Verfahren zur Visualisierung von geografischen DatenMethod for visualizing geographic data
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Visualisierung von geografischen Daten mit zumindest zweidimensionalen Objekten, wobei mindestens eine Fläche der Objekte mit mindestens einer Textur belegt ist. Die Erfindung betrifft auch eine Navigationseinrichtung zur Durchführung des Verfahrens.The invention relates to a method for visualizing geographic data with at least two-dimensional objects, wherein at least one surface of the objects is occupied by at least one texture. The invention also relates to a navigation device for carrying out the method.
Stand der TechnikState of the art
Aus der EP 1 508 780 Al wird eine Navigationsvorrichtung zur Führung eines Fahrzeuges vorgeschlagen, bei der in einer Anzeigeeinheit an die Fahrtroute angrenzende Objekte gegenüber übrigen Objekten in der Fahrzeugumgebung hervorgehoben dargestellt werden. So können die für die Navigation des Fahrers wichtigen Objekte in der nahen Umgebung der Fahrtroute hervorgehoben dargestellt werden, um die Orientierung des Fahrers zu erleichtern. Die Hervorhebung kann dabei durch farbliche und/oder kontrastmäßige Änderungen der Objekte erfolgen.EP 1 508 780 A1 proposes a navigation device for guiding a vehicle, in which objects which are adjacent to the route in a display unit are highlighted relative to other objects in the vehicle surroundings. Thus, the important for the navigation of the driver objects in the vicinity of the route can be highlighted to facilitate the orientation of the driver. The highlighting can be done by color and / or contrast changes the objects.
Dabei ist es üblich, dass die an die Fahrtroute angrenzenden Objekte dreidimensional dargestellt werden, wobei die Ansicht auf die Fahrtroute aus der Vogelperspektive erfolgt. Die Darstellung der Objekte ist dabei standardisiert, dass heißt die Objekte werden unabhängig von äußeren Faktoren wie z. B die Jahreszeit, das Wetter, die Sichtverhältnisse immer gleich dargestellt. Nachteil dabei ist, dass die in der Navigationseinrichtung dargestellte Umgebung von der realen Umgebung erheblich abweichen kann, was die Orientierung des Fahrers erschwert. So ist z. B. im Winter die reale Umgebung weiß und die Bäume ohne Blätter, während die Anzeige der Navigationseinrichtung Sonnenschein und Bäume mit grünen Blättern darstellt. Solch
gravierende Abweichungen können zu einem erheblichen Orientierungsverlust des Fahrers fuhren.It is customary that the objects adjacent to the route are displayed in three dimensions, with the view of the route being taken from a bird's-eye view. The representation of the objects is standardized, that is, the objects are independent of external factors such. B the season, the weather, the visibility always the same. Disadvantage is that the environment shown in the navigation device can differ significantly from the real environment, which complicates the orientation of the driver. So z. For example, in winter the real environment is white and the trees are bare, while the navigation device display is sunshine and trees with green leaves. Such serious deviations can lead to a significant loss of orientation of the driver.
Erfindunginvention
Aufgabe der Erfindung ist es daher, ein verbessertes Verfahren zur Darstellung von geografischen Daten mit zumindest zweidimensionalen Objekten anzugeben.The object of the invention is therefore to provide an improved method for displaying geographic data with at least two-dimensional objects.
Die Aufgabe der Erfindung wird mit dem Verfahren der eingangs genannten Art erfindungsgemäß gelöst durch dynamisches Zuweisen mindestens einer der Texturen zu mindestens einer der Flächen der Objekte in Abhängigkeit von mindestens einem Eingangsfaktor.The object of the invention is achieved with the method of the aforementioned type according to the invention by dynamically assigning at least one of the textures to at least one of the surfaces of the objects as a function of at least one input factor.
Dabei ist es vorteilhaft, wenn die Jahreszeit, das Datum und die Uhrzeit als Eingangsfaktoren in die Darstellung der Objekte einfließen. So können in Abhängigkeit der Jahreszeit z. B. im Winter die Bäume schneebedeckt dargestellt werden, während im Sommer die Bäume mit einer grünen Blätterpracht angezeigt werden. In Abhängigkeit der Uhrzeit kann die Darstellung der Objekte zwischen einer Tages- und Nachtansicht wechseln.It is advantageous if the season, the date and the time are included as input factors in the representation of the objects. Thus, depending on the season z. B. in winter, the trees are snow-capped, while in summer the trees are displayed with a green foliage. Depending on the time of day, the display of objects can switch between a day and night view.
