoligonal (21) entre los contrafuertes (20) para desplazamiento mecánico.8. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claims 1 and 2 the sides (1) constituted by metal boards with longitudinal reinforcements, (19); vertical buttresses (20) and holes (22) for tensioning dogs (25) are further characterized in that they essentially consist of horizontal projections (17) with holes (18) for anchoring the brace (16) and tensioning the heads (2 ) and, laterally, inside, a semi-polygonal anchor (21) between the buttresses (20) for mechanical displacement. 9. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según las reivindicaciones 1, 2 y 8 los tableros de los costados (1) exteriormente además se caracteriza porque sobre el borde superior tiene un bisel longitudinal (23) vertiente con cualquier inclinación y sobre el plano interior una serie de incisiones entrantes angulares (24), longitudinales y paralelas.9. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple burials, according to claims 1, 2 and 8, the side panels (1) externally also characterized in that on the upper edge has a longitudinal bevel (23) shed with any inclination and on the interior plane a series of angular, incision, longitudinal and parallel incoming incisions (24). 10. Encofrado recuperable para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples, según la reivindicación 1 los costados (3) y testeros (4) del cuerpo envolvente (E) que son tableros metálicos con refuerzos longitudinales (30 y 40) y contrafuertes (31 y 41) además se caracterizan porque los costados (3) tienen guardacantos extremos (32) con agujeros (33) y lateralmente agujeros para el paso de perrillos de tensado (25) y, los testeros (4), tienen guardacantos angulares entrantes (42) con agujeros (43) en el ala tangente al guardacantos (32) para sujeción por solape y amordazado.10. Recoverable formwork for the construction " in situ " of multiple graves, according to claim 1 the sides (3) and sides (4) of the enclosure (E) which are metal panels with longitudinal reinforcements (30 and 40) and buttresses ( 31 and 41) are also characterized in that the sides (3) have extreme edge guards (32) with holes (33) and laterally holes for the passage of tensioning dogs (25) and, the ends (4), have incoming angular guardians ( 42) with holes (43) in the wing tangent to the edge guard (32) for overlapping and gagged fastening. 11. Procedimiento para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples por encofrado recuperable, que además se caracteriza porque se prepara una solera o superficie de hormigón (S) con disposición de varillas metálicas o ferrallas (V) en cuyo interior se arma el cuerpo interior (I) del encofrado y por fuera de éstas el cuerpo envolvente (E) dejando entre ambas un espacio concéntrico (C) para el llenado de hormigón de la sepultura (F).11. Procedure for the construction " in situ " of multiple burials by recoverable formwork, which is also characterized in that a concrete screed or surface (S) with arrangement of metal rods or ferrules (V) is prepared inside which the body is assembled inside (I) of the formwork and outside of them the enclosure body (E) leaving between them a concentric space (C) for the filling of concrete of the grave (F). 12. Procedimiento para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples por encofrado recuperable, según la reivindicación 11, donde el cuerpo interior (I) del encofrado además se caracteriza porque consta de anclaje (21) en el contrafuerte interior (20) para medios mecánicos con los que se colocan los costados (1) y testeros (2) abriendo y tensando interiormente los paneles (8) y (9), por medio de las riostras (16), que se arriostran en una posición diagonal entre las cartelas (12-13) y los salientes (17) de los costados (1), montándose los perrillos de tensado (25) en los agujeros (22) de los costados (1).12. Procedure for the construction " in situ " of multiple burials by recoverable formwork, according to claim 11, wherein the inner body (I) of the formwork is further characterized in that it consists of anchoring (21) in the inner buttress (20) for media mechanics with which the sides (1) and pockets (2) are placed by opening and tensioning the panels (8) and (9) internally, by means of the braces (16), which are braced in a diagonal position between the brackets ( 12-13) and the projections (17) of the sides (1), the tensioning dogs (25) being mounted in the holes (22) of the sides (1). 13. Procedimiento para la construcción "in situ" de sepulturas múltiples por encofrado recuperable, según las reivindicaciones 11 y 12, donde el desencofrado del cuerpo interior (I) además se caracteriza porque se desmontan las riostras (16); abriendo los paneles (8) y (9) de los testeros (2), abatiendo dichos paneles (8) y (9) y anclando las riostras (16) entre las cartelas (12) ó (13) y los salientes (17) en una posición tangencial contra los costados adyacentes (1), se sacan los perrillos (25) y se izan a través del (21) anclaje por medios mecánicos.13. Procedure for the construction " in situ " of multiple burials by recoverable formwork, according to claims 11 and 12, wherein the decoupling of the inner body (I) is further characterized in that the braces (16) are disassembled; opening the panels (8) and (9) of the heads (2), folding said panels (8) and (9) and anchoring the braces (16) between the posters (12) or (13) and the projections (17) in a tangential position against the adjacent sides (1), the dogs (25) are removed and hoisted through the (21) anchor by mechanical means. 14. Sepulturas múltiples construidas por encofrado recuperable, donde la sepultura (F) construida, se caracteriza porque interiormente consta de chaflanes verticales (CH) en sus esquinas, entre los paños corto (2a) y largo (la) del hueco de la sepultura; en los zócalos superiores con vertiente opcional (26) descendente y nervios laterales longitudinales (27) de arista angular.14. Multiple graves built by recoverable formwork, where the grave (F) constructed, is characterized in that it internally consists of vertical chamfers (CH) in its corners, between the short (2nd) and long (the) cloths of the grave hole; in the upper sockets with optional downward slope (26) and longitudinal lateral ribs (27) of angular edge.
ES200401087A 2004-05-06 2004-05-06 RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES. Expired - Fee Related ES2276560B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200401087A ES2276560B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200401087A ES2276560B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2276560A1 ES2276560A1 (en) 2007-06-16
ES2276560B1 true ES2276560B1 (en) 2008-06-16

