[go: up one dir, main page]

DE102017112656B4 - System and method for regulating engine knock - Google Patents

System and method for regulating engine knock Download PDF

Info

Publication number
DE102017112656B4
DE102017112656B4 DE102017112656.2A DE102017112656A DE102017112656B4 DE 102017112656 B4 DE102017112656 B4 DE 102017112656B4 DE 102017112656 A DE102017112656 A DE 102017112656A DE 102017112656 B4 DE102017112656 B4 DE 102017112656B4
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
cylinder
engine
cylinders
intake
deactivation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DE102017112656.2A
Other languages
German (de)
Other versions
DE102017112656A1 (en
Inventor
Chris Paul Glugla
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ford Global Technologies LLC
Original Assignee
Ford Global Technologies LLC
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US15/428,376 external-priority patent/US10626813B2/en
Application filed by Ford Global Technologies LLC filed Critical Ford Global Technologies LLC
Publication of DE102017112656A1 publication Critical patent/DE102017112656A1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE102017112656B4 publication Critical patent/DE102017112656B4/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/22Safety or indicating devices for abnormal conditions
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D35/00Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for
    • F02D35/02Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions
    • F02D35/021Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions using an ionic current sensor
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D35/00Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for
    • F02D35/02Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions
    • F02D35/023Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions by determining the cylinder pressure
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D35/00Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for
    • F02D35/02Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions
    • F02D35/027Controlling engines, dependent on conditions exterior or interior to engines, not otherwise provided for on interior conditions using knock sensors
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/008Controlling each cylinder individually
    • F02D41/0087Selective cylinder activation, i.e. partial cylinder operation
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/02Circuit arrangements for generating control signals
    • F02D41/04Introducing corrections for particular operating conditions
    • F02D41/12Introducing corrections for particular operating conditions for deceleration
    • F02D41/123Introducing corrections for particular operating conditions for deceleration the fuel injection being cut-off
    • F02D41/126Introducing corrections for particular operating conditions for deceleration the fuel injection being cut-off transitional corrections at the end of the cut-off period
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02DCONTROLLING COMBUSTION ENGINES
    • F02D41/00Electrical control of supply of combustible mixture or its constituents
    • F02D41/0002Controlling intake air
    • F02D2041/001Controlling intake air for engines with variable valve actuation
    • F02D2041/0012Controlling intake air for engines with variable valve actuation with selective deactivation of cylinders
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02PIGNITION, OTHER THAN COMPRESSION IGNITION, FOR INTERNAL-COMBUSTION ENGINES; TESTING OF IGNITION TIMING IN COMPRESSION-IGNITION ENGINES
    • F02P17/00Testing of ignition installations, e.g. in combination with adjusting; Testing of ignition timing in compression-ignition engines
    • F02P17/12Testing characteristics of the spark, ignition voltage or current
    • F02P2017/125Measuring ionisation of combustion gas, e.g. by using ignition circuits
    • F02P2017/128Measuring ionisation of combustion gas, e.g. by using ignition circuits for knock detection

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Output Control And Ontrol Of Special Type Engine (AREA)
  • Combined Controls Of Internal Combustion Engines (AREA)

Abstract

Verfahren zum Betreiben eines Motors, Folgendes umfassend:
Beurteilen, ob ein Klopfen in einem Zylinder, der Luft und Kraftstoff verbrennt, vorhanden ist, durch das Empfangen einer Eingabe zu einer Steuerung;
Einstellen, über die Steuerung, einer Rate der Frühzündung, die dem Zylinder zugeführt wird, nachdem beurteilt wurde, dass ein Klopfen im Zylinder als Reaktion auf eine Möglichkeit, mit der der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, vorhanden ist.

Figure DE102017112656B4_0000
A method of operating an engine, comprising:
Judging whether knock is present in a cylinder that combusts air and fuel by receiving an input to a controller;
Adjusting, via the controller, a rate of spark advance applied to the cylinder after judging that knock is present in the cylinder in response to a means by which the cylinder was previously deactivated.
Figure DE102017112656B4_0000

Description

GebietArea

Die vorliegende Beschreibung betrifft Systeme und Verfahren zum Regulieren des Klopfens eines Verbrennungsmotors. Die Systeme und Verfahren können auf Motoren angewandt werden, die eine Motorzylinderabschaltung umfassen.The present description relates to systems and methods for regulating knock of an internal combustion engine. The systems and methods may be applied to engines that include engine cylinder deactivation.

Hintergrund und KurzdarstellungBackground and brief description

Ein Motor kann ein Klopfregulierungssystem umfassen, um das Motorklopfen zu verringern. Das Klopfsystem kann den Zündzeitpunkt eines Zylinders verzögern, der ein Klopfen aufweist, um die Möglichkeit eines Motorverschleißes zu reduzieren. Der Zündzeitpunkt für den Zylinder kann nachfolgend vorgezogen werden, wenn das Klopfen unterdrückt wird, um die Motoreffizienz zu erhöhen. Die Vorstellungsrate der Zündung ist ein konstanter Wert. Durch das Vorverstellen des Zündzeitpunkts nach dem Verzögern des Zündzeitpunkts kann es zu weiteren Motorklopfanzeigen kommen, wenn die Frühzündungsrate zu hoch ist. Auf der anderen Seite kann sich die Kraftstoffeffizienz des Motors verschlechtern, wenn die Frühzündungsrate zu gering ist. Deshalb kann es wünschenswert sein, eine Möglichkeit zum Einstellen der Vorstellungsrate des Zündzeitpunkts bereitzustellen, die die Motoreffizienz verbessert, aber nicht zu einem Motorklopfen in einem Kurzzeitraum führt.An engine may include a knock control system to reduce engine knock. The knock system may retard the ignition timing of a cylinder exhibiting knock to reduce the possibility of engine wear. The ignition timing for the cylinder may subsequently be advanced as knocking is suppressed to increase engine efficiency. The ignition advance rate is a constant value. Advancing the ignition timing after retarding the ignition timing may result in further engine knock indications if the ignition advance rate is too high. On the other hand, if the ignition advance rate is too low, the engine's fuel efficiency may deteriorate. Therefore, it may be desirable to provide a way to adjust the ignition advance rate that improves engine efficiency but does not result in engine knock in a short period of time.

Die Schrift US 2016 / 0 146 127 A1 offenbart Systeme und Verfahren zur Steuerung der Frühzündung eines Motors. Hierbei ermöglicht ein Verfahren den Motor vor der Auslieferung mit einer Vor-Auslieferungs-Kalibrierung zu betreiben, welche nach der Auslieferung deaktiviert wird.The writing US 2016 / 0 146 127 A1 discloses systems and methods for controlling the spark advance of an engine. One method allows the engine to be operated with a pre-delivery calibration prior to delivery, which is deactivated after delivery.

Die Schrift US 2014 / 0 278 010 A1 offenbart Systeme und Verfahren zur Erkennung von Motorklopfen. Hierbei werden Indikatoren basierend auf den aktuellen Betriebsbedingungen des Motors erzeugt. Weiterhin kommt ein Modul zur Erfassung von Motorgeräuschen zum Einsatz.The writing US 2014 / 0 278 010 A1 discloses systems and methods for detecting engine knock. Indicators are generated based on the current engine operating conditions. A module for detecting engine noise is also used.

Die vorliegende Erfindung löst die Aufgabe die Effizienz eines Verbrennungsmotors zu erhöhen und die Möglichkeit des Motorverschleißes zu reduzieren, indem das Auftreten von Motorklopfen reguliert wird.The present invention solves the problem of increasing the efficiency of an internal combustion engine and reducing the possibility of engine wear by regulating the occurrence of engine knocking.

Die Aufgabe wird gelöst durch die Merkmale der unabhängigen Patentansprüche. Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen beschrieben.The problem is solved by the features of the independent patent claims. Advantageous developments of the invention are described in the subclaims.

Die Erfinder der vorliegenden Erfindung haben die oben genannten Nachteile erkannt und ein Verfahren zum Betreiben eines Motors entwickelt, das Folgendes umfasst: Beurteilen, ob das Klopfen in einem Zylinder, der Luft und Kraftstoff verbrennt, über das Empfangen einer Eingabe zu einer Steuerung vorhanden ist; Einstellen, über eine Steuerung, einer Rate der Frühzündung, die dem Zylinder zugeführt wird, nachdem beurteilt wurde, dass das Klopfen im Zylinder vorhanden ist, als Reaktion auf eine Möglichkeit, mit der der Zylinder vorher abgeschaltet wurde.The inventors of the present invention have recognized the above-mentioned disadvantages and developed a method of operating an engine, comprising: judging whether knocking is present in a cylinder that combusts air and fuel by receiving an input to a controller; adjusting, via a controller, a rate of ignition advance supplied to the cylinder after judging that knocking is present in the cylinder in response to a possibility that the cylinder was previously deactivated.

Durch das Einstellen einer Rate der Frühzündung, die einem Zylinder zugeführt wird, nachdem beurteilt wurde, dass ein Klopfen im Zylinder vorhanden ist, als Reaktion auf eine Möglichkeit, mit der ein Zylinder vorher abgeschaltet wurde, kann es möglich sein, das technische Ergebnis zum Verbessern der Kraftstoffeffizienz des Motors, während das Motorklopfen verringert wird, bereitzustellen. Beispielsweise können die Motorzylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses zu den Zylindern abgeschaltet werden, während die Einlass- und Auslassventile des Zylinders weiterhin betrieben werden, oder durch andere hierin beschriebene Verfahren. Die Luftströmung durch die Zylinder kühlt den Zylinder schnell ab. Wenn ein Fahrer eine Drehmomentanforderung schnell erhöht und es dadurch zu einem Klopfen kommt, kann der Zündzeitpunkt verzögert werden, um das Klopfen zu regulieren. Allerdings kann die Frühzündungsrate auf ein höheres Niveau eingestellt werden, da der Zylinder abgekühlt ist und zu erwarten ist, dass das Klopfen langsamer zurückkehren kann. Umgekehrt können die Motorzylinder nicht sehr schnell abkühlen, wenn die Motorzylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses zu den Zylindern und durch das Schließen der Einlass- und Auslassventile über einen Motorzyklus abgeschaltet wurden, da der Durchfluss durch die Zylinder eingeschränkt ist. Wenn ein Fahrer eine Drehmomentanforderung schnell erhöht und es unter diesen Umständen zu einem Klopfen kommt, kann auch der Zündzeitpunkt verzögert werden, um das Klopfen zu regulieren. Dennoch kann die Frühzündungsrate auf ein geringeres Niveau eingestellt werden, da der Zylinder nicht so sehr abgekühlt ist, wie wenn die Zylinder mit Arbeitsventilen abgeschaltet wurden. Demzufolge kann zu erwarten sein, dass das Klopfen schneller zurückkehrt. Durch das Reduzieren der Frühzündungsrate kann die Möglichkeit, dass das Motorklopfen zurückkehrt, nachdem die Zündung als Reaktion auf ein früheres Klopfereignis verzögert wurde, verringert werden.By adjusting a rate of spark advance delivered to a cylinder after it has been judged that knock is present in the cylinder, in response to a way in which a cylinder was previously deactivated, it may be possible to provide the technical result of improving engine fuel efficiency while reducing engine knock. For example, the engine cylinders may be deactivated by terminating fuel flow to the cylinders while continuing to operate the cylinder's intake and exhaust valves, or by other methods described herein. Airflow through the cylinders quickly cools the cylinder. If a driver quickly increases a torque request and knock occurs as a result, spark timing may be retarded to regulate knock. However, the spark advance rate may be set to a higher level because the cylinder has cooled and it is expected that knock may return more slowly. Conversely, if the engine cylinders have been deactivated by stopping the fuel flow to the cylinders and closing the intake and exhaust valves for an engine cycle, the engine cylinders cannot cool down very quickly because the flow through the cylinders is restricted. If a driver rapidly increases a torque demand and knock occurs under these circumstances, the ignition timing can also be retarded to regulate knock. However, the ignition advance rate can be set to a lower level because the cylinder has not cooled down as much as if the cylinders were deactivated with working valves. Consequently, knock can be expected to return more quickly. By reducing the ignition advance rate, the possibility that the Engine knock returning after ignition has been retarded in response to a previous knock event.

Die vorliegende Beschreibung kann mehrere Vorteile bereitstellen. Beispielsweise kann der Ansatz die Kraftstoffeffizienz des Fahrzeugs verbessern. Zusätzlich kann der Ansatz die Möglichkeit verringern, dass ein Motorklopfen nach einem Klopfereignis erneut auftritt. Ferner kann der Ansatz das Fahrverhalten des Fahrzeugs verbessern.The present description may provide several advantages. For example, the approach may improve the fuel efficiency of the vehicle. Additionally, the approach may reduce the possibility of engine knock recurring after a knock event. Furthermore, the approach may improve the vehicle's drivability.

Die vorstehenden Vorteile sowie andere Vorteile und Merkmale der vorliegenden Beschreibung erschließen sich ohne Weiteres aus der folgenden ausführlichen Beschreibung, wenn diese an sich oder in Verbindung mit den beigefügten Zeichnungen herangezogen wird.The foregoing advantages, as well as other advantages and features of the present description, will be readily apparent from the following detailed description when read alone or in conjunction with the accompanying drawings.

Es versteht sich, dass die vorstehende Kurzdarstellung bereitgestellt wird, um auf vereinfachte Art und Weise eine Auswahl von Konzepten einzuführen, die in der ausführlichen Beschreibung weitergehend beschrieben werden. Es ist nicht beabsichtigt, wichtige oder maßgebliche Merkmale des beanspruchten Gegenstands festzustellen, dessen Umfang einzig in den Ansprüchen im Anschluss an die ausführliche Beschreibung definiert ist. Ferner ist der beanspruchte Gegenstand nicht auf die Umsetzungen beschränkt, die vorstehend oder in einem beliebigen Teil dieser Offenbarung festgehaltene Nachteile beseitigen.It should be understood that the foregoing Summary is provided to introduce, in a simplified manner, a selection of concepts that are further described in the Detailed Description. It is not intended to identify important or pertinent features of the claimed subject matter, the scope of which is defined solely in the claims following the Detailed Description. Furthermore, the claimed subject matter is not limited to implementations that overcome disadvantages noted above or in any part of this disclosure.

Kurzbeschreibung der ZeichnungenBrief description of the drawings

Die hierin beschriebenen Vorteile werden durch die Lektüre eines Beispiels einer Ausführungsform, hierin als die ausführliche Beschreibung bezeichnet, umfassender ersichtlich, ob an sich oder in Bezug auf die Zeichnungen herangezogen, wobei:

  • 1A eine schematische Darstellung eines einzelnen Zylinders eines Motors ist;
  • 1B eine schematische Darstellung des Motors nach 1A ist, der in einen Antriebsstrang integriert ist;
  • 2A-2F beispielhafte Ventilauslegungen für Vierzylindermotoren mit Zylindern zeigen, die abgeschaltet werden können;
  • 3A und 3B beispielhafte Muster angeschalteter und abgeschalteter Zylinder eines Vierzylindermotors zeigen;
  • 4A-4C beispielhafte Ventilauslegungen für einen Achtzylindermotor mit Zylindern zeigen, die abgeschaltet werden können;
  • 5A beispielhafte Nockenwellen für ein hydraulisch betriebenes Ventilabschaltungssystem zeigt;
  • 5B beispielhafte Abschaltungsventilantriebe für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem zeigt, das in 5A gezeigt wird;
  • 5C einen beispielhaften Ventilantrieb für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem zeigt, das in 5A gezeigt wird;
  • 5D eine beispielhafte Zylinder- und Ventilabschaltungssequenz für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem zeigt, das in 5A gezeigt wird;
  • 6A eine beispielhafte Nockenwelle für ein alternatives hydraulisch betriebenes Ventilabschaltungssystem zeigt;
  • 6B einen Querschnitt einer Nockenwelle und eines Sockels für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem zeigt, das in 6A gezeigt wird;
  • 6C beispielhafte Ventil-Abschaltungsventilantriebe für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem zeigt, das in 6A gezeigt wird;
  • 6D eine beispielhafte Zylinder- und Ventilabschaltungssequenz für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem ist, das in 6A gezeigt wird;
  • 7 ein Ablaufdiagramm eines Beispielverfahrens zum Betreiben eines Motors mit einem Abschalten von Zylindern und Ventilen ist;
  • 8A ein Ablaufdiagramm eines beispielhaften Verfahrens zum selektiven Anschalten und Abschalten von Zylindern und Zylinderventilen eines Motors ist, mit sowohl Abschaltungs- als auch Nichtabschaltungseinlassventilen und nur mit Nichtabschaltungsauslassventilen;
  • 8B ein Blockdiagramm zum Schätzen einer Ölmenge in einem abgeschalteten Zylinder ist;
  • 9 eine beispielhafte Sequenz zum Anschalten und Abschalten von Zylindern und Zylinderventilen eines Motors ist, mit sowohl Abschaltungs- als auch Nichtabschaltungseinlassventilen und nur mit Nichtabschaltungsauslassventilen;
  • 10 ein Ablaufdiagramm eines beispielhaften Verfahrens zum selektiven Anschalten und Abschalten von Zylindern und Zylinderventilen eines Motors ist, mit sowohl Abschaltungs- als auch Nichtabschaltungseinlassventilen und mit Nichtabschaltungs- und Abschaltungsauslassventilen;
  • 11 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Bestimmen verfügbarer Zylindermodi ist;
  • 12 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Evaluieren ist, ob eine Zylinderabschaltung als Reaktion auf eine Zylinderanschaltungs-/-abschaltungsaktivität erfolgen kann oder nicht;
  • 13 eine Sequenz ist, die eine Zylinderanschaltung und -abschaltung gemäß dem Verfahren nach 12 zeigt;
  • 14 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Evaluieren des Kraftstoffverbrauchs eines Motors als Grundlage zum selektiven Zulassen der Zylinderabschaltung ist;
  • 15 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Evaluieren des Kraftstoffverbrauchs eines Motors als Grundlage zum selektiven Zulassen der Zylinderabschaltung ist;
  • 16 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Evaluieren der Nockenphasenregelung eines Motors zum Auswählen von Motorzylindermodi ist;
  • 17 eine Sequenz ist, die ein Auswählen von Motorzylindermodi als Reaktion auf eine Nockenphasenregelung eines Motors zeigt;
  • 18 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Auswählen eines Motorzylindermodus als Reaktion auf den Kraftstoffverbrauch eines Motors auf Grundlage des Betreibens eines Motors in unterschiedlichen Getriebegängen ist;
  • 19 eine Sequenz ist, die ein Auswählen von Getriebegängen und eine tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Zylinder zum Verbessern des Kraftstoffverbrauchs eines Motors zeigt;
  • 20 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Auswählen unterschiedlicher Motorzylindermodi während des Betreibens eines Fahrzeugs in unterschiedlichen Abbremsmodi ist;
  • 21 eine Sequenz zum Betreiben eines Motorzylinders in unterschiedlichen Zylindermodi auf Grundlage eines Betreibens eines Fahrzeugs in unterschiedlichen Abbremsmodi ist;
  • 22 ein Ablaufdiagramm zum Bestimmen ist, ob Zustände zum Betreiben eines Motors in unterschiedlichen Modi eines Motors mit variablem Hubraum (VDE) vorliegen;
  • 23 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Regulieren des Drucks im Ansaugkrümmer eines Motors ist;
  • 24 eine Sequenz ist, welche die Regulierung des Drucks im Ansaugkrümmer eines Motors gemäß dem Verfahren nach 23 zeigt;
  • 25 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Regulieren des Drucks im Ansaugkrümmer eines Motors ist;
  • 26 eine Betriebssequenz zum Regulieren des Drucks im Ansaugkrümmer eines Motors ist;
  • 27A und 27B ein Ablaufdiagramm zum Einstellen von Motoraktoren zum Verbessern der Modusänderungen von Motorzylindern zeigen;
  • 28A und 28B Sequenzen zum Verbessern von Zylindermodusänderungen zeigen;
  • 29 ein Ablaufdiagramm zum Zuführen von Kraftstoff an einen Motor im Verlauf von Zylindermodusänderungen ist;
  • 30 eine Sequenz ist, welche die Kraftstoffzufuhr an einen Motor im Verlauf von Zylindermodusänderungen zeigt;
  • 31 ein Ablaufdiagramm eines Verfahren zur Regulierung des Motoröldrucks im Verlauf von Zylindermodusänderungen ist;
  • 32 eine Sequenz ist, welche die Öldruckregulierung im Verlauf von Zylindermodusänderungen zeigt;
  • 33 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Verbessern der Klopfregulierung eines Motors im Verlauf von Zylindermodusänderungen ist;
  • 34 eine Sequenz ist, welche die Klopfregulierung eines Motors im Verlauf unterschiedlicher Motorzylindermodi zeigt;
  • 35 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Einstellen der Funkenverstärkung ist;
  • 36 eine Sequenz ist, die eine einstellbare Funkenverstärkung zeigt;
  • 37 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Bestimmen eines Klopfreferenzwerts in Abhängigkeit vom Zylindermodus ist;
  • 38 eine Sequenz ist, die eine Auswahl eines Klopfreferenzwerts zeigt;
  • 39 ein Ablaufdiagramm eines Verfahrens zum Auswählen von Motorzylindermodi bei vorliegendem Ventilverschleiß ist;
  • 40 ein Ablaufdiagramm einer Sequenz zum Auswählen von Motorzylindermodi bei vorliegendem Ventilverschleiß ist;
  • 41 ein Ablaufdiagramm zum Abfragen eines Sauerstoffsensors als Reaktion auf eine Zylinderabschaltung ist; und
  • 42 ein Ablaufdiagramm zum Abfragen eines Nockenwellensensors als Reaktion auf eine Zylinderabschaltung ist.
The advantages described herein will become more fully apparent upon reading an example of an embodiment, referred to herein as the detailed description, whether read in isolation or with reference to the drawings, in which:
  • 1A is a schematic representation of a single cylinder of an engine;
  • 1B a schematic representation of the engine according to 1A which is integrated into a powertrain;
  • 2A-2F show exemplary valve designs for four-cylinder engines with cylinders that can be deactivated;
  • 3A and 3B show exemplary patterns of switched on and off cylinders of a four-cylinder engine;
  • 4A-4C show exemplary valve designs for an eight-cylinder engine with cylinders that can be deactivated;
  • 5A shows exemplary camshafts for a hydraulically operated valve deactivation system;
  • 5B shows exemplary shut-off valve actuators for the hydraulically operated valve shut-off system used in 5A is shown;
  • 5C shows an exemplary valve actuator for the hydraulically operated valve shut-off system used in 5A is shown;
  • 5D shows an exemplary cylinder and valve deactivation sequence for the hydraulically operated valve deactivation system used in 5A is shown;
  • 6A shows an exemplary camshaft for an alternative hydraulically operated valve deactivation system;
  • 6B shows a cross-section of a camshaft and a socket for the hydraulically operated valve deactivation system used in 6A is shown;
  • 6C shows exemplary valve shut-off valve actuators for the hydraulically operated valve shut-off system used in 6A is shown;
  • 6D is an example cylinder and valve deactivation sequence for the hydraulically operated valve deactivation system used in 6A is shown;
  • 7 is a flowchart of an example method for operating an engine with cylinder and valve deactivation;
  • 8A is a flowchart of an exemplary method for selectively activating and deactivating cylinders and cylinder valves of an engine, with both deactivation and non-deactivation intake valves and only non-deactivation exhaust valves;
  • 8B is a block diagram for estimating an amount of oil in a deactivated cylinder;
  • 9 is an exemplary sequence for switching on and off cylinders and cylinder valves of an engine, with both deactivation and non-deactivation intake valves and only non-deactivation exhaust valves;
  • 10 is a flowchart of an exemplary method for selectively enabling and disabling cylinders and cylinder valves of an engine, with both disabling and non-disabling intake valves and with non-disabling and disabling exhaust valves;
  • 11 is a flowchart of a method for determining available cylinder modes;
  • 12 is a flowchart of a method for evaluating whether or not cylinder deactivation can occur in response to cylinder activation/deactivation activity;
  • 13 is a sequence that enables cylinder activation and deactivation according to the method of 12 shows;
  • 14 is a flowchart of a method for evaluating the fuel consumption of an engine as a basis for selectively allowing cylinder deactivation;
  • 15 is a flowchart of a method for evaluating the fuel consumption of an engine as a basis for selectively allowing cylinder deactivation;
  • 16 is a flowchart of a method for evaluating cam phasing of an engine to select engine cylinder modes;
  • 17 is a sequence showing selecting engine cylinder modes in response to cam phasing of an engine;
  • 18 is a flowchart of a method for selecting an engine cylinder mode in response to engine fuel consumption based on operating an engine in different transmission gears;
  • 19 is a sequence showing selecting transmission gears and an actual total number of cylinders engaged to improve fuel consumption of an engine;
  • 20 is a flowchart of a method for selecting different engine cylinder modes while operating a vehicle in different deceleration modes;
  • 21 is a sequence for operating an engine cylinder in different cylinder modes based on operating a vehicle in different deceleration modes;
  • 22 a flowchart for determining whether conditions exist for operating an engine in different modes of a variable displacement engine (VDE);
  • 23 is a flowchart of a method for regulating the pressure in the intake manifold of an engine;
  • 24 is a sequence which allows the regulation of the pressure in the intake manifold of an engine according to the method of 23 shows;
  • 25 is a flowchart of a method for regulating the pressure in the intake manifold of an engine;
  • 26 is an operating sequence for regulating the pressure in the intake manifold of an engine;
  • 27A and 27B show a flowchart for adjusting engine actuators to improve mode changes of engine cylinders;
  • 28A and 28B Show sequences for improving cylinder mode changes;
  • 29 is a flowchart for supplying fuel to an engine during cylinder mode changes;
  • 30 is a sequence showing the fuel supply to an engine during cylinder mode changes;
  • 31 is a flowchart of a method for regulating engine oil pressure during cylinder mode changes;
  • 32 is a sequence showing oil pressure regulation during cylinder mode changes;
  • 33 is a flowchart of a method for improving knock control of an engine during cylinder mode changes;
  • 34 is a sequence showing the knock control of an engine over different engine cylinder modes;
  • 35 is a flowchart of a method for adjusting spark gain;
  • 36 is a sequence showing adjustable spark gain;
  • 37 is a flowchart of a method for determining a knock reference value depending on the cylinder mode;
  • 38 is a sequence showing a selection of a knock reference value;
  • 39 is a flowchart of a method for selecting engine cylinder modes when valve wear is present;
  • 40 is a flowchart of a sequence for selecting engine cylinder modes in the presence of valve wear;
  • 41 is a flowchart for interrogating an oxygen sensor in response to cylinder deactivation; and
  • 42 is a flowchart for interrogating a camshaft sensor in response to cylinder deactivation.

Ausführliche BeschreibungDetailed description

Die vorliegende Beschreibung betrifft Systeme und Verfahren zum selektiven Anschalten und Abschalten von Zylindern und Zylinderventilen eines Verbrennungsmotors. Der Motor kann wie in 1A-6D gezeigt ausgelegt sein und arbeiten. Unterschiedliche Verfahren und voraussichtliche Betriebssequenzen für einen Motor, der Abschaltungsventile beinhaltet, sind in 7-42 gezeigt. Die unterschiedlichen Verfahren können zusammenwirkend und mit den in den 1A-6D gezeigten Systemen arbeiten.This description relates to systems and methods for selectively switching on and off cylinders and cylinder valves of an internal combustion engine. The engine may be 1A-6D Different procedures and expected operating sequences for an engine that includes shut-off valves are shown in 7-42 The different methods can be used together and with the 1A-6D systems shown.

Es wird auf 1A verwiesen, in welcher ein Verbrennungsmotor 10, der eine Vielzahl von Zylindern umfasst, von denen ein Zylinder in 1A gezeigt wird, durch die elektronische Motorsteuerung 12 gesteuert wird. Der Motor 10 besteht aus einem Zylinderkopfgussteil 35 und Block 33, welche eine Brennkammer 30 und Zylinderwände 32 umfassen. Der Kolben 36 ist darin positioniert und bewegt sich über eine Verbindung mit der Kurbelwelle 40 hin und her. Ein Schwungrad 97 und ein Zahnkranz 99 sind an die Kurbelwelle 40 gekoppelt. Ein Anlasser 96 (z. B. eine elektrische Maschine mit Niederspannung (mit unter 30 Volt betrieben)) umfasst eine Ritzelachse 98 und ein Ritzel 95. Die Ritzelachse 98 kann das Ritzel 95 selektiv antreiben, damit es den Zahnkranz 99 in Eingriff nimmt. Der Anlasser 96 kann direkt im vorderen Teil des Motors oder dem hinteren Teil des Motors angebracht sein. In manchen Beispielen kann der Anlasser 96 über einen Riemen oder eine Kette der Kurbelwelle 40 selektiv ein Drehmoment zuführen. In einem Beispiel befindet sich der Anlasser 96 in einem Grundzustand, wenn er nicht in die Motorkurbelwelle eingreift.It will be 1A in which an internal combustion engine 10 comprising a plurality of cylinders, one cylinder of which is 1A shown, is controlled by the electronic engine control system 12. The engine 10 consists of a cylinder head casting 35 and block 33, which include a combustion chamber 30 and cylinder walls 32. The piston 36 is positioned therein and reciprocates via a connection to the crankshaft 40. A flywheel 97 and a ring gear 99 are coupled to the crankshaft 40. A starter 96 (e.g., a low-voltage electric machine (operating at less than 30 volts)) includes a pinion shaft 98 and a pinion gear 95. The pinion shaft 98 can selectively drive the pinion gear 95 to engage the ring gear 99. The starter 96 can be mounted directly in the front of the engine or the rear of the engine. In some examples, the starter 96 can selectively supply torque to the crankshaft 40 via a belt or chain. In one example, the starter 96 is in a ground state when it is not engaging the engine crankshaft.

Die Brennkammer 30 ist so dargestellt, dass sie über ein Einlassventil 52 bzw. Auslassventil 54 mit dem Ansaugkrümmer 44 und dem Abgaskrümmer 48 in Verbindung steht. Jedes Einlass- und Auslassventil kann durch eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53 betrieben werden. Die Position der Einlassnockenwelle 51 kann durch den Einlassnockensensor 55 bestimmt werden. Die Position der Auslassnockenwelle 53 kann durch den Auslassnockensensor 57 bestimmt werden. Eine Winkelposition des Einlassventils 52 kann über die Phasenverstellungsvorrichtung 59 relativ zur Kurbelwelle 40 versetzt werden. Eine Winkelposition des Auslassventils 54 kann über die Phasenverstellungsvorrichtung 58 relativ zur Kurbelwelle 40 versetzt werden. Die unten im Detail dargestellten Ventilantriebe können mechanische Energie von der Einlassnockenwelle 51 auf das Einlassventil 52 und von der Auslassnockenwelle 53 auf das Auslassventil 54 übertragen. Ferner kann in anderen Beispielen eine einzelne Nockenwelle das Einlassventil 52 und das Auslassventil 54 betreiben.The combustion chamber 30 is shown communicating with the intake manifold 44 and the exhaust manifold 48 via an intake valve 52 and an exhaust valve 54, respectively. Each intake and exhaust valve may be operated by an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53. The position of the intake camshaft 51 may be determined by the intake cam sensor 55. The position of the exhaust camshaft 53 may be determined by the exhaust cam sensor 57. An angular position of the intake valve 52 may be offset relative to the crankshaft 40 via the phasing device 59. An angular position of the exhaust valve 54 may be offset relative to the crankshaft 40 via the phasing device 58. The valve actuators detailed below may transfer mechanical energy from intake camshaft 51 to intake valve 52 and from exhaust camshaft 53 to exhaust valve 54. Furthermore, in other examples, a single camshaft may operate intake valve 52 and exhaust valve 54.

Eine Kraftstoffeinspritzung 66 ist so angeordnet gezeigt, dass sie Kraftstoff direkt in den Zylinder 30 einspritzt, was dem Fachmann als Direkteinspritzung bekannt ist. Eine optionale Kraftstoffeinspritzung 67 ist so angeordnet gezeigt, dass sie Kraftstoff über ein Saugrohr in den Zylinder 30 einspritzt, was dem Fachmann als Saugrohrkraftstoffeinspritzung bekannt ist. Die Kraftstoffeinspritzungen 66 und 67 führen flüssigen Kraftstoff proportional zu den Impulsbreiten von der Steuerung 12 zu. Der Kraftstoff wird den Kraftstoffeinspritzungen 66 und 67 durch ein Kraftstoffsystem (nicht dargestellt) zugeführt, zu dem ein Kraftstofftank, eine Kraftstoffpumpe und ein Kraftstoffverteilerrohr (nicht dargestellt) gehören. In einem Beispiel kann ein zweistufiges Kraftstoffsystem mit Hochdruck verwendet werden, um höhere Kraftstoffdrücke zu generieren.A fuel injector 66 is shown arranged to inject fuel directly into the cylinder 30, known to those skilled in the art as direct fuel injection. An optional fuel injector 67 is shown arranged to inject fuel into the cylinder 30 via an intake manifold, known to those skilled in the art as port fuel injection. The fuel injectors 66 and 67 deliver liquid fuel proportional to the pulse widths from the controller 12. The fuel is delivered to the fuel injectors 66 and 67 by a fuel system (not shown) that includes a fuel tank, a fuel pump, and a fuel rail (not shown). In one example, a two-stage, high-pressure fuel system may be used to generate higher fuel pressures.

Außerdem ist der Ansaugkrümmer 44 als mit dem Turboladerverdichter 162 und dem Motorlufteinlass 42 kommunizierend dargestellt. In anderen Beispielen kann der Verdichter 162 ein Kompressorverdichter sein. Eine Welle 161 koppelt die Turboladerturbine 164 mechanisch an den Turboladerverdichter 162. Eine optionale elektronische Drossel oder zentrale Drossel 62 stellt eine Position einer Drosselklappe 64 ein, um den Luftstrom von dem Verdichter 162 zu dem Ansaugkrümmer 44 zu regeln. Der Druck in der Ladedruckkammer 45 kann auf einen Drosseleinlassdruck bezogen werden, da sich der Einlass der Drossel 62 innerhalb der Ladedruckkammer 45 befindet. Der Drosselauslass befindet sich in dem Ansaugkrümmer 44. In manchen Beispielen ist ein Ladungsbewegungsregelventil 63 in einer Luftströmungsrichtung in den Motor 10 der Drossel 62 nachgelagert und dem Einlassventil 52 vorgelagert angeordnet und wird von der Steuerung 12 betrieben, um den Luftstrom in die Brennkammer 30 zu regulieren. Ein Verdichterrückführventil 47 kann selektiv auf eine Vielzahl von Positionen zwischen vollständig geöffnet und vollständig geschlossen eingestellt werden. Ein Wastegate 163 kann über die Steuerung 12 eingestellt werden, damit Abgase die Turbine 164 selektiv umgehen können, um die Drehzahl des Verdichters 162 zu steuern. Ein Luftfilter 43 reinigt Luft, die in den Motorlufteinlass 42 eintritt.Additionally, the intake manifold 44 is illustrated as communicating with the turbocharger compressor 162 and the engine air intake 42. In other examples, the compressor 162 may be a supercharger compressor. A shaft 161 mechanically couples the turbocharger turbine 164 to the turbocharger compressor 162. An optional electronic throttle or central throttle 62 adjusts a position of a throttle plate 64 to regulate airflow from the compressor 162 to the intake manifold 44. The pressure in the boost chamber 45 may be related to a throttle inlet pressure because the inlet of the throttle 62 is located within the boost chamber 45. The throttle outlet is located in the intake manifold 44. In some examples, a charge motion control valve 63 is located downstream of the throttle 62 and upstream of the intake valve 52 in an airflow direction into the engine 10 and is operated by the controller 12 to regulate airflow into the combustion chamber 30. A compressor recirculation valve 47 can be selectively set to a variety of positions between fully open and fully closed. A wastegate 163 can be set via the controller 12 to allow exhaust gases to selectively bypass the turbine 164 to control the speed of the compressor 162. An air cleaner 43 cleans air entering the engine air intake 42.

Ein verteilerloses Zündsystem 88 stellt der Brennkammer 30 als Reaktion auf die Steuerung 12 über eine Zündkerze 92 einen Zündfunken bereit. Eine Breitbandlambda-(UEGO)-Sonde 126 ist an den Abgaskrümmer 48 gekoppelt dargestellt, der dem Katalysator 70 vorgelagert ist. Alternativ kann die UEGO-Sonde 126 durch eine binäre Lambdasonde ersetzt werden. Ein Drucksensor 127 ist als ein Auslassdrucksensor in dem Abgaskrümmer 48 angeordnet dargestellt. Alternativ kann der Drucksensor 127 als ein Zylinderdrucksensor in der Brennkammer 30 angeordnet sein. Die Zündkerze 92 kann als ein Ionensensor für das Zündsystem 88 dienen.A distributorless ignition system 88 provides an ignition spark to the combustion chamber 30 in response to the controller 12 via a spark plug 92. A wideband oxygen (UEGO) sensor 126 is shown coupled to the exhaust manifold 48, which is located upstream of the catalytic converter 70. Alternatively, the UEGO sensor 126 may be replaced with a binary oxygen sensor. A pressure sensor 127 is shown as an exhaust pressure sensor disposed in the exhaust manifold 48. Alternatively, the pressure sensor 127 may be disposed as a cylinder pressure sensor in the combustion chamber 30. The spark plug 92 may serve as an ion sensor for the ignition system 88.

Der Katalysator 70 kann in einem Beispiel mehrere Katalysatorbausteine umfassen. In einem anderen Beispiel können mehrere Emissionsbegrenzungsvorrichtungen, die jeweils mehrere Bausteine aufweisen, verwendet werden. Bei dem Katalysator 70 kann es sich in einem Beispiel um einen Dreiwegekatalysator handeln. Ferner kann der Katalysator 70 einen Partikelfilter einschließen.In one example, the catalyst 70 may include multiple catalyst modules. In another example, multiple emission control devices, each including multiple modules, may be used. In one example, the catalyst 70 may be a three-way catalyst. Further, the catalyst 70 may include a particulate filter.

Die Steuerung 12 wird in 1A als herkömmlicher Mikrocomputer gezeigt, einschließlich: Mikroprozessoreinheit 102, Eingangs-/Ausgangskanäle 104, Nur-LeseSpeicher 106 (z. B. nichtflüchtiger Speicher), Direktzugriffsspeicher 108, Keep-Alive-Speicher 110 und einen herkömmlichen Datenbus. Die Steuerung 12 ist als diverse Signale von den an den Motor 10 gekoppelten Sensoren empfangend dargestellt, zusätzlich zu denjenigen Signalen, die zuvor besprochen wurden, umfassend: Motorkühlmitteltemperatur (ECT) von dem Temperatursensor 112, der an eine Kühlhülse 114 gekoppelt ist; eine Motorlagerung mit eingebauten Vibrations- und/oder Bewegungssensoren 117, die zum Kompensieren und Evaluieren von Geräusch, Vibration und Rauheit des Motors Rückmeldungen bereitstellen können; einen Positionssensor 134, der zum Ertasten der durch einen Fuß 132 ausgeübten Kraft an ein Gaspedal 130 gekoppelt ist; einen Positionssensor 154, der zum Ertasten der durch einen Fuß 152 ausgeübten Kraft an ein Bremspedal 150 gekoppelt ist, eine Messung des Motoransaugdrucks (MAP) von dem Drucksensor 122, der an den Ansaugkrümmer 44 gekoppelt ist; einen Motorpositionssensor von einem Hall-Sensor 118, der die Position einer Kurbelwelle 40 ertastet; eine Messung der in den Motor eintretenden Luftmasse von dem Sensor 120; und eine Messung der Drosselposition von dem Sensor 68. Der Atmosphärendruck kann auch zur Verarbeitung durch die Steuerung 12 erfasst werden (Sensor nicht gezeigt). In einem bevorzugten Aspekt der vorliegenden Beschreibung erzeugt der Motorpositionssensor 118 eine vorgegebene Anzahl gleichmäßig beabstandeter Impulse bei jeder Umdrehung der Kurbelwelle, anhand derer sich die Motordrehzahl (RPM) bestimmen lässt. Die Steuerung 12 kann auch Informationen von anderen Sensoren 24 empfangen, wozu Sensoren für den Motoröldruck, Umgebungsdrucksensoren und Sensoren für die Motoröltemperatur zählen können, wobei die Aufzählung nicht erschöpfend ist.The control 12 is in 1A shown as a conventional microcomputer, including: microprocessor unit 102, input/output channels 104, read-only memory 106 (e.g., non-volatile memory), random access memory 108, keep-alive memory 110, and a conventional data bus. The controller 12 is shown receiving various signals from sensors coupled to the engine 10, in addition to those signals previously discussed, including: engine coolant temperature (ECT) from temperature sensor 112 coupled to a cooling sleeve 114; an engine mount with built-in vibration and/or motion sensors 117 that can provide feedback for compensating for and evaluating engine noise, vibration, and harshness; a position sensor 134 coupled to an accelerator pedal 130 for sensing the force exerted by a foot 132; a position sensor 154 coupled to a brake pedal 150 for sensing the force exerted by a foot 152; a measurement of engine intake manifold pressure (MAP) from pressure sensor 122 coupled to intake manifold 44; an engine position sensor from a Hall sensor 118 that senses the position of a crankshaft 40; a measurement of the mass of air entering the engine from sensor 120; and a measurement of throttle position from sensor 68. Atmospheric pressure may also be sensed for processing by controller 12 (sensor not shown). In a preferred aspect of the present description, engine position sensor 118 generates a predetermined number of evenly spaced pulses every revolution of the crankshaft, from which engine speed (RPM) can be determined. The controller 12 may also receive information from other sensors 24, which may include, but are not limited to, engine oil pressure sensors, ambient pressure sensors, and engine oil temperature sensors.

Während des Betriebs wird jeder Zylinder in dem Motor 10 typischerweise einem Viertaktzyklus unterzogen: Der Zyklus umfasst den Ansaugtakt, den Verdichtungstakt, den Arbeitstakt und den Ausstoßtakt. Ein Zylinderzyklus für einen Viertaktmotor entspricht zwei Umdrehungen des Motors, und ein Motorzyklus entspricht ebenfalls zwei Umdrehungen. Während des Ansaugtakts schließt sich im Allgemeinen das Auslassventil 54, und das Einlassventil 52 öffnet sich. Die Luft wird über den Ansaugkrümmer 44 in die Brennkammer 30 eingebracht, und der Kolben 36 bewegt sich zum Boden des Zylinders, sodass sich das Volumen in der Brennkammer 30 erhöht. Die Position, auf der sich der Kolben 36 nahe dem Boden des Zylinders und am Ende seines Takts befindet (z. B. wenn die Brennkammer 30 ihr größtes Volumen aufweist), wird vom Fachmann typischerweise als unterer Totpunkt (UT) bezeichnet.During operation, each cylinder in the engine 10 typically undergoes a four-stroke cycle: The cycle includes the intake stroke, the compression stroke, the power stroke, and the exhaust stroke. A cylinder cycle for a four-stroke engine corresponds to two revolutions of the engine, and one engine cycle also corresponds to two revolutions. During the intake stroke, exhaust valve 54 generally closes and intake valve 52 opens. Air is introduced into combustion chamber 30 via intake manifold 44, and piston 36 moves toward the bottom of the cylinder, increasing the volume in combustion chamber 30. The position at which piston 36 is near the bottom of the cylinder and at the end of its stroke (e.g., when combustion chamber 30 is at its largest volume) is typically referred to by those skilled in the art as bottom dead center (BDC).

Während des Verdichtungstaktes sind das Einlassventil 52 und das Auslassventil 54 geschlossen. Der Kolben 36 bewegt sich in Richtung des Zylinderkopfgussteils 35, sodass die Luft in der Brennkammer 30 verdichtet wird. Der Punkt, an dem sich der Kolben 36 am Ende seines Takts und dem Zylinderkopfgussteil 35 am nächsten befindet (z. B. wenn die Brennkammer 30 ihr geringstes Volumen aufweist), wird vom Fachmann typischerweise als oberer Totpunkt (OT) bezeichnet. In einem im Folgenden als Einspritzen bezeichneten Vorgang wird Kraftstoff in die Brennkammer eingebracht. In einem im Folgenden als Zündung bezeichneten Vorgang wird der eingespritzte Kraftstoff durch bekannte Zündmittel wie etwa eine Zündkerze 92 gezündet, was zur Verbrennung führt.During the compression stroke, intake valve 52 and exhaust valve 54 are closed. Piston 36 moves toward cylinder head casting 35, compressing the air in combustion chamber 30. The point at which piston 36 is at the end of its stroke and closest to cylinder head casting 35 (e.g., when combustion chamber 30 is at its smallest volume) is typically referred to by those skilled in the art as top dead center (TDC). In a process referred to herein as injection, fuel is introduced into the combustion chamber. In a process referred to herein as ignition, the injected fuel is ignited by known ignition means, such as spark plug 92, resulting in combustion.

Während des Arbeitstakts drücken die sich ausdehnenden Gase den Kolben 36 zurück in den UT. Die Kurbelwelle 40 wandelt Kolbenbewegungen in ein Drehmoment der rotierenden Welle um. Schließlich öffnet sich das Auslassventil 54 während des Ausstoßtaktes, um das verbrannte Luft-Kraftstoff-Gemisch an den Abgaskrümmer 48 freizusetzen, und der Kolben kehrt zum OT zurück. Es ist zu beachten, dass Vorstehendes lediglich als Beispiel dient und dass die Zeitpunkte für das Öffnen und/oder Schließen des Einlass- und Auslassventils variieren können, beispielsweise um eine positive oder negative Ventilüberschneidung, ein spätes Schließen des Einlassventils oder verschiedene andere Beispiele bereitzustellen.During the power stroke, the expanding gases push the piston 36 back to BDC. The crankshaft 40 converts piston motion into rotating shaft torque. Finally, during the exhaust stroke, the exhaust valve 54 opens to release the combusted air-fuel mixture to the exhaust manifold 48, and the piston returns to TDC. It should be noted that the foregoing is merely an example, and that the timing for opening and/or closing the intake and exhaust valves may vary, for example, to provide positive or negative valve overlap, late intake valve closing, or various other examples.

Das Fahrer-Bedarfsdrehmoment kann über eine Position des Gaspedals 130 und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs bestimmt werden. Zum Beispiel können die Gaspedalposition und die Fahrzeuggeschwindigkeit in eine Tabelle eingepflegt werden, welche ein Fahrer-Bedarfsdrehmoment ausgibt. Das Fahrer-Bedarfsdrehmoment kann ein gewünschtes Motordrehmoment repräsentieren oder ein Drehmoment an einer Stelle entlang eines Antriebsstrangs, der den Motor einschließt. Das Motordrehmoment kann ausgehend von dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment bestimmt werden, indem das Fahrer-Bedarfsdrehmoment Übersetzungen, Achsübersetzungen und andere Antriebsstrangkomponenten eingestellt wird.The driver demand torque may be determined from a position of the accelerator pedal 130 and the speed of the vehicle. For example, the accelerator pedal position and the vehicle speed may be entered into a table that outputs a driver demand torque. The driver demand torque may represent a desired engine torque or a torque at a location along a driveline including the engine. The engine torque may be determined from the driver demand torque by adjusting the driver demand torque, gear ratios, axle ratios, and other driveline components.

Es wird nun auf 1B verwiesen, wobei 1B ein Blockdiagramm eines Fahrzeugs 125 ist, das einen Antriebsstrang 100 beinhaltet. Der Antriebsstrang nach 1B beinhaltet den in 1A gezeigten Motor 10. Der Antriebsstrang 100 kann von dem Motor 10 angetrieben werden. Das Motordrehmoment kann über einen Motordrehmomentaktor 191 eingestellt werden, bei dem es sich um eine Kraftstoffeinspritzung, eine Nockenwelle, eine Drossel oder eine andere Vorrichtung handeln kann. Die Motorkurbelwelle 40 ist als an einen Drehmomentwandler 156 gekoppelt dargestellt. Insbesondere ist die Motorkurbelwelle 40 mechanisch an ein Drehmomentwandler-Pumpenrad 285 gekoppelt. Ein Drehmomentsensor 41 stellt Drehmomentrückmeldungen bereit, und er kann verwendet werden, um Geräusch, Vibration und Rauheit des Motors zu evaluieren. Der Drehmomentwandler 156 beinhaltet zudem eine Turbine 186, um Drehmoment an eine Getriebeeingangswelle 170 abzugeben. Die Getriebeeingangswelle 170 koppelt den Drehmomentwandler 156 mechanisch an das Automatikgetriebe 158. Der Drehmomentwandler 156 beinhaltet zudem eine Drehmomentwandler-Umgehungs-Überbrückungskupplung 121 (TCC). Drehmoment wird direkt von dem Pumpenrad 185 an die Turbine 186 übertragen, wenn die TCC verriegelt ist. Die TCC wird von der Steuerung 12 elektrisch betrieben. Alternativ kann die TCC hydraulisch verriegelt werden. In einem Beispiel kann der Drehmomentwandler als eine Komponente des Getriebes bezeichnet werden.It will now 1B referred to, whereby 1B is a block diagram of a vehicle 125 including a powertrain 100. The powertrain according to 1B includes the 1A shown engine 10. The powertrain 100 may be driven by the engine 10. The engine torque may be adjusted via an engine torque actuator 191, which may be a fuel injector, a camshaft, a throttle, or other device. The engine crankshaft 40 is shown coupled to a torque converter 156. In particular, the engine crankshaft 40 is mechanically coupled to a torque converter impeller 285. A torque sensor 41 provides torque feedback and may be used to evaluate engine noise, vibration, and harshness. The torque converter 156 also includes a turbine 186 for outputting torque to a transmission input shaft 170. The transmission input shaft 170 mechanically couples the torque converter 156 to the automatic transmission 158. The torque converter 156 also includes a torque converter bypass clutch (TCC) 121. Torque is transferred directly from the impeller 185 to the turbine 186 when the TCC is locked. The TCC is electrically operated by the controller 12. Alternatively, the TCC may be hydraulically locked. In one example, the torque converter may be referred to as a component of the transmission.

Wenn die Drehmomentwandler-Überbrückungskupplung 121 vollständig frei ist, so überträgt der Drehmomentwandler 156 über einen Fluidtransfer zwischen der Drehmomentwandlerturbine 186 und dem Drehmomentwandlerpumpenrad 185 Motordrehmoment an das Automatikgetriebe 158, was eine Drehmomentsteigerung ermöglicht. Wenn die Drehmomentwandler-Überbrückungskupplung 121 im Gegensatz dazu vollständig eingerastet ist, so wird das Ausgangsdrehmoment des Motors über die Drehmomentwandler-Kupplung direkt an eine Eingangswelle 170 des Getriebes 158 übertragen. Alternativ kann die Drehmomentwandler-Überbrückungskupplung 121 teilweise eingerastet sein, was es ermöglicht, das Maß an Drehmoment, das direkt an das Getriebe weitergegeben wird, einzustellen. Die Steuerung 12 kann zum Einstellen des Maßes an Drehmoment, das durch den Drehmomentwandler 121 übertragen wird, ausgelegt sein, indem die Drehmomentwandler-Überbrückungskupplung als Reaktion auf verschiedene Motorbetriebsbedingungen oder auf Grundlage einer fahrerbasierten Motorbetriebsanforderung eingestellt wird.When the torque converter clutch 121 is fully disengaged, the torque converter 156 transmits engine torque to the automatic transmission 158 via fluid transfer between the torque converter turbine 186 and the torque converter impeller 185, enabling torque increase. In contrast, when the torque converter clutch 121 is fully engaged, the engine output torque is transmitted directly to an input shaft 170 of the transmission 158 via the torque converter clutch. Alternatively, the torque converter clutch 121 may be partially engaged, allowing the amount of torque transmitted directly to the transmission to be adjusted. The controller 12 may be configured to adjust the amount of torque transmitted through the torque converter 121 by adjusting the torque converter clutch in response to various engine operating conditions or based on a driver-based engine operating request.

Das Automatikgetriebe 158 beinhaltet Gänge (z. B. Rückwärtsgang und die Gänge 1-6) 136 und Vorwärtskupplungen 135 für die Gänge. Die Gänge 136 (z. B. 1-10) und Kupplungen 135 können selektiv in Eingriff genommen werden, um ein Fahrzeug anzutreiben. Der Drehmomentausgang von dem Automatikgetriebe 158 kann wiederum an die Räder 116 weitergegeben werden, um das Fahrzeug über eine Ausgangswelle 160 anzutreiben. Konkret kann das Automatikgetriebe 158 ein Eingangsantriebsdrehmoment an der Eingangswelle 170 als Reaktion auf eine Fahrbedingung des Fahrzeugs übertragen, bevor ein Ausgangsantriebsdrehmoment an die Räder 116 übertragen wird.The automatic transmission 158 includes gears (e.g., reverse and gears 1-6) 136 and forward clutches 135 for the gears. The gears 136 (e.g., 1-10) and clutches 135 may be selectively engaged to propel a vehicle. The torque output from the automatic transmission 158 may, in turn, be transmitted to the wheels 116 to propel the vehicle via an output shaft 160. Specifically, the automatic transmission 158 may transmit input drive torque at the input shaft 170 in response to a vehicle driving condition before transmitting output drive torque to the wheels 116.

Ferner kann durch Betätigen der Radbremsen 119 eine Reibungskraft auf die Räder 116 ausgeübt werden. In einem Beispiel können die Radbremsen 119 als Reaktion darauf betätigt werden, dass der Fahrer wie in 1A dargestellt ein Bremspedal mit dem Fuß nach unten drückt. In anderen Beispielen kann die Steuerung 12 oder eine mit der Steuerung 12 verbundene Steuerung die Betätigung der Radbremsen bewirken. Gleichermaßen kann eine Reibungskraft auf die Räder 116 reduziert werden, indem die Radbremsen 119 als Reaktion darauf freigegeben werden, dass der Fahrer den Fuß von einem Bremspedal nimmt. Ferner können die Fahrzeugbremsen als Teil eines automatisierten Motoranhaltvorgangs über die Steuerung 12 eine Reibungskraft auf die Räder 116 ausüben.Furthermore, a frictional force may be applied to the wheels 116 by applying the wheel brakes 119. In one example, the wheel brakes 119 may be applied in response to the driver, as in 1A shown depressing a brake pedal with their foot. In other examples, the controller 12 or a controller coupled to the controller 12 may cause the wheel brakes to be applied. Similarly, a frictional force on the wheels 116 may be reduced by releasing the wheel brakes 119 in response to the driver removing their foot from a brake pedal. Further, the vehicle brakes may apply a frictional force to the wheels 116 via the controller 12 as part of an automated engine stop procedure.

Die Steuerung 12 kann zum Empfangen von Eingaben von dem Motor 10, wie in 1A im Detail dargestellt, ausgelegt sein und einen Drehmomentausgang des Motors und/oder den Betrieb des Drehmomentwandlers, Getriebes, der Kupplungen und/oder der Bremsen entsprechend steuern. Als ein Beispiel kann eine Motordrehmomentausgabe durch ein Einstellen einer Kombination aus Zündzeitpunkt, Kraftstoff-Impulsbreite, Kraftstoff-Impulstastung und/oder Luftfüllung gesteuert werden, indem die Drosselöffnung und/oder Ventilsteuerung, der Ventilhub und der Ladedruck für per Turbolader oder Kompressor geladene Motoren gesteuert werden. Im Falle eines Dieselmotors kann die Steuerung 12 die Motordrehmomentausgabe durch ein Steuern einer Kombination aus Kraftstoff-Impulsbreite, Kraftstoff-Impulstastung und Luftfüllung steuern. In allen Fällen kann die Motorsteuerung auf einer Zylinder-per-Zylinder-Basis erfolgen, um den Motordrehmomentausgang zu steuern. Die Steuerung 12 kann auch den Drehmomentausgang und die Erzeugung elektrischer Energie von einem DISG steuern, indem sie den Strom einstellt, der zu Feld- und/oder Ankerwicklungen des DISG fließt, wie es in der Technik bekannt ist.The controller 12 may be configured to receive inputs from the motor 10 as shown in 1A shown in detail, and control a torque output of the engine and/or the operation of the torque converter, transmission, clutches, and/or brakes accordingly. As an example, engine torque output may be controlled by adjusting a combination of ignition timing, fuel pulse width, fuel pulse duty, and/or air charge by controlling throttle opening and/or valve timing, valve lift, and boost pressure for turbocharged or supercharged engines. In the case of a diesel engine, controller 12 may control engine torque output by controlling a combination of fuel pulse width, fuel pulse duty, and air charge. In all cases, engine control may be performed on a cylinder-by-cylinder basis to control engine torque output. Controller 12 may also control torque output and electrical energy production from a DISG by adjusting the current flowing to field and/or armature windings of the DISG, as is known in the art.

Sind die Zustände für eine Leerlaufabschaltung erfüllt, so kann die Steuerung 12 eine Motorabschaltung initiieren, indem der Kraftstoff und/oder Zündungen an den Motor gekappt werden. Allerdings kann der Motor in manchen Beispielen weiterdrehen. Um ein gewisses Maß an Drehschwingungsbeanspruchung in dem Getriebe aufrechtzuerhalten, kann die Steuerung 12 ferner rotierende Elemente des Getriebes 158 an ein Gehäuse 159 des Getriebes und dadurch an das Gestell des Fahrzeugs erden. Wenn die Zustände für ein Wiederanlassen des Motors erfüllt sind und/oder ein Fahrzeugbetreiber das Fahrzeug anlassen will, dann kann die Steuerung 12 den Motor 10 wiederanschalten, indem der Motor 10 gekurbelt und die Zylinderverbrennung fortgesetzt wird.If the conditions for idle shutdown are met, the controller 12 may initiate an engine shutdown by cutting off fuel and/or ignitions to the engine. However, in some examples, the engine may continue to rotate. To maintain a certain level of torsional stress in the transmission, the controller 12 may further ground rotating elements of the transmission 158 to a housing 159 of the transmission and thereby to the frame of the vehicle. If the conditions for engine restart are met and/or a vehicle operator desires to start the vehicle, the controller 12 may restart the engine 10 by cranking the engine 10 and resuming cylinder combustion.