Weiterhin ist es besonders vorteilhaft, wenn bei der Zuweisung der Texturen zu den einzelnen Objekten die Parameter des Wetters und/oder der Sichtverhältnisse mit berücksichtigt werden. Als Wetter wird dabei der Zustand der Atmosphäre zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort bezeichnet. So können zum Beispiel atmosphärische Zustände wie Sonnenschein, Bewölkung, Regen, Wind, Hitze oder Kälte die Darstellung der Objekte wesentlich verändern.Furthermore, it is particularly advantageous if the parameters of the weather and / or the visibility conditions are taken into account when assigning the textures to the individual objects. The term "weather" refers to the state of the atmosphere at a specific time and place. For example, atmospheric conditions such as sunshine, clouds, rain, wind, heat or cold can significantly alter the appearance of the objects.
Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Texturen für die Objekte in Abhängigkeit einer geografischen Position dargestellt werden. Dabei können die Texturen zum Beispiel anhand von landesspezifischen Gegebenheiten ausgewählt werden. Denkbar ist aber auch, dass die Auswahl der Texturen nicht nur länderabhängig ist, sondern auch regionale Besonderheiten berücksichtigt. So können z. B. Gebäude in unterschiedlichen Regionen Deutschlands unterschiedlich dargestellt werden. Ebenfalls denkbar ist die Anpassung der Darstellung der Objekte an den Stadt- und Landbereich. So werden
Objekte in einer Großstadt sicherlich anders dargestellt, als entsprechende Objekte in der Nähe eines Dorfes.It is particularly advantageous if the textures for the objects are displayed as a function of a geographical position. The textures can be selected, for example, based on country-specific circumstances. It is also conceivable, however, that the selection of textures is not only country-dependent, but also takes into account regional peculiarities. So z. B. Buildings in different regions of Germany are displayed differently. It is also conceivable to adapt the representation of the objects to the urban and rural areas. So be Objects in a big city certainly represented differently than corresponding objects near a village.
Die Texturen werden den Objekten dynamisch zugewiesen. Bei einer Änderung der Einflussfaktoren, von denen die momentane Zuweisung der Texturen abhängen, so werden ggf. den Objekten neue Texturen in Abhängigkeit der geändertenThe textures are dynamically assigned to the objects. When changing the influencing factors on which the current assignment of the textures depend, the new textures may become dependent on the changed ones
Einflussfaktoren zugewiesen. Dabei ist es ganz besonders vorteilhaft, wenn dieAssigned to influencing factors. It is particularly advantageous if the
Anpassung der Texturen an die neuen Einflussfaktoren erst dann erfolgt, wenn dieAdaptation of the textures to the new influencing factors takes place only when the
Veränderungen eine festgelegte Mindestdauer vorgelegen haben. Dies ist besonders sinnvoll, wenn die Veränderungen der Einflussfaktoren nur kurzfristig sind und dieChanges have been for a specified minimum period. This is particularly useful if the changes in the influencing factors are short term and the
Gesamtsituation in einem nur unerheblichen Maß beeinflussen.Influence the overall situation to an insignificant extent.
Ebenfalls besonders vorteilhaft ist es, wenn zusätzlich zu den oben genannten Einflussfaktoren die Texturen in Abhängigkeit einer Farbgestaltung eines Innenraumes eines Fahrzeuges ausgewählt werden. Dadurch kann die Darstellung der Objekte an dieIt is also particularly advantageous if, in addition to the influencing factors mentioned above, the textures are selected as a function of a color scheme of an interior of a vehicle. This allows the presentation of objects to the
Gestaltung eines Raumes angepasst werden.Design of a room to be customized.
Weiterhin betrifft die Erfindung auch eine Navigationseinrichtung mit einer Anzeigeeinheit und einer Steuereinheit zur Durchführung des oben beschriebenen Verfahrens. Dabei ist es vorteilhaft, wenn die Navigationseinrichtung zum Detektieren des Wetters und/oder der Sichtverhältnisse eingerichtet ist. Dies kann z. B. dabei geschehen, dass die Navigationseinrichtung mit in einem Fahrzeug befindlichen Sensoren verbunden wird. Ebenfalls vorteilhaft ist es, wenn die Steuereinheit zum Auswählen der Texturen in Abhängigkeit der an dem Navigationsgerät eingestellten grafischen Benutzeroberfläche eingerichtet ist. Dadurch wird es möglich, die Texturen derart anzupassen, dass ein harmonisches Gesamtbild entsteht.Furthermore, the invention also relates to a navigation device with a display unit and a control unit for carrying out the method described above. It is advantageous if the navigation device is set up to detect the weather and / or the visibility conditions. This can be z. B. happen that the navigation device is connected to sensors located in a vehicle. It is also advantageous if the control unit for selecting the textures is set up as a function of the graphical user interface set on the navigation device. This makes it possible to adapt the textures in such a way that a harmonious overall picture is created.