Family

ID=38330279

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200401087A Expired - Fee Related ES2276560B1 (en) 2004-05-06 2004-05-06 RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES.

Country Status (1)

Country Link
ES (1) ES2276560B1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1611287A (en) * 1924-05-23 1926-12-21 Asphalt Grave Vault Company Method of molding burial vaults and mold therefor
US2485850A (en) * 1945-01-01 1949-10-25 Philip N Sitton Form for building septic tanks
ES1011250U (en) * 1987-04-02 1990-03-16 Roman Fernandez Juan Luis New procedure for the construction of in situ graves. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2141681A1 (en) * 1998-06-09 2000-03-16 Obras Reunidas S A O R S A Recoverable shuttering (formwork) and process for the in- situ construction of superposed underground burials using reinforced concrete

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES353854A1 (en) * 1968-05-13 1969-10-16 Bragulat Enrich Improvements in the sepultures. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1611287A (en) * 1924-05-23 1926-12-21 Asphalt Grave Vault Company Method of molding burial vaults and mold therefor
US2485850A (en) * 1945-01-01 1949-10-25 Philip N Sitton Form for building septic tanks
ES1011250U (en) * 1987-04-02 1990-03-16 Roman Fernandez Juan Luis New procedure for the construction of in situ graves. (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
ES2141681A1 (en) * 1998-06-09 2000-03-16 Obras Reunidas S A O R S A Recoverable shuttering (formwork) and process for the in- situ construction of superposed underground burials using reinforced concrete

Also Published As

Publication number Publication date
ES2276560A1 (en) 2007-06-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES3038416T3 (en) Precast and prestressed concrete tank with temporary construction opening
ES2394921T3 (en) Folding training block with walls for wall construction
US2955606A (en) General purpose inflatable shelter
ES2634524T3 (en) Procedure and device for repairing damage to a tank wall that is underwater
ES2381214T3 (en) Device for articulating a cover or cover in a frame, in particular a roadway registration
ES2276560B1 (en) RECOVERY FORMWORK FOR "IN SITU" CONSTRUCTION OF MULTIPLE SEPULTURES.
US20140069932A1 (en) Frac Tanks
KR101351299B1 (en) Assembling type charnel
ES2248972T3 (en) UNION DEVICE BETWEEN PIVOT AND TREE FOR TOWER CRANES.
ES2527895A1 (en) Formwork for a hanging beam
ES2359802T3 (en) A LIFTING CAMPAIGN SHOP.
PT103545B (en) RECOVERABLE COVERAGE FOR 'IN SITU' CONTRACTION OF MULTIPLE HARVEST
ES2289103T3 (en) PROCEDURE FOR OBTAINING A HOLLOW BEAM AND A HOLLOW BEAM.
ES2205976B1 (en) WINE BOTTLE BOX.
ES2928108T3 (en) Formwork negative and its mounting method
JP6080310B2 (en) Disaster prevention training equipment
JP4747757B2 (en) Assembled water tank
ES2247944A1 (en) PANEL FOR WALLING AND WALL PILLARS.
ES2307357B1 (en) ESTRIBOS FOR THE CONSTRUCTION OF FERRALLA ARMORS FOR BEAMS OF ARMED CONCRETE.
ES2400767B1 (en) ASSEMBLY TO ASSEMBLE ARMABLE / DISARMABLE AND MULTIREUTILIZABLE FOR "IN SITU" TRAINING OF NICHES AND OTHER INTERRAMENTS.
WO2015130154A1 (en) Set of accessories which, when combined and assembled, form moulds for receiving concrete or the like, which are used to construct cubes such as slabs, pillars, enclosures, columns, trusses, linings and flagstones and/or roofs, in civil engineering works
EP1213396A8 (en) Flexible brick plate and building method using said curved roofing panels
JP3002292U (en) Osseous room
ES2301452B1 (en) SEPARATOR FOR ROUND ARMOR OF CONCRETE CONCRETE PLATES.
ES2577020T3 (en) Lost formwork plate and lost formwork block comprising such a plate

Legal Events

Date Code Title Description
EC2A Search report published

Date of ref document: 20070616

Kind code of ref document: A1

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2276560B1

Country of ref document: ES

PC2A Transfer of patent

Owner name: OBRAS REUNIDAS, S.L.U.

Effective date: 20131114

FD2A Announcement of lapse in spain

Effective date: 20211119