Der Ansaugkrümmer 44 des Motors 10 steht über das Ventil 176 in pneumatischer Kommunikation mit einem Unterdruckbehälter 177. Der Unterdruck kann Vakuum an den Bremskraftverstärker 178, das Heiz-/Belüftungs-/Kühlsystem 179, den Wastegate-Aktor 180 und andere per Vakuum betriebene Systeme bereitstellen. In einem Beispiel kann es sich bei dem Ventil 176 um ein Magnetventil handeln, das selektiv geöffnet und geschlossen werden kann, um die Kommunikation zwischen dem Ansaugkrümmer 44 und Unterdruckabnehmern 178-180 zuzulassen oder zu verhindern. Zusätzlich kann eine Unterdruckquelle 183 wie etwa eine Pumpe oder ein Ejektor dem Motoransaugkrümmer 44 selektiv Unterdruck bereitstellen, sodass der Motor 10 wiederangelassen werden kann, wenn eine Leckage durch die Drossel 62 vorliegt, wobei der Druck in dem Ansaugkrümmer des Motors geringer als der Atmosphärendruck ist. Die Unterdruckquelle 183 kann zudem den Unterdruckabnehmern 178-180 über ein Dreiwegeventil 171 selektiv Unterdruck zuführen, zum Beispiel dann, wenn das Unterdruckniveau in dem Unterdruckbehälter 177 unter einem Schwellenwert liegt. Das Volumen des Ansaugkrümmers 44 kann über ein Ventil mit variablem Luftsammlervolumen 175 eingestellt werden.The intake manifold 44 of the engine 10 is in pneumatic communication with a vacuum reservoir 177 via valve 176. The vacuum can provide vacuum to the brake booster 178, the heating/ventilation/cooling system 179, the wastegate actuator 180, and other vacuum-operated systems. In one example, the valve 176 can be a solenoid valve that can be selectively opened and closed to allow or prevent communication between the intake manifold 44 and vacuum pickups 178-180. Additionally, a vacuum source 183, such as a pump or ejector, can selectively provide vacuum to the engine intake manifold 44 so that the engine 10 can be restarted if there is a leak through the restrictor 62, wherein the pressure in the engine intake manifold is less than atmospheric pressure. The vacuum source 183 can also selectively supply vacuum to the vacuum receivers 178-180 via a three-way valve 171, for example, when the vacuum level in the vacuum reservoir 177 is below a threshold. The volume of the intake manifold 44 can be adjusted via a variable plenum volume valve 175.

An dieser Stelle wird auf 2A verwiesen, in der eine beispielhafte Auslegung des Motors 10 dargestellt ist. In dieser Auslegung ist der Motor 10 ein Vierzylinderreihenmotor mit einer ersten Ventilauslegung. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, auf das auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-4, wie für jeden Motorzylinder 200 angegeben, von 1-4 durchnummeriert. In diesem Beispiel ist jede Brennkammer mit zwei Einlassventilen und zwei Auslassventilen dargestellt. Abschaltungseinlassventile 208 sind als Tellerventile mit einem X durch die Tellerventilstange dargestellt. At this point, 2A , which illustrates an exemplary configuration of engine 10. In this configuration, engine 10 is an inline four-cylinder engine having a first valve configuration. The portions of the engine's combustion chambers formed in cylinder head casting 35, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-4 according to cylinder numbers 1-4 as indicated for each engine cylinder 200. In this example, each combustion chamber is shown with two intake valves and two exhaust valves. Deactivation intake valves 208 are shown as poppet valves with an X through the poppet valve rod.

Abschaltungsauslassventile 204 sind als Tellerventile mit einem X durch die Tellerventilstange dargestellt. Nichtabschaltungseinlassventile 206 sind als Tellerventile gezeigt. Nichtabschaltungsauslassventile 202 sind ebenfalls als Tellerventile gezeigt.Shutdown exhaust valves 204 are shown as poppet valves with an X through the poppet valve stem. Non-shutdown inlet valves 206 are shown as poppet valves. Non-shutdown exhaust valves 202 are also shown as poppet valves.

Die Nockenwelle 270 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 270 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Nockenwelle 270 ist in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungsauslassventilen 204 über Abschaltungsauslassventilantriebe 252 gezeigt. Die Nockenwelle 270 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 über Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).Camshaft 270 is shown in mechanical communication with non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. Camshaft 270 is also shown in mechanical communication with non-deactivation intake valves 206 via non-deactivation intake valve actuators 251. Camshaft 270 is shown in mechanical communication with deactivation exhaust valves 204 via deactivation exhaust valve actuators 252. Camshaft 270 is also shown in mechanical communication with deactivation intake valves 208 via deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

In dieser Auslegung sind die Zylinder 2 und 3 mit Abschaltungseinlassventilen 208 und Abschaltungsauslassventilen 204 gezeigt. Die Zylinder 1 und 4 sind mit Nichtabschaltungseinlassventilen 206 und Nichtabschaltungsauslassventilen 202 gezeigt. Gleichwohl können die Nichtabschaltungseinlassventile 206 und Nichtabschaltungsauslassventile 202 mit Abschaltungseinlassventilen und Abschaltungsauslassventilen ersetzt werden, sodass alle Motorzylinder selektiv abgeschaltet werden können.In this configuration, cylinders 2 and 3 are shown with deactivation intake valves 208 and deactivation exhaust valves 204. Cylinders 1 and 4 are shown with non-deactivation intake valves 206 and non-deactivation exhaust valves 202. However, the non-deactivation intake valves 206 and non-deactivation exhaust valves 202 may be replaced with deactivation intake valves and deactivation exhaust valves so that all engine cylinders can be selectively deactivated.

Die Auslegung nach 2A ermöglicht eine gemeinsame oder separate Abschaltung der Zylinder 2 und 3. Da sowohl die Einlass- als auch Auslassventile der Zylinder 2 und 3 abschaltend sind, werden diese Zylinder durch Schließen sowohl der Einlass- als auch Auslassventile für einen ganzen Motorzyklus und Beenden des Kraftstoffflusses an die Zylinder 2 und 3 abgeschaltet. Zum Beispiel kann der Motor bei einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2 in einer Reihenfolge von 1-2-1-2 oder 1-3-2-1-4-2 oder 1-3-2-1-3-2-1-4-2 oder anderen Kombinationen feuern, in denen die Zylinder 1 und 2 Luft und Kraftstoff verbrennen. Würde jeder der Zylinder 1-4 Abschaltungseinlass- und -auslassventile beinhalten, so könnten die Zylinder 1 und 2 während mancher Motorzyklen allerdings nicht feuern (z. B. Luft und Kraftstoff verbrennen). Zum Beispiel kann die Feuerungsreihenfolge des Motors 3-4-3-4 oder 1-3-2-1-3-2 oder 3-4-2-3-4-2 oder andere Kombinationen sein, in denen die Zylinder 1 und 2 während eines Motorzyklus keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennen. Es ist bemerkenswert, dass ein abgeschalteter Zylinder Abgase oder Frischluft einschließen kann, je nachdem, ob Kraftstoff in den Zylinder eingespritzt und verbrannt wird, bevor die Auslassventile in einer geschlossenen Position abgeschaltet werden, oder nicht.The interpretation according to 2A allows for joint or separate deactivation of cylinders 2 and 3. Since both the intake and exhaust valves of cylinders 2 and 3 are deactivating, these cylinders are deactivated by closing both the intake and exhaust valves for an entire engine cycle and ending fuel flow to cylinders 2 and 3. For example, with a firing order of 1-3-4-2, the engine can fire in a sequence of 1-2-1-2 or 1-3-2-1-4-2 or 1-3-2-1-3-2-1-4-2 or other combinations in which cylinders 1 and 2 combust air and fuel. However, if each of cylinders 1-4 included deactivation intake and exhaust valves, cylinders 1 and 2 might not fire (e.g., combust air and fuel) during some engine cycles. For example, the engine's firing order may be 3-4-3-4, or 1-3-2-1-3-2, or 3-4-2-3-4-2, or other combinations in which cylinders 1 and 2 do not combust air or fuel during an engine cycle. It is noteworthy that a deactivated cylinder may trap exhaust gases or fresh air, depending on whether fuel is injected into the cylinder and combusted before the exhaust valves are deactivated in a closed position.

2A zeigt zudem einen ersten Klopfsensor 203 und einen zweiten Klopfsensor 205. Der erste Klopfsensor 203 ist näher an den Zylindern 1 und 2 angeordnet. Der zweite Klopfsensor 205 ist näher an den Zylindern 3 und 4 angeordnet. Der erste Klopfsensor kann verwendet werden, um ein Klopfen von den Zylindern 1 und 2 während mancher Zustände und ein Klopfen von den Zylindern 1-4 während anderer Zustände zu detektieren. Gleichermaßen kann der zweite Klopfsensor 205 verwendet werden, um ein Klopfen von den Zylindern 3 und 4 während mancher Zustände und ein Klopfen von den Zylindern 1-4 während anderer Zustände zu detektieren. Alternativ können die Klopfsensoren mechanisch an den Motorblock gekoppelt sein. 2A also shows a first knock sensor 203 and a second knock sensor 205. The first knock sensor 203 is located closer to cylinders 1 and 2. The second knock sensor 205 is located closer to cylinders 3 and 4. The first knock sensor may be used to detect knock from cylinders 1 and 2 during some conditions and knock from cylinders 1-4 during other conditions. Likewise, the second knock sensor 205 may be used to detect knock from cylinders 3 and 4 during some conditions and knock from cylinders 1-4 during other conditions. Alternatively, the knock sensors may be mechanically coupled to the engine block.

Es wird nun auf 2B verwiesen, in welcher eine alternative beispielhafte Auslegung des Motors 10 gezeigt wird. In dieser Auslegung ist der Motor 10 ein Vierzylinderreihenmotor, in dem ein Teil der Zylinder nur mit Abschaltungseinlassventilen versehen ist. Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, sind wiederum von 1-4 durchnummeriert, wie im Falle der Motorzylinder 200 angegeben. Jeder Zylinder ist mit zwei Einlassventilen und zwei Auslassventilen dargestellt. Die Zylinder 1-4 beinhalten Nichtabschaltungsauslassventile 202 und keine Nichtabschaltungsauslassventile. Die Zylinder 1 und 4 beinhalten zudem Nichtabschaltungseinlassventile 206 und keine Nichtabschaltungseinlassventile. Die Zylinder 2 und 3 beinhalten Abschaltungseinlassventile 208 und keine Nichtabschaltungseinlassventile.It will now 2B , which shows an alternative exemplary configuration of the engine 10. In this configuration, the engine 10 is an inline four-cylinder engine in which a portion of the cylinders are provided with only deactivation intake valves. Portions of the engine's combustion chambers formed in the cylinder head casting 35 are again numbered 1-4, as indicated in the case of the engine cylinders 200. Each cylinder is shown with two intake valves and two exhaust valves. Cylinders 1-4 include non-deactivation exhaust valves 202 and no non-deactivation exhaust valves. Cylinders 1 and 4 also include non-deactivation intake valves 206 and no non-deactivation intake valves. Cylinders 2 and 3 include deactivation intake valves 208 and no non-deactivation intake valves.

Die Nockenwelle 270 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 270 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Nockenwelle 270 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).The camshaft 270 is shown in mechanical communication with the non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. The camshaft 270 is also in mechanical communication with the non-deactivation intake valves 206 via non-deactivation intake valve actuators 251. The camshaft 270 is also in mechanical communication with the deactivation intake valves 208 via deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with valve actuators for activity reduction, however, each valve is driven by a Valve actuator accompanied (e.g., the non-shutdown valves are accompanied by non-shutdown valve actuators and the shutdown valves are accompanied by shutdown valve actuators).

Die Auslegung nach 2B ermöglicht eine gemeinsame oder separate Abschaltung der Zylinder 2 und 3 über die Abschaltungseinlassventile 208. Die Auslassventile der Zylinder 2 und 3 schließen und öffnen sich während eines Motorzyklus weiter, wenn der Motor dreht. Da sich nur die Einlassventile der Zylinder 2 und 3 abschalten, werden diese Zylinder dadurch abgeschaltet, dass für einen ganzen Motorzyklus nur die Einlassventile geschlossen werden und der Kraftstofffluss an die Zylinder 2 und 3 beendet wird. Auch hier kann der Motor bei einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2 in einer Reihenfolge von 1-2-1-2 oder 1-3-2-1-4-2 oder 1-3-2-1-3-2-1-4-2 oder anderen Kombinationen feuern, in denen die Zylinder 1 und 2 Luft und Kraftstoff verbrennen. Es ist bemerkenswert, dass ein abgeschalteter Zylinder in dieser Auslegung Abgas in sich hineinsaugt und während des Ausstoßtakts des abgeschalteten Zylinders Abgas ausstößt. Konkret wird Abgas in den abgeschalteten Zylinder gesaugt, wenn sich das Auslassventil des abgeschalteten Zylinders nahe des Anfangs des Ausstoßtakts öffnet, und Abgas wird von dem abgeschalteten Zylinder ausgestoßen, wenn sich der Kolben des Zylinder dem oberen Totpunkt im Ausstoßtakt nähert, bevor sich das Auslassventil schließt.The interpretation according to 2B allows cylinders 2 and 3 to be deactivated together or separately via deactivation intake valves 208. The exhaust valves of cylinders 2 and 3 continue to close and open during an engine cycle as the engine rotates. Since only the intake valves of cylinders 2 and 3 deactivate, these cylinders are deactivated by closing only the intake valves for an entire engine cycle, terminating fuel flow to cylinders 2 and 3. Again, with a 1-3-4-2 firing order, the engine can fire in a 1-2-1-2 or 1-3-2-1-4-2 or 1-3-2-1-3-2-1-4-2 order, or other combinations in which cylinders 1 and 2 combust air and fuel. It is notable that in this design, a deactivated cylinder will inhale exhaust and expel exhaust during the exhaust stroke of the deactivated cylinder. Specifically, exhaust gas is drawn into the deactivated cylinder when the exhaust valve of the deactivated cylinder opens near the beginning of the exhaust stroke, and exhaust gas is expelled from the deactivated cylinder when the piston of the cylinder approaches top dead center in the exhaust stroke before the exhaust valve closes.

In anderen Beispielen können die Zylinder 1 und 4 Abschaltungseinlassventile beinhalten, während die Zylinder 2 und 3 Nichtabschaltungseinlassventile beinhalten. Ansonsten kann die Ventilanordnung gleich sein.In other examples, cylinders 1 and 4 may include deactivation intake valves, while cylinders 2 and 3 may include non-deactivation intake valves. Otherwise, the valve arrangement may be the same.

An dieser Stelle wird auf 2C verwiesen, in der eine alternative beispielhafte Motorauslegung des Motors 10 gezeigt wird. In dieser Auslegung ist der Motor 10 ein Vierzylinderreihenmotor, und alle Motorzylinder beinhalten Abschaltungseinlassventile 208, und keiner der Zylinder beinhaltet Abschaltungsauslassventile. Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, sind wiederum von 1-4 durchnummeriert, wie im Falle der Motorzylinder 200 angegeben. Jeder Zylinder ist mit zwei Einlassventilen und zwei Auslassventilen dargestellt. Die Zylinder 1-4 beinhalten Abschaltungseinlassventile 208 und keine Abschaltungseinlassventile. Die Zylinder 1-4 beinhalten zudem Nichtabschaltungsauslassventile 202 und keine Abschaltungsauslassventile. Der Motor 10 ist zudem mit einem ersten Klopfsensor 220 und einen zweiten Klopfsensor 221 gezeigt.At this point, 2C , which shows an alternative exemplary engine configuration of engine 10. In this configuration, engine 10 is an inline four-cylinder engine, and all engine cylinders include deactivation intake valves 208, and none of the cylinders include deactivation exhaust valves. Portions of the engine's combustion chambers formed in cylinder head casting 35 are again numbered 1-4, as indicated in the case of engine cylinders 200. Each cylinder is shown with two intake valves and two exhaust valves. Cylinders 1-4 include deactivation intake valves 208 and no deactivation intake valves. Cylinders 1-4 also include non-deactivation exhaust valves 202 and no deactivation exhaust valves. Engine 10 is also shown with a first knock sensor 220 and a second knock sensor 221.

Die Nockenwelle 270 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 270 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).The camshaft 270 is shown in mechanical communication with the non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. The camshaft 270 is also in mechanical communication with the deactivation intake valves 208 and deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

Die Auslegung nach 2C ermöglicht ein Abschalten der Zylinder 1-4 in einer beliebigen Kombination während eines Motorzyklus über das ausschließliche Abschalten der Einlassventile der Zylinder 1-4. Die Auslassventile der Zylinder 1-4 schließen und öffnen sich während eines Motorzyklus weiter, wenn der Motor dreht. Ferner können die Zylinder 1-4 abgeschaltet werden, indem für einen ganzen Motorzyklus nur die Einlassventile geschlossen werden und der Kraftstoffzufluss an die Zylinder 1-4 beendet wird, oder Kombinationen daraus. Bei einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2 kann der Motor in einer Reihenfolge von 1-2-1-2 oder 1-3-2-1-4-2 oder 1-3-2-1-3-2-1-4-2 oder anderen Kombinationen der Zylinder 1-4 feuern, da jeder Zylinder einzeln und ohne ein Abschalten der anderen Motorzylinder abschaltbar ist. Es ist bemerkenswert, dass ein abgeschalteter Zylinder in dieser Auslegung Abgas in sich hineinsaugt und während des Ausstoßtakts des abgeschalteten Zylinders Abgas ausstößt. Konkret wird Abgas in den abgeschalteten Zylinder gesaugt, wenn sich das Auslassventil des abgeschalteten Zylinders nahe des Anfangs des Ausstoßtakts öffnet, und Abgas wird von dem abgeschalteten Zylinder ausgestoßen, wenn sich der Kolben des Zylinder dem oberen Totpunkt im Ausstoßtakt nähert, bevor sich das Auslassventil schließt.The interpretation according to 2C allows cylinders 1-4 to be deactivated in any combination during an engine cycle by only deactivating the intake valves of cylinders 1-4. The exhaust valves of cylinders 1-4 continue to close and open during an engine cycle as the engine rotates. Furthermore, cylinders 1-4 can be deactivated by closing only the intake valves and stopping fuel flow to cylinders 1-4 for an entire engine cycle, or combinations thereof. With a firing order of 1-3-4-2, the engine can fire in a sequence of 1-2-1-2 or 1-3-2-1-4-2 or 1-3-2-1-3-2-1-4-2 or other combinations of cylinders 1-4, since each cylinder can be deactivated individually and without deactivating the other engine cylinders. It is noteworthy that in this design, a deactivated cylinder draws exhaust gas into itself and expels exhaust gas during the exhaust stroke of the deactivated cylinder. Specifically, exhaust gas is drawn into the deactivated cylinder when the exhaust valve of the deactivated cylinder opens near the beginning of the exhaust stroke, and exhaust gas is expelled from the deactivated cylinder when the piston of the cylinder approaches top dead center in the exhaust stroke before the exhaust valve closes.

An dieser Stelle wird auf 2D verwiesen, in der eine alternative Motorauslegung des Motors 10 gezeigt wird. Das System nach 2D ist mit dem System nach 2A identisch, außer, dass das System nach 2D eine Einlassnockenwelle 271 und eine Auslassnockenwelle 272 beinhaltet. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, auf das auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-4, wie für jeden Motorzylinder 200 angegeben, von 1-4 durchnummeriert.At this point, 2D which shows an alternative engine design of the engine 10. The system according to 2D is with the system according to 2A identical, except that the system is 2D an intake camshaft 271 and an exhaust camshaft 272. The portions of the engine's combustion chambers formed in the cylinder head casting 35, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-4 according to the cylinder numbers 1-4 as indicated for each engine cylinder 200.

Die Nockenwelle 271 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 272 steht in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Nockenwelle 271 ist in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungsauslassventilen 204 über Abschaltungseinlassventilantriebe 252 gezeigt. Die Nockenwelle 272 steht in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 über Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).Camshaft 271 is shown in mechanical communication with non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. Camshaft 272 is shown in mechanical communication with non-deactivation intake valves 206 via non-deactivation intake valve actuators 251. Camshaft 271 is shown in mechanical communication with deactivation exhaust valves 204 via deactivation intake valve actuators 252. Camshaft 272 is shown in mechanical communication with deactivation intake valves 208 via deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

An dieser Stelle wird auf 2E verwiesen, in der eine alternative Motorauslegung des Motors 10 gezeigt wird. Das System nach 2E ist mit dem System nach 2B identisch, außer, dass das System nach 2E eine Einlassnockenwelle 271 und eine Auslassnockenwelle 272 beinhaltet. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, auf das auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-4, wie für jeden Motorzylinder 200 angegeben, von 1-4 durchnummeriert.At this point, 2E which shows an alternative engine design of the engine 10. The system according to 2E is with the system according to 2B identical, except that the system is 2E an intake camshaft 271 and an exhaust camshaft 272. The portions of the engine's combustion chambers formed in the cylinder head casting 35, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-4 according to the cylinder numbers 1-4 as indicated for each engine cylinder 200.

Die Nockenwelle 271 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 272 steht in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Nockenwelle 272 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).Camshaft 271 is shown in mechanical communication with non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. Camshaft 272 is in mechanical communication with non-deactivation intake valves 206 via non-deactivation intake valve actuators 251. Camshaft 272 is also in mechanical communication with deactivation intake valves 208 and deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

An dieser Stelle wird auf 2F verwiesen, in der eine alternative Motorauslegung des Motors 10 gezeigt wird. Das System nach 2F ist mit dem System nach 2C identisch, außer, dass das System nach 2F eine Einlassnockenwelle 271 und eine Auslassnockenwelle 272 beinhaltet. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in dem Zylinderkopfgussteil 35 ausgebildet sind, auf das auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-4, wie für jeden Motorzylinder 200 angegeben, von 1-4 durchnummeriert.At this point, 2F which shows an alternative engine design of the engine 10. The system according to 2F is with the system according to 2C identical, except that the system is 2F an intake camshaft 271 and an exhaust camshaft 272. The portions of the engine's combustion chambers formed in the cylinder head casting 35, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-4 according to the cylinder numbers 1-4 as indicated for each engine cylinder 200.

Die Nockenwelle 271 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 272 steht in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).Camshaft 271 is shown in mechanical communication with non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. Camshaft 272 is shown in mechanical communication with deactivation intake valves 208 and deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

Die in 2A-2F dargestellten Abschaltungsventilantriebe können von einem Hebeltyp (siehe z. B. 6B), Hülsentyp (siehe z. B. US-Patentoffenlegungsschrift US 2014 / 0 303 873 A1 mit dem Titel „ Position Detection For Lobe Switching Camshaft System“, eingereicht am 12. Dezember 2013 und hier durch Bezugnahme für sämtliche Zwecke vollumfänglich aufgenommen), einem Nockentyp oder einem Spielausgleichstyp sein. Ferner kann jeder der in 2A-2F gezeigten Zylinderköpfe mechanisch an ein und denselben Block 33, in 1A dargestellt, gekoppelt sein. Die in den 2A-2F gezeigten Zylinderköpfe können aus ein und demselben Gussteil ausgebildet sein, und die Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilantriebe für jede Zylinderkopfauslegung können variiert werden, wie in 2A-2F dargestellt.The 2A-2F The shut-off valve actuators shown can be operated by a lever type (see e.g. 6B) , sleeve type (see e.g. US patent application US 2014 / 0 303 873 A1 entitled “ Position Detection For Lobe Switching Camshaft System“, filed on December 12, 2013 and incorporated herein by reference for all purposes), a cam type or a lash adjuster type. Furthermore, any of the 2A-2F shown cylinder heads mechanically to one and the same block 33, in 1A shown, be coupled. The 2A-2F The cylinder heads shown may be formed from the same casting, and the shut-off and non-shut-off valve actuators for each cylinder head design may be varied as shown in 2A-2F shown.

Es wird nun auf 3A verwiesen, in der ein beispielhaftes Zylinderabschaltungsmuster gezeigt wird. In 3A wird Zylinder 4 des Motors 10 mit einem X durchgekreuzt gezeigt, um anzugeben, dass der Zylinder 4 bei einem Motorzyklus abgeschaltet werden kann, während die Zylinder 1, 2 und 3 angeschaltet bleiben. Angeschaltete Zylinder sind ohne X gezeigt, um anzugeben, dass die Zylinder angeschaltet sind. Ein Zylinder kann über das in 2C dargestellte System während eines Motorzyklus abgeschaltet werden. Alternativ dazu kann der Zylinder 1 während eines Motorzyklus der einzige abgeschaltete Zylinder sein, wenn der Motor 10 wie in 2C gezeigt ausgelegt ist. Der Zylinder 2 kann während eines Motorzyklus der einzige abgeschaltete Zylinder sein, wenn der Motor 10 wie in 2A, 2B und 2C ausgelegt ist. Gleichermaßen kann der Zylinder 3 während eines Motorzyklus der einzige abgeschaltete Zylinder sein, wenn der Motor 10 wie in 2A, 2B und 2C ausgelegt ist. Die Zylinder 200 werden in einer Reihe gezeigt.It will now 3A which shows an example cylinder deactivation pattern. In 3A Cylinder 4 of engine 10 is shown crossed with an X to indicate that cylinder 4 can be deactivated during an engine cycle while cylinders 1, 2, and 3 remain activated. Activated cylinders are shown without an X to indicate that the cylinders are activated. A cylinder can be deactivated via the 2C system shown may be deactivated during an engine cycle. Alternatively, cylinder 1 may be the only deactivated cylinder during an engine cycle if the engine 10 is 2C shown. Cylinder 2 may be the only deactivated cylinder during an engine cycle when the engine 10 is 2A , 2B and 2C is designed. Likewise Cylinder 3 may be the only deactivated cylinder during an engine cycle when the engine 10 is operating as in 2A , 2B and 2C The 200 cylinders are shown in a row.

Es wird nun auf 3B verwiesen, in der ein anderes Zylinderabschaltungsmuster gezeigt wird. In 3B werden die Zylinder 2 und 3 des Motors 10 mit einem X durchgekreuzt gezeigt, um anzugeben, dass die Zylinder 2 und 3 bei einem Motorzyklus abgeschaltet sein können, während die Zylinder 1 und 4 angeschaltet bleiben. Angeschaltete Zylinder sind ohne X gezeigt, um anzugeben, dass die Zylinder angeschaltet sind. Die Zylinder 2 und 3 können über die in 2A, 2B und 2C dargestellten Systeme während eines Motorzyklus abgeschaltet werden. Alternativ dazu können die Zylinder 1 und 4 während eines Motorzyklus die einzigen abgeschalteten Zylinder sein, wenn der Motor 10 wie in 2C gezeigt ausgelegt ist. Bei den in 2 und 3 dargestellten abgeschalteten Zylindern handelt es sich um Zylinder, deren Ventile geschlossen sind, um einen Zustrom von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer, während der Motor dreht, zu verhindern, und bei denen die Kraftstoffeinspritzung zu den abgeschalteten Zylindern endet. Auch können Funken, die den abgeschalteten Zylindern bereitgestellt werden, gestoppt werden. Die Zylinder 200 werden in einer Reihe gezeigt.It will now 3B which shows a different cylinder deactivation pattern. In 3B Cylinders 2 and 3 of engine 10 are shown crossed with an X to indicate that cylinders 2 and 3 may be deactivated during an engine cycle while cylinders 1 and 4 remain activated. Activated cylinders are shown without an X to indicate that the cylinders are activated. Cylinders 2 and 3 may be deactivated via the 2A , 2B and 2C systems shown are deactivated during an engine cycle. Alternatively, cylinders 1 and 4 may be the only deactivated cylinders during an engine cycle when the engine 10 is 2C shown. For the 2 and 3 The deactivated cylinders shown are cylinders whose valves are closed to prevent fuel flow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold while the engine is running, and where fuel injection to the deactivated cylinders ceases. Sparks provided to the deactivated cylinders may also be stopped. The 200 cylinders are shown in a row.

Auf diese Weise können einzelne Zylinder oder Zylindergruppen abgeschaltet werden. Ferner können abgeschaltete Zylinder von Zeit zu Zeit wiederangeschaltet werden, um die Eventualität, dass Motoröl in die Motorzylinder gelangt, zu verringern. Beispielsweise kann ein Zylinder 1-4-1-4-1-4-2-1-4-3-1-4-1-4 feuern, um die Eventualität, dass Öl in die Zylinder 2 und 3 gelangt, nachdem die Zylinder 2 und 3 abgeschaltet wurden, zu verringern.In this way, individual cylinders or groups of cylinders can be deactivated. Furthermore, deactivated cylinders can be reactivated from time to time to reduce the possibility of engine oil entering the engine cylinders. For example, a cylinder can fire 1-4-1-4-1-4-2-1-4-3-1-4-1-4 to reduce the possibility of oil entering cylinders 2 and 3 after cylinders 2 and 3 have been deactivated.

An dieser Stelle wird auf 4A verwiesen, in der eine andere beispielhafte Auslegung des Motors 10 dargestellt wird. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in den Zylinderköpfen 35 und 35a ausgebildet sind, auf die auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-8, wie für jeden Motorzylinder angegeben, von 1-8 durchnummeriert. Der Motor 10 umfasst eine erste Zylinderbank 401, einschließlich der Zylinder 1-4 im Zylinderkopfgussteil 35, und eine zweite Zylinderbank 402, einschließlich der Zylinder 5-8 im Zylinderkopfgussteil 35a. In dieser Auslegung ist der Motor 10 ein V-Acht-Motor, der Abschaltungseinlassventile 208 und Nichtabschaltungseinlassventile 206 umfasst. Der Motor 10 umfasst außerdem Abschaltungsauslassventile 204 und Nichtabschaltungsauslassventile 202. Die Ventile regulieren den Luftstrom von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer über den Motorzylinder 200. In manchen Beispielen können die Abschaltungsauslassventile 204 durch Nichtabschaltungsauslassventile 202 ersetzt werden, um die Systemkosten zu reduzieren und gleichzeitig die Kapazität beizubehalten, Motorzylinder abzuschalten (z. B. den Kraftstoffzufluss zu dem abgeschalteten Zylinder beenden und den Luftstrom von einem Motoransaugkrümmer zu einem Motorabgaskrümmer über einen Zylinder beenden, während der Motor dreht). Demzufolge kann der Motor 10 in manchen Beispielen nur Nichtabschaltungsauslassventile 202 in Kombination mit Abschaltungseinlassventilen 208 und Nichtabschaltungseinlassventilen 206 umfassen.At this point, 4A , which illustrates another exemplary configuration of engine 10. The portions of the engine's combustion chambers formed in cylinder heads 35 and 35a, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-8 according to cylinder numbers 1-8 as indicated for each engine cylinder. Engine 10 includes a first cylinder bank 401, including cylinders 1-4 in cylinder head casting 35, and a second cylinder bank 402, including cylinders 5-8 in cylinder head casting 35a. In this configuration, engine 10 is a V-eight engine including deactivation intake valves 208 and non-deactivation intake valves 206. The engine 10 also includes deactivation exhaust valves 204 and non-deactivation exhaust valves 202. The valves regulate airflow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via the engine cylinder 200. In some examples, the deactivation exhaust valves 204 may be replaced with non-deactivation exhaust valves 202 to reduce system costs while maintaining the capacity to deactivate engine cylinders (e.g., terminating fuel flow to the deactivated cylinder and terminating airflow from an engine intake manifold to an engine exhaust manifold via a cylinder while the engine is rotating). Accordingly, in some examples, the engine 10 may include only non-deactivation exhaust valves 202 in combination with deactivation intake valves 208 and non-deactivation intake valves 206.

In diesem Beispiel sind die Zylinder 5, 2, 3 und 8 als Zylinder gezeigt, die über Ventile verfügen, welche stets angeschaltet sind, sodass Luft vom Motoransaugkrümmer zum Motorabgaskrümmer über die Zylinder 5, 2, 3 und 8 fließt, wenn der Motor dreht. Die Zylinder 1, 6, 7 und 4 sind als Zylinder gezeigt, die über Ventile verfügen, die in geschlossenen Positionen selektiv abgeschaltet werden, sodass Luft nicht vom Motoransaugkrümmer zum Motorabgaskrümmer über die Zylinder 1, 6, 7 bzw. 4 fließt, wenn die Ventile in den entsprechenden Zylindern in einem geschlossenen Zustand während eines Motorzyklus abgeschaltet sind. In anderen Beispielen, wie etwa in 4B, sind die Zylinder, welche über stets angeschaltete Ventile verfügen, die Zylinder 5 und 2. Die tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindern, die über stets angeschaltete Ventile verfügen, kann auf der Fahrzeugmasse und dem Motorhubraum oder anderen Überlegungen beruhen.In this example, cylinders 5, 2, 3, and 8 are shown as having valves that are always on, so that air flows from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via cylinders 5, 2, 3, and 8 when the engine is rotating. Cylinders 1, 6, 7, and 4 are shown as having valves that are selectively deactivated in closed positions, so that air does not flow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via cylinders 1, 6, 7, and 4, respectively, when the valves in the corresponding cylinders are deactivated in a closed state during an engine cycle. In other examples, such as in 4B , the cylinders that have valves always on are cylinders 5 and 2. The actual total number of cylinders that have valves always on may be based on vehicle mass and engine displacement or other considerations.

Die Ventile 202, 204, 206 und 208 werden über eine einzelne Nockenwelle 420 geöffnet und geschlossen. Die Ventile 202, 204, 206 und 208 können in mechanischer Kommunikation mit der einzigen Nockenwelle 320 über Druckstangen und herkömmliche Spielausgleicher oder Abschaltungseinsteller oder hydraulische Zylinder stehen, wie in der US-Patentoffenlegungsschrift US 2003 / 0 145 722 A1 und dem Titel „ Hydraulic Cylinder Deactivation with Rotary Sleeves“, eingereicht am 1. Februar 2002 und hier durch Bezugnahme für sämtliche Zwecke vollumfänglich aufgenommen, gezeigt. Alternativ können die Ventile 202, 204, 206 und 208 über herkömmliche Rollennockenfolger und/oder über Ventilantriebe, wie in 6A, 6B und 5C dargestellt, betrieben werden. In wiederum anderen Beispielen können die Ventile über umhüllte Nocken verfügen, wie in der US-Patentoffenlegungsschrift US 2014 / 0 303 873 A1 gezeigt.Valves 202, 204, 206, and 208 are opened and closed via a single camshaft 420. Valves 202, 204, 206, and 208 may be in mechanical communication with the single camshaft 320 via pushrods and conventional lash adjusters or de-energizing adjusters or hydraulic cylinders, as described in the US patent application US 2003 / 0 145 722 A1 and the title “ Hydraulic Cylinder Deactivation with Rotary Sleeves”, filed on February 1, 2002 and incorporated herein by reference for all purposes. Alternatively, the valves 202, 204, 206 and 208 may be controlled by conventional roller cam followers and/or valve actuators as shown in 6A , 6B and 5C In still other examples, the valves may have shrouded cams, as shown in US patent application US 2014 / 0 303 873 A1 shown.

Die Nockenwelle 420 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Nockenwelle 420 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Nockenwelle 420 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 Abschaltungseinlassventilantriebe 253. Die Nockenwelle 420 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungsauslassventilen 204 über Abschaltungseinlassventilantriebe 252. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).Camshaft 420 is shown in mechanical communication with non-deactivation exhaust valves 202 via non-deactivation exhaust valve actuators 250. Camshaft 420 is also in mechanical communication with non-deactivation intake valves 206 via non-deactivation intake valve actuators 251. Camshaft 420 is also in mechanical communication with deactivation intake valves 208 and deactivation intake valve actuators 253. Camshaft 420 is also in mechanical communication with deactivation exhaust valves 204 via deactivation intake valve actuators 252. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

An dieser Stelle wird auf 4A verwiesen, in der eine andere beispielhafte Auslegung des Motors 10 dargestellt wird. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in den Zylinderköpfen 35 und 35a ausgebildet sind, auf die auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-8, wie für jeden Motorzylinder angegeben, von 1-8 durchnummeriert. Der Motor 10 umfasst eine erste Zylinderbank 401, einschließlich der Zylinder 1-4 im Zylinderkopfgussteil 35, und eine zweite Zylinderbank 402, einschließlich der Zylinder 5-8 im Zylinderkopfgussteil 35a. In dieser Auslegung ist der Motor 10 auch ein V-Acht-Motor, der Abschaltungseinlassventile 208 und Nichtabschaltungseinlassventile 206 umfasst. Der Motor 10 umfasst außerdem Abschaltungsauslassventile 204 und Nichtabschaltungsauslassventile 202. Die Ventile regulieren den Luftstrom von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer über den Motorzylinder 200. Die Ventile 202, 204, 206 und 208 werden über eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53 betrieben. Jede Zylinderbank umfasst eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53.At this point, 4A , which illustrates another exemplary configuration of engine 10. The portions of the engine's combustion chambers formed in cylinder heads 35 and 35a, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-8 according to cylinder numbers 1-8 as indicated for each engine cylinder. Engine 10 includes a first cylinder bank 401, including cylinders 1-4 in cylinder head casting 35, and a second cylinder bank 402, including cylinders 5-8 in cylinder head casting 35a. In this configuration, engine 10 is also a V-eight engine including deactivation intake valves 208 and non-deactivation intake valves 206. The engine 10 also includes deactivation exhaust valves 204 and non-deactivation exhaust valves 202. The valves regulate airflow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via the engine cylinder 200. The valves 202, 204, 206, and 208 are operated via an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53. Each cylinder bank includes an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53.

In einigen Beispielen können die Abschaltungsauslassventile durch Nichtabschaltungsauslassventile 204 ersetzt werden, um die Systemkosten zu reduzieren und gleichzeitig die Kapazität beizubehalten, Motorzylinder abzuschalten (z. B. den Kraftstofffluss zu dem abgeschalteten Zylinder beenden und den Luftstrom von einem Motoransaugkrümmer zu einem Motorabgaskrümmer über einen Zylinder beenden, während der Motor dreht). Demzufolge kann der Motor 10 in manchen Beispielen nur Nichtabschaltungsauslassventile 202 in Kombination mit Abschaltungseinlassventilen 208 und Nichtabschaltungseinlassventilen 206 umfassen.In some examples, the deactivation exhaust valves may be replaced with non-deactivation exhaust valves 204 to reduce system costs while maintaining the capacity to deactivate engine cylinders (e.g., terminating fuel flow to the deactivated cylinder and terminating airflow from an engine intake manifold to an engine exhaust manifold via a cylinder while the engine is rotating). Accordingly, in some examples, the engine 10 may include only non-deactivation exhaust valves 202 in combination with deactivation intake valves 208 and non-deactivation intake valves 206.

In diesem Beispiel sind die Zylinder 5 und 2 als Zylinder gezeigt, die über stets angeschaltete Ventile verfügen, sodass Luft von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer über die Zylinder 5 und 2 fließt, wenn der Motor dreht. Die Zylinder 1, 3, 4, 6, 7 und 8 sind als Zylinder gezeigt, die über Einlass- und Auslassventile verfügen, die in geschlossenen Positionen selektiv abgeschaltet werden, sodass Luft nicht von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer über die Zylinder 1, 3, 4, 6, 7 bzw. 8 fließt, wenn die Ventile in den entsprechenden Zylindern in einem geschlossenen Zustand abgeschaltet sind. In diesem Beispiel werden die Zylinder durch Abschalten der Einlass- und Auslassventile des Zylinders, der abgeschaltet wird, abgeschaltet. Zum Beispiel kann der Zylinder 3 abgeschaltet werden, sodass Luft über das Abschalten der Ventile 208 und 204 nicht durch den Zylinder 3 fließt.In this example, cylinders 5 and 2 are shown as having always-on valves so that air flows from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via cylinders 5 and 2 when the engine is running. Cylinders 1, 3, 4, 6, 7, and 8 are shown as having intake and exhaust valves that are selectively deactivated in closed positions so that air does not flow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via cylinders 1, 3, 4, 6, 7, and 8, respectively, when the valves in the corresponding cylinders are deactivated in a closed state. In this example, the cylinders are deactivated by deactivating the intake and exhaust valves of the cylinder being deactivated. For example, cylinder 3 may be deactivated so that air does not flow through cylinder 3 via deactivating valves 208 and 204.

Die Ventile 202, 204, 206 und 208 werden über vier Nockenwellen geöffnet und geschlossen. Die Ventile 202, 204, 206 und 208 können über die 6A, 6B und 5C dargestellten Ventilantriebe oder hydraulische Zylinder oder Stößel, welche die Ventile abschalten können, mit einer Nockenwelle in mechanischer Kommunikation stehen. Die in 4A und 4B gezeigten Motoren weisen eine Feuerungsreihenfolge von 1-5-4-2-6-3-7-8 auf.Valves 202, 204, 206 and 208 are opened and closed by four camshafts. Valves 202, 204, 206 and 208 can be opened and closed by the 6A , 6B and 5C The valve actuators or hydraulic cylinders or tappets shown, which can deactivate the valves, are in mechanical communication with a camshaft. 4A and 4B The engines shown have a firing order of 1-5-4-2-6-3-7-8.

Der Motor 10 ist auch mit einem ersten Klopfsensor 420, einem zweiten Klopfsensor 421, einem dritten Klopfsensor 422 und einem vierten Klopfsensor 423 gezeigt. Demzufolge umfasst die erste Zylinderbank 401 den ersten Klopfsensor 420 und den zweiten Klopfsensor 421. Der erste Klopfsensor 420 kann ein Klopfen in den Zylindernummern 1 und 2 detektieren. Der zweite Klopfsensor 421 kann ein Klopfen in den Zylindernummern 3 und 4 detektieren. Die zweite Zylinderbank 402 umfasst den dritten Klopfsensor 422 und den vierten Klopfsensor 423. Der dritte Klopfsensor 422 kann ein Klopfen in den Zylindern 5 und 6 detektieren. Der vierte Klopfsensor 423 kann ein Klopfen in den Zylindern 7 und 8 detektieren.The engine 10 is also shown with a first knock sensor 420, a second knock sensor 421, a third knock sensor 422, and a fourth knock sensor 423. Accordingly, the first cylinder bank 401 includes the first knock sensor 420 and the second knock sensor 421. The first knock sensor 420 may detect knock in cylinder numbers 1 and 2. The second knock sensor 421 may detect knock in cylinder numbers 3 and 4. The second cylinder bank 402 includes the third knock sensor 422 and the fourth knock sensor 423. The third knock sensor 422 may detect knock in cylinders 5 and 6. The fourth knock sensor 423 may detect knock in cylinders 7 and 8.

Die Auslassnockenwelle 53 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über die Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Einlassnockenwelle 51 steht in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über die Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Auslassnockenwelle 53 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungsauslassventilen 204 Abschaltungseinlassventilantriebe 252. Die Einlassnockenwelle 51 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 über die Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).The exhaust camshaft 53 is shown in mechanical communication with the non-deactivation exhaust valves 202 via the non-deactivation exhaust valve actuators 250. The intake camshaft 51 is in mechanical communication with the non-deactivation intake valves 206 via the non-deactivation intake valve actuators 251. The exhaust camshaft 53 is also in mechanical communication with the deactivation exhaust valves 204 deactivation intake valve actuators 252. The intake camshaft 51 is also in mechanical communication with the deactivation intake valves 208 via the deactivation intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivation valves are accompanied by non-deactivation valve actuators and the deactivation valves are accompanied by deactivation valve actuators).

Die in 4B dargestellte Zylinderkopfauslegung kann in Fahrzeuge integriert werden, die eine geringere Masse als die Fahrzeuge aufweisen, in welche die in 4A dargestellte Zylinderkopfauslegung einbezogen ist. Die Auslegung nach 4B kann in ein Fahrzeug mit geringerer Masse integriert werden, da Fahrzeuge mit geringerer Masse nur zwei Zylinder nutzen können, um bei einer konstanten Autobahngeschwindigkeit zu fahren. Umgekehrt kann die Auslegung nach 4A in Fahrzeugen mit höherer Masse integriert werden, da Fahrzeuge mit einer höheren Masse vier Zylinder nutzen können, um bei einer konstanten Autobahngeschwindigkeit zu fahren. Gleichermaßen können die Zylinderköpfe, die in den 2A-2F gezeigt werden und eine geringere tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindern haben, die nicht abschaltend sind, in Fahrzeugen mit geringerer Masse integriert werden. Die in den 2A-2F dargestellten Zylinderköpfe, die eine höhere tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindern haben, die nicht abschaltend sind, können in Fahrzeugen mit höherer Masse integriert werden. Zusätzlich kann die Anzahl der Zylinder in den Zylinderkopfgussteilen, die in 2A-4C dargestellt werden, die keine Abschaltungszylinder sind, auf der Achsübersetzung des Fahrzeugs beruhen. Wenn zum Beispiel ein Fahrzeug eine geringere Achsübersetzung aufweist (z. B. 2,69:1 im Vergleich zu 3,73:1), so kann eine Zylinderkopfauslegung mit einer geringeren tatsächlichen Gesamtanzahl an Zylindern, die nicht abschaltend sind, ausgewählt werden, sodass die Autobahnfahreffizienz verbessert werden kann. Demzufolge können unterschiedliche Fahrzeuge mit unterschiedlichen Massen und Achsübersetzungen einen gleichen Motorblock und gleiche Zylinderkopfgussteile umfassen, wobei die tatsächliche Gesamtanzahl der Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilantriebe zwischen den unterschiedlichen Fahrzeugen jedoch unterschiedlich sein kann.The 4B The cylinder head design shown can be integrated into vehicles that have a lower mass than the vehicles in which the 4A The cylinder head design shown is included. The design according to 4B can be integrated into a vehicle with lower mass, since vehicles with lower mass can only use two cylinders to travel at a constant highway speed. Conversely, the design according to 4A be integrated into vehicles with higher mass, since vehicles with a higher mass can use four cylinders to travel at a constant highway speed. Likewise, the cylinder heads used in the 2A-2F shown and have a lower actual total number of cylinders that are not deactivating, are integrated into vehicles with lower mass. The 2A-2F Cylinder heads shown, which have a higher actual total number of cylinders that are not deactivating, can be integrated in vehicles with higher mass. In addition, the number of cylinders in the cylinder head castings used in 2A-4C represented that are not deactivating cylinders are based on the vehicle's final drive ratio. For example, if a vehicle has a lower final drive ratio (e.g., 2.69:1 compared to 3.73:1), a cylinder head design with a lower actual total number of non-deactivating cylinders may be selected, thus improving highway driving efficiency. Consequently, different vehicles with different masses and final drive ratios may incorporate the same engine block and cylinder head castings, but the actual total number of deactivating and non-deactivating valve actuators may vary between different vehicles.

An dieser Stelle wird auf 4C verwiesen, in der eine andere beispielhafte Auslegung des Motors 10 dargestellt wird. Die Abschnitte der Brennkammern des Motors, die in den Zylinderköpfen 35 und 35a ausgebildet sind, auf die auch als Teil eines Zylinders verwiesen werden kann, sind gemäß den Zylindernummern 1-8, wie für jeden Motorzylinder angegeben, von 1-8 durchnummeriert. Der Motor 10 umfasst eine erste Zylinderbank 401, einschließlich der Zylinder 1-4 im Zylinderkopfgussteil 35, und eine zweite Zylinderbank 402, einschließlich der Zylinder 5-8 im Zylinderkopfgussteil 35a. In dieser Auslegung ist der Motor 10 auch ein V-Acht-Motor, der Abschaltungseinlassventile 208 und Nichtabschaltungseinlassventile 206 umfasst. Der Motor 10 umfasst außerdem Nichtabschaltungsauslassventile 202. Die Ventile regulieren den Luftstrom von dem Motoransaugkrümmer zu dem Motorabgaskrümmer über den Motorzylinder 200. Die Ventile 202, 206 und 208 werden über eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53 betrieben. Jede Zylinderbank umfasst eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53.At this point, 4C , which illustrates another exemplary configuration of engine 10. The portions of the engine's combustion chambers formed in cylinder heads 35 and 35a, which may also be referred to as part of a cylinder, are numbered 1-8 according to cylinder numbers 1-8 as indicated for each engine cylinder. Engine 10 includes a first cylinder bank 401, including cylinders 1-4 in cylinder head casting 35, and a second cylinder bank 402, including cylinders 5-8 in cylinder head casting 35a. In this configuration, engine 10 is also a V-eight engine including deactivation intake valves 208 and non-deactivation intake valves 206. The engine 10 also includes non-deactivation exhaust valves 202. The valves regulate airflow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold via the engine cylinder 200. The valves 202, 206, and 208 are operated via an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53. Each cylinder bank includes an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53.

In diesem Beispiel sind alle Motorauslassventile 202 nicht abschaltend. Die Auslassnockenwelle 53 ist in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungsauslassventilen 202 über die Nichtabschaltungsauslassventilantriebe 250 gezeigt. Die Einlassnockenwelle 51 steht in mechanischer Kommunikation mit den Nichtabschaltungseinlassventilen 206 über die Nichtabschaltungseinlassventilantriebe 251. Die Einlassnockenwelle 51 steht ebenfalls in mechanischer Kommunikation mit den Abschaltungseinlassventilen 208 über die Abschaltungseinlassventilantriebe 253. In der Figur sind manche Einlass- und Auslassventile nicht mit Ventilantrieben zur Aktivitätsreduktion gezeigt, jedoch wird jedes Ventil von einem Ventilantrieb begleitet (z. B. werden die Nichtabschaltungsventile von Nichtabschaltungsventilantrieben begleitet und die Abschaltungsventile werden von Abschaltungsventilantrieben begleitet).In this example, all engine exhaust valves 202 are non-deactivating. The exhaust camshaft 53 is shown in mechanical communication with the non-deactivating exhaust valves 202 via the non-deactivating exhaust valve actuators 250. The intake camshaft 51 is in mechanical communication with the non-deactivating intake valves 206 via the non-deactivating intake valve actuators 251. The intake camshaft 51 is also in mechanical communication with the deactivating intake valves 208 via the deactivating intake valve actuators 253. In the figure, some intake and exhaust valves are not shown with activity reduction valve actuators, however, each valve is accompanied by a valve actuator (e.g., the non-deactivating valves are accompanied by non-deactivating valve actuators and the deactivating valves are accompanied by deactivating valve actuators).

Die in 4A-4C dargestellten Abschaltungsventilantriebe können von einem Hebeltyp (siehe z. B. 6B), Hülsentyp (siehe z. B. US-Patentoffenlegungsschrift US 2014 / 0 303 873 A1 mit dem Titel „ Position Detection For Lobe Switching Camshaft System“, eingereicht am 12. Dezember 2013 und hier durch Bezugnahme für sämtliche Zwecke vollumfänglich aufgenommen), einem Nockentyp oder einem Spielausgleichstyp sein. Ferner kann jeder der in 4A-4C gezeigten Zylinderköpfe mechanisch an ein und denselben Block 33, in 1A dargestellt, gekoppelt sein. Die in den 4A-4C gezeigten Zylinderköpfe 35 können aus ein und demselben Gussteil ausgebildet sein, und die Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilantriebe für jede Zylinderkopfauslegung können variiert werden, wie in 4A-4C gezeigt. Gleichermaßen können die in den 4A-4C gezeigten Zylinderköpfe 35a aus ein und demselben Gussteil ausgebildet sein, und die Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilantriebe für jede Zylinderkopfauslegung können variiert werden, wie in 4A-4C dargestellt.The 4A-4C The shut-off valve actuators shown can be operated by a lever type (see e.g. 6B) , sleeve type (see e.g. US patent application US 2014 / 0 303 873 A1 entitled “ Position Detection For Lobe Switching Camshaft System“, filed on December 12, 2013 and incorporated herein by reference for all purposes), a cam type or a lash adjuster type. Furthermore, any of the 4A-4C shown cylinder heads mechanically to one and the same block 33, in 1A shown, be coupled. The 4A-4C The cylinder heads 35 shown may be formed from one and the same casting, and the deactivation and non-deactivation valve actuators for each cylinder head design may be varied, as shown in 4A-4C Likewise, the 4A-4C shown cylinder heads 35a may be formed from one and the same casting, and the deactivation and non-deactivation valve actuators for each cylinder head design may be varied as shown in 4A-4C shown.

An dieser stelle wird auf 5A verwiesen, in der ein beispielhaftes Ventilantriebssystem dargestellt wird. Die abgebildete Ausführungsform kann einen Mechanismus für einen Vierzylinderreihenmotor oder einen von zwei Mechanismen für einen V-8-Motor repräsentieren. Ähnliche Mechanismen mit vier verschiedenen Anzahlen an Motorzylindern sind möglich. Das Ventilantriebssystem 500 umfasst eine Einlassnockenwelle 51 und eine Auslassnockenwelle 53. Eine Kette, ein Rad oder ein Riemen 599 koppelt die Nockenwelle 51 und die Nockenwelle 53 mechanisch, sodass sie sich gemeinsam mit einer gleichen Drehzahl drehen. Insbesondere koppelt die Kette 599 ein Antriebsrad 520 mechanisch an ein Antriebsrad 503.At this point, 5A , which illustrates an exemplary valve drive system. The depicted embodiment may represent a mechanism for an inline four-cylinder engine or one of two mechanisms for a V-8 engine. Similar mechanisms with four different numbers of engine cylinders are possible. The valve drive system 500 includes an intake camshaft 51 and an exhaust camshaft 53. A chain, gear, or belt 599 mechanically couples the camshaft 51 and the camshaft 53 so that they rotate together at a same speed. In particular, the chain 599 mechanically couples a drive gear 520 to a drive gear 503.

Die Auslassnockenwelle 53 umfasst die zylindrischen Drehlager 504a, 504b, 504c und 504d, die sich in entsprechenden Ventilkörpern 501a, 501b, 501c und 501d drehen. Die Ventilkörper 501a, 501b, 501c und 501d sind in einen Auslassnockenwellensockel 502 integriert gezeigt, der ein Teil eines Zylinderkopfgussteils 35 sein kann. Diskontinuierliche Messnuten 571a, 571b, 571c und 571d sind in die Lagerzapfen 504a, 504b, 504c und 504d integriert. Die diskontinuierlichen Messnuten 571a, 571b, 571c und 571d können auf die in 1A gezeigte Kurbelwelle 40 ausgerichtet sein, um einen Öldurchfluss durch die Lagerzapfen 504a, 504b, 504c und 504d in Übereinstimmung mit einem gewünschten Motorkurbelwellen-Winkelbereich zu erlauben, sodass die in 5B dargestellten Auslassventilantriebe in einem gewünschten Kurbelwinkel abgeschaltet werden, wodurch der Luftstrom von den Motorzylindern gestoppt wird. Die Stege 505a, 505b, 505c und 505d verhindern den Öldurchfluss zu den in 5B gezeigten Ventilantrieben, wenn die entsprechenden Stege jeweilige Ventilkörperauslässe 506, 508, 510 und 512 abdecken.The exhaust camshaft 53 includes cylindrical pivot bearings 504a, 504b, 504c, and 504d, which rotate in respective valve bodies 501a, 501b, 501c, and 501d. The valve bodies 501a, 501b, 501c, and 501d are shown integrated into an exhaust camshaft base 502, which may be part of a cylinder head casting 35. Discontinuous metering grooves 571a, 571b, 571c, and 571d are integrated into the bearing journals 504a, 504b, 504c, and 504d. The discontinuous metering grooves 571a, 571b, 571c, and 571d may be 1A shown crankshaft 40 to allow oil flow through the journals 504a, 504b, 504c and 504d in accordance with a desired engine crankshaft angular range, so that the 5B The exhaust valve actuators shown are switched off at a desired crank angle, thereby stopping the air flow from the engine cylinders. The lands 505a, 505b, 505c and 505d prevent the oil flow to the 5B shown valve actuators when the corresponding lands cover respective valve body outlets 506, 508, 510 and 512.

Das Öl kann über die Ventilkörperauslässe 506, 508, 510 und 512 zu den in 5B gezeigten Ventilantrieben fließen. Drucköl von der Ölpumpe 580 kann selektiv durch die Ventilkörpereinlässe 570, 572, 574 und 576, die Messnuten 571a, 571b, 571c und 571d und die Ventilkörperauslässe fließen, wenn die Stege die Ventilkörpereinlässe und -auslässe 506, 508, 510 und 512 nicht blockieren. Das Drucköl kann die Ventilantriebe abschalten, wie nachfolgend detaillierter beschrieben. Die Stege 505a, 505b, 505c und 505d öffnen und schließen den Zugang zu den Ventilkörpern 501a, 501b, 501c und 501d für Drucköl von der Ölpumpe 580 selektiv, wenn sich die Auslassnockenwelle 53 dreht. Die Auslassnockenwelle 53 umfasst außerdem Nocken 507a, 507b, 509a, 509b, 511a, 511b, 513a und 513b, um die Auslassventile zu öffnen und zu schließen, wenn der Nockenhub als Reaktion auf die Rotation der Auslassnockenwelle steigt und sinkt.The oil can be fed via the valve body outlets 506, 508, 510 and 512 to the 5B shown valve actuators. Pressurized oil from oil pump 580 can selectively flow through valve body inlets 570, 572, 574, and 576, metering grooves 571a, 571b, 571c, and 571d, and the valve body outlets when the lands are not blocking valve body inlets and outlets 506, 508, 510, and 512. The pressurized oil can deactivate the valve actuators, as described in more detail below. Lands 505a, 505b, 505c, and 505d selectively open and close access to valve bodies 501a, 501b, 501c, and 501d for pressurized oil from oil pump 580 as exhaust camshaft 53 rotates. The exhaust camshaft 53 also includes cams 507a, 507b, 509a, 509b, 511a, 511b, 513a and 513b to open and close the exhaust valves as the cam lift increases and decreases in response to the rotation of the exhaust camshaft.