Nachfolgend wird die Erfindung anhand eines Ausführungsbeispiels mit den beigefügten Zeichnungen näher erläutert.The invention will be explained in more detail with reference to an embodiment with the accompanying drawings.
Es zeigen:Show it:
Figur 1 Schematische Darstellung eines Navigationseinrichtung mit einer Anzeigeeinheit und einer Steuereinheit.
- A -Figure 1 Schematic representation of a navigation device with a display unit and a control unit. - A -
Figur 2a Darstellung von Feldern in Abhängigkeit der Jahreszeit Sommer;Figure 2a Representation of fields depending on the season summer;
Figur 2b Darstellung von Feldern in Abhängigkeit der Jahreszeit Herbst;FIG. 2b shows fields as a function of the season autumn;
Figur 3a Darstellung von Objekten als Gebäude in England;FIG. 3a depiction of objects as buildings in England;
Figur 3b Darstellung von Objekten als Gebäude in Deutschland.Figure 3b representation of objects as buildings in Germany.
Die Figur 1 lässt ein Blockdiagramm einer Navigationseinrichtung 1 mit AnzeigeeinheitFIG. 1 shows a block diagram of a navigation device 1 with a display unit
2 erkennen. Die Navigationseinrichtung 1 hat eine Steuereinheit 3 zur Routenführung in an sich bekannter Weise und Ansteuerung der Anzeigeeinheit 2. Auf der Anzeigeeinheit 2 dargestellte zwei- oder dreidimensionale Objekte werden von der Steuereinheit 3 so aufbereitet, dass Flächen der Objekte dynamisch in Abhängigkeit von der Steuereinheit 3 zugeführten Eingangsfaktoren E1- (mit i= O... N und N= Anzahl der berücksichtigten2 recognize. The navigation device 1 has a control unit 3 for route guidance in a manner known per se and control of the display unit 2. Two or three-dimensional objects shown on the display unit 2 are processed by the control unit 3 in such a way that surfaces of the objects are supplied dynamically as a function of the control unit 3 Input factors E 1 - (with i = O ... N and N = number of considered
Eingangsfaktoren) mit Texturen belegt werden. Die Gestaltung der Texturen hängt von den mindestens einem Eingangsfaktor E1- ab.Input factors) with textures. The design of the textures depends on the at least one input factor E 1 -.
In den Figuren 2a bzw. 2b ist jeweils eine Darstellung von Feldern I Ia bzw. I Ib zu erkennen, wie sie z. B. in einem Navigationsgerät angezeigt werden. In Figur 2a wurden die Texturen zur Darstellung der Felder I Ia in Abhängigkeit der Jahreszeit Sommer gewählt. Da im Sommer die Felder grün sind, aufgrund der wachsenden Aussaat, muss dies bei der Darstellung in einem Navigationsgerät mit berücksichtigt werden. Daher wurden die Texturen für die Darstellung der Felder I Ia so gewählt, dass sie möglichst eine große Ähnlichkeit mit realen Feldern im Sommer haben.In FIGS. 2 a and 2 b respectively, a representation of fields I Ia or I Ib can be seen, as shown, for example, in FIG. B. be displayed in a navigation device. In FIG. 2 a, the textures for displaying the fields I 1 a were selected as a function of the summer season. Since the fields are green in the summer, due to the growing sowing, this must be considered in the presentation in a navigation device. Therefore, the textures for the display of the fields I Ia were chosen so that they have as much as possible a resemblance to real fields in summer.
Im Gegensatz dazu ist in Figur 3b zwar derselbe Ausschnitt der Landschaft zu erkennen, jedoch ist diese Darstellung in Abhängigkeit der Jahreszeit Herbst gewählt. Da im Herbst in der Regel die Felder gepflügt werden, muss die Darstellung eines solchen Feldes in einem Navigations- oder anderem Gerät entsprechend der Jahreszeit angepasst werden.In contrast, in Figure 3b, although the same section of the landscape can be seen, however, this representation is chosen depending on the season of autumn. Since the fields are usually plowed in the fall, the representation of such a field in a navigation or other device must be adjusted according to the season.