In einem Beispiel fließt Drucköl selektiv durch die Messnut 571a über den Ventilkörpereinlass 570 zu den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer eins. Die Nocken 507a und 507b können eine mechanische Kraft bereitstellen, um die Auslassventile des Zylinders Nummer eins eines Vier- oder Achtzylindermotors zu heben, wenn sich die Auslassnockenwelle 53 dreht. Gleichermaßen strömt Drucköl selektiv durch die Messnut 571b über den Ventilkörpereinlass 572 zu den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer zwei. Die Nocken 509a und 509b können eine mechanische Kraft bereitstellen, um die Auslassventile des Zylinders Nummer zwei des Vier- oder Achtzylindermotors zu heben, wenn sich die Auslassnockenwelle 53 dreht. Gleichermaßen strömt Drucköl selektiv durch die Messnut 571c über den Ventilkörpereinlass 574 zu den Auslassventilantrieben für Zylinder Nummer drei. Die Nocken 511a und 511b können eine mechanische Kraft bereitstellen, um die Auslassventile des Zylinders Nummer drei eines Vier- oder Achtzylindermotors zu heben, wenn sich die Auslassnockenwelle 53 dreht. Zudem strömt Drucköl selektiv durch die Messnut 571d über den Ventilkörpereinlass 576 zu den Auslassventilantrieben für Zylinder Nummer vier. Die Nocken 513a und 513b können eine mechanische Kraft bereitstellen, um die Auslassventile des Zylinders Nummer vier eines Vier- oder Achtzylindermotors zu heben, wenn sich die Auslassnockenwelle 53 dreht. Somit kann die Auslassnockenwelle 53 Kraft zum Öffnen der Tellerventile einer Zylinderbank bereitstellen.In one example, pressurized oil selectively flows through metering groove 571a via valve body inlet 570 to the exhaust valve actuators for cylinder number one. Cams 507a and 507b can provide a mechanical force to lift the exhaust valves of cylinder number one of a four- or eight-cylinder engine as exhaust camshaft 53 rotates. Similarly, pressurized oil selectively flows through metering groove 571b via valve body inlet 572 to the exhaust valve actuators for cylinder number two. Cams 509a and 509b can provide a mechanical force to lift the exhaust valves of cylinder number two of the four- or eight-cylinder engine as exhaust camshaft 53 rotates. Similarly, pressurized oil selectively flows through metering groove 571c via valve body inlet 574 to the exhaust valve actuators for cylinder number three. Cams 511a and 511b can provide mechanical force to lift the exhaust valves of cylinder number three of a four- or eight-cylinder engine when exhaust camshaft 53 rotates. Additionally, pressurized oil selectively flows through metering groove 571d via valve body inlet 576 to the exhaust valve actuators for cylinder number four. Cams 513a and 513b can provide mechanical force to lift the exhaust valves of cylinder number four of a four- or eight-cylinder engine when exhaust camshaft 53 rotates. Thus, exhaust camshaft 53 can provide force to open the poppet valves of a cylinder bank.

Die Einlassnockenwelle 51 umfasst die zylindrischen Lagerzapfen 521a, 521b, 521c und 521d, die sich in entsprechenden Ventilkörpern 540a, 540b, 540c und 540d drehen. Die Ventilkörper 540a, 540b, 540c und 540d sind in einen Einlassnockenwellensockel 522 integriert gezeigt, der ein Teil eines Zylinderkopfgussteils 35 sein kann. Kontinuierliche Messnuten 551a, 551b, 551c und 551d sind in die Lagerzapfen 521a, 521b, 521c und 521d integriert. In manchen Beispielen jedoch können die kontinuierlichen Messnuten 551a, 551b, 551c und 551d weggelassen werden, und das Öl kann von einer Pumpe 580 den Einlassventilantrieben direkt zugeführt werden.The intake camshaft 51 includes cylindrical journals 521a, 521b, 521c, and 521d, which rotate within respective valve bodies 540a, 540b, 540c, and 540d. The valve bodies 540a, 540b, 540c, and 540d are shown integrated into an intake camshaft base 522, which may be part of a cylinder head casting 35. Continuous metering grooves 551a, 551b, 551c, and 551d are integrated into the journals 521a, 521b, 521c, and 521d. However, in some examples, the continuous metering grooves 551a, 551b, 551c, and 551d may be omitted, and the oil may be supplied directly to the intake valve actuators by a pump 580.

Drucköl fließt über einen Durchlass oder einen Kanal 581 von der Ölpumpe 580 zu Regelventilen 586, 587, 588 und 589. Das Regelventil 586 kann geöffnet werden, um das Öl in den Ventilkörpereinlass 550, die Messnut 551a und den Ventilkörperauslass 520a fließen zu lassen, bevor das Öl über den Durchlass 520b zu den Einlassventilantrieben des Zylinders Nummer eins fließt. Drucköl wird über einen Durchlass oder eine Leitung 524c auch dem Einlass 570 zugeführt. Somit kann durch das Schließen des Ventils 586 eine Abschaltung der Einlassventile und Auslassventile des Zylinders Nummer eins verhindert werden. Der Auslass 506 führt dem Speicher 506b und den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer eins Öl zu.Pressurized oil flows via a passage or channel 581 from the oil pump 580 to control valves 586, 587, 588, and 589. The control valve 586 can be opened to allow oil to flow into the valve body inlet 550, the metering groove 551a, and the valve body outlet 520a, before the oil flows via passage 520b to the intake valve actuators of cylinder number one. Pressurized oil is also supplied to the inlet 570 via a passage or line 524c. Thus, by closing the valve 586, a Deactivation of the intake and exhaust valves of cylinder number one can be prevented. Outlet 506 supplies oil to accumulator 506b and the exhaust valve actuators for cylinder number one.

Der selektive Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer zwei ähnelt dem selektiven Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer eins. Konkret fließt Drucköl über den Durchlass oder Kanal 581 von der Ölpumpe 580 zu dem Ventil 587, das geöffnet werden kann, um das Öl in den Ventilkörpereinlass 552, die Messnut 551b und den Ventilkörperauslass 524a fließen zu lassen, bevor das Öl über den Durchlass 524b zu den Einlassventilantrieben des Zylinders Nummer zwei fließt. Drucköl wird über einen Durchlass oder eine Leitung 524c auch dem Ventilkörpereinlass 572 zugeführt. Somit kann durch das Schließen des Ventils 587 eine Abschaltung der Einlassventile und Auslassventile des Zylinders Nummer zwei verhindert werden. Der Auslass 508 führt dem Speicher 508b und den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer zwei Öl zu.The selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number two is similar to the selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number one. Specifically, pressurized oil flows via passage or channel 581 from oil pump 580 to valve 587, which can be opened to allow oil to flow into valve body inlet 552, metering groove 551b, and valve body outlet 524a before flowing to the intake valve actuators of cylinder number two via passage 524b. Pressurized oil is also supplied to valve body inlet 572 via a passage or line 524c. Thus, closing valve 587 can prevent deactivation of the intake and exhaust valves of cylinder number two. Outlet 508 supplies oil to accumulator 508b and the exhaust valve actuators for cylinder number two.

Der selektive Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer drei ähnelt dem selektiven Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer eins. Zum Beispiel fließt Drucköl über den Durchlass oder Kanal 581 von der Ölpumpe 580 zu dem Ventil 588, das geöffnet werden kann, um das Öl in den Ventilkörpereinlass 554, die Messnut 551c und den Ventilkörperauslass 526a fließen zu lassen, bevor das Öl über den Durchlass 526b zu den Einlassventilantrieben des Zylinders Nummer drei fließt. Drucköl wird über einen Durchlass oder eine Leitung 526c auch dem Ventilkörpereinlass 574 zugeführt. Somit kann durch das Schließen des Ventils 588 eine Abschaltung der Einlassventile und Auslassventile des Zylinders Nummer drei verhindert werden. Der Auslass 510 führt dem Speicher 510b und den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer drei Öl zu.The selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number three is similar to the selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number one. For example, pressurized oil flows via passage or channel 581 from oil pump 580 to valve 588, which can be opened to allow oil to flow into valve body inlet 554, metering groove 551c, and valve body outlet 526a before flowing to the intake valve actuators of cylinder number three via passage 526b. Pressurized oil is also supplied to valve body inlet 574 via a passage or line 526c. Thus, closing valve 588 can prevent deactivation of the intake and exhaust valves of cylinder number three. Outlet 510 supplies oil to accumulator 510b and the exhaust valve actuators for cylinder number three.

Der selektive Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer vier ähnelt ebenfalls dem selektiven Betrieb der Einlass- und Auslassventile für den Zylinder Nummer eins. Insbesondere fließt Drucköl über den Durchlass oder Kanal 581 von der Ölpumpe 580 zu dem Ventil 589, das geöffnet werden kann, um das Öl in den Ventilkörpereinlass 556, die Messnut 551d und den Ventilkörperauslass 528a fließen zu lassen, bevor das Öl über den Durchlass 528b zu den Einlassventilantrieben des Zylinders Nummer vier fließt. Drucköl wird über einen Durchlass oder eine Leitung 528c auch dem Regelventilkörpereinlass 576 zugeführt. Somit kann durch das Schließen des Ventils 589 eine Abschaltung der Einlassventile und Auslassventile des Zylinders Nummer vier verhindert werden. Der Auslass 512 führt dem Speicher 512b und den Auslassventilantrieben für den Zylinder Nummer vier Öl zu.The selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number four is also similar to the selective operation of the intake and exhaust valves for cylinder number one. Specifically, pressurized oil flows via passage or channel 581 from oil pump 580 to valve 589, which can be opened to allow oil to flow into valve body inlet 556, metering groove 551d, and valve body outlet 528a before flowing to the intake valve actuators of cylinder number four via passage 528b. Pressurized oil is also supplied to control valve body inlet 576 via a passage or line 528c. Thus, closing valve 589 can prevent deactivation of the intake and exhaust valves of cylinder number four. Outlet 512 supplies oil to accumulator 512b and the exhaust valve actuators for cylinder number four.

Die in 5B dargestellten Einlassventilantriebe können von den Nocken 523a-529b dazu gedrängt werden, die Einlassventile einer Zylinderbank anzutreiben. Insbesondere treiben die Nocken 523a und 523b jeweils zwei Einlassventile des Zylinders Nummer eins an. Die Nocken 525a und 525b treiben jeweils zwei Einlassventile des Zylinders Nummer zwei an. Die Nocken 527a und 527b treiben jeweils zwei Einlassventile des Zylinders Nummer drei an. Die Nocken 529a und 529b treiben jeweils zwei Einlassventile des Zylinders Nummer vier an.The 5B The intake valve actuators shown can be urged by cams 523a-529b to drive the intake valves of a cylinder bank. Specifically, cams 523a and 523b each drive two intake valves of cylinder number one. Cams 525a and 525b each drive two intake valves of cylinder number two. Cams 527a and 527b each drive two intake valves of cylinder number three. Cams 529a and 529b each drive two intake valves of cylinder number four.

Somit können die Einlass- und Auslassventile einer Zylinderbank einzeln an- und abgeschaltet werden. Ferner kann Öl, wie in manchen Beispielen zuvor angemerkt, den Einlassventilantrieben direkt von den Ventilen 586-589 zugeführt werden, sodass die kontinuierlichen Messnuten 551a-551d weggelassen werden können, um, so gewünscht, die Systemkosten zu senken.Thus, the intake and exhaust valves of a cylinder bank can be individually turned on and off. Furthermore, as noted previously in some examples, oil can be supplied directly from valves 586-589 to the intake valve actuators, allowing the continuous metering grooves 551a-551d to be omitted to reduce system costs, if desired.

Die Ölpumpe 580 führt einer Kühldüse 535 zum Besprühen des Kolbens 36, in 1A gezeigt, über ein Kühldüsen-Mengenregelventil 534 ebenfalls Öl zu. Der Öldruck in dem Kanal 581 lässt sich über ein Schnellentleerungsventil 532 oder über ein Einstellen des Ölpumpen-Verdrängungsaktors 533 regulieren, der die Verdrängung der Ölpumpe 580 einstellt. Die in 1A gezeigte Steuerung 12 kann in elektrischer Kommunikation mit dem Kühldüsen-Mengenregelventil 534, dem Ölpumpen-Verdrängungsaktor 533 und dem Schnellentleerungsventil 532 stehen. Bei dem Ölpumpen-Verdrängungsaktor kann es sich um ein Magnetventil, einen Linearaktor oder einen anderen bekannten Verdrängungsaktor handeln.The oil pump 580 supplies a cooling nozzle 535 for spraying the piston 36, in 1A shown, also supplies oil via a cooling nozzle flow control valve 534. The oil pressure in the channel 581 can be regulated via a quick drain valve 532 or by adjusting the oil pump displacement actuator 533, which adjusts the displacement of the oil pump 580. The 1A The controller 12 shown may be in electrical communication with the cooling nozzle flow control valve 534, the oil pump displacement actuator 533, and the quick dump valve 532. The oil pump displacement actuator may be a solenoid valve, a linear actuator, or other known displacement actuator.

An dieser Stelle wird auf 5B verwiesen, in der ein beispielhafter Abschaltungseinlassventilantrieb 549 und -auslassventilantrieb 548 für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem, das in 5A dargestellt ist, gezeigt sind. Die Einlassnockenwelle 51 dreht sich, sodass der Nocken 523a den Einlassfolger 545 selektiv anhebt, welcher das Einlassventil 52 selektiv öffnet und schließt. Eine Lenkwelle 544 stellt eine selektive mechanische Verknüpfung zwischen dem Einlassfolger 545 und dem Einlassventilkontaktglied 547 bereit. Ein Durchlass 546 lässt Drucköl einen in 5C dargestellten Kolben erreichen, sodass das Einlassventil 52 abgeschaltet werden (z. B. während eines Motorzyklus in einer geschlossenen Position verbleiben) kann. Die Einlassventile 52 können angeschaltet werden, wenn der Öldruck in dem Durchlass 546 niedrig ist.At this point, 5B which illustrates an exemplary deactivation inlet valve actuator 549 and outlet valve actuator 548 for the hydraulically operated valve deactivation system used in 5A is shown. The intake camshaft 51 rotates so that the cam 523a selectively lifts the intake follower 545, which selectively opens and closes the intake valve 52. A steering shaft 544 provides a selective mechanical linkage between the intake follower 545 and the intake valve contact member 547. A passage 546 allows pressurized oil to flow into 5C shown piston, so that the inlet valve 52 can be deactivated (e.g., remain in a closed position during an engine cycle). The intake valves 52 can be activated when the oil pressure in passage 546 is low.

Gleichermaßen dreht sich die Auslassnockenwelle 53, sodass der Nocken 507a den Auslassfolger 543 selektiv anhebt, welcher das Auslassventil 54 selektiv öffnet und schließt. Eine Lenkwelle 542 stellt eine selektive mechanische Verknüpfung zwischen dem Auslassfolger 543 und einem Auslassventilkontaktglied 540 bereit. Der Durchlass 541 lässt das Öl einen in 5C gezeigten Kolben erreichen, sodass das Auslassventil 54 angeschaltet (z. B. während eines Motorzyklus offen und geschlossen sein) oder abgeschaltet werden (z. B. während eines Motorzyklus in einer geschlossenen Position verbleiben) kann.Likewise, the exhaust camshaft 53 rotates so that the cam 507a selectively lifts the exhaust follower 543, which selectively opens and closes the exhaust valve 54. A steering shaft 542 provides a selective mechanical linkage between the exhaust follower 543 and an exhaust valve contact member 540. The passage 541 allows the oil to flow into 5C shown piston, so that the exhaust valve 54 can be turned on (e.g., open and closed during an engine cycle) or turned off (e.g., remain in a closed position during an engine cycle).

An dieser Stelle wird auf 5C verwiesen, in der ein beispielhafter Auslassventilantrieb 548 gezeigt wird. Die Einlassventilantriebe schließen ähnliche Komponenten ein und arbeiten ähnlich wie der Auslassventilaktor. Daher wird der Kürze halber eine Beschreibung der Einlassventilantriebe weggelassen.At this point, 5C , which shows an exemplary exhaust valve actuator 548. The intake valve actuators include similar components and operate similarly to the exhaust valve actuator. Therefore, a description of the intake valve actuators is omitted for brevity.

Der Auslassfolger 543 wird mit dem Öldurchlass 565 gezeigt, der sich in dem Nockenwellenfolger 564 erstreckt. Der Öldurchlass 565 steht in Fluidkommunikation mit dem Anschluss 568 in der Lenkwelle 542. Ein Kolben 563 und ein Verriegelungsstift 561 verriegeln den Folger 543 selektiv an dem Auslassventilkontaktglied 540, was bewirkt, dass sich das Auslassventilkontaktglied 540 als Reaktion auf die Bewegung des Folgers 543 bewegt, wenn Öl nicht auf den Kolben 563 einwirkt. Der Auslassventilantrieb 548 befindet sich während solcher Zustände in einem angeschalteten Zustand.The exhaust follower 543 is shown with the oil passage 565 extending into the camshaft follower 564. The oil passage 565 is in fluid communication with the port 568 in the steering shaft 542. A piston 563 and a locking pin 561 selectively lock the follower 543 to the exhaust valve contact member 540, causing the exhaust valve contact member 540 to move in response to the movement of the follower 543 when oil is not acting on the piston 563. The exhaust valve driver 548 is in an on state during such conditions.

Auf den Kolben 563 kann durch den Öldruck innerhalb der Öldurchlässe 567 und 565 eingewirkt werden. Der Kolben 563 wird durch Hochdrucköl in dem Durchlass 565, das gegen die Kraft einer Feder 569 wirkt, aus seiner in 5C gezeigten Ruheposition (z. B. seinem normalerweise angeschalteten Zustand) in seinen abgeschalteten Zustand gedrängt. Die Feder 565 zieht den Kolben 563 in eine normalerweise verriegelte Position, welche es dem Auslassventilkontaktglied 540 erlaubt, ein Auslassventil 54 anzutreiben, wenn der Öldruck in dem Durchlass 565 niedrig ist.The piston 563 can be acted upon by the oil pressure within the oil passages 567 and 565. The piston 563 is moved from its inward position by high pressure oil in the passage 565, which acts against the force of a spring 569. 5C shown rest position (e.g., its normally on state) to its off state. Spring 565 pulls piston 563 into a normally locked position, which allows exhaust valve contact member 540 to drive exhaust valve 54 when the oil pressure in passage 565 is low.

Der Verriegelungsstift 561 stoppt bei einer Position (z. B. einer unverriegelten Position), bei welcher der Folger 543 nicht mehr an dem Auslassventilkontaktglied 540 verriegelt ist, wodurch das Auslassventil 54 abgeschaltet wird, wenn der normalerweise verriegelte Verriegelungsstift 561 durch Hochdrucköl, das auf den Kolben 563 einwirkt, vollständig verschoben wird. Der Nockenwellenfolger 564 wird der Bewegung des Nocken 507a gemäß gelenkt, wenn sich der Auslassventilantrieb 548 in einem abgeschalteten Zustand befindet. Das Auslassventil 54 und das Auslassventilkontaktglied 540 bleiben stationär, wenn sich der Verriegelungsstift 561 des Kolbens in seiner unverriegelten Position befindet.The locking pin 561 stops at a position (e.g., an unlocked position) where the follower 543 is no longer locked to the exhaust valve contact member 540, thereby deactivating the exhaust valve 54 when the normally locked locking pin 561 is fully displaced by high-pressure oil acting on the piston 563. The camshaft follower 564 is steered according to the movement of the cam 507a when the exhaust valve driver 548 is in a deactivated state. The exhaust valve 54 and the exhaust valve contact member 540 remain stationary when the piston locking pin 561 is in its unlocked position.

Somit kann der Öldruck genutzt werden, um die Einlass- und Auslassventile über Einlass- und Auslassventilantriebe selektiv anzuschalten und abzuschalten. Im Besonderen können die Einlass- und Auslassventile abgeschaltet werden, indem man Öl zu den Einlass- und Auslassventilantrieben strömen lässt. Es ist bemerkenswert, dass die Einlass- und Auslassventilantriebe über den in 5C dargestellten Mechanismus an- und abgeschaltet werden können. 5B und 5C bilden die abschaltenden Ventilaktoren mit angebrachter Lenkwelle ab. Andere Arten von Abschaltungsventilaktoren sind möglich und mit der Erfindung kompatibel, einschließend abschaltende Rollenschlepphebel, abschaltende Heber oder abschaltende Spielausgleicher.Thus, oil pressure can be used to selectively switch the intake and exhaust valves on and off via intake and exhaust valve actuators. Specifically, the intake and exhaust valves can be switched off by allowing oil to flow to the intake and exhaust valve actuators. It is noteworthy that the intake and exhaust valve actuators can be selectively switched on and off via the 5C can be switched on and off using the mechanism shown. 5B and 5C depict the deactivating valve actuators with the steering shaft attached. Other types of deactivating valve actuators are possible and compatible with the invention, including deactivating roller rocker arms, deactivating lifters, or deactivating lash adjusters.

An dieser Stelle wird auf 5D verwiesen, in der eine Ventil- und Zylinderabschaltungssequenz für den Mechanismus nach 5A-5C gezeigt wird. Die Ventilabschaltungssequenz kann durch das System nach 1A und 5A-5C bereitgestellt werden.At this point, 5D which describes a valve and cylinder deactivation sequence for the mechanism according to 5A-5C The valve shutdown sequence can be controlled by the system after 1A and 5A-5C be provided.

Die erste Darstellung von oben in 5D ist eine Darstellung der Auslassnocken-Nutbreite gegenüber dem Kurbelwinkel. Die vertikale Achse repräsentiert die Auslassnocken-Nutbreite, gemessen an der Stelle des Ölauslasses wie etwa des Durchlasses 506 nach 5A. In Richtung des Pfeils der vertikalen Achse steigt die Nutbreite. Die horizontale Achse repräsentiert den Kurbelwinkel des Motors, wobei Null der Verdichtungstakt am oberen Totpunkt für den Zylinder ist, dessen Einlass- und Auslassnuten dargestellt werden. In diesem Beispiel entspricht die Auslassnut 571a nach 5A. Die Kurbelwinkel für die Auslassnutbreite stimmen mit dem Kurbelwinkel in der dritten Darstellung von oben in 5D überein.The first representation from above in 5D is a plot of exhaust cam groove width versus crank angle. The vertical axis represents the exhaust cam groove width measured at the location of the oil outlet, such as passage 506 to 5A . The groove width increases in the direction of the arrow on the vertical axis. The horizontal axis represents the engine crank angle, with zero being the compression stroke at top dead center for the cylinder whose intake and exhaust grooves are shown. In this example, the exhaust groove 571a corresponds to 5A . The crank angles for the exhaust groove width correspond to the crank angle in the third illustration from the top in 5D agree.

Die zweite Darstellung von oben in 5D ist eine Darstellung der Einlassnocken-Nutbreite gegenüber dem Kurbelwinkel. Die vertikale Achse repräsentiert die Einlassnockenwellennutbreite, und die Nutbreite steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert den Kurbelwinkel des Motors, wobei Null der Verdichtungstakt am oberen Totpunkt für den Zylinder ist, dessen Einlass- und Auslassnuten dargestellt werden. In diesem Beispiel entspricht die Einlassnut 551a nach 5A. Die Kurbelwinkel für die Einlassnutbreite stimmen mit dem Kurbelwinkel in der dritten Darstellung von oben in 5D überein.The second illustration from the top in 5D is a plot of intake cam groove width versus crank angle. The vertical axis represents the intake camshaft groove width, and the groove width increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents the crank angle of the engine, where zero is the compression stroke at top dead center for the cylinder whose intake and exhaust grooves are shown. In this example, the intake groove 551a corresponds to 5A . The crank angles for the intake groove width correspond to the crank angle in the third illustration from the top in 5D agree.

Die dritte Darstellung von oben in 5D ist eine Darstellung von Einlass- und Auslassventilhub gegenüber dem Kurbelwinkel des Motors. Die vertikale Achse repräsentiert den Ventilhub, und der Ventilhub steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert den Motorkurbelwinkel, und die drei Darstellungen sind dem Kurbelwinkel entsprechend abgestimmt. Die dünne durchgezogene Linie 590 repräsentiert den Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins, wenn dessen Einlassventilantrieb angeschaltet ist. Die dicke durchgezogene Linie 591 repräsentiert den Auslassventilhub für den Zylinder Nummer eins, wenn dessen Auslassventilantrieb angeschaltet ist. Die dünnen gestrichelten Linien 592 repräsentieren den Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins, falls dessen Einlassventilantrieb angeschaltet ist. Die dünne gestrichelte Linie 593 repräsentiert den Auslassventilhub für den Zylinder Nummer eins, falls dessen Auslassventilantrieb angeschaltet ist. Die vertikalen Linien A-D repräsentieren interessierende Kurbelwinkel für die Sequenz.The third representation from the top in 5D is a plot of intake and exhaust valve lift versus engine crank angle. The vertical axis represents valve lift, and valve lift increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents engine crank angle, and the three plots are scaled according to crank angle. The thin solid line 590 represents intake valve lift for cylinder number one when its intake valve driver is on. The thick solid line 591 represents exhaust valve lift for cylinder number one when its exhaust valve driver is on. The thin dashed lines 592 represent intake valve lift for cylinder number one when its intake valve driver is on. The thin dashed line 593 represents exhaust valve lift for cylinder number one when its exhaust valve driver is on. The vertical lines AD represent crank angles of interest for the sequence.

Der Abbildung nach steigt und sinkt der Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins vor dem Kurbelwinkel A. Ein Ölregelventil, wie etwa 586 nach 5A, wird vor dem Kurbelwinkel A geschlossen, um eine Abschaltung des Einlass- und Auslassventils zu verhindern. Der Abbildung nach steigt der Einlassventilhub 590 während des Ansaugtakts des Zylinders Nummer eins vor dem Kurbelwinkel A. Drucköl, das zum Abschalten der Einlassventile ausreicht, ist vor dem Kurbelwinkel A nicht in der kontinuierlichen Einlassnockenwellennut vorhanden.According to the figure, the intake valve lift for cylinder number one rises and falls before the crank angle A. An oil control valve, such as 586 after 5A , is closed before crank angle A to prevent deactivation of the intake and exhaust valves. According to the figure, the intake valve lift 590 increases before crank angle A during the intake stroke of cylinder number one. Pressurized oil sufficient to deactivate the intake valves is not present in the continuous intake camshaft groove before crank angle A.

Im Kurbelwinkel A kann das Ölregelventil (z. B. 586 nach 5A) geöffnet werden, um die Einlass- und Auslassventile abzuschalten. Die Breite der kontinuierlichen Einlassnockenwellennut wird mit Öl druckbeaufschlagt, nachdem das Ölregelventil geöffnet wurde, sodass der Verriegelungsstift des Einlassventilantriebs verschoben werden kann, während sich der Nocken der Nockenwelle für das Einlassventil des Zylinders Nummer eins auf einem Grundkreis befindet. Die Auslasskurbelwellennut 571a wird im Kurbelwinkel A ebenfalls mit Öl druckbeaufschlagt. Der Auslass 506 wird im Winkel A nicht mit Öl beaufschlagt, da der Steg 505a (in 5A dargestellt) den Ventilkörperauslass 506 (in 5A dargestellt) abdeckt. Daher setzt im Kurbelwinkel A nur die Abschaltung des Einlassventils ein. Der Verriegelungsstift des Einlassventilantriebs wird vor dem Kurbelwinkel C aus seiner normalen Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Einlassventil öffnet.At crank angle A, the oil control valve (e.g. 586 after 5A) opened to deactivate the intake and exhaust valves. The width of the continuous intake camshaft groove is pressurized with oil after the oil control valve is opened, allowing the intake valve drive locking pin to be moved while the camshaft lobe for the intake valve of cylinder number one is on a base circle. The exhaust crankshaft groove 571a is also pressurized with oil at crank angle A. The exhaust 506 is not pressurized with oil at angle A because the land 505a (in 5A shown) the valve body outlet 506 (in 5A shown). Therefore, only the intake valve deactivation begins at crank angle A. The intake valve actuator locking pin is released from its normal position before crank angle C to prevent the intake valve from opening.

Im Kurbelwinkel B macht der Steg des Auslassnockenwellenlagerzapfens 521a für den Zylinder Nummer eins Platz für die diskontinuierliche Nut 571a, wodurch Öl den Auslassventilantrieb für den Zylinder Nummer eins erreichen kann. Im Kurbelwinkel B kann das Öl zu dem Einlassventilantrieb und dem Auslassventilantrieb fließen; da das Auslassventil im Kurbelwinkel B jedoch teilweise angehoben wird, arbeitet das Auslassventil, bis sich das Auslassventil nahe dem Kurbelwinkel C schließt. Der Verriegelungsstift des Auslassventilantriebs wird vor dem Kurbelwinkel D aus seiner normalerweise eingerasteten Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Auslassventil öffnet.At crank angle B, the land of exhaust camshaft journal 521a for cylinder number one makes way for discontinuous groove 571a, allowing oil to reach the exhaust valve actuator for cylinder number one. At crank angle B, oil can flow to the intake valve actuator and exhaust valve actuator; however, because the exhaust valve is partially lifted at crank angle B, the exhaust valve operates until the exhaust valve closes near crank angle C. The exhaust valve actuator lock pin is released from its normally engaged position before crank angle D to prevent the exhaust valve from opening.

Im Kurbelwinkel C öffnet sich das Einlassventil nicht, da der Einlassventilantrieb für den Motorzyklus abgeschaltet ist. Ferner wird der Verriegelungsstift des Auslassventilantriebs vor dem Kurbelwinkel D aus seiner normalen Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Auslassventil öffnet. Folglich öffnet sich das Auslassventil für den Zylinderzyklus nicht. Die Einlass- und Auslassventile können abgeschaltet bleiben, bis die Einlass- und Auslassantriebe wiederangeschaltet werden, indem der Öldruck auf die Einlass- und Auslassventilantriebe reduziert wird.At crank angle C, the intake valve does not open because the intake valve actuator is deactivated for the engine cycle. Furthermore, the exhaust valve actuator lock pin is released from its normal position before crank angle D to prevent the exhaust valve from opening. Consequently, the exhaust valve does not open for the cylinder cycle. The intake and exhaust valves can remain deactivated until the intake and exhaust actuators are reactivated by reducing the oil pressure to the intake and exhaust valve actuators.

Das Einlass- und Auslassventil können wiederangeschaltet werden, indem das Ölregelventil 586 abgeschaltet und zugelassen wird, dass der Öldruck in den Einlass- und Auslassventilantrieben reduziert wird, oder, indem der Öldruck über ein Schnellentleerungsventil (nicht dargestellt) schnell aus den Einlass- und Auslassventilantrieben genommen wird.The intake and exhaust valves can be reactivated by deactivating the oil control valve 586 and allowing the oil pressure in the intake and exhaust valve actuators to be reduced, or by quickly removing the oil pressure from the intake and exhaust valve actuators via a quick dump valve (not shown).

Der Ölspeicher 506b hält den Öldruck in dem Öldurchlass 506 während des Abschnitts des Zyklus nach dem Kurbelwinkel D aufrecht, wenn der Steg der Auslassnockennut den Durchlass 506 sperrt. Während der Zeit, in der die Ölzufuhr von der Pumpe unterbrochen ist, kompensiert der Ölspeicher 506b Ölleckagen durch unterschiedliche Freimaße. Der Ölspeicher 506b kann einen fest zugeordneten Kolben und eine fest zugeordnete Feder umfassen, oder er kann mit dem Verriegelungsmechanismus wie etwa dem in 5C abgebildeten Mechanismus kombiniert sein.The oil reservoir 506b maintains the oil pressure in the oil passage 506 during the portion of the cycle after crank angle D, when the land of the exhaust cam groove blocks the passage 506. During the time when the oil supply from the pump is interrupted, the oil reservoir 506b compensates for oil leakage by varying clearances. The oil reservoir 506b may comprise a dedicated piston and a dedicated associated spring, or it can be connected to the locking mechanism such as the one in 5C mechanism shown.

An dieser Stelle wird auf 6A verwiesen, in der eine Nockenwelle für ein alternatives hydraulisch betriebenes Ventilabschaltungssystem gezeigt wird. Die Nockenwelle 420 kann in das in 4A dargestellte Motorsystem integriert werden.At this point, 6A which shows a camshaft for an alternative hydraulically operated valve deactivation system. The camshaft 420 can be inserted into the 4A shown motor system can be integrated.

In diesem Beispiel kann die Nockenwelle 420 eine Einlassnockenwelle oder eine Auslassnockenwelle sein oder eine Nockenwelle, die sowohl die Einlass- als auch Auslassventile antreibt. Die Einlass- und Auslassventile jedes Motorzylinders können einzeln an- und abgeschaltet werden. Die Nockenwelle 420 umfasst ein Antriebsrad 619, das es zulässt, dass die Kurbelwelle 40 nach 1A die Nockenwelle 420 über eine Kette antreibt. Die Nockenwelle 420 umfasst vier Lagerzapfen 605a-605d, die Stege 606a-606d aufweisen, und diskontinuierliche Nuten 608a-608d. Der Nockenwellensockel 602 umfasst stationäre Nuten 610a (in 6B gezeigt) für jeden der Ventilkörper 670a, 670b, 670c und 670d. Die stationären Nuten 610a sind derart angeordnet, dass sie mit den diskontinuierlichen Nuten 608a-608d ausgerichtet sind. Die Nockenwelle 420 umfasst auch Nocken. In einem Beispiel kann die Nockenwelle 420 sowohl die Einlass- als auch die Auslassventile betreiben, während sich die Nockenwelle 420 dreht. Insbesondere betreibt der Nocken 620 ein Einlassventil des Zylinders Nummer eins und der Nocken 622 betreibt ein Auslassventil des Zylinders Nummer eins. Der Nocken 638 betreibt ein Einlassventil des Zylinders Nummer zwei und der Nocken 639 betreibt ein Auslassventil des Zylinders Nummer zwei. Der Nocken 648 betreibt ein Einlassventil des Zylinders Nummer drei und der Nocken 649 betreibt ein Auslassventil des Zylinders Nummer drei. Der Nocken 658 betreibt ein Einlassventil des Zylinders Nummer vier und der Nocken 659 betreibt ein Auslassventil des Zylinders Nummer vier.In this example, camshaft 420 may be an intake camshaft or an exhaust camshaft, or a camshaft that drives both the intake and exhaust valves. The intake and exhaust valves of each engine cylinder may be individually turned on and off. Camshaft 420 includes a drive gear 619 that allows crankshaft 40 to 1A drives the camshaft 420 via a chain. The camshaft 420 includes four journals 605a-605d having lands 606a-606d and discontinuous grooves 608a-608d. The camshaft base 602 includes stationary grooves 610a (in 6B shown) for each of the valve bodies 670a, 670b, 670c, and 670d. The stationary grooves 610a are arranged to align with the discontinuous grooves 608a-608d. The camshaft 420 also includes cams. In one example, the camshaft 420 can operate both the intake and exhaust valves as the camshaft 420 rotates. Specifically, cam 620 operates an intake valve of cylinder number one, and cam 622 operates an exhaust valve of cylinder number one. Cam 638 operates an intake valve of cylinder number two, and cam 639 operates an exhaust valve of cylinder number two. Cam 648 operates an intake valve of cylinder number three, and cam 649 operates an exhaust valve of cylinder number three. Cam 658 operates an intake valve of cylinder number four and cam 659 operates an exhaust valve of cylinder number four.

Der Nockenwellensockel 602 umfasst die Ventilkörper 670a, 670b, 670c und 670d, um Öldurchlässe zu stützen und bereitzustellen, die zu den Nockenwellennuten führen. Insbesondere umfasst der Ventilkörper 670a einen Einlass 613, einen ersten Auslass 612 und einen zweiten Auslass 616. Der erste Auslass 612 stellt den Auslassventilantrieben Öl bereit. Der zweite Auslass 616 stellt den Einlassventilantrieben Öl bereit. Der Ventilkörper 670b umfasst einen Einlass 633, einen ersten Auslass 636 und einen zweiten Auslass 632. Der erste Auslass 636 stellt den Auslassventilantrieben Öl bereit. Der zweite Auslass 632 stellt den Einlassventilantrieben Öl bereit. Der Ventilkörper 670c umfasst einen Einlass 643, einen ersten Auslass 646 und einen zweiten Auslass 642. Der erste Auslass 646 stellt den Auslassventilantrieben Öl bereit. Der zweite Auslass 642 stellt den Einlassventilantrieben Öl bereit. Der Ventilkörper 670d umfasst einen Einlass 653, einen ersten Auslass 656 und einen zweiten Auslass 652. Der erste Auslass 656 stellt den Auslassventilantrieben Öl bereit. Der zweite Auslass 652 stellt den Einlassventilantrieben Öl bereit. Die Durchlässe 616, 632, 642 und 652 führen den Einlassventilantrieben 649 (in 6C dargestellt) über einen Kanal oder Durchlass 692 Drucköl von der Ölpumpe 690 für die jeweiligen Zylinder Nummer 1-4 zu, wenn die Regelventile 614, 634, 644 und 654 angeschaltet und offen sind. Die Auslässe 612, 636, 646 und 656 können den Auslassventilantrieben 648 (in 6C dargestellt) Öldruck zuführen, wenn die Regelventile 614, 634, 644 und 654 offen sind. Die diskontinuierlichen Nuten 608a-608d stellen selektiv einen Ölpfad zwischen den Einlässen 613, 633, 643 und 653 und den Ventilkörperauslässen 612, 636, 646 und 656 bereit, die zu den Auslassventilantrieben führen. Die Lagerzapfen 605a-605d sind teilweise durch die diskontinuierlichen Nuten 608a-608d begrenzt. Die Ölspeicher 609a-609d stellen Öl bereit, um die Auslassventile abgeschaltet zu lassen, wenn der Steg 606a den Durchlass 612 für kurze Zeiträume bedeckt.Camshaft base 602 includes valve bodies 670a, 670b, 670c, and 670d to support and provide oil passages leading to the camshaft grooves. Specifically, valve body 670a includes an inlet 613, a first outlet 612, and a second outlet 616. First outlet 612 provides oil to the exhaust valve actuators. Second outlet 616 provides oil to the intake valve actuators. Valve body 670b includes an inlet 633, a first outlet 636, and a second outlet 632. First outlet 636 provides oil to the exhaust valve actuators. Second outlet 632 provides oil to the intake valve actuators. The valve body 670c includes an inlet 643, a first outlet 646, and a second outlet 642. The first outlet 646 provides oil to the exhaust valve actuators. The second outlet 642 provides oil to the intake valve actuators. The valve body 670d includes an inlet 653, a first outlet 656, and a second outlet 652. The first outlet 656 provides oil to the exhaust valve actuators. The second outlet 652 provides oil to the intake valve actuators. The passages 616, 632, 642, and 652 supply oil to the intake valve actuators 649 (in 6C shown) via a channel or passage 692 pressurized oil from the oil pump 690 for the respective cylinder numbers 1-4 when the control valves 614, 634, 644 and 654 are switched on and open. The outlets 612, 636, 646 and 656 can be supplied to the exhaust valve actuators 648 (in 6C shown) supply oil pressure when control valves 614, 634, 644, and 654 are open. Discontinuous grooves 608a-608d selectively provide an oil path between inlets 613, 633, 643, and 653 and valve body outlets 612, 636, 646, and 656 leading to the exhaust valve actuators. Bearing journals 605a-605d are partially defined by discontinuous grooves 608a-608d. Oil reservoirs 609a-609d provide oil to keep the exhaust valves deactivated when land 606a covers passage 612 for brief periods of time.

Es wird nun auf 6B verwiesen, in welcher der Querschnitt eines Ventilkörpers 670a und die damit verbundenen Bauteile gezeigt sind. Die Nockenwelle 420 ist über die Abdeckkappe 699 an den Nockenwellensockel 602 gekoppelt. Die Abdeckkappe deckt die stationäre Nut 610a ab, die in dem Nockenwellensockel 602 ausgebildet ist. Die Nockenwelle 420 umfasst die diskontinuierliche Nut 608a, die axial mit der stationären Nut 610a ausgerichtet ist. Das Ventil 614 lässt das Öl über den Durchlass 616 selektiv zu den Einlassventilantrieben und in die stationäre Nut 610a fließen. Der Steg 606a deckt den Auslass 612 selektiv auf und ab, der dem Speicher 609a und den Auslassventilantrieben Öl bereitstellt, während sich die Nockenwelle 420 dreht.It will now 6B , which shows a cross-section of a valve body 670a and associated components. The camshaft 420 is coupled to the camshaft base 602 via the cover cap 699. The cover cap covers the stationary groove 610a formed in the camshaft base 602. The camshaft 420 includes the discontinuous groove 608a, which is axially aligned with the stationary groove 610a. The valve 614 selectively allows oil to flow to the intake valve actuators and into the stationary groove 610a via the passage 616. The land 606a selectively covers and covers the outlet 612, which provides oil to the accumulator 609a and the exhaust valve actuators while the camshaft 420 rotates.

An dieser Stelle wird auf 6C verwiesen, in der ein beispielhafter Abschaltungseinlassventilantrieb 649 und Abschaltungsauslassventilantrieb 648 für das hydraulisch betriebene Ventilabschaltungssystem, das in 6A dargestellt ist, gezeigt sind. Die Nockenwelle 420 dreht sich, sodass der Nocken 620 den Einlassfolger 645 selektiv anhebt, welcher das Einlassventil 52 selektiv öffnet und schließt. Eine Lenkwelle 644 stellt eine selektive mechanische Verknüpfung zwischen dem Einlassfolger 645 und dem Einlassventilkontaktglied 647 bereit. Der Einlassventilantrieb 649 und der Auslassventilantrieb 648 umfassen die gleichen Komponenten und arbeiten auf die gleiche Art und Weise wie der in 5C beschriebene Antrieb. Ein Durchlass 646 lässt Drucköl einen in 5C dargestellten Kolben erreichen, sodass das Einlassventil 52 abgeschaltet werden (z. B. während eines Motorzyklus in einer geschlossenen Position verbleiben) kann. Das Einlassventil 52 kann angeschaltet werden (z. B. während eines Motorzyklus offen und geschlossen sein), wenn der Öldruck in dem Durchlass 646 niedrig ist.At this point, 6C which illustrates an exemplary deactivation inlet valve actuator 649 and deactivation outlet valve actuator 648 for the hydraulically operated valve deactivation system shown in 6A is shown. The camshaft 420 rotates so that the cam 620 selectively lifts the intake follower 645, which selectively opens and closes the intake valve 52. A steering shaft 644 provides a selective mechanical linkage between the intake follower 645 and the intake valve contact member 647. The intake valve driver 649 and the exhaust valve driver 648 include the same components. ten and work in the same way as the 5C described drive. A passage 646 allows pressurized oil to 5C illustrated piston so that the intake valve 52 can be deactivated (e.g., remain in a closed position during an engine cycle). The intake valve 52 can be activated (e.g., be open and closed during an engine cycle) when the oil pressure in the passage 646 is low.

Gleichermaßen dreht sich der Nocken 622, um den Auslassfolger 643 selektiv anzuheben, welcher das Auslassventil 54 selektiv öffnet und schließt. Eine Lenkwelle 642 stellt eine selektive mechanische Verknüpfung zwischen dem Auslassfolger 643 und einem Auslassventilkontaktglied 640 bereit. Ein Durchlass 641 lässt Öl einen in 5C dargestellten Kolben erreichen, sodass das Einlassventil 54 abgeschaltet werden (z. B. während eines Motorzyklus in einer geschlossenen Position verbleiben) kann. Der niedrige Öldruck in dem Durchlass 641 schaltet das Auslassventil 54 an (öffnet und schließt es z. B. während eines Motorzyklus), wenn der in 5C gezeigte Kolben 563 über die Feder 569 auf seine normale oder Grundposition zurückgeführt wird.Likewise, cam 622 rotates to selectively lift exhaust follower 643, which selectively opens and closes exhaust valve 54. A steering shaft 642 provides a selective mechanical linkage between exhaust follower 643 and an exhaust valve contact member 640. A passage 641 allows oil to flow into 5C so that the intake valve 54 can be deactivated (e.g., remain in a closed position during an engine cycle). The low oil pressure in the passage 641 activates the exhaust valve 54 (e.g., opens and closes it during an engine cycle) when the 5C shown piston 563 is returned to its normal or home position via spring 569.

Auf diese Weise kann ein einzelner Nocken die Einlass- und Auslassventile antreiben. Ferner können die Einlass- und Auslassventile, die über den einzelnen Nocken angetrieben werden, über die Einlass- und Auslassventilantriebe 648 und 649 abgeschaltet werden.In this way, a single cam can drive the intake and exhaust valves. Furthermore, the intake and exhaust valves driven by the single cam can be deactivated via the intake and exhaust valve drivers 648 and 649.

An dieser Stelle wird auf 6D verwiesen, in der eine Ventil- und Zylinderabschaltungssequenz für den Mechanismus nach 6A-6C gezeigt wird. Die Ventilabschaltungssequenz kann durch das System nach 1A und 6A-6C bereitgestellt werden.At this point, 6D which describes a valve and cylinder deactivation sequence for the mechanism according to 6A-6C The valve shutdown sequence can be controlled by the system after 1A and 6A-6C be provided.

Die erste Darstellung von oben in 6D ist eine Darstellung der Auslassnocken-Nutbreite bei dem Durchlass, der zu dem Auslassventilantrieb führt, gegenüber der Kurbelwelle. Die vertikale Achse repräsentiert die Auslassnockenwellennutbreite, und die Nutbreite nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert den Kurbelwinkel des Motors, wobei Null der Verdichtungstakt am oberen Totpunkt für den Zylinder ist, dessen Einlass- und Auslassnuten dargestellt werden. In diesem Beispiel entspricht die Auslassnut der Breite der Nut 608a nach 6A, gemessen an dem Ölauslass 612. Die Kurbelwinkel für die Auslassnutbreite stimmen mit dem Kurbelwinkel in der dritten Darstellung von oben in 6D überein.The first representation from above in 6D is a representation of the exhaust cam groove width at the passage leading to the exhaust valve drive, relative to the crankshaft. The vertical axis represents the exhaust camshaft groove width, and the groove width increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents the engine crank angle, with zero being the compression stroke at top dead center for the cylinder whose intake and exhaust grooves are represented. In this example, the exhaust groove corresponds to the width of groove 608a after 6A , measured at the oil outlet 612. The crank angles for the outlet groove width correspond to the crank angle in the third illustration from the top in 6D agree.

Die zweite Darstellung von oben in 6D ist eine Darstellung von Einlass- und Auslassventilhub gegenüber dem Kurbelwinkel des Motors. Die vertikale Achse repräsentiert den Ventilhub, und der Ventilhub steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert den Motorkurbelwinkel, und die drei Darstellungen sind dem Kurbelwinkel entsprechend abgestimmt. Die dünne durchgezogene Linie 690 repräsentiert den Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins, wenn dessen Einlassventilantrieb angeschaltet ist. Die dicke durchgezogene Linie 691 repräsentiert den Auslassventilhub für den Zylinder Nummer eins, wenn dessen Auslassventilantrieb angeschaltet ist. Die dünnen gestrichelten Linien 692 repräsentieren den Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins, falls dessen Einlassventilantrieb angeschaltet ist. Die dünne gestrichelte Linie 693 repräsentiert den Auslassventilhub für den Zylinder Nummer eins, falls dessen Auslassventilantrieb angeschaltet ist. Die vertikalen Linien A-D repräsentieren interessierende Kurbelwinkel für die Sequenz.The second illustration from the top in 6D is a plot of intake and exhaust valve lift versus engine crank angle. The vertical axis represents valve lift, and valve lift increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents engine crank angle, and the three plots are scaled according to crank angle. The thin solid line 690 represents intake valve lift for cylinder number one when its intake valve driver is on. The thick solid line 691 represents exhaust valve lift for cylinder number one when its exhaust valve driver is on. The thin dashed lines 692 represent intake valve lift for cylinder number one when its intake valve driver is on. The thin dashed line 693 represents exhaust valve lift for cylinder number one when its exhaust valve driver is on. The vertical lines AD represent crank angles of interest for the sequence.

Der Abbildung nach steigt und sinkt der Einlassventilhub für den Zylinder Nummer eins vor dem Kurbelwinkel A. Ein Ölregelventil, wie etwa 614 nach 6A, wird vor dem Kurbelwinkel A geschlossen, um eine Abschaltung des Einlass- und Auslassventils zu verhindern. Der Abbildung nach steigt der Einlassventilhub 690 während des Ansaugtakts des Zylinders Nummer eins vor dem Kurbelwinkel A. Drucköl, das zum Abschalten der Einlassventile ausreicht, ist vor dem Kurbelwinkel A nicht in der kontinuierlichen Einlassnockenwellennut vorhanden.According to the figure, the intake valve lift for cylinder number one rises and falls before the crank angle A. An oil control valve, such as 614 after 6A , is closed before crank angle A to prevent deactivation of the intake and exhaust valves. According to the figure, the intake valve lift 690 increases before crank angle A during the intake stroke of cylinder number one. Pressurized oil sufficient to deactivate the intake valves is not present in the continuous intake camshaft groove before crank angle A.

Im Kurbelwinkel A kann das Ölregelventil (z. B. 614 nach 6A) geöffnet werden, um die Einlass- und Auslassventile abzuschalten. Die stationäre Nutbreite (z. B. 608a nach 6B) und der Durchlass 616 werden mit Öl druckbeaufschlagt, nachdem das Ölregelventil geöffnet wurde, sodass das der Verriegelungsstift des Einlassventilantriebs verschoben werden kann, während der Auslass 616 über den Steg 606a abgedeckt ist. Somit wird der Auslass 616 im Winkel A nicht mit Öl druckbeaufschlagt, da der Steg 606a (in 6A gezeigt) den Ventilkörperauslass 616 abdeckt. Daher setzt im Kurbelwinkel A nur die Abschaltung des Einlassventils ein. Der Verriegelungsstift des Einlassventilantriebs wird vor dem Kurbelwinkel C aus seiner normalen Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Einlassventil öffnet.At crank angle A, the oil control valve (e.g. 614 after 6A) opened to deactivate the intake and exhaust valves. The stationary groove width (e.g. 608a after 6B) and the passage 616 are pressurized with oil after the oil control valve has been opened, so that the locking pin of the inlet valve actuator can be moved while the outlet 616 is covered by the web 606a. Thus, the outlet 616 is not pressurized with oil at angle A, since the web 606a (in 6A shown) covers the valve body outlet 616. Therefore, only intake valve deactivation begins at crank angle A. The intake valve actuator locking pin is released from its normal position before crank angle C to prevent the intake valve from opening.

Im Kurbelwinkel B macht der Steg des Auslassnockenwellenstegs 606a für den Zylinder Nummer eins Platz für die diskontinuierliche Nut 608a, wodurch Öl den Auslass 616 und das Auslassventilantrieb für den Zylinder Nummer eins erreichen kann. Im Kurbelwinkel B kann das Öl zu dem Einlassventilantrieb und dem Auslassventilantrieb fließen; da das Auslassventil im Kurbelwinkel B jedoch teilweise angehoben wird, arbeitet das Auslassventil, bis sich das Auslassventil nahe dem Kurbelwinkel C schließt. Der Verriegelungsstift des Auslassventilantriebs wird vor dem Kurbelwinkel D aus seiner normalerweise eingerasteten Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Auslassventil öffnet.At crank angle B, the land of the exhaust camshaft land 606a for cylinder number one makes way for the discontinuous groove 608a, allowing oil to reach the exhaust 616 and the exhaust valve driver for cylinder number one. At crank angle B, oil can flow to the intake valve driver and exhaust valve driver; however, because the exhaust valve is partially lifted at crank angle B, the exhaust valve operates until the exhaust valve closes near crank angle C. The exhaust valve driver lock pin is released from its normally engaged position before crank angle D to prevent the exhaust valve from opening.

Im Kurbelwinkel C öffnet sich das Einlassventil nicht, da der Einlassventilantrieb für den Motorzyklus abgeschaltet ist. Ferner wird der Verriegelungsstift des Auslassventilantriebs vor dem Kurbelwinkel D aus seiner normalen Position freigegeben, um zu verhindern, dass sich das Auslassventil öffnet. Folglich öffnet sich das Auslassventil für den Zylinderzyklus nicht. Die Einlass- und Auslassventile können abgeschaltet bleiben, bis die Einlass- und Auslassantriebe wiederangeschaltet werden, indem der Öldruck auf die Einlass- und Auslassventilantriebe reduziert wird.At crank angle C, the intake valve does not open because the intake valve actuator is deactivated for the engine cycle. Furthermore, the exhaust valve actuator lock pin is released from its normal position before crank angle D to prevent the exhaust valve from opening. Consequently, the exhaust valve does not open for the cylinder cycle. The intake and exhaust valves can remain deactivated until the intake and exhaust actuators are reactivated by reducing the oil pressure to the intake and exhaust valve actuators.

Das Einlass- und Auslassventil können wiederangeschaltet werden, indem das Ölregelventil 614 abgeschaltet und zugelassen wird, dass der Öldruck in den Einlass- und Auslassventilantrieben reduziert wird, oder, indem der Öldruck über ein Schnellentleerungsventil (nicht dargestellt) schnell aus den Einlass- und Auslassventilantrieben genommen wird.The intake and exhaust valves can be reactivated by deactivating the oil control valve 614 and allowing the oil pressure in the intake and exhaust valve actuators to be reduced, or by quickly removing the oil pressure from the intake and exhaust valve actuators via a quick dump valve (not shown).

Der Ölspeicher 609a hält den Öldruck in dem Öldurchlass 616 während des Abschnitts des Zyklus nach dem Kurbelwinkel D aufrecht, wenn der Steg der Auslassnockennut den Durchlass 616 sperrt. Während der Zeit, in der die Ölzufuhr von der Pumpe unterbrochen ist, kompensiert der Ölspeicher 609a Ölleckagen durch unterschiedliche Freimaße. Der Ölspeicher 609a kann einen fest zugeordneten Kolben und eine fest zugeordnete Feder umfassen, oder er kann mit dem Verriegelungsmechanismus wie etwa dem in 5C abgebildeten Mechanismus kombiniert sein.The oil reservoir 609a maintains the oil pressure in the oil passage 616 during the portion of the cycle after crank angle D, when the land of the exhaust cam groove blocks the passage 616. During the time when the oil supply from the pump is interrupted, the oil reservoir 609a compensates for oil leakage by varying clearances. The oil reservoir 609a may comprise a dedicated piston and spring, or it may be connected to the locking mechanism such as that shown in 5C mechanism shown.

Demzufolge stellt das System nach den 1A-6D ein Fahrzeugsystem bereit, das Folgendes umfasst: einen Motor; und eine Steuerung, einschließlich nichtflüchtiger ausführbarer Anweisungen, die, wenn sie von der Steuerung ausgeführt werden, dazu führen, dass die Steuerung eine Temperatur in einem Zylinder, der abgeschaltet ist, schätzt und eine Funkenvorstellungsgeschwindigkeit für den Zylinder einstellt, nachdem der Zylinder als Reaktion auf eine Angabe von Klopfen in dem Zylinder und auf der Grundlage der Temperatur in dem Zylinder wiederangeschaltet wird, und einen Modus einstellt, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde. Das Fahrzeugsystem umfasst, wo der Modus, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, ein Modus ist, bei dem Luft nicht durch den Zylinder strömt. Das Fahrzeugsystem umfasst, wo der Modus, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, ein Modus ist, bei dem Luft durch den Zylinder strömt. Das Fahrzeugsystem umfasst, wo die Temperatur in dem Zylinder, wenn der Zylinder abgeschaltet wurde, auf dem Luftstrom durch den Zylinder beruht. Das Fahrzeugsystem umfasst ferner zusätzliche Anweisungen, den ersten Zylinder als Reaktion auf eine tatsächliche Gesamtanzahl an Motorumdrehungen, seit der erste Zylinder abgeschaltet wurde, wiederanzuschalten. Das Fahrzeugsystem umfasst, wo die Frühzündungsrate eine Zündungsverstärkung ist.Accordingly, the system provides the 1A-6D a vehicle system comprising: an engine; and a controller, including non-transitory executable instructions that, when executed by the controller, cause the controller to estimate a temperature in a cylinder that is deactivated and adjust a spark advance speed for the cylinder after the cylinder is reactivated in response to an indication of knock in the cylinder and based on the temperature in the cylinder, and adjust a mode in which the cylinder was previously deactivated. The vehicle system comprises where the mode in which the cylinder was previously deactivated is a mode in which air does not flow through the cylinder. The vehicle system comprises where the temperature in the cylinder when the cylinder was deactivated is based on airflow through the cylinder. The vehicle system further comprises additional instructions to reactivate the first cylinder in response to an actual total number of engine revolutions since the first cylinder was deactivated. The vehicle system includes where the advance rate is an ignition gain.

Es ist bemerkenswert, dass die Systeme nach 1A-6D dazu betrieben werden können, ein gewünschtes Motordrehmoment bereitzustellen, wenn eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern gleich bleiben kann, während die angeschalteten Zylinder, die die tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Zylinder bilden, sich von Motorzyklus zu Motorzyklus ändern können. Zusätzlich kann sich die tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindern, die Luft und Kraftstoff bei einem Motorzyklus verbrennen, um das gewünschte Motordrehmoment zu erzeugen, von Motorzyklus zu Motorzyklus ändern, wenn dies gewünscht ist. Dies kann als rollender Motor mit variablem Hubraum bezeichnet werden. Zum Beispiel kann ein Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2 die Zylinder 1 und 3 bei einem ersten Motorzyklus, die Zylinder 3 und 2 bei einem darauffolgenden Motorzyklus, die Zylinder 1-3-2 bei einem darauffolgenden Motorzyklus, die Zylinder 3-4-2 bei einem darauffolgenden Motorzyklus und so weiter feuern, um ein konstantes gewünschtes Motordrehmoment bereitzustellen.It is noteworthy that the systems 1A-6D can be operated to provide a desired engine torque where an actual total number of activated cylinders can remain the same, while the activated cylinders that make up the actual total number of activated cylinders can change from engine cycle to engine cycle. In addition, the actual total number of cylinders combusting air and fuel in an engine cycle to produce the desired engine torque can change from engine cycle to engine cycle if desired. This can be referred to as a rolling variable displacement engine. For example, a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2 can fire cylinders 1 and 3 on a first engine cycle, cylinders 3 and 2 on a subsequent engine cycle, cylinders 1-3-2 on a subsequent engine cycle, cylinders 3-4-2 on a subsequent engine cycle, and so on to provide a constant desired engine torque.

An dieser Stelle wird auf 7 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Betreiben eines Motors mit Abschaltungszylindern und -ventilen gezeigt wird. Das Verfahren nach 7 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 7 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 7 which shows a method for operating an engine with deactivation cylinders and valves. The method according to 7 can be integrated into the system that is 1A-6C The method may be included as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 7 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 702 bestimmt das Verfahren 700 die Konfiguration der Motorhardware. In einem Beispiel kann die Konfiguration der Motorhardware zu einem Zeitpunkt der Herstellung in dem Speicher gespeichert werden. Die Informationen über die Motorhardwarekonfiguration können unter anderem Informationen umfassen, die eine tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder, eine tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder, die keine Abschaltungseinlass- und Abschaltungsauslassventile umfassen, eine tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder, die Abschaltungsauslassventile umfassen, eine tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder, die Abschaltungseinlassventile umfassen, Identitäten (z. B. Zylindernummern) der Zylinder, die Abschaltungseinlassventile umfassen, Identitäten der Zylinder, die Abschaltungsauslassventile umfassen, Identitäten der Zylinder, die keine Abschaltungseinlass- und Abschaltungsauslassventile umfassen, Motorklopfsensorpositionen, eine tatsächliche Gesamtanzahl der Motorklopfsensoren und andere Systemkonfigurationsparameter beschreiben. Das Verfahren 700 liest die Fahrzeugkonfigurationsinformationen aus dem Speicher aus und geht zu 704 über.At 702, method 700 determines the engine hardware configuration. In one example, the engine hardware configuration may be stored in memory at the time of manufacture. The engine hardware configuration information may include, among other things, information describing an actual total number of engine cylinders, an actual total number of engine cylinders that do not include deactivation intake and exhaust valves, an actual total number of engine cylinders that include deactivation exhaust valves, an actual total number of engine cylinders that include deactivation intake valves, identities (e.g., cylinder numbers) of cylinders that include deactivation intake valves, identities of cylinders that include deactivation exhaust valves, identities of cylinders that do not include deactivation intake and exhaust valves, engine knock sensor positions, an actual total number of engine knock sensors, and other system configuration parameters. Method 700 reads the vehicle configuration information from memory and proceeds to 704.

Bei 704 beurteilt das Verfahren 700, ob die Zylinderabschaltung über Abschaltungseinlass- und/oder Abschaltungsauslassventile aufgrund von Systemkonfigurationsinformationen, die bei 702 abgerufen werden, verfügbar ist. Beurteilt das Verfahren 700, dass die Zylinderabschaltung nicht verfügbar oder über Einlass- und/oder Auslassventile möglich ist, so lautet die Antwort Nein und das Verfahren 700 rückt zum Ende vor. Anderenfalls lautet die Antwort Ja und das Verfahren 700 geht zu 706 über.At 704, method 700 judges whether cylinder deactivation is available via deactivation intake and/or exhaust valves based on system configuration information retrieved at 702. If method 700 judges that cylinder deactivation is not available or possible via intake and/or exhaust valves, the answer is no, and method 700 proceeds to exit. Otherwise, the answer is yes, and method 700 proceeds to 706.

Bei 706 beurteilt das Verfahren 700, ob lediglich die Zylinderabschaltung nur mit Einlass verfügbar ist. Anders ausgedrückt, beurteilt das Verfahren 700, ob nur die Einlassventile der Motorzylinder abgeschaltet (z. B. bei einem gesamten Motorzyklus geschlossen gehalten) werden können, um die Zylinder abzuschalten, während alle Auslassventile aller Motorzylinder weiterhin betrieben werden, während ein Motor dreht. In manchen Motorauslegungen kann es wünschenswert sein, nur Einlassventile der abzuschaltenden Zylinder abzuschalten, um die Systemkosten zu reduzieren. 2B und 2C zeigen zwei Beispiele für eine solche Motorauslegung. Die Einlass- und Auslassventile des Zylinders können in einem geschlossenen Zustand abgeschaltet werden, in welchem sie aus einer geschlossenen Position über einen Motorzyklus nicht geöffnet werden. Das Verfahren 700 kann beurteilen, dass nur die Einlassventile der Motorzylinder abgeschaltet werden können, um die Motorzylinder abzuschalten, während alle Motorauslassventile der Motorzylinder weiterhin arbeiten, wenn der Motor dreht, und zwar auf Grundlage der bei 702 bestimmten Hardwarekonfiguration. Beurteilt das Verfahren 700, dass nur die Einlassventile der Motorzylinder abgeschaltet werden können, um die Motorzylinder abzuschalten, während alle Motorauslassventile der Motorzylinder weiterhin arbeiten, wenn der Motor dreht, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 700 geht zu 708 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 700 geht zu 710 über.At 706, method 700 assesses whether only intake-only cylinder deactivation is available. In other words, method 700 assesses whether only the intake valves of the engine cylinders can be deactivated (e.g., kept closed for an entire engine cycle) to deactivate the cylinders while continuing to operate all exhaust valves of all engine cylinders while an engine is rotating. In some engine configurations, it may be desirable to deactivate only intake valves of the cylinders to be deactivated to reduce system cost. 2B and 2C show two examples of such an engine design. The cylinder's intake and exhaust valves may be deactivated in a closed state in which they are not opened from a closed position over an engine cycle. Method 700 may judge that only the intake valves of the engine cylinders may be deactivated to deactivate the engine cylinders, while all engine exhaust valves of the engine cylinders continue to operate when the engine is rotating, based on the hardware configuration determined at 702. If method 700 judges that only the intake valves of the engine cylinders may be deactivated to deactivate the engine cylinders, while all engine exhaust valves of the engine cylinders continue to operate when the engine is rotating, the answer is yes, and method 700 proceeds to 708. Otherwise, the answer is no, and method 700 proceeds to 710.

Bei 708 bestimmt das Verfahren 700 Motorzylinder, deren Einlassventile abgeschaltet werden können und Auslassventile weiterhin arbeiten, wenn der Motor dreht. Auf Grundlage des Verfahrens nach 8 kann das Verfahren Motorzylinder bestimmen, deren Einlassventile abgeschaltet werden können, während die Auslassventile weiterhin arbeiten. Das Verfahren 700 geht zu 712 über, nachdem die Motorzylinder, deren Einlassventile abgeschaltet werden können, bestimmt wurden.At 708, the method 700 determines engine cylinders whose intake valves may be deactivated and exhaust valves continue to operate when the engine is rotating. Based on the method of 8 The method may determine engine cylinders whose intake valves may be deactivated while the exhaust valves continue to operate. Method 700 proceeds to 712 after the engine cylinders whose intake valves may be deactivated are determined.

Bei 710 bestimmt das Verfahren 700 die Motorzylinder, deren Einlassventile und Auslassventile abgeschaltet werden können, wenn der Motor dreht. Das Verfahren kann auf Grundlage des Verfahrens nach 10 die Motorzylinder bestimmen, deren Einlass- und Auslassventile abgeschaltet werden können. Das Verfahren 700 geht zu 712 über, nachdem alle Motorzylinder, deren Einlass- und Auslassventile abgeschaltet werden können, bestimmt wurden.At 710, method 700 determines the engine cylinders whose intake valves and exhaust valves may be deactivated when the engine is rotating. The method may be based on the method of 10 Determine the engine cylinders whose intake and exhaust valves can be deactivated. Method 700 proceeds to 712 after all engine cylinders whose intake and exhaust valves can be deactivated have been determined.

Bei 712 bestimmt das Verfahren 700 die erlaubten oder zulässigen Zylindermodi für das Betreiben des Motors. Ein Zylindermodus ermittelt, wie viele Motorzylinder angeschaltet sind und welche Zylinder angeschaltet sind (z. B. Zylinder Nummer 1, 3 und 4). Das Verfahren 700 bestimmt die erlaubten Zylindermodi gemäß dem Verfahren nach 11. Das Verfahren 700 geht zu 714 über, nachdem die erlaubten Zylindermodi bestimmt wurden.At 712, method 700 determines the allowed or permitted cylinder modes for operating the engine. A cylinder mode determines how many engine cylinders are activated and which cylinders are activated (e.g., cylinder numbers 1, 3, and 4). Method 700 determines the allowed cylinder modes according to the method of 11 . Method 700 proceeds to 714 after the allowable cylinder modes are determined.

Bei 714 stellt das Verfahren 700 den Motoröldruck als Reaktion auf die Zylindermodi ein. Das Verfahren 700 stellt den Motoröldruck gemäß dem Verfahren nach 31 ein. Das Verfahren 700 geht zu 716 über, nachdem der Motoröldruck eingestellt wurde.At 714, method 700 adjusts the engine oil pressure in response to the cylinder modes. Method 700 adjusts the engine oil pressure according to the method of 31 Method 700 proceeds to 716 after the engine oil pressure is adjusted.

Bei 716 schaltet das Verfahren 700 die ausgewählten Zylinder gemäß den erlaubten Zylindermodi ab. Das Verfahren 700 schaltet die Einlass- und/oder Auslassventile ab, um die ausgewählten Zylinder nach den bei 712 bestimmten erlaubten Zylindermodi abzuschalten. Wenn beispielsweise der Motor ein Vierzylindermotor ist und der erlaubte Zylindermodus drei angeschaltete Zylinder umfasst, schaltet das Verfahren 700 einen Zylinder ab. Die jeweiligen Zylinder, die angeschaltet sind, und die Zylinder, die abgeschaltet sind, können auf den Zylindermodi beruhen. Die Zylindermodi können sich mit den Fahrzeugbetriebsbedingungen ändern, sodass eine gleiche tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder angeschaltet sein kann und eine gleiche tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder abgeschaltet sein kann, aber die Zylinder, die angeschaltet und abgeschaltet sind, können sich von Zylinderzyklus zu Zylinderzyklus ändern. Der Ventilbetrieb von abgeschalteten Zylindern beruht auf dem Zylinderabschaltungsmodus in Verbindung mit dem abgeschalteten Zylinder. Wenn die erlaubten Zylindermodi zum Beispiel die Zylinderabschaltungsmodi aus dem Verfahren nach 20 umfassen, dann können die Ventile in den abgeschalteten Zylindern gemäß den in 20 beschriebenen Zylinderabschaltungsmodi arbeiten.At 716, method 700 deactivates the selected cylinders according to the allowed cylinder modes. Method 700 deactivates the intake and/or exhaust valves to deactivate the selected cylinders according to the allowed cylinder modes determined at 712. For example, if the engine is a four-cylinder engine and the allowed cylinder mode includes three activated cylinders, method 700 deactivates one cylinder. The respective cylinders that are activated and the cylinders that are deactivated may be based on the cylinder modes. The cylinder modes may change with vehicle operating conditions, such that an equal total actual number of cylinders may be activated and an equal total actual number of cylinders may be deactivated, but the cylinders that are activated and deactivated may change from cylinder cycle to cylinder cycle. The valve operation of deactivated cylinders is based on the cylinder deactivation mode in conjunction with the deactivated cylinder. For example, if the allowed cylinder modes include the cylinder deactivation modes from the method of 20 include, then the valves in the deactivated cylinders can be opened according to the 20 described cylinder deactivation modes.

Wenn eine Vielzahl an tatsächlichen Gesamtanzahlen der angeschalteten Zylinder erlaubt ist, wird die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Zylinder in einem jeweiligen Zylindermodus, der den geringsten Kraftstoffverbrauch bereitstellt, während das gewünschte Fahrer-Bedarfsdrehmoment bereitgestellt wird, angeschaltet. Ferner können die erlaubten Getriebegänge, die mit dem erlaubten Zylindermodus, der angeschaltet ist, verbunden sind, betätigt werden.If a plurality of actual total numbers of activated cylinders are permitted, the actual total number of activated cylinders is activated in a respective cylinder mode that provides the lowest fuel consumption while providing the desired driver demand torque. Furthermore, the permitted transmission gears associated with the enabled permitted cylinder mode may be engaged.

Das Verfahren 700 kann Einlass- und/oder Auslassventile über die hier beschriebenen Systeme oder über andere bekannte Ventilabschaltungssysteme abschalten. Wenn ein Motorklopfsensor oder ein anderer Sensor darauf hinweist, dass ein Motorgeräusch einen Schwellenwert oder eine Vibration einen Schwellenwert unmittelbar nach dem Ändern der Zylindermodi übersteigt, so können eine andere tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Zylinder und ein anderer Getriebegang ausgewählt werden (z. B. der Getriebegang und Zylindermodus vor dem Ändern des Zylindermodus, was eine größere tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern sein kann). Der Klopfsensor kann bei einem Kurbelwellenintervall des Motors außerhalb eines Motorklopfbereichs abgefragt werden, um Modiwechsel auf Grundlage des Klopfens zu verhindern. Die Ausgabe des Klopfsensors von innerhalb des Klopfbereichs kann für das Wiederanschalten eines Zylinders als Reaktion auf eine Motorvibration ausgeschlossen werden.Method 700 may deactivate intake and/or exhaust valves via the systems described herein or via other known valve deactivation systems. If an engine knock sensor or other sensor indicates that engine noise exceeds a threshold or vibration exceeds a threshold immediately after changing cylinder modes, a different actual total number of cylinders activated and a different transmission gear may be selected (e.g., the transmission gear and cylinder mode prior to changing cylinder mode, which may be a larger actual total number of cylinders activated). The knock sensor may be interrogated at an engine crankshaft interval outside an engine knock range to prevent mode changes based on knock. Knock sensor output from within the knock range may be precluded from reactivating a cylinder in response to engine vibration.

Die Motorzylinder können über ein Halten der Einlassventile in geschlossenen Positionen über einen ganzen Motorzyklus hinweg abgeschaltet werden. Ferner kann die Kraftstoffeinspritzung in abgeschaltete Zylinder ebenfalls beendet werden. Auch kann die Funkenabgabe an abgeschaltete Zylinder beendet werden. In manchen Beispielen werden auch die Auslassventile von Zylindern, die abgeschaltet werden, über den ganzen Motorzyklus hinweg in geschlossenen Positionen gehalten, während die Einlassventile abgeschaltet sind, sodass Gase in den abgeschalteten Zylindern eingeschlossen werden. Das Verfahren 700 geht zu 718 über, nachdem ausgewählte Motorzylinder über Einlass- und Auslassventile abgeschaltet wurden.The engine cylinders may be deactivated by holding the intake valves in closed positions throughout an engine cycle. Furthermore, fuel injection to deactivated cylinders may also be discontinued. Spark delivery to deactivated cylinders may also be discontinued. In some examples, the exhaust valves of cylinders being deactivated are also held in closed positions throughout the engine cycle while the intake valves are deactivated, thus trapping gases in the deactivated cylinders. Method 700 proceeds to 718 after select engine cylinders are deactivated via intake and exhaust valves.

Bei 718 reguliert das Verfahren 700 das Motorklopfen als Reaktion auf die Zylinderabschaltung. Das Verfahren 700 reguliert das Motorklopfen gemäß dem Verfahren nach 33-38. Nach der Regulierung des Motorklopfens geht das Verfahren 700 zu 720 über.At 718, method 700 regulates engine knock in response to cylinder deactivation. Method 700 regulates engine knock according to the method of 33-38 After adjusting engine knock, the process proceeds from step 700 to step 720.

Bei 720 nimmt das Verfahren 700 eine Zylinderabschaltungsdiagnose vor. Das Verfahren 700 nimmt die Zylinderdiagnose gemäß dem Verfahren nach 39-40 vor. Das Verfahren 700 rückt zum Ende vor, nachdem es die Zylinderdiagnose vorgenommen hat.At 720, method 700 performs a cylinder deactivation diagnosis. Method 700 performs the cylinder diagnosis according to the method of 39-40 Procedure 700 proceeds to the end after performing the cylinder diagnosis.

An dieser Stelle wird auf 8A verwiesen, in der ein Verfahren zum Bestimmen von Zylindern, deren Einlassventile abgeschaltet werden können, gezeigt wird. Das Verfahren nach 8 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 8 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 8A which shows a method for determining cylinders whose intake valves can be deactivated. The method according to 8 can be integrated into the system that is 1A-6C The method may be included as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 8 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 802 wählt das Verfahren 800 eine tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder für den Motor aus. Die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder kann auf der Fahrzeugmasse und Leistungsanforderungen beruhen. In manchen Beispielen wird der Motor vier Zylinder umfassen, während der Motor in anderen Beispielen sechs oder acht Zylinder umfassen wird. Des Weiteren wird die tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder mit Ventilen bestimmt, die stets angeschaltet bleiben, während der Motor dreht. In einem Beispiel beruht die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder, die Ventile (z. B. Einlass- und Auslasstellerventile) umfassen, die angeschaltet bleiben, während der Motor dreht, auf einem Leistungsmaß, das erforderlich ist, damit das Fahrzeug bei einer gewünschten Drehzahl arbeitet (z. B. 60 KPH). Verfügt der Motor über die Kapazität, um das Leistungsmaß mit zwei oder mehr Zylindern bereitzustellen, so kann der Motor mit zwei Zylindern hergestellt werden, die Ventile umfassen, welche stets angeschaltet bleiben (sich z. B. über einen Motorzyklus hinweg öffnen und schließen). Verfügt der Motor über die Kapazität, um das Leistungsmaß mit vier oder mehr Zylindern bereitzustellen, so kann der Motor mit vier Zylindern hergestellt werden, die Ventile umfassen, welche stets angeschaltet bleiben. Die übrigen Zylinder werden mit Abschaltungseinlassventilen und Nichtabschaltungsauslassventilen bereitgestellt. Das Verfahren 800 geht zu 804 über, nachdem die tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder und die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder mit Ventilen, die stets angeschaltet werden, bestimmt wurden.At 802, method 800 selects an actual total number of cylinders for the engine. The actual total number of cylinders may be based on vehicle mass and power requirements. In some examples, the engine will include four cylinders, while in other examples, the engine will include six or eight cylinders. Further, the actual total number of engine cylinders with valves that remain energized at all times while the engine is rotating is determined. In one example, the actual total number of cylinders, which includes valves (e.g., intake and exhaust poppet valves) that remain energized while the engine is rotating, is based on a power metric required for the vehicle to operate at a desired speed (e.g., 60 KPH). If the engine has the capacity to If the engine has the capacity to provide the power measure with two or more cylinders, the engine may be manufactured with two cylinders including valves that remain always on (e.g., open and close across an engine cycle). If the engine has the capacity to provide the power measure with four or more cylinders, the engine may be manufactured with four cylinders including valves that remain always on. The remaining cylinders are provided with deactivation intake valves and non-deactivation exhaust valves. Method 800 proceeds to 804 after the actual total number of engine cylinders and the actual total number of cylinders with valves that remain always on are determined.

Bei 804 wird der Motor mit Nichtabschaltungseinlassventilantrieben und Nichtabschaltungsauslassventilantrieben in den Motorzylindern konstruiert, die angeschaltet bleiben, während der Motor dreht. Die übrigen Motorzylinder werden Abschaltungseinlassventilantrieben und Nichtabschaltungsauslassventilantrieben bereitgestellt. Das Verfahren 800 geht zu 806 über, nachdem der Motor mit Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilen bestückt wurde.At 804, the engine is constructed with non-deactivation intake valve actuators and non-deactivation exhaust valve actuators in the engine cylinders that remain activated while the engine is rotating. The remaining engine cylinders are provided with deactivation intake valve actuators and non-deactivation exhaust valve actuators. Method 800 proceeds to 806 after the engine is populated with deactivation and non-deactivation valves.

Bei 806 schätzt das Verfahren 800 eine Ölmenge in den Zylindern mit Einlassventilen, die während eines Motorzyklus abgeschaltet werden, sodass sich die Einlassventile während eines Motorzyklus oder eines Zyklus des Zylinders, in dem die Einlassventile arbeiten, nicht öffnen. In einem Beispiel wird die Ölmenge in den Motorzylindern auf Grundlage des in 8B beschriebenen empirischen Modells beschrieben. Das Verfahren 800 schätzt die Ölmengen in jedem Motorzylinder, wobei die Einlassventile des Zylinders abgeschaltet werden und wobei der Zylinder so abgeschaltet wird, dass der Luftstrom durch den Zylinder im Wesentlichen beendet wird (z. B. unter 10 % des Luftstroms durch den Zylinder während Leerlaufzuständen). Die Ölmenge in jedem Zylinder wird bei jedem Motorzyklus erneut geprüft. Das Verfahren 800 geht zu 808 über, nachdem die Ölmenge in jedem Zylinder bestimmt wurde.At 806, method 800 estimates an amount of oil in the cylinders with intake valves that are deactivated during an engine cycle, such that the intake valves do not open during an engine cycle or a cycle of the cylinder in which the intake valves are operating. In one example, the amount of oil in the engine cylinders is estimated based on the 8B described empirical model. Method 800 estimates the oil quantities in each engine cylinder, wherein the cylinder's intake valves are deactivated and wherein the cylinder is deactivated such that airflow through the cylinder is substantially terminated (e.g., below 10% of airflow through the cylinder during idle conditions). The oil quantity in each cylinder is rechecked at each engine cycle. Method 800 proceeds to 808 after the oil quantity in each cylinder is determined.

Darüber hinaus kann das Verfahren 800 bei 806 die Qualität des Motoröls schätzen. Die Motorölqualität kann eine Schätzung der Verunreinigungen in dem Motoröl sein. Der Motorölqualität kann ein Wert von 0 bis 100 zugewiesen werden, wobei Null Öl am Ende seiner Nutzungsdauer und Einhundert Frischöl entspricht. In einem Beispiel beruht die Schätzung der Ölqualität auf der Laufzeit des Motors, auf der Motorlast während der Laufzeit und der Motordrehzahl während der Laufzeit. Zum Beispiel können die mittlere Last und Drehzahl des Motors über die Motorlaufzeit hinweg bestimmt werden. Die mittlere Motorlast und -drehzahl werden in eine Tabelle mit empirisch bestimmten Werden eingepflegt, und die Tabelle gibt einen Wert der Ölqualität aus. Es kann wünschenswert sein, als Reaktion auf die Ölqualität eine Zeitdauer zu begrenzen, in der die Zylinderabschaltung verfügbar ist, da eine geringe Ölqualität den Motorverschleiß während der Zylinderabschaltung erhöhen kann und/oder Motoremissionen während der Zylinderabschaltung erhöhen kann.Additionally, at 806, method 800 may estimate the quality of the engine oil. The engine oil quality may be an estimate of the contaminants in the engine oil. The engine oil quality may be assigned a value from 0 to 100, where zero corresponds to oil at the end of its useful life and one hundred corresponds to fresh oil. In one example, the oil quality estimate is based on the engine runtime, the engine load during the runtime, and the engine speed during the runtime. For example, the average load and speed of the engine over the engine runtime may be determined. The average engine load and speed are entered into a table of empirically determined values, and the table outputs an oil quality value. It may be desirable to limit a period of time during which cylinder deactivation is available in response to oil quality, as poor oil quality may increase engine wear during cylinder deactivation and/or increase engine emissions during cylinder deactivation.

Das Verfahren 800 kann auch eine tatsächliche Gesamtanzahl an Partikelregenerationen seit einem letzten Motorölwechsel bestimmen. Ein Partikelfilter kann über ein Erhöhen der Partikelfiltertemperatur und Verbrennen des kohlenstoffhaltigen Rußes, der in dem Partikelfilter gespeichert ist, regeneriert werden. Jedes Mal, wenn der Partikelfilter nach einem Motorölwechsel regeneriert wird, erhöht sich eine tatsächliche Gesamtanzahl der Partikelfilterregenerationen.Method 800 may also determine an actual total number of particulate regenerations since a last engine oil change. A particulate filter may be regenerated by increasing the particulate filter temperature and burning the carbonaceous soot stored in the particulate filter. Each time the particulate filter is regenerated after an engine oil change, an actual total number of particulate filter regenerations increases.

Bei 808 verhindert das Verfahren 800, dass Zylinder, die mehr als eine Ölgrenzmenge enthalten, abgeschaltet werden. Anders ausgedrückt, wenn ein Zylinder mit abgeschalteten Einlassventilen (z. B. Einlassventile, die über einen Motorzyklus hinweg geschlossen bleiben) mehr als eine Ölgrenzmenge enthält, so wird der Zylinder wiederangeschaltet (z. B. öffnen und schließen sich die Zylindereinlass- und -auslassventile während eines Motorzyklus und Luft und Kraftstoff werden in dem Zylinder verbrannt), sodass der Öleintritt in den Zylinder begrenzt werden kann. Der Zylinder wird über ein Anschalten des Einlassventilantriebs und Zuführen von Funken und Kraftstoff zu dem Zylinder wiederangeschaltet. Wenn der Zylinder wiederangeschaltet wird, dann bleibt er wenigstens solange angeschaltet, bis eine Ölmenge in dem Zylinder unter einer Grenzmenge liegt. Des Weiteren kann die Menge der zeitlichen Überschneidung zwischen der Einlassventil- und Auslassventilöffnung als Reaktion darauf erhöht werden, dass die Ölmenge in dem abgeschalteten Zylinder einen Schwellenwert überschreitet. Durch die Erhöhung der Menge der zeitlichen Überschneidung zwischen der Einlassventil- und Auslassventilöffnung als Reaktion darauf, dass die Ölmenge in einem Zylinder einen Schwellenwert überschreitet, kann es möglich sein, Öldämpfe aus dem Zylinder zu evakuieren, um die Stabilität und Emissionen eines darauffolgenden Verbrennungsvorgangs zu verbessern. Ferner kann ein Zylinder als Reaktion auf eine Ölmenge in dem einen Zylinder abgeschaltet werden, während ein zweiter Zylinder während eines gleichen Motorzyklus abgeschaltet werden kann, sodass eine gesamte tatsächliche Anzahl angeschalteter Motorzylinder während eines Motorzyklus konstant bleibt. Die Zylinder können wie hier an anderer Stelle beschrieben angeschaltet und abgeschaltet werden. Zum Beispiel kann der eine Zylinder angeschaltet werden, indem die Einlass- und Auslassventile während eines Zyklus des einen Zylinders geöffnet werden. Der zweite Zylinder kann abgeschaltet werden, indem die Einlassventile oder die Einlass- und Auslassventile geschlossen und während eines Zyklus des zweiten Zylinders geschlossen gehalten werden.At 808, method 800 prevents cylinders containing more than a limit amount of oil from being deactivated. In other words, if a cylinder with deactivated intake valves (e.g., intake valves that remain closed throughout an engine cycle) contains more than a limit amount of oil, the cylinder is reactivated (e.g., the cylinder intake and exhaust valves open and close during an engine cycle, and air and fuel are combusted within the cylinder) so that oil entry into the cylinder may be limited. The cylinder is reactivated by activating the intake valve driver and supplying spark and fuel to the cylinder. When the cylinder is reactivated, it remains activated at least until an amount of oil in the cylinder is below a limit amount. Further, the amount of temporal overlap between intake and exhaust valve opening may be increased in response to the amount of oil in the deactivated cylinder exceeding a threshold. By increasing the amount of temporal overlap between intake and exhaust valve opening in response to the amount of oil in a cylinder exceeding a threshold, it may be possible to evacuate oil vapors from the cylinder to improve the stability and emissions of a subsequent combustion event. Furthermore, a cylinder may be deactivated in response to an amount of oil in one cylinder, while a second cylinder may be deactivated during a same engine cycle, so that the total actual number of activated engine cylinders remains constant during an engine cycle. The cylinders can be turned on and off as described elsewhere herein. For example, one cylinder can be turned on by opening the intake and exhaust valves during one cycle of the one cylinder. The second cylinder can be turned off by closing the intake valves or the intake and exhaust valves and keeping them closed during one cycle of the second cylinder.

Wenn ein Zylinder mit Abschaltungseinlassventilen und Nichtabschaltungsauslassventilen abgeschaltet wird, indem die Einlassventile des abgeschalteten Zylinders während eines Zyklus des abgeschalteten Zylinders geschlossen gehalten werden, während sich die Auslassventile weiterhin öffnen und schließen, kann die Steuerung der Schließzeit der Auslassventile als Reaktion auf das Abschalten des Zylinders eingestellt werden, sodass die Verluste aufgrund der Zylinderverdichtung und -ausdehnung reduziert werden können. Das Verfahren 800 rückt zum Ende vor, nachdem die Zylinder, die mehr als eine Grenzmenge an Öl enthalten, wiederangeschaltet wurden.When a cylinder with deactivation intake valves and non-deactivation exhaust valves is deactivated by keeping the deactivated cylinder's intake valves closed during a deactivated cylinder cycle while the exhaust valves continue to open and close, the exhaust valve closure timing control may be adjusted in response to cylinder deactivation so that losses due to cylinder compression and expansion may be reduced. Method 800 proceeds to the end after the cylinders containing more than a threshold amount of oil are reactivated.

Bei 808 können die Zylinder darüber hinaus als Reaktion darauf, dass die Ölqualität unter einem Schwellenwert liegt, nicht abgeschaltet werden oder sie können wiederangeschaltet werden (z. B. Luft und Kraftstoff in den Zylindern verbrennen). Ferner kann das Verfahren 800 als Reaktion darauf, dass eine tatsächliche Gesamtanzahl an Partikelfilterregenerationen seit einem letzten Motorölwechsel über einem Schwellenwert liegt, die Motorzylinder anschalten oder verhindern, dass die Motorzylinder abgeschaltet werden. Diese Maßnahmen können die Fahrzeugemissionen verbessern und/oder den Motorverschleiß reduzieren.At 808, the cylinders may not be deactivated in response to the oil quality being below a threshold, or they may be reactivated (e.g., combusting air and fuel in the cylinders). Further, in response to an actual total number of particulate filter regenerations since a last engine oil change being above a threshold, method 800 may activate the engine cylinders or prevent the engine cylinders from deactivating. These actions may improve vehicle emissions and/or reduce engine wear.

An dieser Stelle wird auf 8B verwiesen, in der ein Blockdiagramm eines beispielhaften empirischen Modells zum Schätzen einer Ölmenge in einem Motorzylinder gezeigt wird. Eine Ölmenge in jedem abgeschalteten Zylinder kann über ein dem Modell 850 ähnliches Modell geschätzt werden, wenngleich die Variablen in den beschriebenen Funktionen oder Tabellen je nach Zylindernummer verschiedene Werte aufweisen können.At this point, 8B , which shows a block diagram of an exemplary empirical model for estimating the amount of oil in an engine cylinder. The amount of oil in each deactivated cylinder can be estimated using a model similar to Model 850, although the variables in the described functions or tables may have different values depending on the cylinder number.

Das Modell 850 schätzt eine Ölbasismenge, die in Zylinder eintritt, welche abgeschaltete Einlassventile (z. B. Einlassventile, die über einen Motor- oder Zylinderzyklus hinweg in einer geschlossenen Position verbleiben) und bei Block 852 Auslassventile antreiben. Die Mengen an Zylinderöl werden empirisch bestimmt und in eine Tabelle oder Funktion integriert, die im Speicher der Steuerung gespeichert wird. In einem Beispiel wird die Tabelle oder Funktion nach Motordrehzahl und in Zylinder- oder Auslassdruck eingepflegt. Die Tabelle oder Funktion gibt eine Ölmenge in dem Zylinder aus. Die Ölmenge wird an Block 854 weitergegeben.Model 850 estimates a base amount of oil entering cylinders driving deactivated intake valves (e.g., intake valves that remain in a closed position throughout an engine or cylinder cycle) and exhaust valves at block 852. The cylinder oil amounts are determined empirically and incorporated into a table or function stored in the controller's memory. In one example, the table or function is entered by engine speed and cylinder or exhaust pressure. The table or function outputs an amount of oil in the cylinder. The oil amount is passed to block 854.

Bei Block 854 wird die Ölmenge in einem Zylinder mit einem Skalar oder einer reellen Zahl multipliziert, welche die Ölmenge als Reaktion auf die Öltemperatur einstellt. Die Viskosität des Öls kann mit der Öltemperatur variieren, und die Ölmenge, welche eventuell in einen abgeschalteten Zylinder eintritt, kann mit der Öltemperatur variieren. Da die Ölviskosität mit der Öltemperatur geringer werden kann, kann die Ölmenge, welche eventuell in einen abgeschalteten Zylinder eintritt, mit der Öltemperatur steigen. In einem Beispiel umfasst Block 854 eine Vielzahl an empirisch bestimmten Skalaren für verschiedene Öltemperaturen. Die Ölmenge aus Block 852 wird mit dem Skalar in Block 854 multipliziert, um die Ölmenge in dem Motorzylinder als Funktion der Öltemperatur zu bestimmen.At block 854, the amount of oil in a cylinder is multiplied by a scalar or real number that adjusts the amount of oil in response to oil temperature. The viscosity of the oil may vary with oil temperature, and the amount of oil that may enter a deactivated cylinder may vary with oil temperature. Since oil viscosity may decrease with oil temperature, the amount of oil that may enter a deactivated cylinder may increase with oil temperature. In one example, block 854 includes a plurality of empirically determined scalars for various oil temperatures. The amount of oil from block 852 is multiplied by the scalar in block 854 to determine the amount of oil in the engine cylinder as a function of oil temperature.

Bei 856 wird ein Skalar, der auf dem Verdichtungsverhältnis (CR) des Motors oder Zylinders beruht, mit der Ausgabe von Block 854 multipliziert, um die Ölmenge in dem Motorzylinder als Funktion der Öltemperatur und des Verdichtungsverhältnisses des Motors zu bestimmen. In einem Beispiel wird die Ölmenge in dem Zylinder für höhere Zylinder-Verdichtungsverhältnisse erhöht, da in dem Zylinder ein Unterdruck erzeugt wird, nachdem sich das Auslassventil schließt. Der Wert von 856 wird empirisch bestimmt und in dem Speicher gespeichert.At 856, a scalar based on the engine or cylinder compression ratio (CR) is multiplied by the output of block 854 to determine the amount of oil in the engine cylinder as a function of oil temperature and the engine compression ratio. In one example, the amount of oil in the cylinder is increased for higher cylinder compression ratios because a vacuum is created in the cylinder after the exhaust valve closes. The value of 856 is determined empirically and stored in memory.

Bei 858 wird die Ölmenge in dem Zylinder mit einem Wert multipliziert, der eine Funktion der Auslassventilschließposition oder des eingeschlossenen Zylindervolumens ist. Der Wert sinkt, wenn der Zeitpunkt der Auslassventilschließung von dem Ausstoßtakt am oberen Totpunkt verzögert wird, da ein zusätzliches Volumen an Abgas in dem Zylinder eingeschlossen wird, wenn die Verzögerung der Auslassventilschließung steigt. Der Wert sinkt, wenn der Zeitpunkt der Auslassventilschließung von dem Ausstoßtakt am oberen Totpunkt vorgezogen wird, da ein zusätzliches Volumen an Abgas in dem Zylinder eingeschlossen wird, wenn der Vorsprung der Auslassventilschließung steigt. Die Funktion von 858 wird empirisch bestimmt und in dem Speicher gespeichert. Die Ölmenge in dem Zylinder wird an Block 860 weitergegeben.At 858, the amount of oil in the cylinder is multiplied by a value that is a function of the exhaust valve closing position or the trapped cylinder volume. The value decreases as the timing of exhaust valve closing is retarded from the exhaust stroke at top dead center because an additional volume of exhaust gas is trapped in the cylinder as the exhaust valve closing retard increases. The value decreases as the timing of exhaust valve closing is advanced from the exhaust stroke at top dead center because an additional volume of exhaust gas is trapped in the cylinder as the exhaust valve closing advance increases. The function of 858 is determined empirically and stored in memory. The amount of oil in the cylinder is passed to block 860.

Bei Block 860 wird die Ölmenge in einem Zylinder mit einem Skalar multipliziert, der die Ölmenge als Reaktion auf die Motortemperatur einstellt. Die Motortemperatur kann sich auf Freimaße zwischen den Motorkomponenten auswirken, und die Ölmenge, die in den Zylinder eintritt, kann mit der Motortemperatur und Freimaßen zwischen den Motorkomponenten variieren. In einem Beispiel umfasst Block 860 eine Vielzahl an empirisch bestimmten Skalaren für verschiedene Motortemperaturen. Die Ölmenge, die in den Zylinder eintritt, sinkt, wenn die Motortemperatur steigt, da Freimaße zwischen Motorkomponenten mit steigender Motortemperatur weniger werden können. Block 860 gibt eine Schätzung für Öl in einem Motorzylinder aus.At block 860, the amount of oil in a cylinder is multiplied by a scalar that adjusts the amount of oil in response to engine temperature. Engine temperature may affect clearances between engine components, and the amount of oil entering the cylinder may vary with engine temperature and clearances between engine components. In one example, block 860 includes a plurality of empirically determined scalars for different engine temperatures. The amount of oil entering the cylinder decreases as engine temperature increases because clearances between engine components may decrease as engine temperature increases. Block 860 outputs an estimate for oil in an engine cylinder.

Es wird nun auf 9 verwiesen, in der eine beispielhafte Betriebssequenz für einen Vierzylindermotor gezeigt wird. In diesem Beispiel können die Motorzylinder Nummer zwei und drei über das Anschalten und Abschalten der Einlassventile der Zylinder Nummer zwei und drei selektiv angeschaltet und abgeschaltet werden. Der Vierzylindermotor verfügt über eine Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2, wenn er Luft und Kraftstoff verbrennt. Die vertikalen Markierungen bei Zeitpunkt T0-T7 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. Die Darstellungen nach 9 sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.It will now 9 which shows an example operating sequence for a four-cylinder engine. In this example, engine cylinders number two and three can be selectively switched on and off by switching the intake valves of cylinders number two and three on and off. The four-cylinder engine has a firing order of 1-3-4-2 when combusting air and fuel. The vertical markers at time T0-T7 represent relevant times in the sequence. The representations after 9 are temporally aligned and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 9 ist eine Darstellung von geschätztem Öl in Zylinder Nummer zwei gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert eine geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei, und die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Darstellung zur rechten Seite der Darstellung zu. Die horizontale Linie 902 repräsentiert einen Grenzwert für eine Ölmenge in Zylinder Nummer zwei, der nicht überschritten werden darf.The first representation from above in 9 is a plot of estimated oil in cylinder number two versus time. The vertical axis represents an estimated oil quantity in cylinder number two, and the estimated oil quantity in cylinder number two increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the plot to the right side of the plot. The horizontal line 902 represents a limit for an oil quantity in cylinder number two that must not be exceeded.

Die zweite Darstellung von oben in 9 ist eine Darstellung von geschätztem Öl in Zylinder Nummer drei gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert eine geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer drei, und die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer drei steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Darstellung zur rechten Seite der Darstellung zu. Die horizontale Linie 904 repräsentiert einen Grenzwert für eine Ölmenge in Zylinder Nummer drei, der nicht überschritten werden darf.The second illustration from the top in 9 is a plot of estimated oil in cylinder number three versus time. The vertical axis represents an estimated oil quantity in cylinder number three, and the estimated oil quantity in cylinder number three increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the plot to the right side of the plot. The horizontal line 904 represents a limit for an oil quantity in cylinder number three that must not be exceeded.

Die dritte Darstellung von oben in 9 ist eine Darstellung der Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder. Die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder kann eine Funktion des Fahrer-Bedarfsdrehmoments, der Motordrehzahl und anderen Betriebsbedingungen sein. Die vertikale Achse repräsentiert die angeforderte Anzahl der arbeitenden Motorzylinder, und die angeforderte Anzahl der arbeitenden Motorzylinder sind entlang der vertikalen Achse gezeigt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Darstellung zur rechten Seite der Darstellung zu.The third representation from the top in 9 is a representation of the number of requested working cylinders. The number of requested working cylinders can be a function of driver demand torque, engine speed, and other operating conditions. The vertical axis represents the requested number of working engine cylinders, and the requested number of working engine cylinders are shown along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the plot to the right side of the plot.

Die vierte Darstellung von oben in 9 ist eine Darstellung von dem Betriebszustand von Zylinder Nummer zwei gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Betriebszustand von Zylinder Nummer zwei. Zylinder Nummer zwei arbeitet und verbrennt Luft und Kraftstoff, wobei sich die Einlass- und Auslassventile während eines Motorzyklus öffnen und schließen, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Zylinder Nummer zwei arbeitet nicht und verbrennt keine Luft und keinen Kraftstoff, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die Einlassventile werden für den gesamten Motorzyklus geschlossen, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet, und die Auslassventile öffnen und schließen sich während eines Motorzyklus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf der niedrigeren Stufe nahe dem Pfeil der horizontalen Achse befindet.The fourth representation from the top in 9 is a plot of the operating state of cylinder number two versus time. The vertical axis represents the operating state of cylinder number two. Cylinder number two is operating, burning air and fuel, with the intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Cylinder number two is not operating, burning air and fuel when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The intake valves are closed for the entire engine cycle when the trace is near the horizontal axis, and the exhaust valves open and close during an engine cycle when the trace is at the lower level near the horizontal axis arrow.

Die fünfte Darstellung von oben in 9 ist eine Darstellung von dem Betriebszustand von Zylinder Nummer drei gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Betriebszustand von Zylinder Nummer drei. Zylinder Nummer drei arbeitet und verbrennt Luft und Kraftstoff, wobei sich die Einlass- und Auslassventile während eines Motorzyklus öffnen und schließen, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Zylinder Nummer drei arbeitet nicht und verbrennt keine Luft und keinen Kraftstoff, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die Einlassventile werden für den gesamten Motorzyklus geschlossen, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet, und die Auslassventile öffnen und schließen sich während eines Motorzyklus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf der niedrigeren Stufe nahe dem Pfeil der horizontalen Achse befindet.The fifth representation from the top in 9 is a plot of the operating state of cylinder number three versus time. The vertical axis represents the operating state of cylinder number three. Cylinder number three is operating, burning air and fuel, with the intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Cylinder number three is not operating, burning air and fuel when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The intake valves are closed for the entire engine cycle when the trace is near the horizontal axis, and the exhaust valves open and close during an engine cycle when the trace is at the lower level near the horizontal axis arrow.

Zum Zeitpunkt T0 ist die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei niedrig. Die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer drei ist ebenfalls niedrig. Der Motor arbeitet mit vier angeschalteten Zylindern (z. B. Zylinder, die Luft und Kraftstoff verbrennen), worauf dadurch hingewiesen wird, dass die angeforderte Anzahl an Zylindern gleich vier ist und die Betriebszustände von Zylinder Nummer zwei und Nummer drei angeschaltet lauten (z. B. befinden sich die Ablaufverfolgungen des Zylinder-Betriebszustands auf höheren Stufen). Die Zylinder Nummer eins und vier sind immer angeschaltet, wenn der Motor läuft und Luft und Kraftstoff verbrennt.At time T0, the estimated oil quantity in cylinder number two is low. The estimated oil quantity in cylinder number three is also low. The engine is operating with four cylinders on. (e.g., cylinders burning air and fuel), indicated by the requested number of cylinders being four and the operating states of cylinders two and three being on (e.g., the cylinder operating state traces are at higher levels). Cylinders one and four are always on when the engine is running and burning air and fuel.

Zum Zeitpunkt T1 sind die geschätzten Ölmengen in Zylinder Nummer zwei und drei niedrig. Die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder wird von vier auf drei reduziert. Die angeforderte Anzahl an Motorzylindern kann als Reaktion auf ein geringeres Fahrer-Bedarfsdrehmoment reduziert werden. Zylinder Nummer drei wird als Reaktion darauf, dass die angeforderte Anzahl an Zylindern drei ist, abgeschaltet (z. B. wird die Verbrennung in Zylinder Nummer drei angehalten, die Einlassventile von Zylinder Nummer drei werden abgeschaltet, sodass sie sich während eines Motorzyklus nicht öffnen und schließen, die Kraftstoffzufuhr an den Zylinder wird beendet, die Funkenabgabe an den Zylinder kann beendet werden und die Auslassventile von Zylinder Nummer drei öffnen und schließen sich während jedes Motorzyklus weiter). Zylinder Nummer zwei arbeitet weiter mit angeschalteten Einlassventilen und Verbrennung.At time T1, the estimated oil quantities in cylinders two and three are low. The number of requested operating cylinders is reduced from four to three. The requested number of engine cylinders may be reduced in response to lower driver demand torque. Cylinder three is deactivated in response to the requested number of cylinders being three (e.g., combustion in cylinder three is halted, the intake valves of cylinder three are deactivated so they do not open and close during an engine cycle, fuel delivery to the cylinder is stopped, spark delivery to the cylinder may be stopped, and the exhaust valves of cylinder three continue to open and close during each engine cycle). Cylinder two continues to operate with intake valves and combustion on.

Zwischen Zeitpunkt T1 und Zeitpunkt T2 bleibt die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei niedrig und konstant. Die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer drei steigt. Die Ölmenge in Zylinder Nummer drei steigt, da sich in Zylinder Nummer drei ein Unterdruck bilden kann, nachdem sich die Auslassventile von Zylinder Nummer drei schließen, da die Einlassventile von Zylinder Nummer drei abgeschaltet sind.Between time T1 and time T2, the estimated oil quantity in cylinder number two remains low and constant. The estimated oil quantity in cylinder number three increases. The oil quantity in cylinder number three increases because a vacuum can form in cylinder number three after the exhaust valves of cylinder number three close, since the intake valves of cylinder number three are deactivated.

Zum Zeitpunkt T2 entspricht die Ölmenge in Zylinder Nummer drei dem Schwellenwert 904 oder übersteigt diesen. Deshalb wird Zylinder Nummer drei wiederangeschaltet, was den Druck in dem Zylinder erhöht und Öl an den Zylinderringen vorbei aus dem Zylinder drängt, wodurch die Ölmenge in Zylinder Nummer drei reduziert wird. Da die angeforderte Anzahl an Zylindern jedoch drei beträgt, wird Zylinder Nummer zwei abgeschaltet (z. B. wird die Verbrennung in Zylinder Nummer zwei angehalten, die Einlassventile von Zylinder Nummer zwei werden abgeschaltet, sodass sie sich während eines Motorzyklus nicht öffnen und schließen, die Kraftstoffzufuhr an den Zylinder wird beendet, die Funkenabgabe an den Zylinder kann beendet werden und die Auslassventile von Zylinder Nummer zwei öffnen und schließen sich während jedes Motorzyklus). So wird die angeforderte Anzahl arbeitender Zylinder auch dann bereitgestellt, wenn die Ölmenge eines Zylinders bei oder über einem Grenzwert liegt. Die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei liegt auf einem niedrigeren Niveau. Der Betriebszustand von Zylinder Nummer zwei ist niedrig, um anzugeben, dass Zylinder Nummer zwei abgeschaltet ist. Der Betriebszustand von Zylinder Nummer drei ist hoch, um anzugeben, dass Zylinder Nummer drei angeschaltet ist.At time T2, the amount of oil in cylinder number three equals or exceeds threshold 904. Therefore, cylinder number three is re-enabled, which increases the pressure in the cylinder and forces oil out of the cylinder past the cylinder rings, thereby reducing the amount of oil in cylinder number three. However, because the requested number of cylinders is three, cylinder number two is deactivated (e.g., combustion in cylinder number two is halted, the intake valves of cylinder number two are deactivated so they do not open and close during an engine cycle, fuel delivery to the cylinder is stopped, spark delivery to the cylinder can be stopped, and the exhaust valves of cylinder number two open and close during each engine cycle). Thus, the requested number of operating cylinders is provided even if the amount of oil in one cylinder is at or above a threshold. The estimated amount of oil in cylinder number two is at a lower level. The operating state of cylinder number two is low to indicate that cylinder number two is deactivated. The operating state of cylinder number three is high to indicate that cylinder number three is on.

Zum Zeitpunkt T3 ist die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder zwei und die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei ist niedrig. Zylinder Nummer drei wird als Reaktion auf die niedrige Ölmenge in Zylinder Nummer drei und die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder abgeschaltet. Zylinder Nummer zwei bleibt in einem abgeschalteten Zustand. Die Ölmenge in Zylinder Nummer zwei steigt weiter.At time T3, the number of requested working cylinders is two, and the estimated oil quantity in cylinder number two is low. Cylinder number three is deactivated in response to the low oil quantity in cylinder number three and the number of requested working cylinders. Cylinder number two remains in a deactivated state. The oil quantity in cylinder number two continues to increase.

Zum Zeitpunkt T4 überschreitet die Ölmenge in Zylinder Nummer zwei das Schwellenwertniveau 902 und die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder beträgt zwei. Zylinder Nummer zwei wird wiederangeschaltet, um Öl aus Zylinder Nummer zwei zu evakuieren. Zylinder Nummer drei bleibt abgeschaltet, sodass die Anzahl der verbrennenden Zylinder nahe der angeforderten Anzahl arbeitender Zylinder liegt. Kurz nach Zeitpunkt T4 wird Zylinder Nummer zwei als Reaktion darauf, dass die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei niedrig ist, wiederangeschaltet.At time T4, the oil quantity in cylinder number two exceeds threshold level 902, and the number of requested operating cylinders is two. Cylinder number two is reactivated to evacuate oil from cylinder number two. Cylinder number three remains deactivated, so the number of combusting cylinders is close to the requested number of operating cylinders. Shortly after time T4, cylinder number two is reactivated in response to the estimated oil quantity in cylinder number two being low.

Zum Zeitpunkt T5 überschreitet die Ölmenge in Zylinder Nummer drei das Schwellenwertniveau 904 und die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder ist zwei. Zylinder Nummer drei wird wiederangeschaltet, um Öl aus Zylinder Nummer drei zu evakuieren. Zylinder Nummer zwei bleibt abgeschaltet, sodass die Anzahl der verbrennenden Zylinder nahe der angeforderten Anzahl arbeitender Zylinder liegt. Kurz nach Zeitpunkt T5 wird Zylinder Nummer drei als Reaktion darauf, dass die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer drei niedrig ist, wiederangeschaltet.At time T5, the oil quantity in cylinder number three exceeds threshold level 904, and the number of requested operating cylinders is two. Cylinder number three is reactivated to evacuate oil from cylinder number three. Cylinder number two remains deactivated, so the number of combusting cylinders is close to the requested number of operating cylinders. Shortly after time T5, cylinder number three is reactivated in response to the estimated oil quantity in cylinder number three being low.

Zum Zeitpunkt T6 überschreitet die Ölmenge in Zylinder Nummer zwei das Schwellenwertniveau 902 und die Anzahl der angeforderten arbeitenden Zylinder beträgt zwei. Zylinder Nummer zwei wird wiederangeschaltet, um Öl aus Zylinder Nummer zwei zu evakuieren. Zylinder Nummer drei bleibt abgeschaltet, sodass die Anzahl der verbrennenden Zylinder nahe der angeforderten Anzahl arbeitender Zylinder liegt. Kurz nach Zeitpunkt T6 wird Zylinder Nummer zwei als Reaktion darauf, dass die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei niedrig ist, wiederangeschaltet.At time T6, the oil quantity in cylinder number two exceeds the threshold level 902, and the number of requested working cylinders is two. Cylinder number two is reactivated to evacuate oil from cylinder number two. Cylinder number three remains deactivated, so the number of burning cylinders is close to the requested number of working cylinders. Shortly after At time T6, cylinder number two is reactivated in response to the estimated oil quantity in cylinder number two being low.

Zum Zeitpunkt T7 wird die angeforderte Anzahl arbeitender Zylinder als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments erhöht. Die Betriebszustände von Zylinder Nummer zwei und drei wechseln auf angeschaltet, um anzugeben, dass Zylinder Nummer zwei und drei als Reaktion auf die Anzahl der arbeitenden Zylinder wiederangeschaltet wurden. Die geschätzte Ölmenge in Zylinder Nummer zwei und drei wird reduziert, indem Zylinder Nummer zwei und drei angeschaltet werden.At time T7, the requested number of operating cylinders is increased in response to an increase in driver demand torque. The operating states of cylinders two and three transition to on to indicate that cylinders two and three have been reactivated in response to the number of operating cylinders. The estimated oil quantity in cylinders two and three is reduced by activating cylinders two and three.

So können Motorzylinder selektiv abgeschaltet und angeschaltet werden, um Kraftstoff einzusparen und Öl in den Motorzylindern zu reduzieren. Ferner können die angeschalteten Zylinder abgeschaltet werden, um Öl in den Motorzylindern zu reduzieren und zu versuchen, der angeforderten Anzahl arbeitende Zylinder zu entsprechen. Das Anschalten von Zylindern, um Öl aus den Zylindern zu entfernen, hat Priorität über das Abschalten von Zylindern, um der angeforderten Anzahl arbeitender Zylinder zu entsprechen, sodass der Ölverbrauch reduziert werden kann.For example, engine cylinders can be selectively deactivated and activated to save fuel and reduce oil in the engine cylinders. Furthermore, the activated cylinders can be deactivated to reduce oil in the engine cylinders and attempt to match the requested number of operating cylinders. Activating cylinders to remove oil from the cylinders takes priority over deactivating cylinders to match the requested number of operating cylinders, thus reducing oil consumption.

An dieser Stelle wird auf 10 verwiesen, in der ein Verfahren zum Bestimmen von Zylindern, deren Einlassventile abgeschaltet werden können, gezeigt ist. Das Verfahren nach 10 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 10 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 10 which shows a method for determining cylinders whose intake valves can be deactivated. The method according to 10 can be integrated into the system that is 1A-6C The method may be included as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 10 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1002 wählt das Verfahren 1000 eine tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder für den Motor aus. Die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder kann auf der Fahrzeugmasse und Leistungsanforderungen beruhen. In manchen Beispielen wird der Motor vier Zylinder umfassen, während der Motor in anderen Beispielen sechs oder acht Zylinder umfassen wird. Des Weiteren wird die tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder mit Ventilen bestimmt, die stets angeschaltet bleiben, während der Motor dreht. In einem Beispiel beruht die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder, die Ventile (z. B. Einlass- und Auslasstellerventile) umfassen, die angeschaltet bleiben, während der Motor dreht, auf einem Leistungsmaß, das erforderlich ist, damit das Fahrzeug bei einer gewünschten Drehzahl arbeitet (z. B. 60 KPH). Verfügt der Motor über die Kapazität, um das Leistungsmaß mit vier oder mehr Zylindern bereitzustellen, so kann der Motor mit vier Zylindern hergestellt werden, die Ventile umfassen, welche stets angeschaltet bleiben (sich z. B. über einen Motorzyklus hinweg öffnen und schließen). Verfügt der Motor über die Kapazität, um das Leistungsmaß mit sechs oder mehr Zylindern bereitzustellen, so kann der Motor mit sechs Zylindern hergestellt werden, die Ventile umfassen, welche stets angeschaltet bleiben. Die übrigen Zylinder werden mit Abschaltungseinlassventilen und Nichtabschaltungsauslassventilen bereitgestellt. Das Verfahren 1000 geht zu 1004 über, nachdem die tatsächliche Gesamtanzahl der Motorzylinder und die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinder mit Ventilen, die stets angeschaltet werden, bestimmt wurden.At 1002, method 1000 selects an actual total number of cylinders for the engine. The actual total number of cylinders may be based on vehicle mass and power requirements. In some examples, the engine will include four cylinders, while in other examples, the engine will include six or eight cylinders. Further, the actual total number of engine cylinders with valves that remain energized at all times while the engine is rotating is determined. In one example, the actual total number of cylinders, which includes valves (e.g., intake and exhaust poppet valves) that remain energized while the engine is rotating, is based on a power rating required for the vehicle to operate at a desired speed (e.g., 60 KPH). If the engine has the capacity to provide the power rating with four or more cylinders, the engine may be manufactured with four cylinders including valves that remain energized at all times (e.g., open and close throughout an engine cycle). If the engine has the capacity to provide the power measure with six or more cylinders, the engine may be manufactured with six cylinders including valves that remain always on. The remaining cylinders are provided with deactivation intake valves and non-deactivation exhaust valves. Method 1000 proceeds to 1004 after determining the actual total number of engine cylinders and the actual total number of cylinders with valves that remain always on.

Bei 1004 wird der Motor mit Nichtabschaltungseinlassventilantrieben und Nichtabschaltungsauslassventilantrieben in den Motorzylindern konstruiert, die angeschaltet bleiben, während der Motor dreht. Die übrigen Motorzylinder werden Abschaltungseinlassventilantrieben und Abschaltungsauslassventilantrieben bereitgestellt. Das Verfahren 1000 geht zu 1006 über, nachdem der Motor mit Abschaltungs- und Nichtabschaltungsventilen bestückt wurde.At 1004, the engine is constructed with non-deactivation intake valve actuators and non-deactivation exhaust valve actuators in the engine cylinders that remain activated while the engine is rotating. The remaining engine cylinders are provided with deactivation intake valve actuators and deactivation exhaust valve actuators. Method 1000 proceeds to 1006 after the engine is populated with deactivation and non-deactivation valves.

Bei 1006 schätzt das Verfahren 1000 eine Ölmenge in den Zylindern mit Einlassventilen, die während eines Motorzyklus abgeschaltet werden, sodass sich die Einlassventile während eines Motorzyklus oder eines Zyklus des Zylinders, in dem die Einlassventile arbeiten, nicht öffnen. In einem Beispiel wird die Ölmenge in den Motorzylindern auf Grundlage des in 8B beschriebenen empirischen Modells bestimmt; allerdings können die in 8B beschriebenen Funktionen und/oder Tabellen andere Variablenwerte beinhalten als die für einen Motor mit Zylindern, die über das alleinige Schließen der Einlassventile über einen Motorzyklus abgeschaltet werden. Das Verfahren 1000 schätzt die Ölmengen in jedem Motorzylinder, wobei die Einlassventile des Zylinders abgeschaltet werden und wobei der Zylinder so abgeschaltet wird, dass der Luftstrom durch den Zylinder im Wesentlichen beendet wird (z. B. unter 10 % des Luftstroms durch den Zylinder während Leerlaufzuständen). Die Ölmenge in jedem Zylinder wird bei jedem Motorzyklus erneut geprüft. Das Verfahren 1000 geht zu 1008 über, nachdem die Ölmenge in jedem Zylinder bestimmt wurde.At 1006, method 1000 estimates an amount of oil in the cylinders with intake valves that are deactivated during an engine cycle, such that the intake valves do not open during an engine cycle or a cycle of the cylinder in which the intake valves are operating. In one example, the amount of oil in the engine cylinders is estimated based on the 8B described empirical model; however, the results in 8B described functions and/or tables may include different variable values than those for an engine with cylinders deactivated via intake valve closure alone over an engine cycle. Method 1000 estimates the amounts of oil in each engine cylinder with the cylinder's intake valves deactivated and with the cylinder deactivated such that airflow through the cylinder is substantially eliminated (e.g., below 10% of airflow through the cylinder during idle conditions). The amount of oil in each cylinder is rechecked at each engine cycle. Method 1000 proceeds to 1008 after the amount of oil in each cylinder is determined.

Bei 1008 verhindert das Verfahren 1000, dass Zylinder, die mehr als eine Ölgrenzmenge enthalten, abgeschaltet werden. Anders ausgedrückt, wenn ein Zylinder mit abgeschalteten Einlass- und Auslassventilen (z. B. Einlass- und Auslassventile, die über einen Motorzyklus hinweg geschlossen bleiben) mehr als eine Ölgrenzmenge enthält, so wird der Zylinder wiederangeschaltet (z. B. öffnen und schließen sich die Zylindereinlass- und - auslassventile während eines Motorzyklus und Luft und Kraftstoff werden in dem Zylinder verbrannt), sodass der Öleintritt in den Zylinder begrenzt werden kann. Der Zylinder wird über ein Anschalten des Einlassventilantriebs und Zuführen von Funken und Kraftstoff zu dem Zylinder wiederangeschaltet. Das Verfahren 1000 rückt zum Ende vor, nachdem die Zylinder, die mehr als eine Grenzmenge an Öl enthalten, wiederangeschaltet wurden.At 1008, method 1000 prevents cylinders containing more than a limit amount of oil from being deactivated. In other words, if a cylinder with both intake and exhaust valves deactivated len (e.g., intake and exhaust valves that remain closed throughout an engine cycle) contain more than a limit amount of oil, the cylinder is re-enabled (e.g., the cylinder intake and exhaust valves open and close during an engine cycle and air and fuel are combusted in the cylinder) so that oil entry into the cylinder can be limited. The cylinder is re-enabled by energizing the intake valve driver and supplying spark and fuel to the cylinder. Method 1000 proceeds to exit after the cylinders containing more than a limit amount of oil are re-enabled.