So kann dem Anwender eine realistische Darstellung der Umgebung angezeigt werden, um die Orientierung zu vereinfachen.
Weiterhin wäre es z. B. denkbar, dass die Felder im Winter mit Schnee bedeckt sind. Da jedoch nicht grundsätzlich im Winter Schnee liegt, ist es z. B. vorteilhaft, wenn schneebedeckte Felder im Winter nur dann angezeigt werden, wenn die entsprechenden Sensoren einen länger andauernden Schneefall detektieren. Weiterhin ist es aber auch denkbar, die Darstellung der Felder in Abhängigkeit der aktuellen Position desThis allows the user to display a realistic representation of the environment in order to simplify orientation. Furthermore, it would be z. B. conceivable that the fields are covered with snow in winter. However, since snow is not always in winter, it is z. B. advantageous if snow-covered fields are displayed in winter only when the corresponding sensors detect a prolonged snowfall. Furthermore, it is also conceivable, the representation of the fields depending on the current position of the
Fahrzeuges anzuzeigen. So können z. B. Felder im Sommer in den Niederlanden als große Blumen- oder Tulpenfelder dargestellt werden, während sie in Deutschland als Getreide- oder Rapsfelder dargestellt werden. Auch Darstellungen in Abhängigkeit unterschiedlicher Regionen innerhalb eines Landes sind denkbar. So haben z. B. Felder im Süden Frankreichs ein durch Wein geprägtes charakteristisches Aussehen, während imVehicle display. So z. For example, fields in the summer in the Netherlands are shown as large flower or tulip fields, while in Germany they are represented as cereal or rape fields. Also representations depending on different regions within a country are conceivable. So z. For example, fields in the south of France have a characteristic appearance characterized by wine, while in the
Norden Frankreichs ein ganz anderes Bild die Felder prägt.North of France a very different picture coins the fields.
Besonders vorteilhaft ist es zum Beispiel, wenn mittels der aktuellen Position auf die Höhe des Navigationsgerätes geschlossen werden kann, um zum Beispiel die Vegetation in Abhängigkeit der Höhe darzustellen. So sind z. B. Bäume in großer Höhe eher klein, während im Flachland eine üppige Vegetation wächst. Dies kann mit entsprechenden Texturen bei der Zuweisung zu den Objekten entsprechend berücksichtigt werden.It is particularly advantageous, for example, if it can be concluded by means of the current position on the height of the navigation device, for example, to represent the vegetation as a function of altitude. So z. For example, trees at high altitudes are rather small, while lush vegetation grows in the plains. This can be considered with appropriate textures when assigning to the objects accordingly.
In Figur 3a bzw. 3b ist jeweils ein Ausschnitt aus einem Stadtviertel zu erkennen, wobei die Texturen der Objekte in Abhängigkeit eines Landes gewählt wurden. In Figur 3a ist daher zu erkennen, dass die Texturen für die Häuserfassaden 21a in der Farbe weiß gewählt wurden. Dadurch wird das Stadtbild durch einheitliche Häuserfassaden bei der Darstellung in einem Navigationsgerät geprägt. In Figur 3b ist der gleiche Stadtausschnitt zu erkennen, jedoch sind hier für die Hausfassaden farbige Texturen verwendet worden. Der Anwender erhält somit in unterschiedlichen Ländern unterschiedliche Darstellungen der Innenstädte. Denkbar wäre jedoch auch, dass die Darstellung der Gebäude regional bedingt erfolgt. So werden z. B. in der einen Region Häuser mit Reetdach dargestellt, während in anderen Regionen eher Fachwerkhäuser zu finden sind, wodurch eine wesentlich genauere Abbildung der Umwelt erreicht wird.
In Figure 3a and 3b, respectively, a section of a district can be seen, the textures of the objects were selected depending on a country. It can therefore be seen in FIG. 3 a that the textures for the house facades 21 a have been selected to be white in color. As a result, the cityscape is characterized by uniform house facades when displayed in a navigation device. In Figure 3b, the same city section can be seen, however, colored textures have been used here for the house facades. The user thus receives different representations of the inner cities in different countries. It would also be conceivable, however, for the buildings to be displayed on a regional basis. So z. For example, houses with a thatched roof are shown in one region, while half-timbered houses are more likely to be found in other regions, resulting in a much more accurate picture of the environment.