An dieser Stelle wird auf 11 verwiesen, in der ein Verfahren zum Bestimmen verfügbarer Zylindermodi für einen Motor gezeigt ist. Das Verfahren nach 11 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 11 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 11 which shows a method for determining available cylinder modes for an engine. The method according to 11 can be integrated into the system that is 1A-6C The method may be included as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 11 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1102 evaluiert das Verfahren 1100 die Motorzylindermodusaktivität im Hinblick auf Grenzwerte, um zu bestimmen, ob ein Ändern der Zylindermodi zu viel Aktivität darstellt oder angemessen ist. Wird der Zylindermodus zu häufig gewechselt, so können sich die Fahrzeuginsassen der Zylindermodusschaltung bewusst werden, sodass die Zylindermodusschaltung unerwünscht wird. Das Verfahren 1100 evaluiert die Zylindermodusschaltung gemäß dem Verfahren nach 12 und geht zu 1106 über.At 1102, method 1100 evaluates the engine cylinder mode activity against thresholds to determine whether changing cylinder modes represents too much activity or is appropriate. If the cylinder mode is changed too frequently, vehicle occupants may become aware of the cylinder mode switching, making the cylinder mode switching undesirable. Method 1100 evaluates the cylinder mode switching according to the method of 12 and goes to 1106.

Bei 1106 evaluiert das Verfahren 1100, welche Zylindermodi ein angefordertes Maß an Motorbremsmoment bereitstellen können. Das Verfahren 1100 geht zu dem Verfahren nach 14 über, um zu bestimmen, welche Zylindermodi das angeforderte Maß an Motorbremsmoment bereitstellen können. Das Verfahren 1100 geht zu 1108 über, nachdem bestimmt wurde, welche Zylindermodi das angeforderte Maß an Bremsmoment bereitstellen können.At 1106, method 1100 evaluates which cylinder modes can provide a requested amount of engine braking torque. Method 1100 proceeds to the method of 14 to determine which cylinder modes can provide the requested amount of engine braking torque. Method 1100 proceeds to 1108 after determining which cylinder modes can provide the requested amount of braking torque.

Bei 1108 evaluiert das Verfahren 1100, ob ein Ändern des Zylindermodus den Kraftstoffverbrauch reduzieren wird. Das Verfahren 11 geht zu dem Verfahren nach 15 über, um zu bestimmen, ob ein Ändern des Zylindermodus Kraftstoff einsparen kann. Das Verfahren 1100 geht zu 1112 über, nachdem bestimmt wurde, ob ein Ändern des Zylindermodus Kraftstoff einsparen wird.At 1108, method 1100 evaluates whether changing the cylinder mode will reduce fuel consumption. Method 11 proceeds to the method of 15 to determine whether changing the cylinder mode can save fuel. Method 1100 proceeds to 1112 after determining whether changing the cylinder mode will save fuel.

Bei 1112 evaluiert das Verfahren 1100 eine Nockenphasenregelungsrate zum Bestimmen des Zylindermodus. Die Nockenphasenregelungsrate ist eine Rate, mit der ein durch das Nockendrehmoment betätigter Zeiger eine Position des Nockens eines Motors relativ zu einer Position der Kurbelwelle des Motors ändert. Da durch Nockendrehmoment betätigte Phasenaktoren zur variablen Ventilansteuerung für den Betrieb auf Ventilfederkraft angewiesen sind und da ein Abschalten der Ventile eines Zylinders die durch die Ventilfedern bereitgestellte Reaktionskraft reduziert, ist die Verwendung mancher Zylindermodi eventuell nicht wünschenswert, wenn hohe Änderungsraten der Nockenphase erwünscht sind. Das Verfahren 1100 evaluiert die Nockenphasenrate für verfügbare Zylindermodi gemäß dem Verfahren nach 16 und geht dann zu 1114 über.At 1112, method 1100 evaluates a cam phase control rate to determine the cylinder mode. The cam phase control rate is a rate at which a cam torque actuated pointer changes a position of an engine's cam relative to a position of the engine's crankshaft. Because cam torque actuated variable valve timing phase actuators rely on valve spring force for operation, and because deactivating a cylinder's valves reduces the reaction force provided by the valve springs, the use of some cylinder modes may not be desirable when high rates of cam phase change are desired. Method 1100 evaluates the cam phase rate for available cylinder modes according to the method of 16 and then goes to 1114.

Bei 1114 evaluiert das Verfahren 1100 unterschiedliche Getriebegänge zum Auswählen des Zylindermodus. Das Verfahren 1100 evaluiert unterschiedliche Getriebegänge zum Auswählen des Zylindermodus gemäß dem Verfahren nach 18. Das Verfahren 1100 geht zu 1116 über, nachdem unterschiedliche Getriebegänge zum Auswählen des Zylindermodus evaluiert wurden.At 1114, method 1100 evaluates different transmission gears to select the cylinder mode. Method 1100 evaluates different transmission gears to select the cylinder mode according to the method of 18 . Method 1100 proceeds to 1116 after different transmission gears are evaluated for selecting the cylinder mode.

Bei 1116 evaluiert das Verfahren 1100 Schlepp- und Zugmodi zum Auswählen des Zylindermodus. Das Verfahren 1100 evaluiert die Schlepp- und Zugmodi zum Auswählen des Zylindermodus gemäß dem Verfahren nach 20. Das Verfahren 1100 geht zu 1118 über, nachdem die Schlepp- und Zugmodi zum Auswählen des Zylindermodus evaluiert wurden.At 1116, method 1100 evaluates tow and pull modes to select the cylinder mode. Method 1100 evaluates the tow and pull modes to select the cylinder mode according to the method of 20 . Method 1100 proceeds to 1118 after the tow and pull modes are evaluated to select the cylinder mode.

Bei 1118 beurteilt das Verfahren 1100, ob ausgewählte Zustände zum Auswählen des Zylindermodus vorliegen. Das Verfahren 1100 bestimmt, ob Zustände zum Bestimmen des Zylindermodus gemäß dem Verfahren nach 22 vorliegen. Das Verfahren 1100 geht zu 1120 über, nachdem bestimmt wurde, ob Zustände zum Auswählen des Zylindermodus vorliegen.At 1118, method 1100 assesses whether selected conditions for selecting the cylinder mode exist. Method 1100 determines whether conditions for determining the cylinder mode exist according to the method of 22 Method 1100 proceeds to 1120 after determining whether conditions exist for selecting the cylinder mode.

Bei 1120 reguliert das Verfahren 1100 den Motoransaugkrümmer-Absolutdruck (MAP) während Zuständen, in denen einer oder mehrere Zylinder über ein Abschalten der Einlass- und/oder Auslassventile der Motorzylinder abgeschaltet werden. Ferner werden die Kraftstoffzufuhr an den Zylinder und die Funkenabgabe an den Zylinder beendet, wenn der Zylinder abgeschaltet wird. Das Verfahren 1100 reguliert den MAP gemäß dem Verfahren nach 23 und geht zu 1121 über.At 1120, method 1100 regulates the engine intake manifold absolute pressure (MAP) during conditions where one or more cylinders are deactivated via deactivation of the intake and/or exhaust valves of the engine cylinders. Furthermore, fueling to the cylinder and spark delivery to the cylinder is terminated when the cylinder is deactivated. Method 1100 regulates the MAP according to the method of 23 and goes to 1121.

Bei 1121 reguliert das Verfahren 1100 den absoluten Motoransaugdruck (MAP) während Zuständen, in denen einer oder mehrere Zylinder über ein Anschalten der Einlass- und/oder Auslassventile der Motorzylinder angeschaltet werden. Ferner werden die Kraftstoffzufuhr an den Zylinder und die Funkenabgabe an den Zylinder angeschaltet, wenn der Zylinder angeschaltet wird. Das Verfahren 1100 reguliert den MAP gemäß dem Verfahren nach 25 und geht zu 1122 über.At 1121, method 1100 regulates the absolute engine manifold pressure (MAP) during conditions where one or more cylinders are activated via activation of the intake and/or exhaust valves of the engine cylinders. Furthermore, fueling to the cylinder and spark delivery to the cylinder are activated when the cylinder is activated. Method 1100 regulates the MAP according to the method of 25 and goes to 1122.

Bei 1122 reguliert das Verfahren 1100 das Motordrehmoment während der Änderung der Zylindermodi. Das Verfahren 1100 reguliert das Motordrehmoment gemäß dem Verfahren nach 27A, ehe es zu 1124 übergeht.At 1122, method 1100 regulates engine torque during the cylinder mode change. Method 1100 regulates engine torque according to the method of 27A before moving on to 1124.

Bei 1124 reguliert das Verfahren 1100 den Kraftstoff, der dem Motor zum Ändern der Zylindermodi zugeführt wird. Das Verfahren 1100 reguliert den dem Motor zugeführten Kraftstoff gemäß dem Verfahren nach 29. Das Verfahren 1100 rückt zum Ende vor, nachdem der Kraftstofffluss zu dem Motor reguliert wurde.At 1124, method 1100 regulates the fuel supplied to the engine to change cylinder modes. Method 1100 regulates the fuel supplied to the engine according to the method of 29 . Method 1100 proceeds to end after the fuel flow to the engine has been regulated.

An dieser Stelle wird auf 12 verwiesen, in der eine Verfahren zum Evaluieren, ob ein Ändern des Zylindermodus Aktivitätsgrenzwerte überschreitet oder nicht, gezeigt ist. Das Verfahren nach 12 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 12 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 12 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 12 which shows a method for evaluating whether or not changing the cylinder mode exceeds activity limits. The method according to 12 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 12 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 12 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1202 beurteilt das Verfahren 1200, ob die vorliegende Ausführung des Verfahrens 1200 eine erste Ausführung des Verfahrens 1200 ist, seit das Fahrzeug und der Motor angehalten und abgeschaltet wurden. Das Verfahren 1200 kann beurteilen, dass die vorliegende Ausführung des Verfahrens 1200 eine erste Ausführung ist, seit das Fahrzeug angeschaltet wurde, nachdem das Fahrzeug abgeschaltet wurde (z. B. angehalten, ohne dass ein unmittelbares Wiederanlassen beabsichtigt war). In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 1200, dass die vorliegende Ausführung eine erste Ausführung ist, wenn ein Wert im Speicher null ist und das Verfahren nicht ausgeführt wurde, seit ein Fahrer über eine Drucktaste oder einen Schlüssel das Starten des Fahrzeugs angefordert hat. Beurteilt das Verfahren 1200, dass die vorliegende Ausführung des Verfahrens 1200 eine erste Ausführung des Verfahrens 1200 ist, seit der Motor angehalten wurde, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1220 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1204 über.At 1202, method 1200 judges whether the present execution of method 1200 is a first execution of method 1200 since the vehicle and engine were stopped and turned off. Method 1200 may judge that the present execution of method 1200 is a first execution since the vehicle was turned on after the vehicle was turned off (e.g., stopped without an immediate intention to restart). In one example, method 1200 judges that the present execution is a first execution if a value in memory is zero and the method has not been executed since a driver requested the vehicle to start via a push button or key. If method 1200 judges that the present execution of method 1200 is a first execution of method 1200 since the engine was stopped, the answer is yes and method 1200 proceeds to 1220. Otherwise, the answer is no and method 1200 proceeds to 1204.

Bei 1220 bestimmt das Verfahren 1200 Werte für die Variablen AMORTISATIONSZEIT und VDE_AUSGELASTET. Die Variable AMORTISATIONSZEIT ist ein Zeitraum, der in einem neu ausgewählten Zylindermodus oder Modus eines Motors mit variablem Hubraum (VDE) erforderlich ist, um die Kraftstoffkosten zum Umschalten von einem Zylindermodus oder VDE-Modus auf den nächsten Zylindermodus oder VDE-Modus zu decken. Die Kraftstoffkosten können darauf zurückgehen, dass das Motordrehmoment über Funkenverzögerung reduziert wird, oder auf eine andere Einstellung zur Regulierung des Motordrehmoments während Modusumschaltungen. Die Variable VDE_AUSGELASTET ist ein Wert, der eine Grundlage zum Bestimmen ist, ob Zylindermodus- oder VDE-Wechsel mit einer höheren Frequenz als gewünscht erfolgt oder nicht. Der Wert wird auf Grundlage der Anzahl an Zylindermodus- oder VDE-Umschaltungen und des Zeitraums, der in einem Zylindermodus oder VDE-Modus verbracht wird, aktualisiert. VDE_AUSGELASTET wird anfangs auf null gesetzt, und AMORTISATIONSZEIT wird empirisch bestimmt und in dem Speicher gespeichert. In einem Beispiel kann die Variable AMORTISATIONSZEIT in Abhängigkeit von dem Zylindermodus, der beendet wird, und dem Zylindermodus, der aktiviert wird, variieren. Es können VDE_AUSGELASTET-Variablen für jeden Zylindermodus vorhanden sein, wie in 13 gezeigt. Das Verfahren 1200 geht zu 1204 über, nachdem die Variablenwerte bestimmt wurden.At 1220, method 1200 determines values for the variables PAYBACK TIME and VDE_BUSY. The variable PAYBACK TIME is a period of time required in a newly selected cylinder mode or variable displacement (VDE) engine mode to cover the fuel costs of switching from one cylinder mode or VDE mode to the next cylinder mode or VDE mode. The fuel costs may be due to reducing engine torque via spark retard or another setting used to regulate engine torque during mode switches. The variable VDE_BUSY is a value that is a basis for determining whether or not cylinder mode or VDE switching is occurring at a higher than desired frequency. The value is updated based on the number of cylinder mode or VDE switches and the period of time spent in a cylinder mode or VDE mode. VDE_BUSY is initially set to zero, and PAYBACK TIME is empirically determined and stored in memory. In one example, the PAYBACK TIME variable can vary depending on the cylinder mode being exited and the cylinder mode being activated. There can be VDE_BUSY variables for each cylinder mode, as shown in 13 shown. The method 1200 proceeds to 1204 after the variable values have been determined.

Bei 1204 beurteilt das Verfahren 1200, ob der Motor einen Ventilabschaltungsmodus beendet. Das Verfahren 1200 kann beurteilen, dass der Motor einen Ventilabschaltungsmodus beendet, wenn Ventile von einem oder mehreren Zylindern in einem Motorzyklus angeschaltet werden (z. B. wenn Einlassventile davon, dass sie sich während eines Motorzyklus nicht öffnen und schließen, dazu übergehen, dass sie sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen). Beurteilt das Verfahren 1200, dass der Motor einen Ventilabschaltungsmodus beendet und Ventile von mindestens einem Zylinder während eines Motorzyklus wiederangeschaltet werden, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1208 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1230 über.At 1204, method 1200 judges whether the engine exits a valve deactivation mode. Method 1200 may judge that the engine exits a valve deactivation mode when valves of one or more cylinders are turned on in an engine cycle (e.g., when intake valves transition from not opening and closing during an engine cycle to opening and closing during an engine cycle). If method 1200 judges that the engine exits a valve deactivation mode and valves of at least one cylinder are turned on again during an engine cycle, switched, the answer is Yes and procedure 1200 proceeds to 1208. Otherwise the answer is No and procedure 1200 proceeds to 1230.

Bei 1230 beurteilt das Verfahren 1200, ob der Motor in einem Ventilabschaltungsmodus arbeitet. Das Verfahren 1200 kann beurteilen, dass der Motor in einem Ventilabschaltungsmodus arbeitet, wenn die Einlass- und/oder Auslassventile eines Motorzylinders geschlossen bleiben und sich während eines Motorzyklus nicht öffnen und schließen. Beurteilt das Verfahren 1200, dass der Motor in einem Ventilabschaltungsmodus arbeitet, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1232 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1210 über.At 1230, method 1200 judges whether the engine is operating in a valve deactivation mode. Method 1200 may judge that the engine is operating in a valve deactivation mode if the intake and/or exhaust valves of an engine cylinder remain closed and do not open and close during an engine cycle. If method 1200 judges that the engine is operating in a valve deactivation mode, the answer is yes and method 1200 proceeds to 1232. Otherwise, the answer is no and method 1200 proceeds to 1210.

Bei 1232 zählt das Verfahren 1200 ein Zeitmaß, während dessen ein oder mehrere Zylinder Ventile in einem abgeschalteten Zustand aufweisen, um einen Zeitraum zu bestimmen, während dessen sich der Motor in einem Abschaltungsmodus befindet. Der Motor kann mehr als einen Abschaltungsmodus aufweisen, und die Zeit in jedem Abschaltungsmodus kann bestimmt werden. Zum Beispiel kann ein Achtzylindermotor zwei Zylinder oder vier Zylinder abschalten, um zwei Abschaltungsmodi bereitzustellen. Der erste Abschaltungsmodus liegt dann vor, wenn zwei Zylinder abgeschaltet werden, und der zweite Abschaltungsmodus liegt dann vor, wenn vier Zylinder abgeschaltet werden. Das Verfahren 1200 bestimmt den Zeitraum, während dessen der Motor zwei abgeschaltete Zylinder aufweist, und den Zeitraum, während dessen der Motor vier abgeschaltete Zylinder aufweist. Das Verfahren 1200 geht zu 1210 über, nachdem ein Zeitraum bestimmt wurde, während dessen sich ein oder mehrere Motorzylinder in einem Abschaltungsmodus befinden.At 1232, method 1200 counts a measure of time during which one or more cylinders have valves in a deactivated state to determine a period of time during which the engine is in a deactivated mode. The engine may have more than one deactivated mode, and the time in each deactivated mode may be determined. For example, an eight-cylinder engine may deactivate two cylinders or four cylinders to provide two deactivated modes. The first deactivated mode is when two cylinders are deactivated, and the second deactivated mode is when four cylinders are deactivated. Method 1200 determines the period of time during which the engine has two deactivated cylinders and the period of time during which the engine has four deactivated cylinders. Method 1200 proceeds to 1210 after determining a period of time during which one or more engine cylinders are in a deactivated mode.

Bei 1208 bestimmt das Verfahren 1200 einen Zeitraum, der zu der VDE_AUSGELASTET-Variablen addiert oder davon subtrahiert wird, und zwar auf Grundlage eines Zeitraums, während dessen ein oder mehrere Zylinder abgeschaltete Ventile aufweisen, und der AMORTISATIONSZEIT. Es wird eine größere Zahl zu der VDE_AUSGELASTET-Variablen addiert, wenn der Motor für einen kurzen Zeitraum relativ zu der AMORTISATIONSZEIT abgeschaltete Zylinder in einem Modus aufweist. Wenn zum Beispiel ein Achtzylindermotor vier Sekunden lang mit angeschalteten Ventilen in vier Zylindern arbeitet, kann das Verfahren 1200 einen Wert von 120 zu der VDE_AUSGELASTET-Variablen addieren, wenn die Variable AMORTISATIONSZEIT 20 beträgt. Wenn andererseits ein Achtzylindermotor 19 Sekunden lang mit angeschalteten Ventilen in vier Zylindern arbeitet, kann das Verfahren 1200 einen Wert von 40 zu der VDE_AUSGELASTET-Variablen addieren, wenn die Variable AMORTISATIONSZEIT 20 beträgt. Falls der Achtzylindermotor 45 Sekunden lang mit angeschalteten Ventilen in vier Zylindern arbeitet, kann das Verfahren 1200 einen Wert von -10 zu der VDE_AUSGELASTET-Variablen addieren, wenn die Variable AMORTISATIONSZEIT 20 beträgt. Der zu VDE_AUSGELASTET addierte Wert kann eine lineare oder nicht lineare Funktion der Differenz zwischen dem Zeitraum, den der Motor in dem Zylinderabschaltungsmodus verbringt, und dem Wert der AMORTISATIONSZEIT sein. Das Verfahren 1200 geht zu 1210 über, nachdem der Wert von VDE_AUSGELASTET eingestellt wurde.At 1208, method 1200 determines a period of time to add or subtract from the VDE_OFF-LOADED variable based on a period of time during which one or more cylinders have deactivated valves and the PAYBACK TIME. A larger number is added to the VDE_OFF-LOADED variable if the engine has deactivated cylinders in a mode for a short period of time relative to the PAYBACK TIME. For example, if an eight-cylinder engine operates with valves on in four cylinders for four seconds, method 1200 may add a value of 120 to the VDE_OFF-LOADED variable if the PAYBACK TIME variable is 20. On the other hand, if an eight-cylinder engine operates for 19 seconds with valves on in four cylinders, method 1200 may add a value of 40 to the VDE_OFFLOADED variable when the PAYBACK TIME variable is 20. If the eight-cylinder engine operates for 45 seconds with valves on in four cylinders, method 1200 may add a value of -10 to the VDE_OFFLOADED variable when the PAYBACK TIME variable is 20. The value added to VDE_OFFLOADED may be a linear or non-linear function of the difference between the amount of time the engine spends in cylinder deactivation mode and the value of PAYBACK TIME. Method 1200 proceeds to 1210 after setting the value of VDE_OFFLOADED.

Bei 1210 subtrahiert das Verfahren 1200 eine vorgegebene Menge oder einen vorgegebenen Wert von der VDE_AUSGELASTET-Variablen. Zum Beispiel kann das Verfahren 1210 einen Wert von 5 von der VDE_AUSGELASTET-Variablen subtrahieren. Durch das Subtrahieren einer vorgegebenen Menge von der VDE_AUSGELASTET-Variablen kann die VDE_AUSGELASTET-Variable gegen einen Wert von null getrieben werden. Die VDE_AUSGELASTET-Variable ist auf positive Werte beschränkt, die größer als null sind. Das Verfahren 1200 geht zu 1212 über, nachdem die vorgegebene Menge von der VDE_AUSGELASTET-Variablen subtrahiert wurde.At 1210, method 1200 subtracts a predetermined amount or value from the VDE_BUSY variable. For example, method 1210 may subtract a value of 5 from the VDE_BUSY variable. Subtracting a predetermined amount from the VDE_BUSY variable may drive the VDE_BUSY variable toward a value of zero. The VDE_BUSY variable is constrained to positive values greater than zero. Method 1200 proceeds to 1212 after the predetermined amount is subtracted from the VDE_BUSY variable.

Bei 1212 beurteilt das Verfahren 1200, ob eine Zylinderventilabschaltung angefordert wird, um die Anzahl der angeschalteten Zylinder zu verringern. Eine Zylinderventilabschaltung kann als Reaktion auf ein geringeres Fahrer-Bedarfsdrehmoment oder andere Fahrzustände angefordert werden. Beurteilt das Verfahren 1200, dass eine Zylinderventilabschaltung von dem vorliegenden Zylindermodus oder VDE-Modus angefordert wird, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1214 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1240 über.At 1212, method 1200 judges whether cylinder valve deactivation is requested to reduce the number of activated cylinders. Cylinder valve deactivation may be requested in response to lower driver demand torque or other driving conditions. If method 1200 judges that cylinder valve deactivation is requested by the present cylinder mode or VDE mode, the answer is yes and method 1200 proceeds to 1214. Otherwise, the answer is no and method 1200 proceeds to 1240.

Bei 1240 beurteilt das Verfahren 1200, ob eine Zylinderventilwiederanschaltung angefordert wird, um die Anzahl der angeschalteten Zylinder zu erhöhen (z. B. falls angefordert wird, dass die Einlassventile von zwei Zylindern als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments wiederangeschaltet werden). Zylinderventile können wiederangeschaltet werden, um ein Zylinderventil wieder anzuschalten. Der Zylinder kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder eine andere Bedingung wiederangeschaltet werden. Beurteilt das Verfahren 1200, dass eine Zylinderventilwiederanschaltung angefordert wird, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1244 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1242 über.At 1240, method 1200 assesses whether cylinder valve reactivation is requested to increase the number of activated cylinders (e.g., if the intake valves of two cylinders are requested to be reactivated in response to an increase in driver demand torque). Cylinder valves may be reactivated to reactivate a cylinder valve. The cylinder may be reactivated in response to an increase in driver demand torque or another condition. If method 1200 assesses that cylinder valve reactivation is requested is, the answer is yes and procedure 1200 proceeds to 1244. Otherwise the answer is no and procedure 1200 proceeds to 1242.

Bei 1244 gestattet das Verfahren 1200 die Wiederanschaltung abgeschalteter Zylinderventile und Zylinder. Die Zylinderventile können über die in 6A und 6B dargestellten oder andere bekannte Mechanismen wiederangeschaltet werden. Nach der Gestattung der Wiederanschaltung abgeschalteter Zylinderventile rückt das Verfahren 1200 zum Ende vor. Die Ventile können gemäß dem Verfahren nach 22 angeschaltet werden.At 1244, the procedure 1200 allows the reactivation of deactivated cylinder valves and cylinders. The cylinder valves can be activated via the 6A and 6B shown or other known mechanisms. After allowing the re-energization of deactivated cylinder valves, method 1200 proceeds to the end. The valves may be deactivated according to the method of 22 be switched on.

Bei 1242 gestattet das Verfahren 1200 kein Anschalten oder Abschalten einer anderen Anzahl an Zylinderventilen als jenen, die gegenwärtig angeschaltet oder abgeschaltet sind. Anders ausgedrückt, wird der gegenwärtige Wert der Anzahl der angeschalteten Ventile und Zylinder aufrechterhalten. Nach dem Aufrechterhalten der gegenwärtigen Anzahl der angeschalteten und abgeschalteten Zylinder rückt das Verfahren 1200 zum Ende vor.At 1242, method 1200 does not allow any number of cylinder valves to be turned on or off other than those currently turned on or off. In other words, the current value of the number of valves and cylinders turned on is maintained. After maintaining the current number of cylinders turned on and off, method 1200 proceeds to exit.

Bei 1214 beurteilt das Verfahren 1200, ob ein Zeitraum seit einer Anforderung einer Zylinderventilwiederanschaltung größer als der Wert der Variablen VDE_AUSGELASTET ist. Falls ja, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1200 geht zu 1216 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1200 geht zu 1242 über. Auf diese Weise lässt sich die Zylinderventilabschaltung verzögern, bis ein Zeitraum zwischen einer Zylindermodus- oder VDE-Modus-Änderung größer als der Wert für VDE_AUSGELASTET ist, der steigt, wenn die Frequenz der Zylinderventilabschaltung steigt und abnimmt, wenn die Frequenz der Zylinderventilabschaltung abnimmt.At 1214, method 1200 judges whether a period of time since a cylinder valve re-energization request is greater than the value of the variable VDE_OFFBUSY. If so, the answer is yes and method 1200 proceeds to 1216. Otherwise, the answer is no and method 1200 proceeds to 1242. In this manner, cylinder valve deactivation can be delayed until a period of time between a cylinder mode or VDE mode change is greater than the value of VDE_OFFBUSY, which increases as the cylinder valve deactivation frequency increases and decreases as the cylinder valve deactivation frequency decreases.

Bei 1216 gestattet das Verfahren 1200 die Abschaltung ausgewählter Zylinderventile, um ausgewählte Zylinder abzuschalten. Die Abschaltung von Kraftstoff, der den Zylindern zugeführt wird, und Beendigung der Funkenabgabe an die Zylinder können ebenfalls gestattet werden. Die Ventile können gemäß dem Verfahren nach 22 abgeschaltet werden.At 1216, method 1200 allows deactivation of selected cylinder valves to deactivate selected cylinders. Deactivation of fuel supplied to the cylinders and termination of spark delivery to the cylinders may also be permitted. The valves may be deactivated according to the method of 22 be switched off.

An dieser Stelle wird auf 13 verwiesen, in der eine Motorbetriebssequenz gemäß dem Verfahren nach 12 gezeigt ist. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T1300-T1314 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 13 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. In diesem Beispiel bedeutet das Abschalten eines Zylinders das Abschalten zumindest der Einlassventile des Zylinders, der abgeschaltet wird, sodass die abgeschalteten Einlassventile während eines gesamten Motorzyklus in geschlossenen Zuständen bleiben. In manchen Beispielen werden auch die Auslassventile abgeschalteter Zylinder abgeschaltet, sodass die Auslassventile während eines Zyklus des Motors in einem geschlossenen Zustand bleiben. Funken und Kraftstoff werden nicht an abgeschaltete Zylinder abgegeben, sodass in abgeschalteten Zylindern keine Verbrennung erfolgt. Alternativ kann die Zylinderabschaltung ein Beenden der Verbrennung und der Kraftstoffeinspritzung in einen Zylinder, während die Ventile des Zylinders weiterhin arbeiten, beinhalten.At this point, 13 in which an engine operating sequence according to the procedure according to 12 The vertical lines at time points T1300-T1314 represent relevant time points in the sequence. 13 shows six representations, and the representations are time-aligned and occur simultaneously. In this example, deactivating a cylinder means deactivating at least the intake valves of the cylinder being deactivated such that the deactivated intake valves remain in closed states throughout an engine cycle. In some examples, the exhaust valves of deactivated cylinders are also deactivated such that the exhaust valves remain in a closed state throughout a cycle of the engine. Spark and fuel are not delivered to deactivated cylinders, so no combustion occurs in deactivated cylinders. Alternatively, cylinder deactivation may include ceasing combustion and fuel injection to a cylinder while the cylinder's valves continue to operate.

Die erste Darstellung von oben in 13 ist eine Darstellung der Zylinderabschaltungsanforderung gegenüber der Zeit. Motorzylinder können als Reaktion auf die Zylinderabschaltungsanforderung abgeschaltet werden. Die vertikale Achse repräsentiert die Zylinderabschaltungsanforderung, und die horizontale Achse repräsentiert die Zeit. Die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. In diesem Beispiel handelt es sich bei dem Motor um einen Achtzylindermotor, der mit vier, sechs oder acht angeschalteten Zylindern arbeiten kann. Die Zahlen auf der vertikalen Achse geben an, für welche Zylinder eine Abschaltung angefordert oder nicht angefordert wird. Befindet sich die Ablaufverfolgung zum Beispiel auf Stufe acht, so wird die Abschaltung von keinem Zylinder angefordert. Wenn sich die Ablaufverfolgung auf Stufe sechs befindet, so wird die Abschaltung von zwei Zylindern angefordert. Die Abschaltung von vier Zylindern wird angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung auf Stufe vier befindet. Eine Zylinderabschaltungsanforderung kann auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment oder anderen Fahrzeugzuständen beruhen. In manchen Beispielen werden nur die Einlassventile eines Zylinders abgeschaltet, um einen Zylinder abzuschalten. In anderen Beispielen werden die Einlassventile und die Auslassventile abgeschaltet, um einen Zylinder abzuschalten. Wird ein Zylinder abgeschaltet, so enden die Funkenabgabe und der Kraftstofffluss zu dem Zylinder.The first representation from above in 13 is a plot of cylinder deactivation request versus time. Engine cylinders can be deactivated in response to the cylinder deactivation request. The vertical axis represents the cylinder deactivation request, and the horizontal axis represents time. Time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. In this example, the engine is an eight-cylinder engine and can operate with four, six, or eight cylinders activated. The numbers on the vertical axis indicate which cylinders are requested or not requested for deactivation. For example, if the trace is at level eight, no cylinders are requested for deactivation. If the trace is at level six, two cylinders are requested for deactivation. Four cylinders are requested for deactivation if the trace is at level four. A cylinder deactivation request can be based on driver demand torque or other vehicle conditions. In some examples, only the intake valves of a cylinder are deactivated to deactivate a cylinder. In other examples, the intake and exhaust valves are deactivated to deactivate a cylinder. When a cylinder is deactivated, spark delivery and fuel flow to that cylinder cease.

Die erste Darstellung von oben in 13 ist eine Darstellung des Zylinderanschaltungszustands gegenüber der Zeit. Der Zylinderanschaltungszustand stellt den tatsächlichen Betriebszustand von Motorzylindern bereit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zylinderanschaltungszustand, und die horizontale Achse repräsentiert die Zeit. Die Zahlen auf der vertikalen Achse geben an, welche Zylinder angeschaltet sind. Befindet sich die Ablaufverfolgung zum Beispiel auf Stufe acht, so sind alle Zylinder angeschaltet. Wenn sich die Ablaufverfolgung auf Stufe sechs befindet, so sind sechs Zylinder angeschaltet. Es sind vier Zylinder angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf Stufe vier befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 13 is a plot of cylinder activation state versus time. The cylinder activation state provides the actual operating state of engine cylinders. The vertical axis represents the cylinder activation state, and the horizontal axis represents time. The numbers on the vertical axis indicate which cylinders are activated. For example, if the trace is at level eight, all cylinders are on. If the trace is at level six, six cylinders are on. Four cylinders are on if the trace is at level four. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Bei der dritten Darstellung von oben in 13 handelt es sich um eine Darstellung der Zeitdauer, während derer sich der Motor im ersten Zylindermodus befindet, in diesem Beispiel ein Sechszylinderbetrieb. Die vertikale Achse repräsentiert den Zeitraum im ersten Zylindermodus, und die Zeit im ersten Zylindermodus steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.In the third illustration from the top in 13 This is a representation of the amount of time the engine is in the first cylinder mode, in this example, six-cylinder operation. The vertical axis represents the period in the first cylinder mode, and the time in the first cylinder mode increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Bei der vierten Darstellung von oben in 13 handelt es sich um eine Darstellung der Zeitdauer, während derer sich der Motor im zweiten Zylindermodus befindet, in diesem Beispiel ein Vierzylinderbetrieb. Die vertikale Achse repräsentiert den Zeitraum im zweiten Zylindermodus, und die Zeit im zweiten Zylindermodus steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.In the fourth illustration from the top in 13 This is a representation of the amount of time the engine is in the second cylinder mode, in this example, four-cylinder operation. The vertical axis represents the period in the second cylinder mode, and the time in the second cylinder mode increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 13 ist eine Darstellung des Werts der VDE_AUSGELASTET-Variablen für den Abschaltungsmodus des ersten Zylinderventils, in diesem Beispiel ein Sechszylinderbetrieb. Die vertikale Achse repräsentiert den Wert der VDE_AUSGELASTET-Variablen in dem ersten Zylindermodus. Der Wert entspricht einem Zeitraum, der verstreichen muss, nachdem eine Anforderung, den ersten Zylindermodus zu aktivieren, angefordert wurde, bevor der erste Zylindermodus aktiviert werden kann. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 13 is a plot of the value of the VDE_BUSY variable for the first cylinder valve deactivation mode, in this example, six-cylinder operation. The vertical axis represents the value of the VDE_BUSY variable in the first cylinder mode. This value corresponds to a period of time that must elapse after a request to activate the first cylinder mode is made before the first cylinder mode can be activated. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 13 ist eine Darstellung des Werts der VDE_AUSGELASTET-Variablen für den zweiten Zylindermodus, in diesem Beispiel ein Vierzylinderbetrieb. Die vertikale Achse repräsentiert den Wert der VDE_AUSGELASTET-Variablen in dem zweiten Zylindermodus. Der Wert entspricht einem Zeitraum, der verstreichen muss, nachdem eine Anforderung, den zweiten Zylindermodus zu aktivieren, angefordert wurde, bevor der zweite Zylindermodus aktiviert werden kann. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The sixth representation from the top in 13 is a representation of the value of the VDE_BUSY variable for the second cylinder mode, in this example, four-cylinder operation. The vertical axis represents the value of the VDE_BUSY variable in the second cylinder mode. This value corresponds to a period of time that must elapse after a request to activate the second cylinder mode is made before the second cylinder mode can be activated. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T1300 arbeitet der Motor mit allen Ventilen und Zylindern angeschaltet, worauf ein Wert von acht für den Zylinderanschaltungszustand hinweist. Die Zylinderabschaltungsanforderung fordert keine Abschaltung von Ventilen oder Zylindern an, und der Zeitraum in dem ersten und zweiten Zylindermodus beträgt null. Die VDE_AUSGELASTET-Variable für den ersten Zylindermodus, der Zylinder abschaltet, ist null. Die VDE_AUSGELASTET-Variable für den zweiten Zylindermodus, der Zylinder abschaltet, ist ebenfalls null.At time T1300, the engine is operating with all valves and cylinders energized, indicated by a cylinder energization state value of eight. The cylinder energization request does not request deactivation of any valves or cylinders, and the time period in the first and second cylinder modes is zero. The VDE_BUSY variable for the first cylinder mode, which deactivates cylinders, is zero. The VDE_BUSY variable for the second cylinder mode, which deactivates cylinders, is also zero.

Zum Zeitpunkt T1301 ändert die Zylinderabschaltungsanforderung den Zustand, um die Abschaltung der Ventile von zwei Zylindern anzufordern, sodass der Achtzylindermotor mit sechs angeschalteten Zylindern arbeitet. Der Zylinderanschaltungszustand ändert den Zustand, um darauf hinzuweisen, dass der Motor mit sechs angeschalteten Zylindern und mit abgeschalteten Ventilen von zwei Zylindern arbeitet. Die Zeit häuft sich in dem ersten Zylindermodus an, weil sich der Motor im ersten Zylindermodus befindet (z. B. mit sechs angeschalteten Zylindern arbeitet). In dem zweiten Zylindermodus häuft sich keine Zeit an, weil der Motor nicht im zweiten Zylindermodus arbeitet (z. B. mit vier angeschalteten Zylindern arbeitet). Die Variablen VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus und VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus sind null, da der Motor den ersten oder zweiten Zylindermodus nicht beendet hat.At time T1301, the cylinder deactivation request changes state to request deactivation of the valves of two cylinders, so the eight-cylinder engine operates with six cylinders on. The cylinder deactivation state changes state to indicate that the engine is operating with six cylinders on and with two cylinders deactivated. Time accumulates in the first cylinder mode because the engine is in the first cylinder mode (e.g., operating with six cylinders on). Time does not accumulate in the second cylinder mode because the engine is not operating in the second cylinder mode (e.g., operating with four cylinders on). The variables VDE_OFF for the first cylinder mode and VDE_OFF for the second cylinder mode are zero because the engine has not exited the first or second cylinder mode.

Zum Zeitpunkt T1302 ändert die Zylinderabschaltungsanforderung den Zustand, um die Abschaltung keiner Zylinderventile anzufordern, sodass der Motor als ein Achtzylindermotor arbeitet. Der Zylinderanschaltungszustand ändert den Zustand, um darauf hinzuweisen, dass der Motor mit acht angeschalteten Zylindern und keinen abgeschalteten Ventilen arbeitet. Die Zeitanhäufung im ersten Zylindermodus endet, weil der Motor mit allen Zylinderventilen und als ein Achtzylindermotor arbeitet. In dem zweiten Zylindermodus häuft sich keine Zeit an, weil der Motor nicht im zweiten Zylindermodus arbeitet. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus steigt auf Grundlage des Zeitraums, während dessen sich der Motor im ersten Zylindermodus befunden hat.At time T1302, the cylinder deactivation request changes state to request no cylinder valves be deactivated, so the engine is operating as an eight-cylinder engine. The cylinder deactivation state changes state to indicate that the engine is operating with eight cylinders activated and no valves deactivated. Time accumulation in the first cylinder mode ends because the engine is operating with all cylinder valves and as an eight-cylinder engine. No time accumulates in the second cylinder mode because the engine is not operating in the second cylinder mode. The VDE_OFF value for the first cylinder mode increments based on the amount of time the engine has been in the first cylinder mode.

Zum Zeitpunkt T1303 ändert die Zylinderabschaltungsanforderung den Zustand erneut, um die Abschaltung der Ventile von zwei Zylindern anzufordern, sodass der Achtzylindermotor mit sechs angeschalteten Zylindern arbeitet. Der Zylinderanschaltungszustand ändert nicht den Zustand, weil der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus größer als die Variable AMORTISATIONSZEIT (nicht abgebildet) ist. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus sinkt, da ein vorgegebener Zeitraum jedes Mal vom ersten Zylindermodus VDE_AUSGELASTET subtrahiert wird, wenn das Verfahren ausgeführt wird. In dem zweiten Zylindermodus häuft sich keine Zeit an, weil der Motor nicht im zweiten Zylindermodus arbeitet (z. B. mit vier angeschalteten Zylindern arbeitet). VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus ist null, da der Motor den zweiten Zylindermodus nicht beendet hat.At time T1303, the cylinder deactivation request changes state again to request deactivation of the valves of two cylinders, so the eight-cylinder engine operates with six cylinders on. The cylinder deactivation state does not change state because the VDE_OFFSET value for the first cylinder mode is greater than the PAYBACK TIME variable (not shown). The VDE_OFFSET value for the first cylinder mode decreases because a predetermined period of time is subtracted from the first cylinder mode VDE_OFFSET each time the procedure is executed. No time accumulates in the second cylinder mode because the engine is not operating in the second cylinder mode (e.g., operating with four cylinders on). VDE_OFFSET for the second cylinder mode is zero because the engine has not exited the second cylinder mode.

Zum Zeitpunkt T1304 ist der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus gleich oder kleiner als der Wert für die Variable AMORTISATIONSZEIT, womit die Zylinderventile abgeschaltet sind, um einen Sechszylinderbetrieb bereitzustellen, worauf dadurch hingewiesen wird, dass der Zylinderanschaltungszustand auf das Niveau übergeht, das den Sechszylindermotorbetrieb angibt. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus beginnt zu steigen. Der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus bleibt bei null. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylinderventilabschaltungsmodus nimmt weiter ab, und der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylinderventilabschaltungsmodus bleibt bei null.At time T1304, the VDE_OFFSET value for the first cylinder mode is equal to or less than the value for the PAYBACK TIME variable, thus deactivating the cylinder valves to provide six-cylinder operation, as indicated by the cylinder activation state transitioning to the level indicating six-cylinder engine operation. The time period in the first cylinder mode begins to increase. The time period in the second cylinder mode remains at zero. The VDE_OFFSET value for the first cylinder valve deactivation mode continues to decrease, and the VDE_OFFSET value for the second cylinder valve deactivation mode remains at zero.

Zum Zeitpunkt T1305 geht die Zylinderabschaltungsanforderung auf den Wert von acht über. Der Zylinderanschaltungszustand geht auf Grundlage der Zylinderabschaltungsanforderung ebenfalls auf einen Wert von acht über. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus ist gering, wodurch der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus um ein großes Maß steigt. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus ist null, da sich der Motor nicht in dem zweiten Zylindermodus befunden hat. Kurz darauf geht die Zylinderabschaltungsanforderung auf einen Wert von sechs über, um die Abschaltung von Ventilen in zwei Motorzylindern anzufordern, sodass der Motor als ein Sechszylindermotor arbeitet, der Luft-Kraftstoff-Gemische in sechs von acht Zylindern verbrennt. Allerdings wird der Motor nicht in den Sechszylinderbetrieb geschaltet, worauf dadurch hingewiesen wird, dass der Zylinderanschaltungszustand einen Wert von acht beibehält. Der Motor schaltet nicht in den Sechszylindermodus und schaltet die Ventile von zwei Zylindern ab, da der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus größer als der Wert für die Variable AMORTISATIONSZEIT (nicht abgebildet) ist.At time T1305, the cylinder deactivation request transitions to a value of eight. The cylinder activation state also transitions to a value of eight based on the cylinder deactivation request. The time in the first cylinder mode is short, causing the VDE_OFF value for the first cylinder mode to increase by a large amount. The VDE_OFF value for the second cylinder mode is zero because the engine has not been in the second cylinder mode. Shortly thereafter, the cylinder deactivation request transitions to a value of six to request the deactivation of valves in two engine cylinders, allowing the engine to operate as a six-cylinder engine combusting air-fuel mixtures in six of eight cylinders. However, the engine does not transition to six-cylinder operation, as indicated by the cylinder activation state maintaining a value of eight. The engine does not switch to six-cylinder mode and deactivates the valves of two cylinders because the value for VDE_OFFLOADED for the first cylinder mode is greater than the value for the variable PAYBACK TIME (not shown).

Zum Zeitpunkt T1306 geht der Motor in den Sechszylindermodus über, in welchem die Zylinderventile in zwei Motorzylindern abgeschaltet werden, um zwei Zylinder abzuschalten. Kraftstoff und Funken werden den zwei abgeschalteten Zylindern nicht bereitgestellt. Der Zylinderanschaltungszustand geht auf einen Wert von sechs über, um darauf hinzuweisen, dass der Motor im Sechszylindermodus mit in zwei Zylindern abgeschalteten Zylinderventilen arbeitet. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus beginnt zu steigen. Der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus bleibt bei null. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus nimmt weiter ab, und der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus bleibt bei null.At time T1306, the engine transitions to six-cylinder mode, in which the cylinder valves in two engine cylinders are deactivated to deactivate two cylinders. Fuel and spark are not provided to the two deactivated cylinders. The cylinder activation state transitions to a value of six to indicate that the engine is operating in six-cylinder mode with the cylinder valves deactivated in two cylinders. The period in the first cylinder mode begins to increase. The period in the second cylinder mode remains at zero. The VDE_OFF-LOADED value for the first cylinder mode continues to decrease, and the VDE_OFF-LOADED value for the second cylinder mode remains at zero.

Zum Zeitpunkt T1307 geht die Zylinderabschaltungsanforderung auf acht über, um acht angeschaltete Zylinder anzufordern. Der Zeitraum, während dessen der Motor in dem ersten Zylindermodus arbeitet, ist lang, wodurch der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Modus auf einen geringen Wert korrigiert wird. Der Zylinderanschaltungszustand wird auf einen Wert von acht überführt, um darauf hinzuweisen, dass der Motor alle acht Zylinder und Ventile angeschaltet hat. Der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus ist null, und der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus ist null.At time T1307, the cylinder deactivation request transitions to eight to request eight cylinders on. The period of time the engine operates in the first cylinder mode is long, correcting the VDE_OFF-LOADED value for the first mode to a low value. The cylinder activation state transitions to a value of eight to indicate that the engine has all eight cylinders and valves on. The period of time in the second cylinder mode is zero, and the VDE_OFF-LOADED value for the second cylinder mode is zero.

Zum Zeitpunkt T1308 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion auf ein reduziertes Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) auf einen Wert von sechs über. Fast zum gleichen Zeitpunkt geht der Zylinderanschaltungszustand auf Grundlage der Zylinderabschaltungsanforderung ebenfalls auf einen Wert von sechs über. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus beginnt zu steigen, und der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus bleibt bei null. Die Werte für VDE_AUSGELASTET für den ersten und zweiten Ventilabschaltungsmodus sind null.At time T1308, the cylinder deactivation request transitions to a value of six in response to a reduced driver demand torque (not shown). At almost the same time, the cylinder activation state also transitions to a value of six based on the cylinder deactivation request. The period in the first cylinder mode begins to increase, and the period in the second cylinder mode remains at zero. The VDE_OFF values for the first and second valve deactivation modes are zero.

Zum Zeitpunkt T1309 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion auf das Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) auf einen Wert von vier über. Der Zylinderanschaltungszustand geht als Reaktion auf den Zylinderabschaltungsanforderungswert ebenfalls auf einen Wert von vier über. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus wird auf null überführt, und der VDE_AUSGELASTET-Wert für den ersten Zylindermodus wird auf null gesetzt. Der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus beginnt zu steigen, und der VDE_AUSGELASTET-Wert für den zweiten Zylinderventilabschaltungsmodus bleibt bei einem Wert von null.At time T1309, the cylinder deactivation request transitions to a value of four in response to the driver demand torque (not shown). The cylinder activation state also transitions to a value of four in response to the cylinder deactivation request value. The time in the first cylinder mode transitions to zero, and the VDE_OFF-LOADED value for the first cylinder mode is set to zero. The time in the second cylinder mode begins to increase, and the VDE_OFF-LOADED value for the second cylinder valve deactivation mode remains at a value of zero.

Zum Zeitpunkt T1310 geht die Zylinderventilabschaltungsanforderung als Reaktion darauf, dass das Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) steigt, wieder auf einen Wert von sechs über. Der Zylinderanschaltungszustand geht als Reaktion auf die Zylinderabschaltungsanforderung wieder auf einen Wert von sechs über. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylinderventilabschaltungsmodus wird als Reaktion auf den kurzen Zeitraum, während dessen der Motor im Vierzylindermodus betrieben wird, erhöht. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus beginnt zu steigen, und der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus wird auf null gesetzt.At time T1310, the cylinder valve deactivation request transitions back to a value of six in response to the driver demand torque (not shown) increasing. The cylinder activation state transitions back to a value of six in response to the cylinder deactivation request. The VDE_OFF value for the second cylinder valve deactivation mode is increased in response to the brief period of time the engine is operating in four-cylinder mode. The period in the first cylinder mode begins to increase, and the period in the second cylinder mode is set to zero.

Zum Zeitpunkt T1311 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion darauf, dass das Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) zurückgeht, wieder auf einen Wert von vier über. Der Zylinderanschaltungszustand bleibt bei einem Wert von sechs, weil der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus größer als der Wert der Variable AMORTISATIONSZEIT (nicht abgebildet) ist. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus steigt weiter, und der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus bleibt bei null. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylinderventilabschaltungsmodus bleibt bei null.At time T1311, the cylinder deactivation request transitions back to a value of four in response to the driver demand torque (not shown) decreasing. The cylinder activation state remains at a value of six because the VDE_OFFSET value for the second cylinder mode is greater than the value of the PAYBACK TIME variable (not shown). The time in the first cylinder mode continues to increase, and the time in the second cylinder mode remains at zero. The VDE_OFFSET value for the first cylinder valve deactivation mode remains at zero.

Zum Zeitpunkt T1312 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion darauf, dass das Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) steigt, wieder auf einen Wert von sechs über. Der Zylinderanschaltungszustand liegt auf Grundlage des Werts für die Zylinderabschaltungsanforderung bei einem Wert von sechs. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus steigt weiter, und der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus beträgt null. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus nimmt weiter ab, da der Motor nicht aus dem zweiten Zylindermodus herausgeführt wurde.At time T1312, the cylinder deactivation request transitions back to a value of six in response to the driver demand torque (not shown) increasing. The cylinder activation state is at a value of six based on the cylinder deactivation request value. The time in the first cylinder mode continues to increase, and the time in the second cylinder mode is zero. The VDE_OFF value for the second cylinder mode continues to decrease because the engine has not transitioned out of the second cylinder mode.

Zum Zeitpunkt T1313 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion darauf, dass das Fahrer-Bedarfsdrehmoment (nicht abgebildet) zurückgeht, auf einen Wert von vier über. Der Zylinderanschaltungszustand bleibt bei einem Wert von sechs, weil der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Zylindermodus größer als der Wert der Variable AMORTISATIONSZEIT (nicht abgebildet) ist. Daher werden die Ventile von zwei Zylindern abgeschaltet, obwohl die Zylinderabschaltungsanforderung bei einem Wert von vier liegt. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus steigt weiter, und der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus bleibt bei null. Der Wert für VDE_AUSGELASTET für den ersten Zylindermodus bleibt bei null.At time T1313, the cylinder deactivation request transitions to a value of four in response to the driver demand torque (not shown) decreasing. The cylinder activation state remains at a value of six because the VDE_OFFSET value for the second cylinder mode is greater than the value of the PAYBACK TIME variable (not shown). Therefore, the valves of two cylinders are deactivated even though the cylinder deactivation request is at a value of four. The time in the first cylinder mode continues to increase, and the time in the second cylinder mode remains at zero. The VDE_OFFSET value for the first cylinder mode remains at zero.

Zum Zeitpunkt T1314 bleibt die Zylinderabschaltungsanforderung bei einem Wert von vier, und der Zylinderanschaltungszustand geht als Reaktion auf den Wert der AMORTISATIONSZEIT (nicht abgebildet) zu einem Wert von vier über. Daher werden die Ventile von vier Zylindern abgeschaltet und vier Zylinder werden angeschaltet. Der Zeitraum in dem ersten Zylindermodus wird auf null überführt, und der VDE_AUSGELASTET-Wert für den ersten Zylindermodus wird auf null gesetzt. Der Zeitraum in dem zweiten Zylindermodus beginnt zu steigen, und der VDE_AUSGELASTET-Wert für den zweiten Zylindermodus nimmt weiter ab.At time T1314, the cylinder deactivation request remains at a value of four, and the cylinder activation state transitions to a value of four in response to the amortization time value (not shown). Therefore, the valves of four cylinders are deactivated and four cylinders are activated. The time in the first cylinder mode transitions to zero, and the VDE_OFF-LOADED value for the first cylinder mode is set to zero. The time in the second cylinder mode begins to increase, and the VDE_OFF-LOADED value for the second cylinder mode continues to decrease.

Zum Zeitpunkt T1315 geht die Zylinderabschaltungsanforderung auf einen Wert von acht über, um die Anschaltung aller Zylinderventile und Zylinder anzufordern. Der Zylinderanschaltungszustand wird auf einen Wert von acht überführt, um darauf hinzuweisen, dass alle Zylinderventile und Zylinder angeschaltet sind. Die Zeitdauer in dem zweiten Zylindermodus ist lang, wodurch der Wert für VDE_AUSGELASTET für den zweiten Ventilmodus gering gesetzt wird, was eine zügige Überführung in den Vierzylindermodus erlaubt, in welchem die Zylinderventile von vier Zylindern angeschaltet sind.At time T1315, the cylinder deactivation request transitions to a value of eight to request the activation of all cylinder valves and cylinders. The cylinder activation state transitions to a value of eight to indicate that all cylinder valves and cylinders are activated. The duration in the second cylinder mode is long, which sets the VDE_BUSY value for the second valve mode low, allowing a smooth transition to the four-cylinder mode in which the cylinder valves of four cylinders are activated.

Daher lässt sich beobachten, dass die Aktivierung der unterschiedlichen Zylindermodi auf Grundlage des Zeitraums in einem Zylindermodus relativ zu einer Amortisationszeit verhindert werden kann. Ferner werden die Zylindermodi als Reaktion auf die Wechselaktivität zwischen den Zylindermodi nicht gesperrt. Anstelle dessen kann die Aktivierung der unterschiedlichen Zylindermodi für variierende Zeiträume verzögert werden, um die Wahrnehmung der Zylindermodus-Wechselaktivität eines Fahrers zu verringern.Therefore, it can be observed that the activation of the different cylinder modes can be prevented based on the amount of time spent in a cylinder mode relative to a payback period. Furthermore, the cylinder modes are not locked in response to cylinder mode switching activity. Instead, the activation of the different cylinder modes can be delayed for varying periods of time to reduce a driver's perception of cylinder mode switching activity.

An dieser Stelle wird auf 14 verwiesen, in der ein Verfahren zum Evaluieren des Motorbremsmoments in verfügbaren Zylindermodi als eine Grundlage zum selektiven Zulassen der Zylinderabschaltung gezeigt wird. Das Verfahren nach 14 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 14 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 14 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 14 which shows a method for evaluating engine braking torque in available cylinder modes as a basis for selectively allowing cylinder deactivation. The method according to 14 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 14 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 14 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1402 bestimmt das Verfahren 1400 ein gewünschtes Motordrehmoment und eine gegenwärtige Motordrehzahl. Die Motordrehzahl kann über einen Motorpositions- oder - drehzahlsensor bestimmt werden. Ein Zeitraum, den ein Motor braucht, um sich zwischen zwei Positionen zu bewegen, ist die Motordrehzahl. Das gewünschte Motordrehmoment kann von einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment ausgehend bestimmt werden. In einem Beispiel beruht das Fahrer-Bedarfsdrehmoment auf der Gaspedalposition und der Fahrzeuggeschwindigkeit. Gaspedalposition und Fahrzeuggeschwindigkeit werden in eine Tabelle mit empirisch bestimmten Werten für das Fahrer-Bedarfsdrehmoment eingepflegt. Der Wert für das Fahrer-Bedarfsdrehmoment entspricht einem gewünschten Drehmoment an einer Position entlang des Antriebsstrangs. Die Position entlang des Antriebsstrangs kann die Motorkurbelwelle, die Getriebeeingangswelle, Getriebeausgangswelle oder das Fahrzeugrad sein. Falls das Fahrer-Bedarfsdrehmoment ein Motordrehmoment ist, so ist die Ausgabe aus der Tabelle das gewünschte oder geforderte Motordrehmoment. Drehmomente an anderen Stellen entlang des Antriebsstrangs können über ein Einstellen eines gewünschten Drehmoments an einer Stelle auf Grundlage von Übersetzungen, Vorrichtungen zur Drehmomentmultiplikation, Verlusten und Drehmomentkapazitäten von Kupplungen bestimmt werden.At 1402, method 1400 determines a desired engine torque and a current engine speed. The engine speed may be determined via an engine position or speed sensor. A period of time it takes for an engine to move between two positions is the engine speed. The desired engine torque may be determined from a driver demand torque. In one example, the driver demand torque is based on the accelerator pedal position and the vehicle speed. The accelerator pedal position and vehicle speed are entered into a table of empirically determined values for the driver demand torque. The value for the driver demand torque corresponds to a desired torque at a position along the driveline. The position along the driveline may be the engine crankshaft, the transmission input shaft, the transmission output shaft, or the vehicle wheel. If the driver demand torque is an engine torque, the output from the table is the desired or requested engine torque. Torques at other points along the driveline can be determined by setting a desired torque at one point based on gear ratios, torque multiplication devices, losses, and torque capacities of clutches.

Wenn ein Fahrer-Bedarfsdrehmoment zum Beispiel ein Raddrehmoment ist, so kann das Motordrehmoment durch Multiplizieren des Fahrer-Bedarfsdrehmoments (oder des gewünschten Raddrehmoments) mit den Übersetzungen zwischen dem Rad und dem Motor bestimmt werden. Wenn der Antriebsstrang einen Drehmomentwandler umfasst, kann das gewünschte Raddrehmoment ferner durch den Drehmomentmultiplikationsfaktor des Drehmomentwandlers dividiert werden, um das Motordrehmoment zu bestimmen. Ein über Kupplungen übertragenes Drehmoment kann als ein Multiplikator geschätzt werden. Falls zum Beispiel bei einer Kupplung kein Schlupf vorliegt, entspricht das in die Kupplung eingegebene Drehmoment dem von der Kupplung abgegebenen Drehmoment und der Multiplikatorwert beträgt eins. Das in die Kupplung eingegebene Drehmoment ergibt mit eins multipliziert das von der Kupplung abgegebene Drehmoment. Falls bei der Kupplung Schlupf vorliegt, ist der Multiplikator ein Wert von 0 bis zu einer Zahl, die kleiner als eins ist. Der Multiplikatorwert kann auf der Drehmomentkapazität der Kupplung beruhen. Das Verfahren 1400 geht zu 1404 über.For example, if a driver demand torque is wheel torque, the engine torque may be determined by multiplying the driver demand torque (or the desired wheel torque) by the gear ratios between the wheel and the engine. If the powertrain includes a torque converter, the desired wheel torque may be further divided by the torque converter's torque multiplication factor to determine the engine torque. Torque transmitted through clutches may be estimated as a multiplier. For example, if a clutch is not slipping, the torque input to the clutch equals the torque output from the clutch, and the multiplier value is one. The torque input to the clutch multiplied by one equals the torque output from the clutch. If the clutch is slipping, the multiplier is a value from 0 to a number less than one. The multiplier value may be based on the torque capacity of the clutch. Method 1400 proceeds to 1404.

Bei 1404 bestimmt das Verfahren 1400 Zylindermodi, die das gewünschte Motordrehmoment bereitstellen können. In einem Beispiel kann eine Motordrehmomenttabelle bereitgestellt werden, welche die maximale Motordrehmomentausgabe in Abhängigkeit von Zylindermodus und Motordrehzahl beschreibt. Das gewünschte Motordrehmoment wird mit der Motorzylinderventilsteuerung und den um den Atmosphärendruck kompensierten Ausgaben von der Motordrehmomenttabelle verglichen, die nach dem Zylindermodus bei der gegenwärtigen Motordrehzahl, dem gegenwärtigen Atmosphärendruck und der gegenwärtigen Zylinderventilsteuerung (z. B. Zeitpunkt der Einlassventilschließung) eingepflegt wird. Gibt die Motordrehmomenttabelle einen Drehmomentwert aus, der größer ist als das gewünschte Motordrehmoment plus ein versetztes Drehmoment, so kann bestimmt werden, dass der Zylindermodus, welcher dem von der Tabelle ausgegebenen Drehmoment entspricht, ein Zylindermodus ist, der das gewünschte Motordrehmoment bereitstellt. Die in der Motordrehmomenttabelle gespeicherten Werte können empirisch bestimmt und in dem Speicher der Steuerung gespeichert werden.At 1404, method 1400 determines cylinder modes that can provide the desired engine torque. In one example, an engine torque table may be provided that describes the maximum engine torque output as a function of cylinder mode and engine speed. The desired engine torque is compared to the engine cylinder valve timing and the atmospheric pressure compensated outputs from the engine torque table, which is maintained after the cylinder mode at the current engine speed, current atmospheric pressure, and current cylinder valve timing (e.g., intake valve closure timing). If the engine torque table outputs a torque value that is greater than the desired engine torque plus an offset torque, it may be determined that the cylinder mode corresponding to the torque output from the table is a cylinder mode that provides the desired engine torque. The values stored in the engine torque table may be empirically determined and stored in the controller's memory.

Ein Beispiel für eine Motorbremsmomenttabelle wird in 1 gezeigt. Es handelt sich dabei um eine Motordrehmomenttabelle für einen Vierzylindermotor. Die Motordrehmomenttabelle kann Drehmomentausgabewerte für drei Zylindermodi beinhalten; einen Modus mit zwei angeschalteten Zylindern, einen Modus mit drei angeschalteten Zylindern und einen Modus mit vier angeschalteten Zylindern. Die Motordrehmomenttabelle kann zudem eine Vielzahl von Motordrehzahlen beinhalten. Die Drehmomentwerte zwischen den Motordrehzahlen können interpoliert werden. Tabelle 1: Tabelle 1. Motordrehzahl Angeschaltete Zylinder 500 1000 2000 3000 4000 2 39 48 52 49 43 3 58 74 79 76 65 4 77 96 104 100 88 An example of an engine braking torque table is shown in 1 This is an engine torque table for a four-cylinder engine. The engine torque table can include torque output values for three cylinder modes: a two-cylinder on mode, a three-cylinder on mode, and a four-cylinder on mode. The engine torque table can also include a variety of engine speeds. The torque values between the engine speeds can be interpolated. Table 1: Table 1. Engine speed Cylinders switched on 500 1000 2000 3000 4000 2 39 48 52 49 43 3 58 74 79 76 65 4 77 96 104 100 88

Somit enthält Tabelle 1 Zeilen mit den angeschalteten Zylindermodi und Spalten mit der Motordrehzahl. In diesem Beispiel gibt Tabelle 1 die Drehmomentwerte in Einheiten von N-m aus. Eingestellt werden können die Werte für das Motorbremsmoment, die von der Bremsmomenttabelle ausgegeben werden, anhand von Funktionen auf Grundlage des Zündzeitpunkts, ausgehend von der minimalen Funkenabgabe für das beste Drehmoment (MBT); des Zeitpunkts der Einlassventilschließung von einem nominalen Zeitpunkt der Einlassventilschließung, des Luft-Kraftstoff- Verhältnisses des Motors und der Motortemperatur. Die Funktionen geben empirisch bestimmte Multiplikatoren aus, welche den Wert für das Motorbremsmoment modifizieren, welcher von der Motorbremsmomenttabelle ausgegeben wird. Das gewünschte Motorbremsmoment wird mit dem veränderten Wert vergleichen, welcher von der Motorbremsmomenttabelle ausgegeben wird. Es ist zu beachten, dass das gewünschte Raddrehmoment in ein gewünschtes Motordrehmoment umgewandelt werden kann, indem das gewünschte Raddrehmoment mit der Übersetzung zwischen den Rädern und dem Motor multipliziert wird. Ferner kann das Bestimmen des Motordrehmoments ein Modifizieren des Raddrehmoments gemäß der Drehmomentmultiplikation des Drehmomentwandlers des Getriebes beinhalten. Zusätzlich oder alternativ können Zylindermodi, die verschiedene Feuerungsreihenfolgen oder angeschaltete Zylinder in einem Motorzyklus beinhalten, ebenfalls eine Basis für das Einpflegen und Speichern von Werten in eine Motorbremsmomenttabelle sein. Das Verfahren 1400 geht zu 1406 über.Thus, Table 1 contains rows with the activated cylinder modes and columns with the engine speed. In this example, Table 1 outputs the torque values in units of Nm. The engine braking torque values output from the braking torque table may be calculated using functions based on ignition timing from minimum spark for best torque (MBT); intake valve closing from a nominal intake valve closing time, engine air-fuel ratio, and engine temperature. The functions output empirically determined multipliers that modify the engine braking torque value output from the engine braking torque table. The desired engine braking torque is compared to the modified value output from the engine braking torque table. Note that the desired wheel torque may be converted to a desired engine torque by multiplying the desired wheel torque by the gear ratio between the wheels and the engine. Further, determining the engine torque may include modifying the wheel torque according to the torque multiplication of the transmission torque converter. Additionally or alternatively, cylinder modes, which include different firing orders or activated cylinders in an engine cycle, may also be a basis for entering and storing values in an engine braking torque table. Method 1400 proceeds to 1406.

Bei 1406 lässt das Verfahren 1400 Zylindermodi zu, die das gewünschte Motordrehmoment, das zuzulassen ist, bereitstellen können. Die zugelassenen Zylindermodi können bei 716 in 7 angeschaltet werden.At 1406, the method allows 1400 cylinder modes that can provide the desired engine torque to be allowed. The allowed cylinder modes can be 7 be switched on.

Ein Beispiel unter Verwendung von Tabelle 1: Tabelle 1 wird nach Motordrehzahl und Zylindermodus eingepflegt. Der Zylindermodus beginnt bei einem Minimalwert, in diesem Beispiel zwei, und wird inkrementiert, bis er den maximalen Zylindermodus erreicht. Arbeitet der Motor zum Beispiel bei 1000 RPM und das gewünschte Motordrehmoment ist 54 N-m, so gibt die Tabelle 1 einen Wert von 48 N-m aus, der 1000 RPM und Zylindermodus zwei (z. B. zwei angeschaltete Zylinder) entspricht, von 74 N-m, der 1000 RPM und Zylindermodus drei (z. B. drei angeschaltete Zylinder) entspricht, und von 96 N-m, der 1000 RPM und Zylindermodus vier (z. B. vier angeschaltete Zylinder) entspricht. Der Zylindermodus mit zwei angeschalteten Zylindern bei 1000 RPM wird nicht zugelassen, weil zwei angeschalteten Zylindern die Kapazität fehlt, um die gewünschten 74 N-m an Drehmoment bereitzustellen. Die Zylindermodi mit drei und vier Zylindern werden zugelassen. In manchen Beispielen wird das gewünschte Motordrehmoment plus eine vorgegebene Versetzung mit Werten verglichen, die von der Tabelle ausgegeben werden. Ist das gewünschte Motordrehmoment plus die vorgegebene Versetzung größer als eine Ausgabe von der Tabelle, so wird der Zylindermodus, welcher der Tabellenausgabe entspricht, nicht zugelassen. Zugelassene und nicht zugelassene Zylindermodi können durch Variablenwerte angegeben werden, die in dem Speicher gespeichert werden. Wenn zum Beispiel bei 1000 RPM der Dreizylindermodus zugelassen ist, so kann eine Variable im Speicher, die dem Dreizylindermodus bei 1000 RPM entspricht, mit einem Wert von eins besetzt werden. Ist der Zylindermodus drei bei 500 RPM nicht zugelassen, so kann eine Variable im Speicher, die dem Zylindermodus drei bei 500 RPM entspricht, mit einem Wert von null besetzt werden. Das Verfahren 1400 rückt zum Ende vor.An example using Table 1: Table 1 is populated by engine speed and cylinder mode. The cylinder mode starts at a minimum value, in this example two, and is incremented until it reaches the maximum cylinder mode. For example, if the engine is operating at 1000 RPM and the desired engine torque is 54 N-m, Table 1 will output a value of 48 N-m, which corresponds to 1000 RPM and cylinder mode two (e.g., two cylinders activated), 74 N-m, which corresponds to 1000 RPM and cylinder mode three (e.g., three cylinders activated), and 96 N-m, which corresponds to 1000 RPM and cylinder mode four (e.g., four cylinders activated). The cylinder mode with two cylinders activated at 1000 RPM is not allowed because two cylinders activated lack the capacity to provide the desired 74 N-m of torque. Three- and four-cylinder cylinder modes are permitted. In some examples, the desired engine torque plus a specified offset is compared to values output from the table. If the desired engine torque plus the specified offset is greater than an output from the table, the cylinder mode corresponding to the table output is disallowed. Allowed and disallowed cylinder modes can be specified by variable values stored in memory. For example, if three-cylinder mode is permitted at 1000 RPM, a variable in memory corresponding to three-cylinder mode at 1000 RPM can be set to a value of one. If cylinder mode three is disallowed at 500 RPM, a variable in memory corresponding to cylinder mode three at 500 RPM can be set to a value of zero. Method 1400 proceeds to exit.

Daher können die Motorzylindermodi und das Motorbremsmoment, das in den Zylindermodi verfügbar ist, eine Grundlage für das Bestimmen sein, mit welchem Zylindermodus der Motor arbeitet. Ferner kann Zylindermodi mit einem geringeren Kraftstoffverbrauch eine Auswahlpriorität gegeben werden, sodass Kraftstoff gespart werden kann.Therefore, the engine cylinder modes and the engine braking torque available in the cylinder modes can be used to determine which cylinder mode the engine operates in. Furthermore, cylinder modes with lower fuel consumption can be given selection priority, thus saving fuel.

An dieser Stelle wird auf 15 verwiesen, in der ein Verfahren zum Evaluieren des Kraftstoffverbrauchs des Motors in verfügbaren Zylindermodi als eine Grundlage zum selektiven Zulassen der Zylinderabschaltung gezeigt ist. Das Verfahren nach 15 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 15 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 15 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 15 which shows a method for evaluating engine fuel consumption in available cylinder modes as a basis for selectively allowing cylinder deactivation. The method according to 15 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 15 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 15 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1502 bestimmt das Verfahren 1500 ein gewünschtes Motordrehmoment und eine gegenwärtige Motordrehzahl. Die Motordrehzahl kann über einen Motorpositions- oder - drehzahlsensor bestimmt werden. Das Verfahren 1500 geht zu 1504 über.At 1502, method 1500 determines a desired engine torque and a current engine speed. The engine speed may be determined via an engine position or speed sensor. Method 1500 proceeds to 1504.

Bei 1504 bestimmt das Verfahren 1500 Zylindermodi, die das gewünschte Motordrehmoment bereitstellen können. In einem Beispiel werden die Zylindermodi, welche das gewünschte Motordrehmoment bereitstellen können, wie in 14 beschrieben bestimmt.At 1504, the method 1500 determines cylinder modes that can provide the desired engine torque. In one example, the cylinder modes that can provide the desired engine torque are as shown in 14 described.

Bei 1506 schätzt das Verfahren 1500 den Kraftstoffverbrauch in Zylindermodi, die zugelassen sind. Die zugelassenen Zylindermodi stammen aus 1406 in 14. In einem Beispiel gibt eine bremsspezifische Kraftstofftabelle oder Funktion, die nach Zylindermodi von den zugelassenen Zylindermodi nach 14, Motordrehzahl und gewünschtem Motordrehmoment eingepflegt sind, einen bremsspezifischen Kraftstoffverbrauchswert aus. Die in der bremsspezifischen Kraftstofftabelle gespeicherten Werte können empirisch bestimmt und in dem Speicher der Steuerung gespeichert werden. Eingestellt werden kann der Wert für den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch anhand von Funktionen auf Grundlage des Zündzeitpunkts, ausgehend von der minimalen Funkenabgabe für das beste Drehmoment (MBT); des Zeitpunkts der Einlassventilschließung von einem nominalen Zeitpunkt der Einlassventilschließung, des Luft-Kraftstoff- Verhältnisses des Motors und der Motortemperatur. Die Funktionen geben empirisch bestimmte Multiplikatoren aus, welche den Wert für den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch modifizieren, welcher von der Tabelle ausgegeben wird. Die Werte für den bremsspezifischen Kraftstoff für jeden zugelassenen Zylindermodus bei der gegenwärtigen Motordrehzahl werden von der bremsspezifischen Kraftstofftabelle ausgegeben. Zum Beispiel beträgt die tatsächliche Anzahl angeschalteter Zylinder, ausgehend von dem bei 1406 beschriebenen Beispiel, drei und vier, da Drei- und Vierzylindermodi das gewünschte Motordrehmoment bereitstellen. Das Verfahren 1500 geht zu 1508 über.At 1506, the procedure 1500 estimates the fuel consumption in cylinder modes that are permitted. The permitted cylinder modes are taken from 1406 in 14 . In one example, a brake-specific fuel table or function that is based on cylinder modes from the approved cylinder modes to 14 , engine speed, and desired engine torque. The values stored in the brake fuel table can be empirically determined and stored in the controller's memory. The brake fuel table can be adjusted using functions based on ignition timing from minimum spark for best torque (MBT); intake valve closure from a nominal intake valve closure; engine air-fuel ratio; and engine temperature. The functions output empirically determined multipliers that modify the brake fuel value output from the table. The brake fuel values for each allowable cylinder mode at the current engine speed are output from the brake fuel table. For example, based on the example described at 1406, the actual number of cylinders engaged is three and four, since three- and four-cylinder modes provide the desired engine torque. Procedure 1500 goes to 1508.

Bei 1508 vergleicht das Verfahren 1500 den Kraftstoffverbrauch für die zugelassenen Zylindermodi, welche das angeforderte Drehmoment bereitstellen können. In einem Beispiel wird der gegenwärtige Kraftstoffverbrauch des Motors, der sich anhand der gegenwärtigen Kraftstoffflussrate des Motors bestimmen lässt, mit Werten verglichen, die für zugelassene Zylindermodi von der bremsspezifischen Kraftstofftabelle ausgegeben werden. Der Vergleich kann durch eine Subtraktion der von der bremsspezifischen Kraftstofftabelle ausgegebenen Werte von der gegenwärtigen Kraftstoffverbrauchsrate des Motors erfolgen. Alternativ kann der Vergleich auf einer Division des Werts für den gegenwärtigen Kraftstoffverbrauch des Motors durch die von der bremsspezifischen Kraftstofftabelle ausgegebenen Werte beruhen. Es werden Zylindermodi zugelassen, die eine prozentuale Verbesserung der Kraftstoffeinsparung des Motors bereitstellen, die im Vergleich zum gegenwärtigen Zylindermodus über einem Schwellenwert liegt.At 1508, method 1500 compares the fuel consumption for the permitted cylinder modes that can provide the requested torque. In one example, the current engine fuel consumption, which can be determined from the current engine fuel flow rate, is compared to values output from the brake-specific fuel table for permitted cylinder modes. The comparison may be performed by subtracting the values output from the brake-specific fuel table from the current engine fuel consumption rate. Alternatively, the comparison may be based on dividing the current engine fuel consumption value by the values output from the brake-specific fuel table. Cylinder modes that provide a percentage improvement in engine fuel economy greater than a threshold compared to the current cylinder mode are permitted.

Daher können die Zylindermodi und der Kraftstoffverbrauch in den Zylindermodi eine Grundlage für das Bestimmen sein, mit welchem Zylindermodus der Motor arbeitet. Ferner kann Zylindermodi mit einem geringeren Kraftstoffverbrauch eine Auswahlpriorität gegeben werden, sodass Kraftstoff gespart werden kann.Therefore, cylinder modes and fuel consumption in the cylinder modes can be used to determine which cylinder mode the engine operates in. Furthermore, cylinder modes with lower fuel consumption can be given selection priority, thus saving fuel.

An dieser Stelle wird auf 16 verwiesen, in der ein Verfahren zum Evaluieren einer Rate zur Nockenphasenregelung für durch Nockendrehmoment betätigte Nockenphaseneinstellung gezeigt wird. Das Verfahren nach 16 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 16 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 16 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln. Das Verfahren 1600 kann für jede Nockenwelle des Motors durchgeführt werden.At this point, 16 which shows a method for evaluating a cam phase control rate for cam torque actuated cam phasing. The method according to 16 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 16 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 16 may be performed cooperatively with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components. Method 1600 may be performed for each camshaft of the engine.

Bei 1602 bestimmt das Verfahren 1600 Motorzustände. Die Motorzustände können unter anderem eine tatsächliche Gesamtanzahl der Zylinderventile, die während eines Motorzyklus abgeschaltet sind, die Motordrehzahl, das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, die Fahrzeuggeschwindigkeit, die Motortemperatur und die Umgebungstemperatur umfassen. Das Verfahren 1600 geht zu 1604 über, nachdem die Betriebsbedingungen bestimmt wurden.At 1602, method 1600 determines engine conditions. The engine conditions may include, among other things, an actual total number of cylinder valves deactivated during an engine cycle, engine speed, driver demand torque, vehicle speed, engine temperature, and ambient temperature. Method 1600 proceeds to 1604 after the operating conditions are determined.

Bei 1604 beurteilt das Verfahren 1600, ob ein oder mehrere Zylinderventile abgeschaltet sind. Das Verfahren 1600 kann auf Grundlage eines Werts eines Bits, der in dem Speicher gespeichert ist, einer Ausgabe eines Sensor, der die Ventilantriebsposition misst, von Zylinderdrucksensoren oder anderen Sensoren beurteilen, dass ein oder mehrere Zylinder abgeschaltet sind. Beurteilt das Verfahren 1600, dass ein oder mehrere Zylinderventile abgeschaltet sind, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1606 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1634 über.At 1604, method 1600 judges whether one or more cylinder valves are deactivated. Method 1600 may judge that one or more cylinders are deactivated based on a value of a bit stored in memory, an output from a sensor that measures valve actuator position, cylinder pressure sensors, or other sensors. If method 1600 judges that one or more cylinder valves are deactivated, the answer is yes and method 1600 proceeds to 1606. Otherwise, the answer is no and method 1600 proceeds to 1634.

Bei 1606 beurteilt das Verfahren 1600, ob eine Einstellung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition gewünscht ist. Zum Beispiel beurteilt das Verfahren 1600, ob es wünschenswert ist, die Nockenwellensteuerung um 5 Grad relativ zur Kurbelwellensteuerung vorzuziehen, sodass sich die Einlass- oder Auslassventile 5 Grad Kurbelwellendrehung eher öffnen, nachdem die Nockenwellenposition eingestellt wurde. Die Nockenwellenposition kann als Reaktion auf das Fahrer-Bedarfsdrehmoment und die Motordrehzahl eingestellt werden. Falls das Fahrer-Bedarfsdrehmoment schnell steigt und die Motordrehzahl schnell steigt, kann es wünschenswert sein, die Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition mit einer höheren Geschwindigkeit einzustellen, sodass der Motor ein gewünschtes Maß an Drehmoment und Motoremissionen bereitstellt. In einem Beispiel bestimmt das Verfahren 1600, ob eine Einstellung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition gewünscht ist, auf Grundlage einer aktuellen Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition und einer Änderung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments und der Motordrehzahl. Beurteilt das Verfahren 1600, dass eine Einstellung der Nockenwellenposition gewünscht ist, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1608 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1634 über. In manchen Beispielen kann 1606 weggelassen werden, und das Verfahren 1600 kann einfach zu 1608 übergehen.At 1606, method 1600 assesses whether an adjustment of the camshaft position relative to the crankshaft position is desired. For example, method 1600 assesses whether it is desirable to advance the camshaft timing by 5 degrees relative to the crankshaft timing, such that the intake or exhaust valves open 5 degrees of crankshaft rotation earlier after the camshaft position is adjusted. The camshaft position may be adjusted in response to driver demand torque and engine speed. number can be adjusted. If the driver demand torque increases rapidly and the engine speed increases rapidly, it may be desirable to adjust the camshaft position relative to the crankshaft position at a faster rate so that the engine provides a desired level of torque and engine emissions. In one example, method 1600 determines whether adjustment of the camshaft position relative to the crankshaft position is desired based on a current camshaft position relative to the crankshaft position and a change in driver demand torque and engine speed. If method 1600 judges that adjustment of the camshaft position is desired, the answer is yes and method 1600 proceeds to 1608. Otherwise, the answer is no and method 1600 proceeds to 1634. In some examples, 1606 may be omitted and method 1600 may simply proceed to 1608.

Bei 1608 bestimmt das Verfahren 1600 eine gewünschte Rate der Änderung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition. In einem Beispiel bestimmt das Verfahren 1600 eine gewünschte Rate der Änderung der Nockenwellenposition auf Grundlage einer Änderungsrate des Fahrer-Bedarfsdrehmoments. Wenn die Änderungsrate des Fahrer-Bedarfsdrehmoments gering ist, so ist die Änderungsrate der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition gering. Ist die Änderungsrate des Fahrer-Bedarfsdrehmoments hoch, dann ist die Rate der Änderung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition hoch. Zum Beispiel kann die Nockenwelle mit 0,5 Grad Kurbelwellendrehung pro Sekunde vorgezogen werden, wenn eine Änderung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments gering ist (z. B. 5 N-m/Sekunde). Wenn die Änderung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments jedoch hoch ist (z. B. 200 N-m/Sekunde), so kann die Nockenwelle mit 5 Grad Kurbelwellendrehung pro Sekunde vorgezogen werden. In einem Beispiel wird die gewünschte Rate der Änderung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition empirisch bestimmt und in einer Tabelle oder Funktion in dem Speicher gespeichert. Die Tabelle oder Funktion wird auf Grundlage einer Änderungsrate des Fahrer-Bedarfsdrehmoments eingepflegt, die Tabelle oder Funktion gibt eine gewünschte Rate der Änderung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition aus. Das Verfahren 1600 geht zu 1610 über, nachdem die gewünschte Rate der Änderung der Nockenwellenposition bestimmt wurde.At 1608, method 1600 determines a desired rate of change in camshaft position relative to crankshaft position. In one example, method 1600 determines a desired rate of change in camshaft position based on a rate of change in driver demand torque. If the rate of change in driver demand torque is low, then the rate of change in camshaft position relative to crankshaft position is low. If the rate of change in driver demand torque is high, then the rate of change in camshaft position relative to crankshaft position is high. For example, the camshaft may be advanced at 0.5 degrees of crankshaft rotation per second when a change in driver demand torque is low (e.g., 5 N-m/second). However, if the change in driver demand torque is high (e.g., 200 N-m/second), the camshaft may be advanced at 5 degrees of crankshaft rotation per second. In one example, the desired rate of change in camshaft position relative to crankshaft position is empirically determined and stored in a table or function in memory. The table or function is populated based on a rate of change in driver demand torque; the table or function outputs a desired rate of change in camshaft position relative to crankshaft position. Method 1600 proceeds to 1610 after the desired rate of change in camshaft position is determined.

Bei 1610 beurteilt das Verfahren 1600, ob eine tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Zylinderventile (z. B. Ventile, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen), die gegenwärtig arbeiten, zum Bewegen der Nockenwelle relativ zur Kurbelwelle mit der gewünschten Rate ausreichend ist. In einem Beispiel beschreibt eine Tabelle oder Funktion eine Nockenwellenrate der Positionsänderung relativ zur Kurbelwellenposition auf Grundlage einer tatsächlichen Gesamtanzahl angeschalteter Zylinderventile. Die Tabelle wird über die tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Ventile eingepflegt, und sie gibt eine Rate der Änderung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition aus. Die Werte in der Tabelle oder Funktion werden empirisch bestimmt und in dem Speicher gespeichert. Die Ausgabe von der Tabelle oder Funktion wird mit dem bei 1608 bestimmten Wert verglichen. Ist die Nockenwellenrate der Positionsänderung aus 1610 größer als die Nockenwellenrate der Positionsänderung aus 1608, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1634 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1612 über.At 1610, method 1600 judges whether an actual total number of energized cylinder valves (e.g., valves that open and close during an engine cycle) currently operating is sufficient to move the camshaft relative to the crankshaft at the desired rate. In one example, a table or function describes a camshaft rate of position change relative to the crankshaft position based on an actual total number of energized cylinder valves. The table is populated with the actual total number of energized valves, and it outputs a rate of camshaft position change relative to the crankshaft position. The values in the table or function are empirically determined and stored in memory. The output from the table or function is compared to the value determined at 1608. If the camshaft rate of position change from 1610 is greater than the camshaft rate of position change from 1608, the answer is yes, and method 1600 proceeds to 1634. Otherwise the answer is no and procedure 1600 goes to 1612.

Bei 1612 beurteilt das Verfahren 1600, ob die Nockenwelle sowohl die Einlass- als auch die Auslassventile antreibt. In einem Beispiel ermittelt ein Bit im Speicher, dass die Nockenwelle nur die Einlassventile antreibt, wenn ein Wert des Bits null ist. Wenn der Wert des Bits eins ist, dann treibt die Nockenwelle sowohl die Einlass- als auch die Auslassventile an. Beurteilt das Verfahren 1600, dass die Nockenwelle die Einlass- und die Auslassventile antreibt, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1630 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1614 über.At 1612, method 1600 judges whether the camshaft drives both the intake and exhaust valves. In one example, a bit in memory determines that the camshaft drives only the intake valves if a value of the bit is zero. If the value of the bit is one, then the camshaft drives both the intake and exhaust valves. If method 1600 judges that the camshaft drives both the intake and exhaust valves, the answer is yes and method 1600 proceeds to 1630. Otherwise, the answer is no and method 1600 proceeds to 1614.

Bei 1614 beurteilt das Verfahren 1600, ob die Nockenwelle eine Einlassnockenwelle ist. Das Verfahren 1600 kann auf Grundlage eines Werts eines Bits, der in dem Speicher gespeichert ist, beurteilen, ob die Nockenwelle eine Einlassnockenwelle ist. Das Bit kann zum Zeitpunkt der Herstellung programmiert werden. Beurteilt das Verfahren 1600, dass die Nockenwelle eine Einlassnockenwelle ist, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1616 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1620 über.At 1614, method 1600 judges whether the camshaft is an intake camshaft. Method 1600 may judge whether the camshaft is an intake camshaft based on a value of a bit stored in memory. The bit may be programmed at the time of manufacture. If method 1600 judges that the camshaft is an intake camshaft, the answer is yes and method 1600 proceeds to 1616. Otherwise, the answer is no and method 1600 proceeds to 1620.

Bei 1620 gestattet das Verfahren 1600 die Anschaltung eines oder mehrerer abgeschalteter Auslassventile. In einem Beispiel wird die gewünschte Rate einer Änderung der Auslassnockenwellenposition relativ zur bei 1608 bestimmten Kurbelwellenposition dazu verwendet, eine Tabelle oder Funktion empirisch bestimmter Werte einzupflegen, die eine tatsächliche Gesamtanzahl an Ventilen beschreiben, die arbeiten müssen, um die gewünschte Rate der Einstellung der Auslassnockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition bereitzustellen. Das Verfahren 1600 fordert den Antrieb der tatsächlichen Gesamtanzahl der Auslassventile an, die von der Tabelle oder Funktion ausgegeben werden, oder gestattet diesen. Die Auslassventile können mit oder ohne ein Anschalten der Zylinder, welche die Auslassventile, die angeschaltet werden, umfassen, angeschaltet werden. Steigt das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, so können die Zylinder mit den Auslassventilen, die angeschaltet werden, angeschaltet werden, um das Motordrehmoment zu erhöhen, während die Änderung der Nockenwellenposition erhöht wird. Wenn das Fahrer-Bedarfsdrehmoment sinkt, können die Zylinder mit den Auslassventilen, die angeschaltet werden, nicht angeschaltet werden, sodass der Kraftstoffverbrauch reduziert werden kann. Das Verfahren 1600 geht zu 1634 über.At 1620, method 1600 allows for the activation of one or more deactivated exhaust valves. In one example, the desired rate of change in exhaust camshaft position relative to the crankshaft position determined at 1608 is used to maintain a table or function of empirically determined values describing an actual total number of valves that must operate to achieve the desired rate of adjustment of exhaust camshaft position relative to the crankshaft position. Method 1600 requests or allows driving the actual total number of exhaust valves output by the table or function. The exhaust valves may be turned on with or without energizing the cylinders comprising the exhaust valves being turned on. As driver demand torque increases, the cylinders with the exhaust valves being turned on may be turned on to increase engine torque while increasing the camshaft position change. As driver demand torque decreases, the cylinders with the exhaust valves being turned on may not be turned on so that fuel consumption may be reduced. Method 1600 proceeds to 1634.

Bei 1634 bewegt das Verfahren 1600 die Nockenwelle und treibt Ventile für Betriebsbedingungen an, in deren Folge die Nockenwelle bewegt wurde. Die Nockenwelle kann bewegt werden, während Ventile angeschaltet werden, um die Nockenwelle schnellstmöglich in eine gewünschte Position zu bewegen. Sobald die Nockenwelle ihre gewünschte Position relativ zur Kurbelwellenposition erreicht, können die Zylinderventile auf Grundlage von anderen Fahrzeugzuständen als der gewünschten Rate der Änderung der Nockenwellenposition abgeschaltet werden. So können Ventile wiederangeschaltet werden, um eine Rate zu verbessern, mit der sich eine Nockenwellenposition relativ zu einer Kurbelwellenposition bewegt. Die Motorzylinder können ebenfalls wiederangeschaltet werden, wenn die Zylinderventile wiederangeschaltet werden. Das Verfahren 1600 rückt zum Ende vor, nachdem die Nockenwelle beginnt, sich auf Grundlage des Fahrer-Bedarfsdrehmoments und der Motordrehzahl in ihre gewünschte neue Position zu bewegen.At 1634, method 1600 moves the camshaft and drives valves for operating conditions that caused the camshaft to be moved. The camshaft may be moved while valves are energized to move the camshaft to a desired position as quickly as possible. Once the camshaft reaches its desired position relative to the crankshaft position, the cylinder valves may be deactivated based on vehicle conditions other than the desired rate of change in the camshaft position. Thus, valves may be reactivated to improve a rate at which a camshaft position moves relative to a crankshaft position. The engine cylinders may also be reactivated when the cylinder valves are reactivated. Method 1600 proceeds to end after the camshaft begins to move to its desired new position based on driver demand torque and engine speed.

Bei 1616 gestattet das Verfahren 1600 die Anschaltung eines oder mehrerer abgeschalteter Einlassventile. In einem Beispiel wird die gewünschte Rate einer Änderung der Einlassnockenwellenposition relativ zur bei 1608 bestimmten Kurbelwellenposition dazu verwendet, eine Tabelle oder Funktion empirisch bestimmter Werte einzupflegen, die eine tatsächliche Gesamtanzahl an Ventilen beschreiben, die arbeiten müssen, um die gewünschte Rate der Einstellung der Einlassnockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition bereitzustellen. Das Verfahren 1600 fordert den Antrieb der tatsächlichen Gesamtanzahl der Einlassventile an, die von der Tabelle oder Funktion ausgegeben werden, oder gestattet diesen. Die Zylinder, welche die Einlassventile umfassen, die angeschaltet werden, können angeschaltet werden oder sie können Luft und Kraftstoff nicht während Motorzyklen verbrennen, in denen Einlassventile betrieben werden. In einem Beispiel verbrennen die Zylinder mit Einlassventilen, die angeschaltet werden, als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments Luft und Kraftstoff im Verlauf von Motorzyklen. Die Zylinder mit Einlassventilen, die angeschaltet werden, können als Reaktion auf eine Verringerung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments Luft und Kraftstoff nicht während Motorzyklen verbrennen. Abgeschaltete Einlassventile können wie bei 22 beschrieben angeschaltet werden.At 1616, method 1600 allows for the activation of one or more deactivated intake valves. In one example, the desired rate of change in intake camshaft position relative to the crankshaft position determined at 1608 is used to populate a table or function of empirically determined values describing an actual total number of valves that must operate to provide the desired rate of adjustment of intake camshaft position relative to crankshaft position. Method 1600 requests or allows the actual total number of intake valves output from the table or function to be driven. The cylinders that include the intake valves that are activated may be activated or they may not combust air and fuel during engine cycles in which intake valves are operated. In one example, the cylinders with intake valves that are activated combust air and fuel over the course of engine cycles in response to an increase in driver demand torque. Cylinders with intake valves switched on cannot combust air and fuel during engine cycles in response to a reduction in driver demand torque. Deactivated intake valves can 22 described.

Zusätzlich kann das Verfahren 1600 ein Maß an dem Motor bereitgestellter Aufladung steigern, sodass die zusätzliche Aufladung Abgase aus dem Zylinder blasen kann, ehe das Auslassventil des Zylinders, der wiederangeschaltet wird, geschlossen wird. Durch das Entfernen von Abgasen aus dem Zylinder kann sich die Verbrennungsstabilität verbessern, und der Zylinder kann eine zusätzliche Leistung bereitstellen. Zusätzlich kann eine Menge an Überschneidung (z. B. Öffnungszeit) zwischen den Einlassventilen und Auslassventilen des Zylinders gesteigert werden, um ferner zuzulassen, dass Druckluft aus dem Ansaugkrümmer den Zylinder, der angeschaltet wird, reinigt. Das Verfahren 1600 geht zu 1634 über, nachdem die Einlassventile angeschaltet wurden.Additionally, method 1600 may increase an amount of boost provided to the engine so that the additional boost can blow exhaust gases out of the cylinder before the exhaust valve of the cylinder being reactivated is closed. By removing exhaust gases from the cylinder, combustion stability may improve, and the cylinder may provide additional power. Additionally, an amount of overlap (e.g., opening time) between the intake valves and exhaust valves of the cylinder may be increased to further allow pressurized air from the intake manifold to clear the cylinder being activated. Method 1600 proceeds to 1634 after the intake valves are activated.

Bei 1630 beurteilt das Verfahren 1600, ob Geräusch, Vibration und Rauheit (NVH) des Motors unter Schwellenwertniveaus liegen, wenn ein oder mehrere Zylinder wiederangeschaltet werden und in den wiederangeschalteten Zylindern eine Verbrennung erfolgt. In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 1600 auf Grundlage einer Ausgabe von einer Tabelle oder Funktion, die NVH des Motors und/oder Antriebsstrangs beschreibt, ob das Wiederanschalten eines oder mehrerer Zylinder einschließlich der Verbrennung von Luft und Kraftstoff in dem wiederangeschalteten Zylinder zu höherem NVH führt, als gewünscht ist. Die Tabelle wird über die Motordrehzahl, das Fahrer-Bedarfsdrehmoment und den Zylindermodus, der angeschaltet wird, (z. B. Vier- oder Sechszylindermodus) eingepflegt. Die Tabelle gibt einen numerischen Wert aus, der empirisch bestimmt wird, zum Beispiel über ein Mikrophon oder einen Beschleunigungsmesser. Liegt der Ausgabewert unter einem Schwellenwert, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 1600 geht zu 1632 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 1600 geht zu 1640 über.At 1630, method 1600 assesses whether engine noise, vibration, and harshness (NVH) are below threshold levels when one or more cylinders are reactivated and combustion occurs in the reactivated cylinders. In one example, method 1600 assesses whether reactivating one or more cylinders, including combustion of air and fuel in the reactivated cylinder, results in higher than desired NVH based on an output from a table or function describing engine and/or powertrain NVH. The table is populated via engine speed, driver demand torque, and the cylinder mode being activated (e.g., four- or six-cylinder mode). The table outputs a numeric value that is empirically determined, for example, via a microphone or accelerometer. If the output value is below a threshold, the answer is yes, and method 1600 proceeds to 1632. Otherwise the answer is no and procedure 1600 goes to 1640.

Bei 1632 gestattet das Verfahren 1600 das Anschalten eines oder mehrerer Zylinder über das Anschalten der Ventile des Zylinders und die Zufuhr von Kraftstoff, Luft und Funken zu dem Zylinder. Der Zylinder beginnt damit, Luft und Kraftstoff zu verbrennen, wenn er wiederangeschaltet wird. Daher wird, wenn das Wiederanschalten eines oder mehrerer Zylinder zum Steigern der Nockenwellenrate der Positionsänderung wenig störende NVH verursacht, der Zylinder über das Wiederanschalten der Ventile des Zylinders und Beginnen der Verbrennung in dem wiederangeschalteten Zylinder wiederangeschaltet. Das Verfahren 1600 geht zu 1634 über.At 1632, method 1600 allows one or more cylinders to be turned on by turning on the cylinder's valves and supplying fuel, air, and spark to the cylinder. The cylinder will begin combusting air and fuel when it is turned back on. Therefore, if the re-turning of one or more cylinders is used to increase the camshaft rate of the position If the change causes less disruptive NVH, the cylinder is reactivated by reactivating the cylinder's valves and commencing combustion in the reactivated cylinder. Method 1600 proceeds to 1634.

Bei 1640 gestattet das Verfahren 1600 das Anschalten eines oder mehrerer Ventile eines abgeschalteten Zylinders, der keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennt. Wenn der Zylinder abgeschaltete Einlass- und Auslassventile beinhaltet, so können nur die Auslassventile des Zylinders angeschaltet werden, um die Rate der Einstellung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition zu verbessern. Durch Wiederanschalten der Auslassventile des Zylinders allein kann das Nockendrehmoment gesteigert werden, um die Einstellung der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition zu verbessern, ohne Luft durch den Zylinder strömen zu lassen. Das Anhalten des Luftstroms durch den Zylinder kann dabei helfen, die Katalysatortemperatur hoch zu halten und eine gewünschte Menge an Sauerstoff in dem Katalysator aufrechtzuerhalten. Wenn sowohl die Einlass- als auch die Auslassventile des Zylinders wiederangeschaltet sind, kann Luft durch den Zylinder strömen, nachdem die Einlass- und Auslassventile angeschaltet wurden. Funken und Kraftstoff werden den Zylindern mit wiederangeschalteten Ventilen nicht zugeführt, sodass sich NVH nicht verschlechtern kann. Das Verfahren 1600 geht zu 1642 über.At 1640, method 1600 allows for the energization of one or more valves of a deactivated cylinder that is not combusting air and fuel. If the cylinder includes deactivated intake and exhaust valves, only the cylinder's exhaust valves may be energized to improve the rate of adjustment of the camshaft position relative to the crankshaft position. By reactivating the cylinder's exhaust valves alone, cam torque may be increased to improve the rate of adjustment of the camshaft position relative to the crankshaft position without allowing air to flow through the cylinder. Stopping airflow through the cylinder may help keep the catalyst temperature high and maintain a desired amount of oxygen in the catalyst. If both the cylinder's intake and exhaust valves are reactivated, air may flow through the cylinder after the intake and exhaust valves are activated. Spark and fuel are not supplied to cylinders with the valves reactivated, preventing NVH deterioration. Procedure 1600 proceeds to 1642.

Bei 1642 erhöht das Verfahren 1600 eine Menge an Kraftstoff, der einem angeschalteten Zylinder, der Luft und Kraftstoff verbrennt, zugeführt wird, um das durch den angeschalteten Zylinder verbrannte Gemisch anzureichern, wenn Luft durch den Zylinder strömt, bei dem es einem oder mehreren Ventilen gestattet ist, bei 1640 angeschaltet zu werden. Durch Anreichern des Gemischs eines angeschalteten Zylinders, der Luft und Kraftstoff verbrennt, während Luft durch einen Zylinder strömt, kann es möglich sein, gewünschte Niveaus an Kohlenwasserstoffen und Sauerstoff in einem Katalysator aufrechtzuerhalten, sodass der Katalysator Abgase effizient umwandeln kann. Wenn zum Beispiel bei Zylinder Nummer acht eines Achtzylindermotors dessen eigene Einlass- und Auslassventile wiederangeschaltet werden, während Zylinder Nummer acht keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennt, dann kann das Luft-Kraftstoff-Verhältnis des Zylinders Nummer eins, der Luft und Kraftstoff verbrennt, angereichert werden, um die Effizienz des Katalysators zu verbessern oder aufrechtzuerhalten. Das Verfahren 1600 geht zu 1634 über, nachdem das Luft-Kraftstoff-Verhältnis von mindestens einem Zylinder angereichert wurde.At 1642, method 1600 increases an amount of fuel supplied to an activated cylinder combusting air and fuel to enrich the mixture combusted by the activated cylinder when air flows through the cylinder for which one or more valves are permitted to be activated at 1640. By enriching the mixture of an activated cylinder combusting air and fuel while air flows through a cylinder, it may be possible to maintain desired levels of hydrocarbons and oxygen in a catalyst so that the catalyst can efficiently convert exhaust gases. For example, if cylinder number eight of an eight-cylinder engine has its own intake and exhaust valves reactivated while cylinder number eight is not combusting air and fuel, then the air-fuel ratio of cylinder number one combusting air and fuel may be enriched to improve or maintain the efficiency of the catalyst. Method 1600 proceeds to 1634 after the air-fuel ratio of at least one cylinder has been enriched.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 17 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 16 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T1700-T1704 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 17 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. In diesem Beispiel ist der Motor ein Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2. Die Zylinder 2 und 3 verfügen über Abschaltungsventilantriebe zum Abschalten der Zylinder 3 und 4. Die Ventile der Zylinder 1 und 4 bleiben stets angeschaltet.Now with reference to 17 a sequence for operating an engine according to the method of 16 The vertical lines at time points T1700-T1704 represent relevant time points in the sequence. 17 shows six representations, and the representations are time-aligned and occur simultaneously. In this example, the engine is a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2. Cylinders 2 and 3 have deactivation valve actuators to deactivate cylinders 3 and 4. The valves of cylinders 1 and 4 remain on at all times.

Die erste Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung einer Nockenwellenbewegungsanforderung gegenüber der Zeit. Eine Nockenwellenbewegungsanforderung ist eine Anforderung, eine Position einer Nockenwelle relativ zu einer Position einer Kurbelwelle zu ändern. Wenn beispielsweise eine Nockenwelle über einen Nocken verfügt, der damit beginnt, ein Einlassventil des Zylinders Nummer eins eines Motors 370 Grad Kurbelwellendrehung vor dem oberen Totpunkt des Verdichtungstakts (z. B. Position der Kurbelwelle bei null Grad) zu öffnen, dann kann die Position der Nockenwelle relativ zur Kurbelwelle bewegt werden, sodass der Nocken der Nockenwelle damit beginnt, das Einlassventil des Zylinders Nummer eins des Motors bei 380 Grad Kurbelwellendrehung vor dem oberen Totpunkt des Verdichtungstakts zu öffnen. Demzufolge wird die relative Position der Nockenwelle in diesem Beispiel um 10 Grad Kurbelwellendrehung relativ zur Kurbelwellenposition vorgezogen.The first representation from above in 17 is a plot of a camshaft motion request versus time. A camshaft motion request is a request to change a camshaft position relative to a crankshaft position. For example, if a camshaft has a lobe that begins to open an intake valve of an engine's number one cylinder 370 degrees of crankshaft rotation before top dead center of the compression stroke (e.g., crankshaft position at zero degrees), then the camshaft position can be moved relative to the crankshaft so that the camshaft lobe begins to open the engine's number one cylinder's intake valve at 380 degrees of crankshaft rotation before top dead center of the compression stroke. Consequently, the camshaft's relative position is advanced by 10 degrees of crankshaft rotation relative to the crankshaft position in this example.

Die vertikale Achse repräsentiert die Nockenwellenbewegungsanforderung. Die Ablaufverfolgung der Nockenbewegungsanforderung befindet sich auf einer höheren Stufe und wird bestätigt, wenn es gewünscht ist, die Motornockenwelle relativ zur Motorkurbelwelle zu bewegen. Die Ablaufverfolgung der Nockenbewegungsanforderung befindet sich auf einer niedrigeren Stufe und wird nicht bestätigt, wenn es nicht gewünscht ist, die Motornockenwelle relativ zur Motorkurbelwelle zu bewegen. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The vertical axis represents the camshaft motion request. The camshaft motion request trace is at a higher level and is asserted when it is desired to move the engine camshaft relative to the engine crankshaft. The camshaft motion request trace is at a lower level and is not asserted when it is not desired to move the engine camshaft relative to the engine crankshaft. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung der Nockenwellenposition gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Nockenwellenposition, und die Nockenwelle ist in der Richtung des Pfeils der vertikalen Achse weiter vorgezogen. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 17 is a plot of camshaft position versus time. The vertical axis represents the camshaft position, and the camshaft is advanced in the direction of the arrow on the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung des Zustands des Abschaltungszylindereinlassventils. In diesem Beispiel kann der Abschaltungszylinder der Zylinder Nummer zwei oder der Zylinder Nummer drei sein. Der Zustand des Abschaltungszylindereinlassventils zeigt an, ob das Einlassventil des Abschaltungszylinders angeschaltet (z. B. Öffnen und Schließen während eines Motorzyklus) oder abgeschaltet (z. B. bei einem gesamten Motorzyklus geschlossen gehalten) ist. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand des Abschaltungszylindereinlassventils. Das Abschaltungszylindereinlassventil ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Das Abschaltungszylindereinlassventil ist abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 17 is a representation of the state of the deactivation cylinder inlet valve. In this example, the deactivation cylinder can be cylinder number two or cylinder number three. The state of the deactivation cylinder inlet valve indicates whether the deactivation cylinder's inlet valve is on (e.g., opening and closing during an engine cycle) or off (e.g., held closed for an entire engine cycle). The vertical axis represents the state of the deactivation cylinder inlet valve. The deactivation cylinder inlet valve is on when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The deactivation cylinder inlet valve is off when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung des Zustands des Abschaltungszylinderauslassventils. In diesem Beispiel kann der Abschaltungszylinder der Zylinder Nummer zwei oder der Zylinder Nummer drei sein. Der Zustand des Abschaltungszylinderauslassventils weist darauf hin, ob das Auslassventil des Abschaltungszylinders angeschaltet ist (sich z. B. während eines Motorzyklus öffnet und schließt) oder abgeschaltet ist (z. B. während eines Motorzyklus geschlossen gehalten wird) oder nicht. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand des Abschaltungszylinderauslassventils. Das Abschaltungszylinderauslassventil ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Das Abschaltungszylinderauslassventil ist abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 17 is a representation of the state of the deactivation cylinder exhaust valve. In this example, the deactivation cylinder can be cylinder number two or cylinder number three. The state of the deactivation cylinder exhaust valve indicates whether the deactivation cylinder's exhaust valve is on (e.g., opening and closing during an engine cycle) or off (e.g., held closed during an engine cycle). The vertical axis represents the state of the deactivation cylinder exhaust valve. The deactivation cylinder exhaust valve is on when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The deactivation cylinder exhaust valve is off when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung des Zustands des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses. In diesem Beispiel kann der Abschaltungszylinder der Zylinder Nummer zwei oder der Zylinder Nummer drei sein. Der Zustand des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses weist darauf hin, ob der Kraftstoff zu dem Abschaltungszylinder fließt oder nicht. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses. Der Kraftstoff fließt zum Abschaltungszylinder, wenn sich die Ablaufverfolgung des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Der Kraftstoff fließt nicht zum Abschaltungszylinder, wenn sich die Ablaufverfolgung des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 17 is a representation of the deactivation cylinder fuel flow state. In this example, the deactivation cylinder can be cylinder number two or cylinder number three. The deactivation cylinder fuel flow state indicates whether fuel is flowing to the deactivation cylinder or not. The vertical axis represents the deactivation cylinder fuel flow state. Fuel flows to the deactivation cylinder when the deactivation cylinder fuel flow trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Fuel does not flow to the deactivation cylinder when the deactivation cylinder fuel flow trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 17 ist eine Darstellung des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses des angeschalteten Zylinders. In diesem Beispiel kann der angeschaltete Zylinder der Zylinder Nummer 1 oder der Zylinder Nummer 4 sein. Die vertikale Achse repräsentiert das Luft-Kraftstoff-Verhältnis des angeschalteten Zylinders, und das Luft-Kraftstoff- Verhältnis steigt (wird z. B. magerer) in der Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die horizontale Linie 1702 repräsentiert ein stöchiometrisches Luft-Kraftstoff- Verhältnis.The sixth representation from the top in 17 is a representation of the air-fuel ratio of the activated cylinder. In this example, the activated cylinder can be cylinder number 1 or cylinder number 4. The vertical axis represents the air-fuel ratio of the activated cylinder, and the air-fuel ratio increases (e.g., becomes leaner) in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. The horizontal line 1702 represents a stoichiometric air-fuel ratio.

Zum Zeitpunkt T1700 liegt keine Nockenwellenbewegungsanforderung vor und die Nockenwelle ist relativ verzögert. Der Zustand des Abschaltungszylindereinlassventils weist darauf hin, dass das Abschaltungszylindereinlassventil abgeschaltet ist (sich während eines Zyklus des Motors z. B. nicht öffnet). Der Zustand des Abschaltungszylinderauslassventils weist darauf hin, dass das Abschaltungszylinderauslassventil abgeschaltet ist (sich während eines Zyklus des Motors z. B. nicht öffnet). Der angeschaltete Zylinder arbeitet mit einem stöchiometrischen Luft-Kraftstoff-Verhältnis, und es fließt kein Kraftstoff zu dem Abschaltungszylinder, worauf dadurch hingewiesen wird, dass sich der Zustand des Abschaltungszylinderkraftstoffflusses auf einer geringen Stufe befindet.At time T1700, there is no camshaft motion request and the camshaft is relatively retarded. The deactivation cylinder intake valve state indicates that the deactivation cylinder intake valve is deactivated (e.g., does not open during an engine cycle). The deactivation cylinder exhaust valve state indicates that the deactivation cylinder exhaust valve is deactivated (e.g., does not open during an engine cycle). The activated cylinder is operating at a stoichiometric air-fuel ratio, and no fuel is flowing to the deactivation cylinder, as indicated by the deactivation cylinder fuel flow state being at a low level.

Zum Zeitpunkt T1701 wird die Nockenwellenbewegungsanforderung bestätigt und dabei eine Änderung der Nockenwellenposition relativ zu einer Position der Motorkurbelwelle angefordert. Die Anforderung kann über einen Anstieg eines Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder eine Änderung einer anderen Betriebsbedingung eingeleitet werden. Die Änderungsrate der Position der Motornockenwelle relativ zur Position der Motorkurbelwelle (nicht abgebildet) ist größer als die, die bei abgeschalteten Abschaltungszylindereinlass- und -auslassventilen erreicht werden kann, da das Antreiben von weniger Ventilen weniger Drehmoment zum Betätigen der Nockenwellenbewegung bereitstellt. Daher werden die Einlass- und Auslassventile des Abschaltungszylinders wiederangeschaltet, worauf dadurch hingewiesen wird, dass der Zustand des Abschaltungszylindereinlassventils und -auslassventils auf höhere Stufen übergeht, um anzugeben, dass die Einlass- und Auslassventile des Abschaltungszylinders wiederangeschaltet sind. Zusätzlich fließt Kraftstoff zu dem Abschaltungszylinder und die Verbrennung in dem Abschaltungszylinder beginnt (nicht abgebildet). Die Nockenwellenposition wird vorgezogen, während die Abschaltungszylindereinlass- und - auslassventile angeschaltet sind. Das Luft-Kraftstoff- Verhältnis der angeschalteten Zylinder ist stöchiometrisch.At time T1701, the camshaft motion request is asserted, requesting a change in camshaft position relative to an engine crankshaft position. The request may be initiated via an increase in driver demand torque or a change in another operating condition. The rate of change of the engine camshaft position relative to the engine crankshaft position (not shown) is greater than that achievable with the deactivation cylinder intake and exhaust valves deactivated because driving fewer valves provides less torque to actuate camshaft motion. Therefore, the intake and exhaust valves of the deactivation cylinder are reactivated, indicated by the deactivation cylinder intake and exhaust valve states transitioning to higher levels to indicate that the deactivation cylinder intake and exhaust valves are reactivated. Additionally, fuel flows to the deactivation cylinder, and combustion begins in the deactivation cylinder (not shown). The camshaft position is advanced while the deactivation cylinder intake and exhaust valves are activated. The air-fuel ratio of the activated cylinders is stoichiometric.

Zum Zeitpunkt T1702 geht die Nockenwellenbewegungsanforderung auf einen nicht bestätigten Zustand über. Die Nockenwellenbewegungsanforderung kann auf nicht bestätigt übergehen, wenn die Nockenwelle ihr Ziel erreicht. Ferner hält der Kraftstofffluss zu dem Abschaltungszylinder an und die Verbrennung in dem Abschaltungszylinder hält an (nicht abgebildet). Die Nockenwellenposition erreicht eine mittelgradig vorgezogenen Position, und ihre Position wird beibehalten. Die Luft-Kraftstoff-Verhältnisse der angeschalteten Zylinder bleiben stöchiometrisch.At time T1702, the camshaft motion request transitions to an unasserted state. The camshaft motion request may transition to unasserted when the camshaft reaches its destination. Further, fuel flow to the deactivation cylinder stops, and combustion in the deactivation cylinder stops (not shown). The camshaft position reaches a moderately advanced position, and its position is maintained. The air-fuel ratios of the activated cylinders remain stoichiometric.

Zum Zeitpunkt T1703 wird die Nockenwellenbewegungsanforderung erneut bestätigt und dabei eine Änderung der Nockenwellenposition relativ zu einer Position der Motorkurbelwelle angefordert. Die Anforderung kann über einen Anstieg eines Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder eine Änderung einer anderen Betriebsbedingung eingeleitet werden. Die Änderungsrate der Position der Motornockenwelle relativ zur Position der Motorkurbelwelle (nicht abgebildet) ist größer als die, die bei abgeschalteten Abschaltungszylindereinlass- und -auslassventilen erreicht werden kann, da das Antreiben von weniger Ventilen weniger Drehmoment zum Betätigen der Nockenwellenbewegung bereitstellt. Folglich werden die Einlass- und Auslassventile des Abschaltungszylinders wiederangeschaltet, worauf dadurch hingewiesen wird, dass der Zustand des Abschaltungszylindereinlassventils und -auslassventils auf höhere Stufen übergeht, um anzugeben, dass die Einlass- und Auslassventile des Abschaltungszylinders wiederangeschaltet sind. Der Kraftstofffluss zu den Abschaltungszylindern bleibt angehalten. In diesem Beispiel wird die Verbrennung in den Abschaltungszylindern nicht erneut eingeleitet, da erwartet wird, dass ein Wiederanschalten der Abschaltungszylinder NVH-Niveaus erzeugt, die größer sind als gewünscht. Die Nockenwellenposition wird vorgezogen, während die Abschaltungszylindereinlass- und -auslassventile angeschaltet sind. Das Luft-Kraftstoff-Verhältnis der angeschalteten Zylinder wird angereichert, sodass beim Aufeinandertreffen des angereicherten Abgases aus den angeschalteten Zylindern mit Sauerstoff aus den Abschaltungszylindern dem Katalysator stöchiometrische Abgase bereitgestellt werden.At time T1703, the camshaft motion request is reasserted, requesting a change in camshaft position relative to an engine crankshaft position. The request may be initiated via an increase in driver demand torque or a change in another operating condition. The rate of change of engine camshaft position relative to the engine crankshaft position (not shown) is greater than that achievable with the deactivation cylinder intake and exhaust valves deactivated because driving fewer valves provides less torque to actuate camshaft motion. Consequently, the deactivation cylinder intake and exhaust valves are reactivated, indicated by the deactivation cylinder intake and exhaust valve states transitioning to higher stages to indicate that the deactivation cylinder intake and exhaust valves are reactivated. Fuel flow to the deactivation cylinders remains paused. In this example, combustion is not reinitiated in the deactivation cylinders because reactivating the deactivation cylinders is expected to produce greater than desired NVH levels. The camshaft position is advanced while the deactivation cylinder intake and exhaust valves are on. The air-fuel ratio of the on-cylinder is enriched so that when the enriched exhaust gas from the on-cylinder combines with oxygen from the deactivation cylinders, stoichiometric exhaust gases are provided to the catalyst.

Zum Zeitpunkt T1704 geht die Nockenwellenbewegungsanforderung auf einen nicht bestätigten Zustand über. Die Nockenwellenbewegungsanforderung kann auf nicht bestätigt übergehen, wenn die Nockenwelle ihr Ziel erreicht. Ferner werden die Einlass- und Auslassventile des Abschaltungszylinders angeschaltet, worauf durch die Zustände der Abschaltungszylindereinlass- und -auslassventile hingewiesen wird. Die Nockenwellenposition erreicht eine vollständig vorgezogene Position, und ihre Position wird beibehalten. Die Luft-Kraftstoff- Verhältnisse der angeschalteten Zylinder gehen wieder auf ein stöchiometrisches Luft-Kraftstoff- Verhältnis über, indem die Luft-Kraftstoff-Gemische der Abschaltungszylinder vermagert werden.At time T1704, the camshaft motion request transitions to an unasserted state. The camshaft motion request may transition to unasserted when the camshaft reaches its destination. Further, the intake and exhaust valves of the deactivating cylinder are energized, as indicated by the deactivating cylinder intake and exhaust valve states. The camshaft position reaches a fully advanced position and is maintained. The air-fuel ratios of the energized cylinders return to a stoichiometric air-fuel ratio by leaning the air-fuel mixtures of the deactivating cylinders.

So können Zylindereinlass- und -auslassventile, die abgeschaltet wurden, wiederangeschaltet werden, um schnellere Positionseinstellungen der Motornockenwelle bereitzustellen. Ferner können stöchiometrische Abgase an einen Katalysator bereitgestellt werden, um die Effizienz des Katalysators aufrechtzuerhalten, unabhängig davon, ob Luft oder Abgase aus den Abschaltungszylindern ausströmen.For example, cylinder intake and exhaust valves that have been deactivated can be reactivated to provide faster engine camshaft position adjustments. Furthermore, stoichiometric exhaust gases can be supplied to a catalyst to maintain catalyst efficiency, regardless of whether air or exhaust gases are flowing from the deactivated cylinders.

An dieser Stelle wird auf 18 verwiesen, in der ein Verfahren zum Beurteilen, ob Getriebegänge zu schalten sind oder nicht, wenn Zylindermodusänderungen evaluiert werden, gezeigt wird. Das Verfahren nach 18 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 18 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 18 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 18 which shows a method for judging whether or not to shift transmission gears when evaluating cylinder mode changes. The method according to 18 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 18 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 18 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 1802 bestimmt das Verfahren 1800 ein gewünschtes Raddrehmoment. In einem Beispiel beruht das gewünschte Raddrehmoment auf der Gaspedalposition und der Fahrzeuggeschwindigkeit. Zum Beispiel werden die Gaspedalposition und die Fahrzeuggeschwindigkeit in eine Tabelle eingepflegt, welche ein gewünschtes Raddrehmoment ausgibt. Die Werte in der Tabelle können empirisch bestimmt und in dem Speicher der Steuerung gespeichert werden. In anderen Beispielen können die Gaspedalposition und die Fahrzeuggeschwindigkeit in eine Tabelle eingepflegt werden, die ein gewünschtes Motorbremsmoment oder Drehmoment an einer anderen Stelle des Antriebsstrangs (z. B. Getriebeeingangswelle) ausgibt. Die Ausgabe von der Tabelle wird mit Übersetzungen zwischen der Drehmomentstelle (z. B. Motor), Drehmomentwandlermultiplikation und Drehmomentverlusten am Antriebsstrang multipliziert, um das gewünschte Raddrehmoment zu schätzen. Das Verfahren 1800 geht zu 1804 über.At 1802, method 1800 determines a desired wheel torque. In one example, the desired wheel torque is based on the accelerator pedal position and the vehicle speed. For example, the accelerator pedal position and the vehicle speed are entered into a table that outputs a desired wheel torque. The values in the table may be empirically determined and stored in the memory of the controller. In other examples, the accelerator pedal position and the vehicle speed may be entered into a table that outputs a desired engine braking torque or torque at another powertrain location (e.g., transmission input shaft). The output from the table is compared with ratios between the torque location (e.g., engine), torque converter multiplication and driveline torque losses to estimate the desired wheel torque. Method 1800 proceeds to 1804.

Bei 1804 bestimmt das Verfahren 1800 den gegenwärtig ausgewählten Getriebegang. Das Verfahren 1800 kann den gegenwärtig ausgewählten Getriebegang über einen Wert einer Stelle in dem Speicher der Steuerung bestimmen. Zum Beispiel kann eine Variable in dem Speicher in einem Wertebereich von 1-10 liegen, was die gegenwärtig ausgewählte Übersetzung angibt. Das Verfahren 1800 geht zu 1806 über.At 1804, method 1800 determines the currently selected transmission gear. Method 1800 may determine the currently selected transmission gear via a value of a location in the controller's memory. For example, a variable in the memory may have a value range of 1-10, indicating the currently selected gear ratio. Method 1800 proceeds to 1806.

Bei 1806 schätzt das Verfahren 1800 den Kraftstoffverbrauch des Motors in Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment in dem gegenwärtigen Getriebegang bereitstellen können. Das Verfahren 1800 bestimmt den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch des Motors in dem gegenwärtigen Getriebegang gemäß dem Verfahren nach 15. Das Verfahren 1800 geht zu 1808 über.At 1806, method 1800 estimates the engine fuel consumption in cylinder modes that can provide the desired wheel torque in the current transmission gear. Method 1800 determines the engine brake-specific fuel consumption in the current transmission gear according to the method of 15 . The procedure 1800 goes to 1808.

Bei 1808 schätzt das Verfahren 1800 den Kraftstoffverbrauch des Motors in Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment in dem nächsthöheren Getriebegang bereitstellen können. Befindet sich das Getriebe zum Beispiel gegenwärtig im 3. Gang, so wird der Kraftstoffverbrauch des Motors zum Bereitstellen eines äquivalenten Raddrehmoments mit dem Getriebe im 4. Gang bestimmt. In einem Beispiel bestimmt das Verfahren 1800 wie folgt den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch des Motors im nächsthöheren Getriebegang: Die gegenwärtige Fahrzeuggeschwindigkeit wird durch die Übersetzung zwischen Motor und den Rädern einschließlich des nächsthöheren Getriebegangs dividiert, um die Motordrehzahl in dem nächsthöheren Getriebegang zu schätzen. Das gegenwärtige Raddrehmoment wird durch die Übersetzung zwischen dem Motor und den Rädern dividiert, um das Motordrehmoment zum Bereitstellen eines äquivalenten Raddrehmoments in dem nächsthöheren Getriebegang zu schätzen. Die Übersetzung zwischen dem Motor und den Rädern kann zudem den Drehmomentwandler, so vorhanden, kompensieren. Das Verfahren 1800 bestimmt Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment in dem nächsthöheren Getriebegang gemäß dem Verfahren nach 14 unter Verwendung der Schätzung des Motordrehmoments in dem nächsthöheren Getriebegang, der ein dem gegenwärtigen Raddrehmoment äquivalentes Raddrehmoment bereitstellt, bereitstellen können. Es ist zu beachten, dass das vorliegende Raddrehmoment das gewünschte Raddrehmoment sein kann. Der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors wird anschließend wie in der Beschreibung des Verfahrens nach 15 bestimmt. Das Verfahren 1800 geht zu 1810 über.At 1808, method 1800 estimates the engine fuel consumption in cylinder modes that can provide the desired wheel torque in the next higher transmission gear. For example, if the transmission is currently in 3rd gear, the engine fuel consumption to provide equivalent wheel torque with the transmission in 4th gear is determined. In one example, method 1800 determines the engine brake-specific fuel consumption in the next higher transmission gear as follows: The current vehicle speed is divided by the gear ratio between the engine and the wheels, including the next higher transmission gear, to estimate the engine speed in the next higher transmission gear. The current wheel torque is divided by the gear ratio between the engine and the wheels to estimate the engine torque to provide equivalent wheel torque in the next higher transmission gear. The gear ratio between the engine and the wheels may also compensate for the torque converter, if present. Method 1800 determines cylinder modes that provide the desired wheel torque in the next higher transmission gear according to the method of 14 using the estimate of the engine torque in the next higher transmission gear that provides a wheel torque equivalent to the current wheel torque. It should be noted that the present wheel torque may be the desired wheel torque. The estimated engine fuel consumption is then calculated as described in the method description of 15 determined. Procedure 1800 proceeds to 1810.

Bei 1810 schätzt das Verfahren 1800 den Kraftstoffverbrauch des Motors in Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment in dem nächstniedrigeren Getriebegang bereitstellen können. Befindet sich das Getriebe zum Beispiel gegenwärtig im 3. Gang, so wird der Kraftstoffverbrauch des Motors zum Bereitstellen eines äquivalenten Raddrehmoments mit dem Getriebe im 2. Gang bestimmt. In einem Beispiel bestimmt das Verfahren 1800 wie folgt den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch des Motors im nächstniedrigeren Getriebegang: Die gegenwärtige Fahrzeuggeschwindigkeit wird durch die Übersetzung zwischen Motor und den Rädern einschließlich des nächstniedrigeren Getriebegangs dividiert, um die Motordrehzahl in dem nächsthöheren Getriebegang zu schätzen. Das gegenwärtige Raddrehmoment wird durch die Übersetzung zwischen dem Motor und den Rädern dividiert, um das Motordrehmoment zum Bereitstellen eines äquivalenten Raddrehmoments in dem nächstniedrigeren Getriebegang zu schätzen. Die Übersetzung zwischen dem Motor und den Rädern kann zudem den Drehmomentwandler, so vorhanden, kompensieren. Das Verfahren 1800 bestimmt Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment in dem nächstniedrigeren Getriebegang gemäß dem Verfahren nach 14 unter Verwendung der Schätzung des Motordrehmoments in dem nächstniedrigeren Getriebegang, der ein dem gegenwärtigen Raddrehmoment äquivalentes Raddrehmoment bereitstellt, bereitstellen können. Es ist zu beachten, dass das vorliegende Raddrehmoment das gewünschte Raddrehmoment sein kann. Der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors wird anschließend wie in der Beschreibung des Verfahrens nach 15 bestimmt. Das Verfahren 1800 geht zu 1812 über.At 1810, method 1800 estimates the engine fuel consumption in cylinder modes that can provide the desired wheel torque in the next lower transmission gear. For example, if the transmission is currently in 3rd gear, the engine fuel consumption to provide equivalent wheel torque with the transmission in 2nd gear is determined. In one example, method 1800 determines the engine brake-specific fuel consumption in the next lower transmission gear as follows: The current vehicle speed is divided by the gear ratio between the engine and the wheels, including the next lower transmission gear, to estimate the engine speed in the next higher transmission gear. The current wheel torque is divided by the gear ratio between the engine and the wheels to estimate the engine torque to provide equivalent wheel torque in the next lower transmission gear. The gear ratio between the engine and the wheels may also compensate for the torque converter, if present. Method 1800 determines cylinder modes that provide the desired wheel torque in the next lower transmission gear according to the method of 14 using the estimate of the engine torque in the next lower transmission gear that provides a wheel torque equivalent to the current wheel torque. Note that the present wheel torque may be the desired wheel torque. The estimated engine fuel consumption is then calculated as described in the method description of 15 determined. The procedure 1800 proceeds to 1812.

In manchen Beispielen schätzt das Verfahren 1800 den Kraftstoffverbrauch des Motors in Zylindermodi, die das gewünschte Raddrehmoment für alle Getriebegänge bereitstellen können. Befindet sich das Getriebe zum Beispiel gegenwärtig im 3. Gang und das Getriebe umfasst fünf Vorwärtsgänge, so wird der Kraftstoffverbrauch des Motors zum Bereitstellen eines äquivalenten Raddrehmoments mit dem Getriebe in den Gängen 1, 2, 4 und 5 bestimmt. Auf diese Weise kann es möglich sein, auszuwählen, welcher Gang die meiste Verbesserung bezüglich der Kraftstoffeinsparung des Fahrzeugs bereitstellt.In some examples, method 1800 estimates engine fuel consumption in cylinder modes that can provide the desired wheel torque for all transmission gears. For example, if the transmission is currently in 3rd gear and the transmission includes five forward gears, the engine fuel consumption for providing equivalent wheel torque with the transmission in gears 1, 2, 4, and 5 is determined. In this way, it may be possible to select which gear provides the greatest improvement in vehicle fuel economy.

Bei 1812 lässt das Verfahren 1800 eine Anschaltung von Getriebegängen und Zylindermodi zu, die eine prozentuale Verringerung des Kraftstoffverbrauchs des Motors bereitstellen, welche im Vergleich zum gegenwärtigen Zylindermodus und Getriebegang über einem Schwellenwert liegt. In einem Beispiel wird der bremsspezifische Kraftstoffverbrauch des Motors in Motorzylindermodi, welche das gewünschte Motordrehmoment oder Raddrehmoment in dem nächsthöheren Getriebegang bereitstellen, durch den bremsspezifischen Kraftstoffverbrauch des Motors im gegenwärtigen Zylindermodus und gegenwärtigen Getriebegang dividiert. Liegt das Ergebnis über einem Schwellenwert, so werden die Motorzylindermodi zugelassen, welche das gewünschte Motordrehmoment oder Raddrehmoment in dem nächsthöheren Getriebegang bereitstellen. Gleichermaßen wird der Kraftstoffverbrauch des Motors in Motorzylindermodi, welche das gewünschte Motordrehmoment oder Raddrehmoment in dem nächstniedrigeren Getriebegang bereitstellen, mit dem Kraftstoffverbrauch des Motors im gegenwärtigen Zylindermodus und gegenwärtigen Getriebegang verglichen. Liegt das Ergebnis über einem Schwellenwert, so werden die Motorzylindermodi zugelassen, welche das gewünschte Motordrehmoment oder Raddrehmoment in dem nächstniedrigeren Getriebegang bereitstellen. Zusätzlich kann es gemäß dem Verfahren 1800 erforderlich sein, dass ein erwartetes Geräuschniveau und ein erwartetes Vibrationsniveau in einem neuen Gang (z. B. einem höheren oder niedrigeren Gang als der gegenwärtige Getriebegang) unter Schwellenwerten für Geräusch und Vibration liegen. Die Niveaus für Geräusch und Vibration können wie bei 22 beschrieben bewertet werden. Ferner kann das Getriebe in seinen vorherigen Gangzustand zurückgeschaltet werden, wenn ein Motorklopfsensor oder ein anderer Sensor eine Motorvibration detektiert, die nach einem Getriebegangwechsel über einem Schwellenwert liegt.At 1812, method 1800 allows engagement of transmission gears and cylinder modes that provide a percentage reduction in engine fuel consumption that is greater than a threshold compared to the current cylinder mode and transmission gear. In one example, the brake-specific engine fuel consumption is increased in engine cylinder modes that achieve the desired engine speed. torque or wheel torque in the next higher transmission gear is divided by the brake-specific fuel consumption of the engine in the current cylinder mode and current transmission gear. If the result is above a threshold, the engine cylinder modes that provide the desired engine torque or wheel torque in the next higher transmission gear are permitted. Similarly, the engine fuel consumption in engine cylinder modes that provide the desired engine torque or wheel torque in the next lower transmission gear is compared to the engine fuel consumption in the current cylinder mode and current transmission gear. If the result is above a threshold, the engine cylinder modes that provide the desired engine torque or wheel torque in the next lower transmission gear are permitted. Additionally, according to method 1800, an expected noise level and an expected vibration level in a new gear (e.g., a higher or lower gear than the current transmission gear) may be required to be below threshold noise and vibration values. The levels of noise and vibration can be adjusted as 22 described. Furthermore, the transmission may be shifted back to its previous gear state if an engine knock sensor or other sensor detects engine vibration that exceeds a threshold following a transmission gear change.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 19 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 18 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T1900-T1905 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 19 zeigt vier Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. In diesem Beispiel wird das Fahrzeug bei einer konstanten Geschwindigkeit gehalten, und das angeforderte Raddrehmoment wird variiert, um die konstante Fahrzeuggeschwindigkeit aufrechtzuerhalten. Das Fahrzeug umfasst einen Vierzylindermotor.Now with reference to 19 a sequence for operating an engine according to the method of 18 The vertical lines at time points T1900-T1905 represent relevant time points in the sequence. 19 shows four plots, and the plots are time-aligned and occur simultaneously. In this example, the vehicle is maintained at a constant speed, and the requested wheel torque is varied to maintain the constant vehicle speed. The vehicle includes a four-cylinder engine.

Die erste Darstellung von oben in 19 ist eine Darstellung eines angeforderten Raddrehmoments gegenüber der Zeit. In einem Beispiel beruht das angeforderte Raddrehmoment auf der Gaspedalposition und der Fahrzeuggeschwindigkeit. Das angeforderte Raddrehmoment steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 19 is a plot of requested wheel torque versus time. In one example, the requested wheel torque is based on the accelerator pedal position and vehicle speed. The requested wheel torque increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 19 ist eine Darstellung des angeschalteten Getriebegangs gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den gegenwärtig angeschalteten Getriebegang, und die Getriebegänge werden auf der vertikalen Achse angegeben. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 19 is a plot of the engaged transmission gear versus time. The vertical axis represents the currently engaged transmission gear, and the transmission gears are indicated on the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 19 ist eine Darstellung der tatsächlichen Gesamtanzahl der angeschalteten Motorzylinder gegenüber der Zeit. Die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Motorzylinder wird auf der vertikalen Achse angeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 19 is a plot of the actual total number of engine cylinders engaged versus time. The actual total number of engine cylinders engaged is shown on the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 19 ist eine Darstellung des geschätzten Kraftstoffverbrauchs des Motors gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den geschätzten Kraftstoffverbrauch des Motors, und der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die Ablaufverfolgung 1902 repräsentiert den Kraftstoffverbrauch des Motors, wenn der Motor mit dem Getriebe im dritten Gang betrieben wird. Die Ablaufverfolgung 1904 repräsentiert den Kraftstoffverbrauch des Motors, wenn der Motor mit dem Getriebe im zweiten Gang betrieben wird.The fourth representation from the top in 19 is a plot of estimated engine fuel consumption versus time. The vertical axis represents estimated engine fuel consumption, and estimated engine fuel consumption increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. Trace 1902 represents engine fuel consumption when the engine is operating with the transmission in third gear. Trace 1904 represents engine fuel consumption when the engine is operating with the transmission in second gear.

Zum Zeitpunkt T1900 befindet sich das angeforderte Raddrehmoment auf einem niedrigeren mittleren Niveau und das Getriebe ist im dritten Gang. Die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Motorzylinder beträgt zwei, und der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors befindet sich auf einem mittleren Niveau.At time T1900, the requested wheel torque is at a lower intermediate level and the transmission is in third gear. The actual total number of engine cylinders engaged is two, and the estimated engine fuel consumption is at an intermediate level.

Zwischen Zeitpunkt T1900 und Zeitpunkt T1901 steigt das angeforderte Raddrehmoment graduell. Der angeschaltete oder gegenwärtige Getriebegang ist der dritte Gang, und die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Motorzylinder beträgt zwei. Der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors zum Betreiben des Motors im zweiten Gang ist höher als der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors zum Betreiben des Motors im dritten Gang.Between time T1900 and time T1901, the requested wheel torque gradually increases. The engaged or current transmission gear is third gear, and the actual total number of engaged engine cylinders is two. The estimated engine fuel consumption for operating the engine in second gear is higher than the estimated engine fuel consumption for operating the engine in third gear.

Zum Zeitpunkt T1901 ist das Raddrehmoment auf einen Wert angestiegen, bei welchem der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors zum Betreiben des Motors, während sich das Getriebe im zweiten Gang befindet, geringer als der geschätzte Kraftstoffverbrauch zum Betreiben des Motors ist, während sich das Getriebe im dritten Gang befindet. Daher wird das Getriebe heruntergeschaltet, um die Kraftstoffeffizienz des Fahrzeugs zu steigern. At time T1901, the wheel torque has increased to a value at which the estimated fuel consumption of the engine to run the engine while the transmission is in second gear gear is less than the estimated fuel consumption to run the engine while the transmission is in third gear. Therefore, the transmission will downshift to increase the vehicle's fuel efficiency.

Die Anzahl der angeschalteten Zylinder bleibt bei einem Wert von zwei, und der geschätzte Kraftstoffverbrauch steigt mit steigendem angefordertem Raddrehmoment.The number of cylinders activated remains at a value of two, and the estimated fuel consumption increases with increasing requested wheel torque.

Bei T1902 steigt die Anzahl der angeschalteten Zylinder als Reaktion auf den Anstieg des angeforderten Raddrehmoments von zwei auf drei. Das angeforderte Raddrehmoment und der Kraftstoffverbrauch des Motors steigen weiter. Das Getriebe bleibt im zweiten Gang.At T1902, the number of activated cylinders increases from two to three in response to the increase in requested wheel torque. The requested wheel torque and engine fuel consumption continue to increase. The transmission remains in second gear.

Bei T1903 steigt die Anzahl der angeschalteten Zylinder als Reaktion auf den Anstieg des angeforderten Raddrehmoments von drei auf vier. Das angeforderte Raddrehmoment und der Kraftstoffverbrauch des Motors steigen weiter. Das Getriebe bleibt im zweiten Gang, wenn das angeforderte Raddrehmoment steigt.At T1903, the number of activated cylinders increases from three to four in response to the increase in requested wheel torque. The requested wheel torque and engine fuel consumption continue to increase. The transmission remains in second gear as the requested wheel torque increases.

Zum Zeitpunkt T1904 nimmt das angeforderte Raddrehmoment ab und ist auf ein Niveau abgesunken, auf welchem der geschätzte Motorkraftstoffverbrauch zum Betreiben des Fahrzeugs im dritten Gang geringer als der geschätzte Motorkraftstoffverbrauch zum Betreiben des Fahrzeugs im zweiten Gang ist. Daher wird der Getriebegang in den dritten Gang gewechselt. Die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Zylinder wird als Reaktion auf das abnehmende angeforderte Raddrehmoment ebenfalls verringert.At time T1904, the requested wheel torque decreases and has dropped to a level where the estimated engine fuel consumption to operate the vehicle in third gear is less than the estimated engine fuel consumption to operate the vehicle in second gear. Therefore, the transmission gear is shifted to third gear. The actual total number of activated cylinders is also decreased in response to the decreasing requested wheel torque.

Bei 1904 ist das angeforderte Raddrehmoment auf ein Niveau abgesunken, auf welchem die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Zylinder von drei auf zwei reduziert wird. Das Getriebe bleibt im dritten Gang, und der geschätzte Kraftstoffverbrauch des Motors nimmt mit dem Rückgang des angeforderten Motordrehmoments ab.At 1904, the requested wheel torque has decreased to a level where the actual total number of engaged cylinders is reduced from three to two. The transmission remains in third gear, and the estimated engine fuel consumption decreases as the requested engine torque decreases.

An dieser Stelle wird auf 20 verwiesen, in der ein Verfahren zum Evaluieren von Schlepp-/Zugmodi zum Auswählen des Zylindermodus oder VDE-Modus gezeigt ist. Das Verfahren nach 20 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 20 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 20 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 20 which shows a method for evaluating tow/pull modes to select cylinder mode or VDE mode. The method according to 20 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 20 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 20 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Es kann wünschenswerter sein, einen Zylinder mit geschlossenen Einlass- und Auslassventilen und mit Luft oder Abgas anzutreiben, die während eines Motorzyklus in dem Zylinder eingeschlossen sind, weil das Fahrzeug länger ausrollen kann, da die eingeschlossene Luft oder das eingeschlossene Abgas eine federartige Funktion bereitstellt, welche das Bremsmoment des Zylinders reduziert. Ferner begrenzt das Schließen der Einlass- und Auslassventile den Luftstrom zu dem Katalysator in dem Abgassystem, sodass dem Motorabgas eventuell kein überschüssiger Kraftstoff hinzugefügt werden muss, um überschüssigen Sauerstoff in dem Katalysator zu verbrauchen. Allerdings kann es während Schlepp-/Zug- und Bergabfahrtsmodi wünschenswert sein, höhere Niveaus an Zylinderbremsmoment bereitzustellen, womit es wünschenswert sein kann, Einlass- und Auslassventile zu öffnen und zu schließen.It may be more desirable to drive a cylinder with closed intake and exhaust valves and with air or exhaust trapped within the cylinder during an engine cycle because the vehicle can coast longer since the trapped air or exhaust provides a spring-like function that reduces cylinder braking torque. Furthermore, closing the intake and exhaust valves limits airflow to the catalyst in the exhaust system, so excess fuel may not need to be added to the engine exhaust to consume excess oxygen in the catalyst. However, during tow/haul and hill descent modes, it may be desirable to provide higher levels of cylinder braking torque, so it may be desirable to open and close intake and exhaust valves.

Bei 2002 beurteilt das Verfahren 2000, ob der Motor im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ist oder sein sollte. Im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung können ein oder mehrere Motorzylinder durch ein Anhalten des Kraftstoffflusses zu den Zylindern abgeschaltet werden. Ferner kann der Gasstrom durch einen oder mehrere Zylinder über ein Abschalten von Einlassventilen oder Einlass- und Auslassventilen eines Zylinders angehalten werden, der in geschlossenen Positionen abgeschaltet wird, wenn der Motor durch einen Motorzyklus hindurch dreht. Somit verbrennen abgeschaltete Zylinder keine Luft und keinen Kraftstoff. In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 2000, dass der Motor in einem Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung sein sollte, wenn der Fahrerbedarf von einem höheren Wert auf eine niedrigeren Wert absinkt und die Fahrzeuggeschwindigkeit über einer Grenzgeschwindigkeit liegt. Beurteilt das Verfahren 2000, dass der Motor im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung sein sollte, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2000 geht zu 2004 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2000 geht zu 2020 über.At 2002, method 2000 judges whether the engine is or should be in fuel cut-off deceleration mode. In fuel cut-off deceleration mode, one or more engine cylinders may be shut off by stopping fuel flow to the cylinders. Further, gas flow through one or more cylinders may be stopped via shutting off intake valves or intake and exhaust valves of a cylinder that is shut off in closed positions as the engine rotates through an engine cycle. Thus, shut off cylinders do not combust air and fuel. In one example, method 2000 judges that the engine should be in fuel cut-off deceleration mode when driver demand decreases from a higher value to a lower value and vehicle speed is above a threshold speed. If method 2000 judges that the engine should be in fuel cut-off deceleration mode, the answer is yes and method 2000 proceeds to 2004. Otherwise, the answer is no and the 2000 procedure moves to 2020.

Bei 2020 treibt das Verfahren 2000 alle Motorzylinder an, und alle Zylinderventile werden angeschaltet. Ferner verbrennen alle Motorzylinder Luft- und Kraftstoffgemische. Alternativ können weniger als alle Motorzylinder angeschaltet werden, wenn das Fahrer-Bedarfsdrehmoment gering ist. Das Verfahren 2000 rückt zum Ende vor, nachdem die Zylinder angeschaltet wurden.At 2020, process 2000 drives all engine cylinders, and all cylinder valves are switched on. Furthermore, all engine cylinders combust air and fuel mixtures. Alternatively, fewer than all Engine cylinders are activated when driver demand torque is low. Procedure 2000 proceeds to completion after the cylinders are activated.

Bei 2004 beurteilt das Verfahren 2000, ob das Fahrzeug in einem Schlepp- oder Zugmodus ist. In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 2000 auf Grundlage eines Betriebszustands einer Drucktaste, eines Schalters oder einer Variablen im Speicher, dass sich das Fahrzeug in einem Schlepp- oder Zugmodus befindet. Beurteilt das Verfahren 2000, dass sich das Fahrzeug in einem Schlepp- oder Zugmodus befindet, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2000 geht zu 2006 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2000 geht zu 2030 über.At 2004, method 2000 judges whether the vehicle is in a tow or pull mode. In one example, method 2000 judges that the vehicle is in a tow or pull mode based on an operating state of a push button, switch, or variable in memory. If method 2000 judges that the vehicle is in a tow or pull mode, the answer is yes and method 2000 proceeds to 2006. Otherwise, the answer is no and method 2000 proceeds to 2030.

Ein Fahrzeug kann ein Getriebe aufweisen, das gemäß einem ersten Schaltplan schaltet (z. B. beruhen Getriebeschaltungen auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment und der Fahrzeuggeschwindigkeit), wenn sich das Fahrzeug nicht in einem Schlepp- oder Zugmodus befindet. Das Getriebe des Fahrzeugs schaltet in einem Schlepp- oder Zugmodus gemäß einem zweiten Schaltplan. Der zweite Schaltplan kann bei höheren Fahrer-Bedarfsdrehmomenten und höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten hochschalten als der erste Schaltplan. Der zweite Schaltplan kann bei höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten herunterschalten, um das Antriebsstrangbremsen zu erhöhen.A vehicle may have a transmission that shifts according to a first shift schedule (e.g., transmission shifts based on driver demand torque and vehicle speed) when the vehicle is not in a tow or haul mode. The vehicle's transmission shifts according to a second shift schedule when in a tow or haul mode. The second shift schedule may upshift at higher driver demand torques and higher vehicle speeds than the first shift schedule. The second shift schedule may downshift at higher vehicle speeds to increase driveline braking.

Bei 2006 bestimmt das Verfahren 2000 ein gewünschtes Maß an Motorbremsmoment für Zylinder, die keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennen. In einem Beispiel kann das gewünschte Maß an Motorbremsmoment eine empirisch bestimmte Eingabe in eine Tabelle oder Funktion sein. Die Tabelle oder Funktion kann über das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, die Fahrzeuggeschwindigkeit und den Getriebegang eingepflegt werden. Die Tabelle gibt das gewünschte Motorbremsmoment aus (z. B. ein negatives Bremsmoment, das der Motor dem Antriebsstrang bereitstellt, um den Antriebsstrang des Fahrzeugs abzubremsen). Das Verfahren 2000 geht zu 2008 über, nachdem das gewünschte Motorbremsmoment bestimmt wurde.At 2006, method 2000 determines a desired amount of engine braking torque for cylinders that are not combusting air and fuel. In one example, the desired amount of engine braking torque may be an empirically determined input to a table or function. The table or function may be populated using driver demand torque, vehicle speed, and transmission gear. The table outputs the desired engine braking torque (e.g., a negative braking torque that the engine provides to the powertrain to decelerate the vehicle powertrain). Method 2000 proceeds to 2008 after the desired engine braking torque is determined.

Bei 2008 schaltet das Verfahren 2000 die Getriebegänge gemäß einem zweiten Gangschaltplan. Zum Beispiel kann das Getriebe bei einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment von über 50 N-m und einer Fahrzeuggeschwindigkeit von 16 KPH aus dem ersten in den zweiten Gang hochschalten. Der zweite Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge bei höheren Motordrehzahlen und höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten hoch als der erste Getriebegangschaltplan. Der zweite Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge auch bei höheren Motordrehzahlen und höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten herunter als der erste Getriebeschaltplan, um im Vergleich zu dem ersten Getriebegangschaltplan ein zusätzliches Motorbremsen bereitzustellen. Der zweite Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge bei geringeren Motordrehzahlen und geringeren Fahrzeuggeschwindigkeiten hoch als der dritte Getriebegangschaltplan. Der zweite Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge bei geringeren Motordrehzahlen und geringeren Fahrzeuggeschwindigkeiten herunter als der dritte Getriebeschaltplan, um im Vergleich zu dem dritten Getriebegangschaltplan weniger Motorbremsen bereitzustellen. Das Verfahren 2000 geht zu 2010 über, nachdem die Getriebegänge gemäß dem zweiten Getriebeschaltplan geschaltet wurden.At 2008, method 2000 shifts the transmission gears according to a second gear shift schedule. For example, the transmission may upshift from first to second gear when the driver demand torque is above 50 N-m and the vehicle speed is 16 KPH. The second transmission gear shift schedule upshifts transmission gears at higher engine speeds and higher vehicle speeds than the first transmission gear shift schedule. The second transmission gear shift schedule also downshifts transmission gears at higher engine speeds and higher vehicle speeds than the first transmission shift schedule to provide additional engine braking compared to the first transmission gear shift schedule. The second transmission gear shift schedule upshifts transmission gears at lower engine speeds and lower vehicle speeds than the third transmission gear shift schedule. The second transmission gear shift schedule downshifts transmission gears at lower engine speeds and lower vehicle speeds than the third transmission shift schedule to provide less engine braking compared to the third transmission gear shift schedule. The 2000 procedure proceeds to 2010 after the transmission gears have been shifted according to the second transmission shift schedule.

Bei 2010 bestimmt das Verfahren 2000 den Zylinderabschaltungsmodus jedes abgeschalteten Zylinders, um das gewünschte Motorbremsmoment zu erzielen, das über abgeschaltete Zylinder bereitgestellt wird. Es ist zu beachten, dass der Zylinderabschaltungsmodus sich von dem Zylindermodus unterscheidet. Der Zylinderabschaltungsmodus definiert, wie die Ventile eines abgeschalteten Zylinders angetrieben werden, während der Zylindermodus die tatsächliche Gesamtanzahl der angeschalteten Zylinder und die Zylinder, die angeschaltet sind, definiert. In einem Beispiel wird einem Zylinder mit Einlass- und Auslassventilen, die sich während eines Motorzyklus ohne Kraftstoffeinspritzung (z. B. eines ersten Zylinderabschaltungsmodus) und Verbrennung öffnen und schließen, ein erstes Bremsmoment zugewiesen. Einem Zylinder mit Einlassventilen, die über einen Motorzyklus hinweg geschlossen gehalten werden, und Auslassventilen, die sich über den Motorzyklus hinweg ohne Kraftstoffeinspritzung (z. B. ein zweiter Zylinderabschaltungsmodus) öffnen und schließen, wird ein zweites Bremsmoment zugewiesen. Einem Zylinder mit Einlass- und Auslassventilen, die über einen Motorzyklus ohne Kraftstoffeinspritzung hinweg (z. B. einen dritten Zylinderabschaltungsmodus) geschlossen gehalten werden, wird ein drittes Bremsmoment zugewiesen. Das erste Bremsmoment ist größer als das zweite Bremsmoment, und das zweite Bremsmoment ist größer als das dritte Bremsmoment. Daher können die Motorzylinder drei Stufen an Bremsmoment in drei verschiedenen Zylinderabschaltungsmodi bereitstellen, und das gewünschte Bremsmoment kann durch Antreiben verschiedener Zylinder bei verschiedenen Erzeugungsstufen von Bremsmoment bereitgestellt werden.At 2010, method 2000 determines the cylinder deactivation mode of each deactivated cylinder to achieve the desired engine braking torque provided across deactivated cylinders. Note that cylinder deactivation mode is different from cylinder mode. Cylinder deactivation mode defines how the valves of a deactivated cylinder are driven, while cylinder mode defines the actual total number of activated cylinders and the cylinders that are activated. In one example, a cylinder with intake and exhaust valves that open and close during an engine cycle without fuel injection (e.g., a first cylinder deactivation mode) and combustion is assigned a first braking torque. A cylinder with intake valves held closed throughout an engine cycle and exhaust valves that open and close throughout the engine cycle without fuel injection (e.g., a second cylinder deactivation mode) is assigned a second braking torque. A cylinder with intake and exhaust valves held closed throughout an engine cycle without fuel injection (e.g., a third cylinder deactivation mode) is assigned a third braking torque. The first braking torque is greater than the second braking torque, and the second braking torque is greater than the third braking torque. Therefore, the engine cylinders can provide three levels of braking torque in three different cylinder deactivation modes, and the desired braking torque can be provided by driving different cylinders at different levels of braking torque generation.

Ferner können die zugewiesenen Bremsmomentwerte für jeden der drei Zylinderabschaltungsmodi über ein Einstellen des Zeitpunkts der Einlassventilschließung eingestellt werden. Zum Beispiel können die zugewiesenen Werte für das Bremsmoment über ein Verzögern des Zeitpunkts der Einlassventilschließung erhöht werden. Gleichermaßen können die zugewiesenen Bremsmomentwerte über ein Vorziehen des Zeitpunkts der Einlassventilschließung gesenkt werden. In einem Beispiel gibt eine Ventilsteuerungskompensationsfunktion, die über Ausgaben bezüglich des Zeitpunkts der Einlassventilschließung eingepflegt wird, einen Wert aus, der mit dem zugewiesenen ersten Bremsmoment, dem zugewiesenen zweiten Bremsmoment und dem zugewiesenen dritten Bremsmoment multipliziert wird, um durch die Ventilsteuerung kompensierte Werte für das Zylinderbremsmoment bereitzustellen, die verwendet werden, um durch die Ventilsteuerung kompensierte Bremsmomentwerte zu bestimmen, welche von den Zylindern in den verschiedenen Zylindermodi bereitgestellt werden. Außerdem gibt eine Atmosphärendruckkompensationsfunktion, die nach dem Atmosphärendruck eingepflegt wird, einen Wert aus, der mit den durch die Ventilsteuerung kompensierten Bremsmomentwerten multipliziert wird, um Werte für den Atmosphärendruck und das durch die Ventilsteuerung kompensierte Bremsmoment bereitzustellen, die von den Zylindern in den verschiedenen Zylinderabschaltungsmodi bereitgestellt werden. Die Einlass- und Auslassventilsteuerungen für jeden Zylinderabschaltungsmodus können eingestellt werden, um das Bremsmoment zu steigern oder zu verringern, das von den drei Zylinderabschaltungsmodi auf Grundlage des Atmosphärendrucks und des gewünschten Motorbremsmoments bereitgestellt wird. Wenn zum Beispiel der Atmosphärendruck sinkt und das gewünschte Bremsmoment steigt, so kann die Einlassventilsteuerung in jedem der drei Zylinderabschaltungsmodi verzögert werden, um den niedrigeren Atmosphärendruck und das höhere gewünschte Bremsmoment zu kompensieren.Furthermore, the assigned braking torque values for each of the three cylinder deactivation modes can be adjusted by adjusting the timing of intake valve closure. For example, the assigned braking torque values may be increased by retarding the timing of intake valve closure. Similarly, the assigned braking torque values may be decreased by advancing the timing of intake valve closure. In one example, a valve timing compensation function, input via outputs related to intake valve closure, outputs a value that is multiplied by the assigned first braking torque, the assigned second braking torque, and the assigned third braking torque to provide valve timing compensated cylinder braking torque values that are used to determine valve timing compensated braking torque values provided by the cylinders in the various cylinder modes. Additionally, an atmospheric pressure compensation function, fed after the atmospheric pressure, outputs a value that is multiplied by the valve timing-compensated braking torque values to provide values for the atmospheric pressure and the valve timing-compensated braking torque provided by the cylinders in the various cylinder deactivation modes. The intake and exhaust valve timing for each cylinder deactivation mode can be adjusted to increase or decrease the braking torque provided by the three cylinder deactivation modes based on atmospheric pressure and the desired engine braking torque. For example, if the atmospheric pressure decreases and the desired braking torque increases, the intake valve timing can be retarded in each of the three cylinder deactivation modes to compensate for the lower atmospheric pressure and the higher desired braking torque.

In einem Beispiel bestimmt das Verfahren 2000 den Ventilantrieb für die Motorzylinder gemäß dem gewünschten Motorbremsmoment und dem Maß an durch Ventilsteuerung und Atmosphärendruck kompensiertem Bremsmoment, das jeder Zylinder in den verschiedenen Betriebsmodi bereitstellt. Im Falle eines Vierzylindermotors, dessen gewünschtes Motorbremsmoment 2,5 N-m beträgt, beruhen die Abschaltungsmodi von jedem Zylinder zum Beispiel auf den durch Ventilsteuerung und Atmosphärendruck kompensierten Bremsmomenten, welche die Zylinder in den drei verschiedenen Zylinderabschaltungsmodi, die oben beschrieben sind, bereitstellt. Wenn ein Zylinder 0,25 N-m Bremsmoment in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus, 0,5 N-m in dem zweiten Zylinderabschaltungsmodus und 1 N-m in dem dritten Zylinderabschaltungsmodus bereitstellt, so wird der Vierzylindermotor mit zwei Zylindern in dem dritten Zylinderabschaltungsmodus und zwei Zylindern in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus betrieben.In one example, method 2000 determines the valve actuation for the engine cylinders according to the desired engine braking torque and the amount of valve timing and atmospheric pressure compensated braking torque each cylinder provides in the various operating modes. For example, in the case of a four-cylinder engine whose desired engine braking torque is 2.5 N-m, the deactivation modes of each cylinder are based on the valve timing and atmospheric pressure compensated braking torques the cylinders provide in the three different cylinder deactivation modes described above. If a cylinder provides 0.25 N-m of braking torque in the first cylinder deactivation mode, 0.5 N-m in the second cylinder deactivation mode, and 1 N-m in the third cylinder deactivation mode, the four-cylinder engine is operated with two cylinders in the third cylinder deactivation mode and two cylinders in the first cylinder deactivation mode.

Der Zylinderabschaltungsmodus für jeden Zylinder kann anhand des Verfahrens 2000 bestimmt werden, welches das Motorbremsmoment für alle Motorzylinder evaluiert, die in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus arbeiten. Wenn das Motorbremsmoment zum Betreiben des Motors mit allen Zylindern im ersten Zylinderabschaltungsmodus größer oder gleich dem gewünschten Motorbremsmoment ist, so wird zugelassen, dass alle Motorzylinder in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus arbeiten, in welchem die Einlassventile und Auslassventile geschlossen gehalten werden, während der Motor im Laufe eines Motorzyklus dreht. Ist das Motorbremsmoment zum Betreiben des Motors mit allen Zylindern in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus geringer als das gewünschte Motorbremsmoment, so wird ein Motorbremsmoment zum Betreiben des Motors mit einem Zylinder in dem zweiten Zylinderabschaltungsmodus und drei Zylindern in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus bestimmt. Wenn das Motorbremsmoment zum Betreiben des Motors mit einem Zylinder in dem zweiten Zylinderabschaltungsmodus und drei Zylindern in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus größer oder gleich dem gewünschten Motorbremsmoment ist, so wird gestattet, dass ein Zylinder in dem zweiten Zylinderabschaltungsmodus arbeitet und dass drei Zylinder in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus arbeiten. Ansonsten wird ein Motordrehmoment zum Betreiben des Motors mit zwei Zylindern in dem zweiten Zylinderabschaltungsmodus und zwei Zylindern in dem ersten Zylinderabschaltungsmodus bestimmt. Auf diese Weise können die Zylinderabschaltungsmodi von jedem Zylinder nacheinander von dem ersten Zylinderabschaltungsmodus zu dem dritten Zylinderabschaltungsmodus inkrementiert werden, bis die Motorzylinderabschaltungsmodi bestimmt sind, welche das gewünschte Motorbremsmoment bereitstellen.The cylinder deactivation mode for each cylinder may be determined using method 2000, which evaluates the engine braking torque for all engine cylinders operating in the first cylinder deactivation mode. If the engine braking torque to operate the engine with all cylinders in the first cylinder deactivation mode is greater than or equal to the desired engine braking torque, all engine cylinders are allowed to operate in the first cylinder deactivation mode, in which the intake valves and exhaust valves are held closed while the engine rotates over the course of one engine cycle. If the engine braking torque to operate the engine with all cylinders in the first cylinder deactivation mode is less than the desired engine braking torque, an engine braking torque is determined to operate the engine with one cylinder in the second cylinder deactivation mode and three cylinders in the first cylinder deactivation mode. If the engine braking torque for operating the engine with one cylinder in the second cylinder deactivation mode and three cylinders in the first cylinder deactivation mode is greater than or equal to the desired engine braking torque, one cylinder is allowed to operate in the second cylinder deactivation mode and three cylinders are allowed to operate in the first cylinder deactivation mode. Otherwise, an engine torque for operating the engine with two cylinders in the second cylinder deactivation mode and two cylinders in the first cylinder deactivation mode is determined. In this manner, the cylinder deactivation modes of each cylinder can be sequentially incremented from the first cylinder deactivation mode to the third cylinder deactivation mode until the engine cylinder deactivation modes that provide the desired engine braking torque are determined.

Befindet sich das Fahrzeug nicht im Schlepp-/Zug- oder Bergabfahrtsmodus, so kann bestimmt werden, dass es sich während Abbremszuständen in einem Kraftstoffeinsparungsmodus befindet. Von daher kann eine tatsächliche Anzahl der Motorzylinder mit Einlass- und Auslassventilen, die während eines Motorzyklus geschlossen gehalten werden und keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennen, erhöht werden, um die Ausrollzeit und Kraftstoffeinsparung des Fahrzeugs zu verbessern. Zum Beispiel kann der Befehl ausgegeben werden, dass die Einlass- und Auslassventile aller Motorzylinder während eines Motorzyklus geschlossen gehalten werden. Das Verfahren 2000 geht zu 2050 über.If the vehicle is not in tow/haul or hill descent mode, it may be determined to be in a fuel-conservation mode during deceleration conditions. As such, an actual number of engine cylinders with intake and exhaust valves held closed during an engine cycle and not combusting air and fuel may be increased to improve the vehicle's coast-down time and fuel economy. For example, the intake and exhaust valves of all engine cylinders may be commanded to be held closed during an engine cycle. Method 2000 proceeds to 2050.

Bei 2050 gestattet das Verfahren 2000 die Abschaltung der Motorzylinder und derer Abschaltungsmodi, welche das gewünschte Motorbremsmoment bereitstellen. Gemäß den Zylinderabschaltungsmodi wird gestattet, dass die Ventile angeschaltet oder abgeschaltet sind, und in die Zylinder wird kein Kraftstoff eingespritzt, sodass im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung in den Zylindern keine Verbrennung erfolgt.At 2050, method 2000 allows deactivation of the engine cylinders and their deactivation modes that provide the desired engine braking torque. According to the cylinder deactivation modes, the valves are allowed to be on or off, and no fuel is injected into the cylinders, so that no combustion occurs in the cylinders during the deceleration fuel deactivation mode.

Bei 2030 beurteilt das Verfahren 2000, ob sich das Fahrzeug in einem Bergabfahrtsmodus befindet. In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 2000 auf Grundlage eines Betriebszustands einer Drucktaste, eines Schalters oder einer Variablen im Speicher, dass sich das Fahrzeug in einem Bergabfahrtsmodus befindet. Beurteilt das Verfahren 2000, dass sich das Fahrzeug in einem Bergabfahrtsmodus befindet, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2000 geht zu 2032 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2000 geht zu 2040 über.At 2030, method 2000 judges whether the vehicle is in a hill descent mode. In one example, method 2000 judges that the vehicle is in a hill descent mode based on an operating state of a push button, a switch, or a variable in memory. If method 2000 judges that the vehicle is in a hill descent mode, the answer is yes and method 2000 proceeds to 2032. Otherwise, the answer is no and method 2000 proceeds to 2040.

In einem Beispiel wird das Fahrzeug auf eine angeforderte oder gewünschte Geschwindigkeit reguliert, wenn das Gaspedal nicht über eine Regulierung des negativen Drehmoments angewandt wird, das im Bergabfahrtsmodus über den Motor und die Fahrzeugbremsen erzeugt wird. Das Fahrzeug kann den Bergabfahrtsmodus über eine Freigabe des Gaspedals aktivieren. Ferner kann das Motorbremsen im Bergabfahrtsmodus über ein Einstellen der Motorventilsteuerung reguliert werden. Ferner können die Getriebegänge geschaltet werden, um ein gewünschtes Bremsen an den Fahrzeugrädern über den Motor bereitzustellen.In one example, the vehicle is regulated to a requested or desired speed when the accelerator pedal is not applied via regulation of the negative torque generated in hill descent mode via the engine and vehicle brakes. The vehicle may activate hill descent mode via a release of the accelerator pedal. Further, engine braking in hill descent mode may be regulated via adjusting the engine valve timing. Further, transmission gears may be shifted to provide desired braking at the vehicle wheels via the engine.

Bei 2032 bestimmt das Verfahren 2000 ein gewünschtes Maß an Motorbremsmoment für Zylinder, die keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennen. In einem Beispiel kann das gewünschte Maß an Motorbremsmoment eine empirisch bestimmte Eingabe in eine Tabelle oder Funktion sein. Die Tabelle oder Funktion kann für den Bergabfahrtsmodus spezifisch sein und von der Tabelle oder Funktion für den Schlepp-/Zugmodus abweichen. Die Tabelle oder Funktion kann über das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, die Fahrzeuggeschwindigkeit und den Getriebegang eingepflegt werden. Die Tabelle gibt das gewünschte Motorbremsmoment aus (z. B. ein negatives Bremsmoment, das der Motor dem Antriebsstrang bereitstellt, um den Antriebsstrang des Fahrzeugs abzubremsen). Das Verfahren 2000 geht zu 2034 über, nachdem das gewünschte Motorbremsmoment bestimmt wurde.At 2032, method 2000 determines a desired amount of engine braking torque for cylinders that are not combusting air and fuel. In one example, the desired amount of engine braking torque may be an empirically determined input to a table or function. The table or function may be specific to the hill descent mode and different from the table or function for the tow/haul mode. The table or function may be populated via the driver demand torque, vehicle speed, and transmission gear. The table outputs the desired engine braking torque (e.g., a negative braking torque that the engine provides to the powertrain to decelerate the vehicle powertrain). Method 2000 proceeds to 2034 after the desired engine braking torque is determined.

Bei 2034 schaltet das Verfahren 2000 die Getriebegänge gemäß einem dritten Gangschaltplan. Der dritte Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge bei höheren Motordrehzahlen und höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten hoch als der erste und zweite Getriebegangschaltplan. Der dritte Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge auch bei höheren Motordrehzahlen und höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten herunter als der erste und zweite Getriebeschaltplan, um im Vergleich zu dem ersten und zweiten Getriebegangschaltplan ein zusätzliches Motorbremsen bereitzustellen. Das Verfahren 2000 geht zu 2010 über, nachdem die Getriebegänge gemäß dem dritten Getriebeschaltplan geschaltet wurden.At 2034, method 2000 shifts the transmission gears according to a third gear shift schedule. The third transmission gear shift schedule upshifts transmission gears at higher engine speeds and higher vehicle speeds than the first and second transmission gear shift schedules. The third transmission gear shift schedule also downshifts transmission gears at higher engine speeds and higher vehicle speeds than the first and second transmission gear shift schedules to provide additional engine braking compared to the first and second transmission gear shift schedules. Method 2000 proceeds to 2010 after the transmission gears are shifted according to the third transmission shift schedule.

Bei 2040 bestimmt das Verfahren 2000 ein gewünschtes Maß an Motorbremsmoment für Zylinder, die keine Luft und keinen Kraftstoff verbrennen. In einem Beispiel kann das gewünschte Maß an Motorbremsmoment eine empirisch bestimmte Eingabe in eine Tabelle oder Funktion sein. Die Tabelle oder Funktion kann für den Kraftstoffabschaltungsmodus spezifisch sein, der nicht zum Schlepp-/Zugmodus oder Bergabfahrtsmodus gehört. Die Tabelle oder Funktion kann über das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, die Fahrzeuggeschwindigkeit und den Getriebegang eingepflegt werden. Die Tabelle gibt das gewünschte Motorbremsmoment aus (z. B. ein negatives Bremsmoment, das der Motor dem Antriebsstrang bereitstellt, um den Antriebsstrang des Fahrzeugs abzubremsen). Das Verfahren 2000 geht zu 2042 über, nachdem das gewünschte Motorbremsmoment bestimmt wurde.At 2040, method 2000 determines a desired amount of engine braking torque for cylinders that are not combusting air and fuel. In one example, the desired amount of engine braking torque may be an empirically determined input to a table or function. The table or function may be specific to the fuel cut-off mode, other than tow/haul mode or hill descent mode. The table or function may be populated via the driver demand torque, vehicle speed, and transmission gear. The table outputs the desired engine braking torque (e.g., a negative braking torque that the engine provides to the powertrain to decelerate the vehicle powertrain). Method 2000 proceeds to 2042 after the desired engine braking torque is determined.

Bei 2042 schaltet das Verfahren 2000 die Getriebegänge gemäß einem ersten Gangschaltplan. Der erste Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge bei geringeren Motordrehzahlen und geringeren Fahrzeuggeschwindigkeiten hoch als der zweite und dritte Getriebegangschaltplan. Der erste Getriebegangschaltplan schaltet Getriebegänge auch bei geringeren Motordrehzahlen und geringeren Fahrzeuggeschwindigkeiten herunter als der zweite und dritte Getriebeschaltplan, um im Vergleich zu dem zweiten und dritten Getriebegangschaltplan weniger Motorbremsen bereitzustellen. Das Verfahren 2000 geht zu 2010 über, nachdem die Getriebegänge gemäß dem ersten Getriebeschaltplan geschaltet wurden.At 2042, method 2000 shifts the transmission gears according to a first gear shift schedule. The first transmission gear shift schedule upshifts transmission gears at lower engine speeds and lower vehicle speeds than the second and third transmission gear shift schedules. The first transmission gear shift schedule also downshifts transmission gears at lower engine speeds and lower vehicle speeds than the second and third transmission gear shift schedules to provide less engine braking compared to the second and third transmission gear shift schedules. Method 2000 proceeds to 2010 after the transmission gears are shifted according to the first transmission shift schedule.

Aus diese Weise können Zylinder in verschiedenen Modi betrieben werden, in denen Ventile angeschaltet oder abgeschaltet werden können, um das Motorbremsen zu regulieren, während der Kraftstofffluss zu den Motorzylindern angehalten wird. Verschiedene Zylinder können in verschiedenen Modi betrieben werden, um das gewünschte Motorbremsmoment bereitzustellen.This allows cylinders to operate in different modes, where valves can be turned on or off to regulate engine braking while stopping fuel flow to the engine cylinders. Different cylinders can operate in different modes to provide the desired engine braking torque.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 21 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 20 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T2100-T2108 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 21 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.Now with reference to 21 a sequence for operating an engine according to the method of 20 The vertical lines at time points T2100-T2108 represent relevant time points in the sequence. 21 shows six representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung eines Kraftstoffabschaltungszustands zur Abbremsung gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Kraftstoffabschaltungszustand zur Abbremsung dar. Der Motor befindet sich im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Der Motor befindet sich nicht im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 21 is a plot of a deceleration fuel cut-off state versus time. The vertical axis represents the deceleration fuel cut-off state. The engine is in deceleration fuel cut-off mode when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The engine is not in deceleration fuel cut-off mode when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung des Bergabfahrtsmodus gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Bergabfahrtsmodus dar, und das Fahrzeug befindet sich im Bergabfahrtsmodus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Das Fahrzeug befindet sich nicht im Bergabfahrtsmodus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 21 is a plot of downhill mode versus time. The vertical axis represents downhill mode, and the vehicle is in downhill mode when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The vehicle is not in downhill mode when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung des Schlepp-/Zugzustands gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Schlepp-/Zugmodus dar, und das Fahrzeug befindet sich im Schlepp-/Zugmodus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Das Fahrzeug befindet sich nicht im Schlepp-/Zugmodus, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 21 is a plot of the tow/haul state versus time. The vertical axis represents the tow/haul mode, and the vehicle is in tow/haul mode when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The vehicle is not in tow/haul mode when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung des Getriebegangs gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Getriebegang, und die Getriebegänge werden auf der vertikalen Achse angegeben. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 21 is a plot of gear ratio versus time. The vertical axis represents gear ratio, and gear ratios are indicated on the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung des Zustands des Zylindertellerventils gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Zustand des Zylindertellerventils dar. Der Zustand des Tellerventils kann angeschaltet (z. B. öffnen und schließen sich Tellerventile während eines Motorzyklus), abgeschaltet (z. B. öffnen und schließen sich Tellerventile während eines Motorzyklus nicht), teilweise angeschaltet (PA) (z. B. werden Einlassventile während eines Motorzyklus geschlossen gehalten und Auslassventile öffnen und schließen sich über den Motorzyklus) sein. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 21 is a plot of the cylinder poppet valve state versus time. The vertical axis represents the state of the cylinder poppet valve. The poppet valve state can be on (e.g., poppet valves open and close during an engine cycle), off (e.g., poppet valves do not open and close during an engine cycle), partially on (PA) (e.g., intake valves are held closed during an engine cycle and exhaust valves open and close over the engine cycle). The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 21 ist eine Darstellung des Kraftstoffeinspritzzustands gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Kraftstoffeinspritzzustand dar, und der Kraftstoffeinspritzzustand ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Kraftstoffeinspritzung ist abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The sixth representation from the top in 21 is a plot of the fuel injection state versus time. The vertical axis represents the fuel injection state, and the fuel injection state is on when the trace is near the vertical axis arrow. Fuel injection is off when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt 2100 sind die Motorzylinder angeschaltet und die Zylinderventile öffnen und schließen sich über den Motorzyklus, während der Motor dreht und Luft und Kraftstoff verbrennt, da die Tellerventile angeschaltet sind und auf keine Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung hingewiesen wird. Das Fahrzeug befindet sich weder im Bergabfahrtsmodus noch im Schlepp-/Zugmodus. Das Getriebe des Fahrzeugs befindet sich im dritten Gang und alle Zylindertellerventile sind angeschaltet (öffnen und schließen sich z. B. über den Motorzyklus hinweg). Die Kraftstoffeinspritzung ist angeschaltet, und Kraftstoff wird an die Motorzylinder abgegeben.At time 2100, the engine cylinders are energized, and the cylinder valves are opening and closing throughout the engine cycle as the engine rotates and combusts air and fuel, as the poppet valves are energized and no fuel cutoff for deceleration is indicated. The vehicle is neither in hill descent nor tow/haul mode. The vehicle's transmission is in third gear, and all cylinder poppet valves are energized (e.g., opening and closing throughout the engine cycle). Fuel injection is energized, and fuel is being delivered to the engine cylinders.

Bei 2101 tritt der Motor in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ein. Der Motor kann als Reaktion auf ein geringes Fahrer-Bedarfsdrehmoment und darauf, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit über einem Schwellenwert liegt, in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung eintreten. Das Fahrzeug befindet sich weder im Bergabfahrtsmodus noch im Schlepp-/Zugmodus. Das Getriebe des Fahrzeugs befindet sich im dritten Gang und alle Zylindertellerventile sind abgeschaltet (öffnen und schließen sich z. B. nicht über den Motorzyklus). Die Zylindertellerventile sind abgeschaltet, sodass sich die Motorzylinder als Reaktion auf ein geringes Motorbremsmoment (nicht gezeigt) in einem dritten Zylinderabschaltungsmodus. Ferner wird in dem Zylinder Abgas oder Frischluft eingeschlossen, sodass auf dem Kolben ein federartiger Effekt besteht. Die geschlossenen Einlass- und Auslassventile reduzieren Motorpumpverluste und können die Distanz verlängern, über welche das Fahrzeug ausrollt. Das Schließen der Einlass- und Auslassventile des Motors hält auch das Pumpen von Frischluft zu dem Katalysator in dem Abgassystem durch den Motor an, sodass der Katalysator nicht so sehr abgekühlt wird, als wenn Frischluft zu dem Katalysator strömen würde. Ferner wird die Menge an Sauerstoff, der in dem Katalysator gespeichert ist, nicht erhöht, sodass die Effizienz des Katalysators hoch sein kann, wenn die Motorzylinder die Verbrennung wiederaufnehmen. Die Kraftstoffeinspritzung in die Zylinder des Motors wird ebenfalls beendet, sodass in den Motorzylindern keine Verbrennung erfolgt.At 2101, the engine enters fuel cut-off deceleration mode. The engine may enter fuel cut-off deceleration mode in response to low driver demand torque and the vehicle speed being above a threshold. The vehicle is neither in hill descent mode nor in tow/haul mode. The vehicle's transmission is in third gear, and all cylinder poppet valves are deactivated (e.g., not opening and closing). over the engine cycle). The cylinder poppet valves are deactivated, causing the engine cylinders to deactivate in a third cylinder deactivation mode in response to a small amount of engine braking torque (not shown). Furthermore, exhaust gas or fresh air is trapped within the cylinder, creating a spring-like effect on the piston. The closed intake and exhaust valves reduce engine pumping losses and can increase the distance the vehicle coasts. Closing the engine's intake and exhaust valves also stops the engine from pumping fresh air to the catalyst in the exhaust system, so the catalyst is not cooled as much as if fresh air were flowing to the catalyst. Furthermore, the amount of oxygen stored in the catalyst is not increased, allowing the catalyst's efficiency to be high when the engine cylinders resume combustion. Fuel injection to the engine's cylinders is also stopped, so no combustion occurs in the engine cylinders.

Zum Zeitpunkt 2102 tritt der Motor aus dem Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung aus, und die Tellerventile des Zylinderventile werden wiederangeschaltet, worauf der Verlauf des Tellerventilzustands hinweist. Die Kraftstoffeinspritzung wird ebenfalls wiederangeschaltet, und in den Motorzylinder beginnt die Verbrennung. Der Motor kann als Reaktion darauf aus der Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung austreten, dass ein Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder der Fahrzeuggeschwindigkeit unterhalb eines Schwellenwerts liegt. Das Fahrzeug befindet sich weder im Bergabfahrtsmodus noch im Schlepp-/Zugmodus. Das Getriebe des Fahrzeugs befindet sich im dritten Gang.At time 2102, the engine exits the deceleration fuel cut-off mode, and the cylinder poppet valves are re-enabled, as indicated by the poppet valve state history. Fuel injection is also re-enabled, and combustion begins in the engine cylinder. The engine may exit the deceleration fuel cut-off mode in response to an increase in driver demand torque or vehicle speed below a threshold. The vehicle is neither in hill descent mode nor in tow/haul mode. The vehicle's transmission is in third gear.

Zum Zeitpunkt 2103 tritt das Fahrzeug in den Bergabfahrtsmodus ein. Das Fahrzeug kann dadurch in den Bergabfahrtsmodus eintreten, dass ein Fahrer eine Drucktaste oder eine andere Eingabevorrichtung betätigt. Das Fahrzeug befindet sich nicht im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, und es befindet sich nicht im Schlepp-/Zugmodus. Das Getriebe des Fahrzeugs befindet sich im dritten Gang und die Tellerventile des Zylinders sind angeschaltet. Zudem wird Kraftstoff in Motorzylinder eingespritzt, und der Motor verbrennt Luft und Kraftstoff.At time 2103, the vehicle enters hill descent mode. The vehicle may enter hill descent mode by a driver pressing a push button or other input device. The vehicle is not in fuel cut-off deceleration mode, and it is not in tow/haul mode. The vehicle's transmission is in third gear, and the cylinder poppet valves are on. Additionally, fuel is being injected into engine cylinders, and the engine is combusting air and fuel.

Zum Zeitpunkt 2104 tritt der Motor in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ein, während er sich im Bergabfahrtsmodus befindet. Das Fahrzeug befindet sich nicht im Schlepp-/Zugmodus, und das Getriebe befindet sich im dritten Gang. Die Tellerventile des Zylinders werden als Reaktion auf eine Motorbremsmomentanforderung auf mittlerer Stufe, während der Motor dreht, teilweise abgeschaltet (z. B. werden Einlassventile während eines Motorzyklus geschlossen gehalten, und Auslassventile öffnen und schließen sich während des Motorzyklus). Die Motorzylinder befinden sich in einem zweiten Zylinderabschaltungsmodus, wenn sich das Motorbremsmoment auf der mittleren Stufe befindet. Gleichwohl können Motorzylinder in den ersten Modus eintreten, wenn das Fahrzeug mit einer höheren Rate beschleunigt als gewünscht. Gleichermaßen können die Motorzylinder in den dritten Zylinderabschaltungsmodus eintreten, wenn das Fahrzeug schneller als gewünscht abbremst. Die Kraftstoffeinspritzung ist abgeschaltet, sodass es keine Verbrennung in Motorzylindern gibt.At time 2104, the engine enters the deceleration fuel cut-off mode while in hill descent mode. The vehicle is not in tow/haul mode, and the transmission is in third gear. The cylinder poppet valves are partially deactivated in response to a mid-level engine braking torque request while the engine is rotating (e.g., intake valves are held closed during an engine cycle, and exhaust valves open and close during the engine cycle). The engine cylinders are in a second cylinder deactivation mode when the engine braking torque is at the mid-level. However, engine cylinders may enter the first mode if the vehicle is accelerating at a higher rate than desired. Similarly, the engine cylinders may enter the third cylinder deactivation mode if the vehicle is decelerating faster than desired. Fuel injection is deactivated, so there is no combustion in engine cylinders.

Zum Zeitpunkt 2105 tritt das Fahrzeug als Reaktion darauf aus dem Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung aus, dass ein steigendes Fahrer-Bedarfsdrehmoment oder eine steigende Fahrzeuggeschwindigkeit unterhalb einer Grenzgeschwindigkeit (nicht abgebildet) liegt. Das Fahrzeug bleibt im Bergabfahrtsmodus, und das Getriebe befindet sich im dritten Gang. Das Fahrzeug befindet sich nicht im Schlepp-/Zugmodus, und die Zylindertellerventile werden erneut angeschaltet. Die Kraftstoffeinspritzung in die Motorzylinder wird ebenfalls wiederangeschaltet, sodass die Motorzylinder die Verbrennung von Luft und Kraftstoff wiederaufnehmen.At time 2105, the vehicle exits the deceleration fuel cutoff mode in response to increasing driver demand torque or increasing vehicle speed below a threshold speed (not shown). The vehicle remains in hill descent mode, and the transmission is in third gear. The vehicle is not in tow/haul mode, and the cylinder poppet valves are re-enabled. Fuel injection to the engine cylinders is also re-enabled, allowing the engine cylinders to resume combustion of air and fuel.

Zwischen dem Zeitpunkt 2105 und dem Zeitpunkt 2106 tritt das Fahrzeug aus dem Bergabfahrtsmodus aus. Der Fahrer kann das Austreten aus dem Bergabfahrtsmodus anfordern, indem er eine Eingabe in die Fahrzeug- oder Motorsteuerung tätigt. Die anderen Motor-/Fahrzeugzustände bleiben auf ihren vorherigen Niveaus.Between time 2105 and time 2106, the vehicle exits hill descent mode. The driver can request exit from hill descent mode by providing an input to the vehicle or engine controller. The other engine/vehicle states remain at their previous levels.

Zum Zeitpunkt 2106 tritt das Fahrzeug in den Schlepp-/Zugmodus ein. Das Fahrzeug kann dadurch in den Schlepp-/Zugmodus eintreten, dass ein Fahrer eine Drucktaste oder einen Schalter betätigt, welcher der Fahrzeug- oder Motorsteuerung oder eine Eingabe bereitstellt. Die anderen Motor-/Fahrzeugzustände bleiben auf ihren vorherigen Niveaus.At time 2106, the vehicle enters tow/haul mode. The vehicle may enter tow/haul mode by a driver pressing a pushbutton or switch that provides an input to the vehicle or engine controller. The other engine/vehicle states remain at their previous levels.

Zum Zeitpunkt 2107 tritt der Motor als Reaktion auf ein geringes Fahrer-Bedarfsdrehmoment und einer Fahrzeuggeschwindigkeit, die eine Grenzgeschwindigkeit überschreitet, in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ein. Das Fahrzeug befindet sich auch im Schlepp-/Zugmodus. Das Getriebe des Fahrzeugs wird kurz in den zweiten Gang heruntergeschaltet, nachdem es in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung eingetreten ist, um das Motorbremsen über eine Erhöhung der Motordrehzahl (nicht abgebildet) zu verstärken. Als Reaktion auf eine Motorbremsmomentanforderung auf einer höheren Stufe (nicht abgebildet) bleiben alle Motorzylindertellerventile angeschaltet. Die Kraftstoffeinspritzung in die Motorzylinder wird beendet, und der Motor verbrennt keine Luft und keinen Kraftstoff, wenn der Motor dreht. Das Antreiben aller Zylinderventile, während die Motordrossel geschlossen ist (nicht abgebildet) erhöht Motorpumpverluste und das Motorbremsmoment.At time 2107, the engine enters fuel cut-off mode for deceleration in response to low driver demand torque and a vehicle speed exceeding a threshold speed. The vehicle is also in tow/haul mode. The transmission of the The vehicle is briefly downshifted to second gear after entering fuel cut-off deceleration mode to increase engine braking via an increase in engine speed (not shown). In response to a higher level engine braking torque request (not shown), all engine cylinder poppet valves remain energized. Fuel injection to the engine cylinders is terminated, and the engine does not combust air and fuel when the engine is rotating. Driving all cylinder valves while the engine throttle is closed (not shown) increases engine pumping losses and engine braking torque.

Bei 2108 tritt das Fahrzeug als Reaktion darauf aus dem Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung aus, dass ein Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder der Motordrehzahl auf ein Niveau unterhalb eines Schwellenwerts reduziert wird. Das Fahrzeug bleibt im Schlepp-/Zugmodus und die Zylindertellerventile sind weiterhin angeschaltet.At 2108, the vehicle exits the deceleration fuel cutoff mode in response to reducing an increase in driver demand torque or engine speed to a level below a threshold. The vehicle remains in tow/haul mode, and the cylinder poppet valves remain enabled.

Auf diese Weise können Zylindermodi verwendet werden, in denen Zylindertellerventile verschiedentlich angetrieben werden, um das Motorbremsmoment zu variieren, sodass ein gewünschtes Motorbremsmoment vom Motor des Fahrzeugs bereitgestellt werden kann. Ferner können sich manche Motorzylinder in einem ersten Betriebsmodus befinden, während sich andere Motorzylinder in einem zweiten oder dritten Betriebsmodus befinden, sodass das gewünschte Motorbremsmoment bereitgestellt werden kann.In this way, cylinder modes can be used in which cylinder poppet valves are driven differently to vary the engine braking torque, allowing a desired engine braking torque to be provided by the vehicle's engine. Furthermore, some engine cylinders can be in a first operating mode, while other engine cylinders are in a second or third operating mode, allowing the desired engine braking torque to be provided.

An dieser Stelle wird auf 22 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Auswählen eines Zylindermodus aus verfügbaren Zylindermodi gezeigt ist. Das Verfahren nach 22 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 22 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 22 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 22 which shows a method for selecting a cylinder mode from available cylinder modes. The method according to 22 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 22 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 22 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 2202 beurteilt das Verfahren 2200, ob Grundzustände vorliegen, um Zylindermodi zu ermöglichen, in denen Zylinder abgeschaltet werden können. Die Grundzustände können unter anderem Folgende umfassen: die Motortemperatur liegt über einem Schwellenwert, die Abgasnachbehandlungstemperatur liegt über einem Schwellenwert, der Batterieladezustand liegt über einem Schwellenwert und die Motordrehzahl liegt über einem Schwellenwert. Das Verfahren 2200 prüft, ob die Zustände vorliegen oder nicht, indem unterschiedliche Systemsensoren überwacht werden. Beurteilt das Verfahren 2200, dass Grundzustände für eine Zylinderabschaltung und einen Motorbetrieb mit variablem Hubraum vorliegen, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2200 geht zu 2204 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2200 geht zu 2220 über.At 2202, method 2200 assesses whether baseline conditions exist to enable cylinder modes in which cylinders may be deactivated. The baseline conditions may include, but are not limited to: engine temperature is above a threshold, exhaust aftertreatment temperature is above a threshold, battery state of charge is above a threshold, and engine speed is above a threshold. Method 2200 checks whether the conditions exist or not by monitoring various system sensors. If method 2200 assesses that baseline conditions for cylinder deactivation and variable displacement engine operation exist, the answer is yes and method 2200 proceeds to 2204. Otherwise, the answer is no and method 2200 proceeds to 2220.

Bei 2220 fordert das Verfahren 2200 an, dass alle Motorzylinder angeschaltet sind und Luft und Kraftstoff verbrennen. Die Einlass- und Auslassventile angeschalteter Zylinder öffnen und schließen sich während eines Motorzyklus, sodass Luft- und Verbrennungsprodukte durch angeschaltete Zylinder strömen. Die Funken- und Kraftstoffabgabe ist ebenfalls angeschaltet, sodass Kraftstoff-Luft-Gemische in angeschalteten Zylindern verbrannt werden. Das Verfahren 2200 rückt zum Ende vor.At 2220, method 2200 requests that all engine cylinders be turned on and combusting air and fuel. The intake and exhaust valves of turned-on cylinders open and close during an engine cycle, allowing air and combustion products to flow through turned-on cylinders. Spark and fuel delivery are also turned on, allowing fuel-air mixtures to be combusted in turned-on cylinders. Method 2200 proceeds to end.

Bei 2204 schätzt das Verfahren 2200 Geräusch, Vibration und Rauheit (NVH) in den verfügbaren Zylindermodi. In einem Beispiel gibt eine Geräuschtabelle empirisch bestimmte erwartete Niveaus für hörbares Geräusch für den Motor/das Fahrzeug aus. Die Geräuschtabelle wird über die tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Motorzylinder, die Motordrehzahl und das Motordrehmoment eingepflegt. Eine Vibrationstabelle gibt empirisch bestimmte erwartete Niveaus für hörbares Geräusch für den Motor/das Fahrzeug aus. Die Vibrationstabelle wird über den Zylindermodus, die Motordrehzahl und das Motordrehmoment eingepflegt. Die Werte für Geräusch und Vibration werden für die gegenwärtige Motordrehzahl, die Motordrehzahl nach einer Getriebegangschaltung, dem gegenwärtigen Fahrer-Bedarfsdrehmoment und dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment nach einer Getriebeschaltung ausgegeben. Zusätzlich kann das Verfahren 2200 die Ausgaben von Vibrationssensoren (z. B. einem Motorklopfsensor) und akustischen Sensoren mit Schwellenwertniveaus vergleichen, womit der Zweck verfolgt wird, gegenwärtig angeschaltete Zylinderabschaltungsmodi auszuschließen, die keinen gewünschten Geräusch- und Vibrationspegel bereitstellen können. Das Verfahren 2200 geht zu 2206 über.At 2204, method 2200 estimates noise, vibration, and harshness (NVH) in the available cylinder modes. In one example, a noise table outputs empirically determined expected levels of audible noise for the engine/vehicle. The noise table is populated via the actual total number of engine cylinders engaged, engine speed, and engine torque. A vibration table outputs empirically determined expected levels of audible noise for the engine/vehicle. The vibration table is populated via cylinder mode, engine speed, and engine torque. The noise and vibration values are output for the current engine speed, the engine speed after a transmission gear shift, the current driver demand torque, and the driver demand torque after a transmission shift. Additionally, method 2200 may compare the outputs of vibration sensors (e.g., an engine knock sensor) and acoustic sensors to threshold levels for the purpose of eliminating currently enabled cylinder deactivation modes that may not provide a desired level of noise and vibration. Method 2200 proceeds to 2206.

Bei 2206 bewertet das Verfahren 2200 Geräusch- und Vibrationsausgaben aus den Geräusch- und Vibrationstabellen, wenn der erwartete Geräuschpegel von einer Tabellenausgabe einen Schwellenwert überschreitet oder wenn der erwartete Vibrationspegel von einer Tabellenausgabe einen Schwellenwert überschreitet, wird der Zylindermodus, der das erwartete Geräusch und die erwartete Vibration bereitgestellt hat, von den gegenwärtig verfügbaren Zylindermodi ausgeschlossen. Wenn zum Beispiel das erwartete Motorgeräusch für das Betreiben eines Vierzylindermotors in einem zweiten Zylindermodus mit zwei angeschalteten Zylindern bei 2000 RPM einen Schwellenwert bei dem gegenwärtigen Fahrer-Bedarfsdrehmoment oder dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment nach einer Getriebeschaltung überschreitet, dann wird der zweite Zylindermodus bei 2000 RPM aus einer Liste verfügbarer Zylindermodi ausgeschlossen.At 2206, the method 2200 evaluates noise and vibration outputs from the noise and vibration tables. If the expected noise level from a table output exceeds a threshold or if the expected vibration level from a table output exceeds a threshold, the cylinder mode that provided the expected noise and vibration is excluded from the currently available cylinder modes. For example, if the expected engine noise for operating a four-cylinder engine in a second cylinder mode with two cylinders on at 2000 RPM exceeds a threshold at the current driver demand torque or the driver demand torque after a transmission shift, then the second cylinder mode at 2000 RPM is excluded from a list of available cylinder modes.

Alternativ, oder zusätzlich, kann das Verfahren 2200 Geräusch- und Vibrationssensorausgaben mit Schwellenwerten vergleichen. Wenn das Motorgeräusch einen Schwellenwert in einem gegenwärtig angeschalteten Zylindermodus überschreitet, wird der gegenwärtig angeschaltete Zylindermodus von den verfügbaren Zylindermodi ausgeschlossen, sodass ein Zylindermodus, der weniger Motorgeräusch bereitstellt, ausgewählt werden kann. Gleichermaßen wird der gegenwärtig angeschaltete Zylindermodus von den verfügbaren Zylindermodi ausgeschlossen, wenn das Motorgeräusch einen Schwellenwert in einem derzeit angeschalteten Zylindermodus überschreitet, sodass ein Zylindermodus, der weniger Motorgeräusch bereitstellt, ausgewählt werden kann.Alternatively, or additionally, method 2200 may compare noise and vibration sensor outputs to thresholds. If engine noise exceeds a threshold in a currently enabled cylinder mode, the currently enabled cylinder mode is excluded from the available cylinder modes so that a cylinder mode providing less engine noise may be selected. Similarly, if engine noise exceeds a threshold in a currently enabled cylinder mode, the currently enabled cylinder mode is excluded from the available cylinder modes so that a cylinder mode providing less engine noise may be selected.

Zusätzlich kann das Verfahren 2200 Zylindermodi zulassen, bei dem die erwartete Zylinderdurchblasluft (z. B. der Luftstrom von dem Ansaugkrümmer des Motors zu dem Abgaskrümmer des Motors, der nicht an der Verbrennung beteiligt ist) unmittelbar nach einem Wechsel des Zylindermodus erwartungsgemäß unter einem Schwellenwert liegt. Es kann wünschenswert sein, Zylindermoduswechsel zu vermeiden, wenn die Zylinderdurchblasluft über dem Schwellenwert liegt, um störenden Sauerstoff in einem dem Motor nachgelagerten Katalysator zu vermeiden. Die Motorzylinderdurchblasmenge lässt sich gemäß der US-Patentoffenlegungsschrift US 2013 / 0 111 900 A1 , eingereicht am 09. November 2011 , bestimmen, die hiermit durch Bezugnahme für sämtliche Zwecke vollumfänglich aufgenommen wird. In einem Beispiel gibt eine Tabelle oder Funktion eine Motor- oder Zylinderdurchblasmenge auf Grundlage von Zylindermodus, Motordrehzahl und Zylinderventilsteuerung aus. Liegt die Ausgabe von der Tabelle unter der Grenzmenge, so kann der Zylindermodus zugelassen werden. Das Verfahren 2200 geht zu 2208 über.Additionally, method 2200 may allow cylinder modes where the expected cylinder blowby air (e.g., the airflow from the engine intake manifold to the engine exhaust manifold not involved in combustion) is expected to be below a threshold immediately after a cylinder mode change. It may be desirable to avoid cylinder mode changes when the cylinder blowby air is above the threshold to avoid interfering oxygen in a downstream catalyst. The engine cylinder blowby amount may be determined according to the US patent application US 2013 / 0 111 900 A1 , submitted on 09 November 2011 , which is hereby incorporated by reference for all purposes. In one example, a table or function outputs an engine or cylinder blowby amount based on cylinder mode, engine speed, and cylinder valve timing. If the output from the table is less than the limit amount, the cylinder mode may be allowed. Method 2200 proceeds to 2208.

Bei 2208 lässt das Verfahren 2200 Zylindermodi zu, die verfügbar sind und die nicht von den verfügbaren Zylindermodi ausgeschlossen wurden. Ferner werden Getriebegänge zugelassen, die verfügbar und nicht ausgeschlossen worden sind. Zylindermodi können derart zugelassen werden, dass sie letztlich zum Betreiben des Motors bei 716 in 7 ausgewählt werden können. Ein Zylindermodus, bei dem alle Motorzylinder angeschaltet sind, ist immer ein zugelassener Zylindermodus, sofern kein Motor- oder Ventilverschleiß vorhanden ist. In einem Beispiel wird eine Matrix verwendet, die Zylindermodi repräsentierende Zellen enthält, um zugelassene und ausgeschlossene Zylindermodi nachverfolgen zu können. Zylindermodi können zugelassen werden, indem in Zellen, die verfügbaren Zylindermodi entsprechen, ein Wert von eins eingefügt wird. Zylindermodi können ausgeschlossen werden, indem in Zellen, die Zylindermodi entsprechen, welche nicht verfügbar oder von dem Motorbetrieb ausgeschlossen worden sind, ein Wert von null eingefügt wird. Wie zuvor vermerkt, können verschiedene Zylindermodi eine gleiche Anzahl tatsächlich insgesamt angeschalteter Zylinder aufweisen, während sie verschiedene angeschaltete Zylinder aufweisen. Wenn zum Beispiel als wünschenswert bestimmt wird, drei Zylinder eines Vierzylindermotors zu betreiben, um das Fahrer-Bedarfsdrehmoment zu decken, so können die Zylindermodusnummern drei und vier zugelassen werden, wobei Zylindermodus drei eine Feuerungsreihenfolge von 1-3-2 aufweist und Zylindermodus vier eine Feuerungsreihenfolge von 3-4-2 aufweist. In einem Motorzyklus kann Zylindermodus drei angeschaltet werden. Während eines anschließenden Motorzyklus kann Zylindermodus vier angeschaltet werden. Auf diese Weise kann die Feuerungsreihenfolge des Motors variiert werden, während eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern beibehalten wird. Das Verfahren 2200 rückt zum Ende vor.At 2208, the method 2200 allows cylinder modes that are available and that have not been excluded from the available cylinder modes. Furthermore, transmission gears that are available and have not been excluded are allowed. Cylinder modes may be allowed such that they ultimately operate the engine at 716 in 7 can be selected. A cylinder mode in which all engine cylinders are energized is always an authorized cylinder mode unless engine or valve wear is present. In one example, a matrix containing cells representing cylinder modes is used to track authorized and excluded cylinder modes. Cylinder modes can be authorized by inserting a value of one into cells corresponding to available cylinder modes. Cylinder modes can be excluded by inserting a value of zero into cells corresponding to cylinder modes that are unavailable or have been excluded from engine operation. As previously noted, different cylinder modes can have an equal number of total cylinders actually energized while having different cylinders energized. For example, if it is determined desirable to operate three cylinders of a four-cylinder engine to meet driver demand torque, cylinder mode numbers three and four can be authorized, with cylinder mode three having a firing order of 1-3-2 and cylinder mode four having a firing order of 3-4-2. During one engine cycle, cylinder mode three may be engaged. During a subsequent engine cycle, cylinder mode four may be engaged. In this way, the engine firing order may be varied while maintaining an actual total number of engaged cylinders. Method 2200 proceeds to exit.

Auf diese Weise kann identifiziert werden, welche Zylinderabschaltungsmodi zur Verfügung zu stellen oder auszuschließen sind. Ferner müssen eventuelle Grundzustände erfüllt sein, bevor verfügbare Zylindermodi zu zulassbaren Zylindermodi für den Motorbetrieb gemacht werden können.In this way, it can be identified which cylinder deactivation modes should be made available or excluded. Furthermore, any baseline conditions must be met before available cylinder modes can be made permissible for engine operation.

An dieser Stelle wird auf 23 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Regulieren des Motoransaugkrümmer-Absolutdrucks (MAP) während eines Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung gezeigt wird. Das Verfahren nach 23 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 23 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 23 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 23 which shows a method for regulating engine intake manifold absolute pressure (MAP) during a deceleration fuel cut-off mode. The method according to 23 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 23 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 23 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 2302 beurteilt das Verfahren 2300, ob der Motor im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ist oder sein sollte. Im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung können ein oder mehrere Motorzylinder, die alle Motorzylinder umfassen können, durch ein Anhalten des Kraftstoffflusses zu den Zylindern abgeschaltet werden. Ferner kann der Gasstrom durch einen oder mehrere Zylinder über ein Abschalten von Einlassventilen oder Einlass- und Auslassventilen eines Zylinders angehalten werden, der in geschlossenen Positionen abgeschaltet wird, wenn der Motor durch einen Motorzyklus hindurch dreht. In einem Beispiel beurteilt das Verfahren 2300, dass der Motor in einem Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung sein sollte, wenn der Fahrerbedarf von einem höheren Wert auf eine niedrigeren Wert absinkt und die Fahrzeuggeschwindigkeit über einer Grenzgeschwindigkeit liegt. Beurteilt das Verfahren 2300, dass der Motor im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung sein sollte, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2300 geht zu 2304 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2000 geht zu 2320 über.At 2302, method 2300 judges whether the engine is or should be in deceleration fuel cut-off mode. In deceleration fuel cut-off mode, one or more engine cylinders, which may include all engine cylinders, may be shut down by stopping fuel flow to the cylinders. Further, gas flow through one or more cylinders may be stopped via shutting off intake valves or intake and exhaust valves of a cylinder that is shut down in closed positions as the engine rotates through an engine cycle. In one example, method 2300 judges that the engine should be in deceleration fuel cut-off mode when driver demand decreases from a higher value to a lower value and the vehicle speed is above a threshold speed. If method 2300 judges that the engine should be in deceleration fuel cut-off mode, the answer is yes and method 2300 proceeds to 2304. Otherwise the answer is no and procedure 2000 goes to 2320.

Bei 2320 betreibt das Verfahren 2300 den Motor, um ein gewünschtes Maß an Drehmoment bereitzustellen. Das gewünschte Maß an Drehmoment kann ein Fahrer-Bedarfsdrehmoment sein oder auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruhen. Die Ventile des Motor werden wie angefordert angeschaltet, um das gewünschte Drehmoment bereitzustellen, und der Motor verbrennt Luft und Kraftstoff, um das gewünschte Drehmoment bereitzustellen. Das Verfahren 2300 rückt zum Ende vor, nachdem das gewünschte Maß an Drehmoment bereitgestellt wurde.At 2320, method 2300 operates the engine to provide a desired amount of torque. The desired amount of torque may be a driver demand torque or may be based on the driver demand torque. The engine valves are turned on as requested to provide the desired torque, and the engine combusts air and fuel to provide the desired torque. Method 2300 proceeds to exit after the desired amount of torque is provided.

Bei 2304 bestimmt das Verfahren 2300 einen gewünschten Druck im Ansaugkrümmer und eine tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindereinlassventilöffnungsereignissen (z. B. öffnen sich die Einlassventile von jedem Zylinder einmal während eines Ansaugtakts des Zylinder mit sich öffnenden Einlassventilen) oder Ansaugtakte von Zylindern, die Luft einleiten, um den Druck im Ansaugkrümmer auf einen gewünschten Druck im Ansaugkrümmer zu reduzieren. Die tatsächliche Gesamtanzahl der Zylindereinlassventilöffnungsereignisse kann bessere Rückschlüsse auf den Druck im Ansaugkrümmer zulassen als die Zeit, die notwendig ist, um den Druck im Ansaugkrümmer abzupumpen. In einem Beispiel können die Verfahren verwendet werden, die in US-Patent US 6 708 102 B2 oder US-Patent US 6 170 475 B1 beschrieben werden, die hiermit für sämtliche Zwecke vollumfänglich aufgenommen werden, um den Druck im Ansaugkrümmer für eine gewünschte Anzahl an Einlassventilöffnungsereignissen oder Ansaugtakten in der Zukunft zu schätzen. Zum Beispiel kann die Drossel als Reaktion auf die Aktivierung des Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung einem vorgegebenen Verlauf von ihrer aktuellen Position zu einer vollständig geschlossenen Position folgen. Die prognostizierte Drosselposition kann anhand der folgenden Gleichung ausgehend von dem vorgegebenen Verlauf geschätzt werden: θ ( k + 1 ) = θ ( k ) + [ θ ( k ) θ ( k 1 ) ]

Figure DE102017112656B4_0001
At 2304, method 2300 determines a desired intake manifold pressure and an actual total number of cylinder intake valve opening events (e.g., the intake valves of each cylinder open once during an intake stroke of the cylinder with opening intake valves) or intake strokes of cylinders introducing air to reduce the intake manifold pressure to a desired intake manifold pressure. The actual total number of cylinder intake valve opening events may be a better indicator of intake manifold pressure than the time required to pump down the intake manifold pressure. In one example, the methods described in U.S. Patent US 6 708 102 B2 or US patent US 6 170 475 B1 described, which are hereby incorporated by reference for all purposes, to estimate the intake manifold pressure for a desired number of intake valve opening events or intake strokes in the future. For example, in response to the activation of the fuel cut-off mode for deceleration, the throttle may follow a predetermined trajectory from its current position to a fully closed position. The predicted throttle position may be estimated from the predetermined trajectory using the following equation: θ ( k + 1 ) = θ ( k ) + [ θ ( k ) θ ( k 1 ) ]
Figure DE102017112656B4_0001

Wobei θ(k + 1) die Schätzung der Drosselposition beim nächsten Motoransaugereignis ist; θ(k) die gemessene Drosselposition beim gegenwärtigen Motoransaugereignis ist; und θ(k - 1) die gemessene Drosselposition bei dem vorherigen Motoransaugereignis ist.Where θ(k + 1) is the estimate of the throttle position at the next engine intake event; θ(k) is the measured throttle position at the current engine intake event; and θ(k - 1) is the measured throttle position at the previous engine intake event.

Das Gas im Ansaugkrümmer des Motors ist Frischluft, und der Druck in dem Motoransaugkrümmer ist direkt mit der Zylinderluftfüllung verbunden. Die Drosselposition, der Druck im Ansaugkrümmer, die Temperatur im Ansaugkrümmer und die Motordrehzahl werden von den unterschiedlichen Motorsensoren ausgehend bestimmt. Der Ausgangspunkt für die Bestimmung der Entwicklung des Drucks im Ansaugkrümmerist ein dynamisches Standardmodell, welches wie folgt die Veränderung des Drucks in dem Ansaugkrümmer regelt: P m = R T V ( M A F M c y l )

Figure DE102017112656B4_0002
wobei für die T die Temperatur im Ansaugkrümmer gemäß der Messung des Ansaugkrümmer-Temperatursensors steht, V für das Volumen des Ansaugkrümmers steht, R für die spezifische Gaskonstante steht, MAF der Massendurchsatz in den Ansaugkrümmer ist und Mcyl der Durchsatz in den Zylinder ist. Der Massendurchsatz in die Zylinder (Mcyl) ist als eine lineare Funktion des Drucks im Ansaugkrümmer repräsentiert, wobei die Steigung und der y-Achsenabschnitt wie folgt von der Motordrehzahl und den Umgebungszuständen abhängig sind: M c y l = α 1 ( N ) P m α 2 ( N ) P a m b P a m b _ n o m
Figure DE102017112656B4_0003
wobei Pamb und Pamb_nom den aktuellen Umgebungsdruck und den nominalen Wert für den Umgebungsdruck (z. B. 101 kPa) darstellen. Die Motorpumpparameter α1(N) und α2(N) werden von den statischen Motorzuordnungsdaten regrediert, welche bei nominalen Umgebungszuständen erhalten wurden. Nachdem dieser Ausdruck in die dynamische Gleichung für den Druck im Ansaugkrümmer substituiert und beide Seiten differenziert wurden, um die Änderungsrate für den Druck im Ansaugkrümmer zu erhalten, erhält man: P ¨ m = R T V [ d d t M A F α 1 P ˙ m α ˙ 1 P m α ˙ 2 P a m b P a m b _ n o m ]
Figure DE102017112656B4_0004
The gas in the engine's intake manifold is fresh air, and the pressure in the engine intake manifold is directly related to the cylinder air charge. The throttle position, the pressure in the intake manifold, the temperature in the intake manifold, and the engine speed are determined by various engine sensors. The starting point for determining the development of the pressure in the intake manifold is a standard dynamic model, which regulates the change in the pressure in the intake manifold as follows: P m = R T V ( M A F M c y l )
Figure DE102017112656B4_0002
where T is the temperature in the intake manifold as measured by the intake manifold temperature sensor, V is the volume of the intake manifold, R is the specific gas constant, MAF is the mass flow rate into the intake manifold, and M cyl is the flow rate into the cylinders. The mass flow rate into the cylinders (M cyl ) is represented as a linear function of the pressure in the intake manifold, with the slope and y-intercept depending on the engine speed and ambient conditions as follows: M c y l = α 1 ( N ) P m α 2 ( N ) P a m b P a m b _ n o m
Figure DE102017112656B4_0003
where P amb and P amb_nom represent the current ambient pressure and the nominal value for the ambient pressure (e.g., 101 kPa). The engine pumping parameters α 1 (N) and α 2 (N) are regressed from the static engine mapping data obtained at nominal ambient conditions. After substituting this expression into the dynamic equation for the intake manifold pressure and differentiating both sides to obtain the rate of change for the intake manifold pressure, one obtains: P ¨ m = R T V [ d d t M A F α 1 P ˙ m α ˙ 1 P m α ˙ 2 P a m b P a m b _ n o m ]
Figure DE102017112656B4_0004

Die Dynamik, welche die Veränderung der Motordrehzahl beherrscht, ist langsamer als die Ansaugkrümmerdynamik. Ein guter Kompromiss zwischen Leistung und Einfachheit besteht im Behalten α1(Steigung) und Weglassen α2(y-Achsenabschnitt). Mit dieser Vereinfachung ist die zweite Ableitung von Pm gegeben durch: P ¨ M = R T V [ d d t M A F α 1 P ˙ m α ˙ 1 P m ]

Figure DE102017112656B4_0005
The dynamics governing the change in engine speed are slower than the intake manifold dynamics. A good compromise between performance and simplicity is to retain α 1 (slope) and omit α 2 (y-intercept). With this simplification, the second derivative of P m is given by: P ¨ M = R T V [ d d t M A F α 1 P ˙ m α ˙ 1 P m ]
Figure DE102017112656B4_0005

Um die vorstehende Gleichung zu diskretisieren, wird dPm (k) als eine diskrete Version der Zeitableitung von Pm definiert, sprich dPm (k)=(Pm (k+1)-Pm (k))/Δt, wodurch wir erhalten: d P m ( k + 1 ) = ( 1 Δ T α 1 ( N ( k ) R T V ) d P m + R T V [ M A F ( k + 1 ) M A F ( K 1 ) ] R T V [ α 1 ( N ( k + 1 ) ) α 1 ( N ( k ) ) ] P m ( k )

Figure DE102017112656B4_0006
To discretize the above equation, dP m (k) is defined as a discrete version of the time derivative of P m , i.e. dP m (k)=(P m (k+1)-P m (k))/Δt, which gives us: d P m ( k + 1 ) = ( 1 Δ T α 1 ( N ( k ) R T V ) d P m + R T V [ M A F ( k + 1 ) M A F ( K 1 ) ] R T V [ α 1 ( N ( k + 1 ) ) α 1 ( N ( k ) ) ] P m ( k )
Figure DE102017112656B4_0006

Somit definiert die Gleichung die prognostizierte Änderungsrate des Drucks im Ansaugkrümmer um ein Motorereignis in der Zukunft, die verwendet wird, um die zukünftigen Werte für den Druck im Ansaugkrümmer zu bestimmen. Allerdings sind die Signale vom nächsten (k+1) Zeitpunkt zum Zeitpunkt k nicht verfügbar. Zur Implementierung der rechten Seite verwenden wir anstelle von dessen Wert zum Zeitpunkt k+1 das eine Ereignis vor dem prognostizierte Wert für das MAF-Signal zum Zeitpunkt k, der erhalten wurde, indem wie folgt das eine Ereignis vor der Prognose der Drosselposition verwendet wurde: M A F + 1 ( k ) = P a m b P a m b _ n o m T a m b _ n o m T a m b C ( θ + 1 ( k ) ) F n _ U n t e r s c h a l l ( P m ( k ) + Δ t d P + 1 m ( k 1 ) P a m b )

Figure DE102017112656B4_0007
wobei Pamb und Pamb_nom für den aktuellen und nominalen (d. h. 101 kPa) absoluten Umgebungsdruck stehen, Tamb und Tamb_nom für die aktuelle und nominale (d. h. 300 K) absolute Umgebungstemperatur stehen und C(e) die Schallflusseigenschaft der Drossel ist, welche von den statischen Motordaten ausgehend erhalten wurde. Fn_Unterschall ist die Standardkorrektur für die Unterschallströmung: F n U n t e r s c h a l l = { 14.96501 [ ( P m P a m b ) 1.42959 ( P m P a m b ) 1.7148 ]   i f   P m P a m b 0.52845 1.0   i f   P m P a m b < 0.52845 }
Figure DE102017112656B4_0008
wobei Pm (k) die aktuelle Messung des Drucks im Ansaugkrümmer ist. Für die Umsetzung im Inneren des Fahrzeugs kann die Funktion Fn_Unterschall als eine tabellarisierte Nachschlagefunktion für das Druckverhältnis implementiert werden. In diesem Falle sollte der Umfang der Steigung begrenzt werden, um ein Oszillationsverhalten unter Zuständen einer weit geöffneten Drossel zu verhindern, und zwar möglicherweise durch ein Erweitern des Nulldurchgangs der Funktion auf einen Wert des Druckverhältnisses, der knapp über 1 liegt.Thus, the equation defines the predicted rate of change of intake manifold pressure around one engine event in the future, which is used to determine future intake manifold pressure values. However, the signals from the next (k+1) time point are not available at time k. To implement the right-hand side, instead of its value at time k+1, we use the one-event-before predicted value for the MAF signal at time k, obtained by using the one-event-before-the-throttle-position prediction, as follows: M A F + 1 ( k ) = P a m b P a m b _ n o m T a m b _ n o m T a m b C ( θ + 1 ( k ) ) F n _ U n t e r s c h a l l ( P m ( k ) + Δ t d P + 1 m ( k 1 ) P a m b )
Figure DE102017112656B4_0007
where P amb and P amb_nom are the current and nominal (i.e., 101 kPa) absolute ambient pressure, T amb and T amb_nom are the current and nominal (i.e., 300 K) absolute ambient temperature, and C(e) is the throttle sound flow characteristic obtained from the static engine data. Fn_subsonic is the standard correction for subsonic flow: F n U n t e r s c h a l l = { 14.96501 [ ( P m P a m b ) 1.42959 ( P m P a m b ) 1.7148 ]   i f   P m P a m b 0.52845 1.0   i f   P m P a m b < 0.52845 }
Figure DE102017112656B4_0008
where P m (k) is the current intake manifold pressure measurement. For in-vehicle implementation, the Fn_Subsonic function can be implemented as a tabulated pressure ratio lookup function. In this case, the slope range should be limited to prevent oscillation under wide-open throttle conditions, possibly by extending the zero crossing of the function to a pressure ratio value just above 1.

Es stehen mehrere verschiedene Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung, um die Quantität MAF(k) zu erhalten, die zu verwenden ist, um die zukünftige Änderungsrate des Drucks im Ansaugkrümmer zu bestimmen. Die folgende Formel, welche den vorherigen Wert für die prognostizierte Drosselposition und den aktuellen Wert für den Druck im Ansaugkrümmer verwendet, stellt die beste Leistung betreffs Überschwingen und Stabilität bei weit geöffneter Drossel bereit: M A F ( k ) = P a m b P a m b _ n o m T a m b _ n o m T a m b C ( θ + 1 ( k 1 ) ) F n _ U n t e r s c h a l l ( P m ( k ) P a m b )

Figure DE102017112656B4_0009
There are several different choices available to obtain the quantity MAF(k) to be used to determine the future rate of change of the pressure in the intake manifold. The following formula, which uses the previous value for the predicted throttle position and the current value for the pressure in the intake manifold, provides the best performance in terms of overshoot and stability at wide open throttle: M A F ( k ) = P a m b P a m b _ n o m T a m b _ n o m T a m b C ( θ + 1 ( k 1 ) ) F n _ U n t e r s c h a l l ( P m ( k ) P a m b )
Figure DE102017112656B4_0009

Um die Vorhersage der Motordrehzahl zu vermeiden, nähern wir uns, anstatt den vorliegenden Wert von α1 aus der Vorhersage einen Schritt vorher, α1 indem der alte Wert des einen Ereignisses vom vorliegenden abgezogen wird. Die vorstehenden Veränderungen führen dazu, dass das dPm-Signal dem ein Ereignis zuvor prognostizierten Wert für die Zeitableitung für Pm entspricht, d. h. der Änderungsrate des zukünftigen Drucks im Ansaugkrümmer: d P n + 1 ( k ) = ( 1 Δ t α 1 ( N ( k ) ) R T V ) d P m + 1 ( k 1 ) + R T V [ M A F + 1 ( k ) M A F ( k ) ] R T V [ α 1 ( N ( k ) ) α 1 ( N ( k 1 ) ) ] P m ( k )

Figure DE102017112656B4_0010
To avoid predicting engine speed, instead of taking the present value of α 1 from the prediction one step earlier, we approximate α 1 by subtracting the old value from one event from the present one. The above changes result in the dP m signal corresponding to the time derivative of P m predicted one event earlier, i.e., the rate of change of the future pressure in the intake manifold: d P n + 1 ( k ) = ( 1 Δ t α 1 ( N ( k ) ) R T V ) d P m + 1 ( k 1 ) + R T V [ M A F + 1 ( k ) M A F ( k ) ] R T V [ α 1 ( N ( k ) ) α 1 ( N ( k 1 ) ) ] P m ( k )
Figure DE102017112656B4_0010

Es ist zu beachten, dass der Wert für dPm +1 (k) lediglich von den Signalen abhängig ist, die bei dem Ansaugereignis k verfügbar sind. Daher kann er wie folgt bei der Prognose des Drucks im Ansaugkrümmer verwendet werden: P m + 1 ( k ) = P m ( k ) + Δ t d P m + 1 ( k 1 )

Figure DE102017112656B4_0011
P m + 2 ( k ) = P m ( k ) + Δ t d P m + 1 ( k 1 ) + Δ t d P m + 1 ( k )
Figure DE102017112656B4_0012
wobei Pm +1 (k) und Pm +2 (k) Prognosen einen und zwei Schritte vor dem Druck im Ansaugkrümmer sind. Die Gleichungen für die Entwicklung des Drucks im Ansaugkrümmer über zwei Ansaugereignisse in der Zukunft hinaus ausgeweitet werden, auf eine Anzahl an Ansaugereignissen, welche den gewünschten Druck im Ansaugkrümmer bereitstellt. In einem Beispiel kann der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer während des Abbremsungsmodus empirisch bestimmt und im Speicher gespeichert werden. Zum Beispiel kann der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer auf Grundlage des Atmosphärendrucks und der Fahrzeuggeschwindigkeit empirisch bestimmt und in den Speicher eingepflegt werden. In einem Beispiel ist der gewünschte Druck im Motoransaugkrümmer ein Druck in dem Ansaugkrümmer, wenn der Motor bei Leerlaufdrehzahl arbeitet, wenn das Fahrer-Bedarfsdrehmoment null oder im Wesentlichen null ist (z. B. weniger als 10 N-m). Ferner kann der gewünschte Druck im Motoransaugkrümmer je nach Umgebungsdruck eingestellt werden. Steigt der Umgebungsdruck zum Beispiel, so kann der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer des Motors gesenkt werden. Das Verfahren 2300 geht zu 2306 über, nachdem der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer des Motors und die Anzahl der Zylinderansaugereignisse zum Erreichen des gewünschten Drucks im Ansaugkrümmer des Motors bestimmt wurden.Note that the value of dP m +1 (k) depends only on the signals available at intake event k. Therefore, it can be used to predict intake manifold pressure as follows: P m + 1 ( k ) = P m ( k ) + Δ t d P m + 1 ( k 1 )
Figure DE102017112656B4_0011
P m + 2 ( k ) = P m ( k ) + Δ t d P m + 1 ( k 1 ) + Δ t d P m + 1 ( k )
Figure DE102017112656B4_0012
where P m +1 (k) and P m +2 (k) are predictions one and two steps ahead of the intake manifold pressure. The equations for the evolution of intake manifold pressure are extended beyond two intake events in the future to a number of intake events that provide the desired intake manifold pressure. In one example, the desired intake manifold pressure during deceleration mode may be empirically determined and stored in memory. For example, the desired intake manifold pressure may be empirically determined and stored in memory based on atmospheric pressure and vehicle speed. In one example, the desired engine intake manifold pressure is a pressure in the intake manifold when the engine is operating at idle speed when the driver demand torque is zero or substantially zero (e.g., less than 10 Nm). Further, the desired engine intake manifold pressure may be adjusted depending on the ambient pressure. For example, if ambient pressure increases, the desired engine intake manifold pressure may be decreased. Method 2300 proceeds to 2306 after determining the desired engine intake manifold pressure and the number of cylinder intake events required to achieve the desired engine intake manifold pressure.

Bei 2306 schließt das Verfahren 2300 die Motordrossel vollständig und schließt alle Motoransaugereignisse ab, nachdem die Anzahl der Ansaugereignisse, welche bei 2304 bestimmt wurde, um den gewünschten Druck im Ansaugkrümmer des Motors bereitzustellen, durchgeführt worden ist. Wird bei 2304 zum Beispiel bestimmt, dass der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer 75 kPa beträgt und dass der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer erreicht werden kann, wenn sich die Drossel in vier Zylindereinlassventilöffnungsereignissen schließt, so werden Einlassventile von Zylindern und in manchen Fällen Auslassventile geschlossen, sodass eine insgesamte tatsächliche Anzahl an Zylinderansaugereignissen nach der Aktivierung der Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung vier beträgt. Auf diese Weise werden die Zylinderventile auf Grundlage einer tatsächlichen Gesamtanzahl an Einlassventilöffnungsereignissen seit einer Anforderung eines Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, geschlossen, um einen gewünschten Druck im Ansaugkrümmer bereitzustellen. Sobald die Zylinderventile geschlossen sind, kann der Motor angelassen werden, ohne dass Luft aus dem Ansaugkrümmer evakuiert werden muss. Demzufolge kann weniger Kraftstoff verwendet werden, um zur Verbesserung der Katalysatoreffizienz den Motorauslass anzureichern. Ferner kann der Motor mit weniger Zündverzögerung betrieben werden, wenn Zylinder wiederangeschaltet werden, da die Zylinderfüllung unterhalb einer vollen Ladung liegt. Das Verfahren 2300 geht zu 2308 über.At 2306, method 2300 fully closes the engine throttle and completes all engine intake events after the number of intake events determined at 2304 to provide the desired engine intake manifold pressure has been performed. For example, if it is determined at 2304 that the desired intake manifold pressure is 75 kPa and that the desired intake manifold pressure can be achieved if the throttle closes in four cylinder intake valve opening events, cylinder intake valves, and in some cases exhaust valves, are closed such that a total actual number of cylinder intake events after fuel cut-off for deceleration is activated is four. In this way, cylinder valves are closed to provide a desired intake manifold pressure based on an actual total number of intake valve opening events since a fuel cut-off for deceleration mode request. Once the cylinder valves are closed, the engine can be started without evacuating air from the intake manifold. Consequently, less fuel can be used to enrich the engine exhaust to improve catalyst efficiency. Furthermore, the engine can operate with less spark retard when cylinders are reactivated because the cylinder charge is below full charge. Method 2300 proceeds to 2308.

Bei 2308 schließt das Verfahren 2300 den Motoransaugkrümmer für alle Unterdruckabnehmer. Unterdruckabnehmer können unter anderem Unterdruckbehälter; Fahrzeugbremsen; Heiz-, Belüftungs- und Kühlsysteme und Unterdruckaktoren wie etwa Turbolader-Wastegates umfassen. Wenn der Unterdruck in manchen Systemen (z. B. Bremsen) auf unter einen Schwellenwert reduziert wird, so können die Systeme über das Öffnen eines Ventils 176, wie in 1B gezeigt, für Unterdruck erneut Zugang zu dem Motoransaugkrümmer haben. Ferner können die Ventile während solcher Zustände erneut angeschaltet werden, sodass der Motor Unterdruckabnehmern zusätzlichen Unterdruck bereitstellen kann. In einem Beispiel wird Unterdruckabnehmern über ein oder mehrere Magnetventile ein selektiver Zugang zu dem Druck im Ansaugkrümmer des Motors bereitgestellt. Das Verfahren 2300 geht zu 2310 über.At 2308, method 2300 closes the engine intake manifold to all vacuum consumers. Vacuum consumers may include, but are not limited to, vacuum reservoirs; vehicle brakes; heating, ventilation, and cooling systems; and vacuum actuators such as turbocharger wastegates. If the vacuum in man systems (e.g. brakes) is reduced to below a threshold value, the systems can be controlled by opening a valve 176, as shown in 1B shown, for vacuum to again access the engine intake manifold. Further, during such conditions, the valves may be re-enabled so that the engine may provide additional vacuum to vacuum consumers. In one example, selective access to the pressure in the engine intake manifold is provided to vacuum consumers via one or more solenoid valves. Method 2300 proceeds to 2310.

Bei 2310 betreibt das Verfahren 2300 eine Unterdruckquelle, um den Druck im Ansaugkrümmer des Motors auf dem gewünschten Niveau zu halten. Wenn aus der Drossel Luft entweicht, so kann der Druck im Ansaugkrümmer steigen, so kann, wenn der Motor mit einem Druck im Ansaugkrümmer auf Atmosphärendruck wiederangelassen wird, zum Anlassen des Motors mehr Kraftstoff verwendet werden kann als gewünscht ist. Demzufolge kann der Kraftstoffverbrauch des Motors mehr ansteigen als gewünscht ist, wenn der Motor mit einem höheren Druck im Ansaugkrümmer wiederangelassen wird, als gewünscht ist. Daher kann die Unterdruckquelle als Reaktion darauf, angeschaltet werden, dass der Druck im Ansaugkrümmer höher als der gewünschte Druck im Ansaugkrümmer ist, sodass der Druck im Ansaugkrümmer niedriger als der Atmosphärendruck ist (z. B. befindet sich ein Unterdruck in dem Ansaugkrümmer befindet). Der Unterdruckquelle kann elektrische Energie zugeführt werden, welche über die kinetische Energie des Fahrzeugs oder eine Batterie generiert wird. Zusätzlich kann die Unterdruckquelle angeschaltet werden, um als Reaktion auf einen geringen Unterdruck in einem Unterdruckbehälter Luft aus dem Unterdruckbehälter zu evakuieren. Das Verfahren 2300 geht zu 2312 über.At 2310, method 2300 operates a vacuum source to maintain the intake manifold pressure of the engine at the desired level. If air escapes from the throttle, the intake manifold pressure may increase, so if the engine is restarted with the intake manifold pressure at atmospheric pressure, more fuel may be used to start the engine than desired. Consequently, if the engine is restarted with a higher intake manifold pressure than desired, the engine's fuel consumption may increase more than desired. Therefore, the vacuum source may be turned on in response to the intake manifold pressure being higher than the desired intake manifold pressure, so that the intake manifold pressure is lower than atmospheric pressure (e.g., there is a vacuum in the intake manifold). The vacuum source may be supplied with electrical energy generated via the vehicle's kinetic energy or a battery. Additionally, the vacuum source may be turned on to evacuate air from a vacuum vessel in response to a slight negative pressure in the vacuum vessel. Method 2300 proceeds to 2312.

Bei 2312 beendet das Verfahren 2300 den Kraftstofffluss und die Funkenabgabe an Motorzylinder. Luft, die während der Ansaugereignisse eingeleitet wird, nachdem sich die Drossel zu schließen beginnt, wobei die Ansaugereignisse der bei 2304 bestimmten tatsächlichen Anzahl an Einlassventilöffnungsereignissen entsprechen, wird mit Kraftstoff kombiniert und verbrannt, ehe die Kraftstoff- und Funkenabgabe an Motorzylinder beendet wird. Das Verfahren 2300 geht zu 2314 über.At 2312, method 2300 ceases fuel flow and spark delivery to engine cylinders. Air introduced during intake events after the throttle begins to close, where the intake events correspond to the actual number of intake valve opening events determined at 2304, is combined with fuel and combusted before terminating fuel and spark delivery to engine cylinders. Method 2300 proceeds to 2314.

Bei 2314 beurteilt das Verfahren 2300, ob Zustände vorhanden sind, um die Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung zu verlassen. In einem Beispiel kann die Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung als Reaktion darauf verlassen werden, dass ein Fahrer-Bedarfsdrehmoment über einem Schwellenwert liegt oder die Fahrzeuggeschwindigkeit unter einem Schwellenwert liegt. Beurteilt das Verfahren 2300, dass die Zustände vorhanden sind, um den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung zu verlassen, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2300 geht zu 2316 über. Der Motor dreht während einer Kraftstoffabschaltung zur Abbremsung weiter, da ein Teil der kinetischen Energie des Motors auf den Motor übertragen werden kann. Anderenfalls kehrt das Verfahren 2300 zu 2310 zurück.At 2314, method 2300 judges whether conditions exist to exit fuel cut-off for deceleration. In one example, fuel cut-off for deceleration may be exited in response to a driver demand torque being above a threshold or vehicle speed being below a threshold. If method 2300 judges that conditions exist to exit fuel cut-off for deceleration mode, the answer is yes and method 2300 proceeds to 2316. The engine continues to rotate during fuel cut-off for deceleration because some of the engine's kinetic energy may be transferred to the engine. Otherwise, method 2300 returns to 2310.

Bei 2316 schaltet das Verfahren 2300 die Zylinderventile wieder an, sodass sich die Ventile während eines Motorzyklus öffnen und schließen. Ferner werden den Zylindern auch Kraftstofffluss und Funkenabgabe bereitgestellt. Die Verbrennung wird in den Zylindern wiederaufgenommen, und die Position der Motordrossel wird eingestellt, um den gewünschten Motorluftstrom und das Motordrehmoment bereitzustellen. Die Zylinderventilsteuerung und Drosselpositionen können empirisch bestimmte Werte sein, die im Speicher gespeichert werden, der nach Motordrehzahl und Motorbedarfsdrehmoment (z. B. Fahrer-Bedarfsdrehmoment) eingepflegt wird. Das Verfahren 2300 rückt zum Ende vor.At 2316, method 2300 re-enables the cylinder valves so that the valves open and close during an engine cycle. Fuel flow and spark discharge are also provided to the cylinders. Combustion resumes in the cylinders, and the engine throttle position is adjusted to provide the desired engine airflow and engine torque. The cylinder valve timing and throttle positions may be empirically determined values stored in memory, which is populated based on engine speed and engine demand torque (e.g., driver demand torque). Method 2300 proceeds to exit.

Auf diese Weise kann der Druck im Ansaugkrümmer des Motors reguliert werden, um die Zylinderwiederanschaltung und Verbrennung in Motorzylindern zu verbessern, damit der Kraftstoffverbrauch reduziert werden kann und das Katalysatorgleichgewicht (z. B. das Gleichgewicht zwischen Kohlenwasserstoffen und Sauerstoff in dem Katalysator) wiederhergestellt werden kann, wobei dem Motor und/oder Katalysator weniger Kraftstoff bereitgestellt wird.In this way, the pressure in the engine's intake manifold can be regulated to improve cylinder reactivation and combustion in engine cylinders so that fuel consumption can be reduced and catalyst balance (e.g., the balance between hydrocarbons and oxygen in the catalyst) can be restored, with less fuel being provided to the engine and/or catalyst.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 24 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 23 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T2400-T2408 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 24 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.Now with reference to 24 a sequence for operating an engine according to the method of 23 The vertical lines at time points T2400-T2408 represent relevant time points in the sequence. 24 shows six representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung eines Kraftstoffabschaltungszustands zur Abbremsung gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Kraftstoffabschaltungszustand zur Abbremsung dar. Der Motor befindet sich im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Der Motor befindet sich nicht im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 24 is a plot of a deceleration fuel cut-off condition versus time. The vertical axis represents the deceleration fuel cut-off condition. The engine is in deceleration fuel cut-off mode when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The engine is not in deceleration fuel cut-off mode when the trace is at a lower level. higher level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung des absoluten Motoransaugdrucks (MAP) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den MAP, und der MAP steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die horizontale Linie 2402 repräsentiert einen gewünschten MAP während des Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung.The second illustration from the top in 24 is a plot of absolute engine manifold pressure (MAP) versus time. The vertical axis represents MAP, and MAP increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. The horizontal line 2402 represents a desired MAP during the deceleration fuel cut-off mode.

Die dritte Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung der Motordrosselposition gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Motordrosselposition, und die Motordrosselposition steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 24 is a plot of engine throttle position versus time. The vertical axis represents engine throttle position, and engine throttle position increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung des Zustands der Unterdruckquelle gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Betriebszustand der Unterdruckquelle (z. B. Betriebszustand der Unterdruckpumpe), und die Unterdruckquelle ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Unterdruckquelle ist nicht angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 24 is a plot of the state of the vacuum source versus time. The vertical axis represents the operating state of the vacuum source (e.g., operating state of the vacuum pump), and the vacuum source is turned on when the trace is near the vertical axis arrow. The vacuum source is not turned on when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung des Zustands der Kraftstoffzufuhr gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand der Kraftstoffzufuhr, und der Kraftstoff wird den Motorzylindern zugeführt, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Kraftstoff wird den Motorzylindern nicht zugeführt, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 24 is a plot of the fuel supply state versus time. The vertical axis represents the fuel supply state, and fuel is supplied to the engine cylinders when the trace is near the vertical axis arrow. Fuel is not supplied to the engine cylinders when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung des Zustands des Unterdruckabnehmers gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand des Unterdruckabnehmers, und der Zustand des Unterdruckabnehmers ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Unterdruckabnehmer sind nicht angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Unterdruckabnehmer stehen nicht in pneumatischer Kommunikation mit dem Motoransaugkrümmer, wenn sich die Ablaufverfolgung für den Unterdruckabnehmer auf einer niedrigeren Stufe befindet. Unterdruckabnehmer stehen in pneumatischer Kommunikation mit dem Motoransaugkrümmer, wenn sich die Ablaufverfolgung für den Unterdruckabnehmer auf einer höheren Stufe befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The sixth representation from the top in 24 is a plot of the vacuum pickup state versus time. The vertical axis represents the vacuum pickup state, and the vacuum pickup state is on when the trace is near the vertical axis arrow. The vacuum pickups are not on when the trace is near the horizontal axis. Vacuum pickups are not in pneumatic communication with the engine intake manifold when the trace for the vacuum pickup is at a lower level. Vacuum pickups are in pneumatic communication with the engine intake manifold when the trace for the vacuum pickup is at a higher level. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T4200 befindet sich der Motor nicht im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, worauf der Kraftstoffabschaltungszustand zur Abbremsung auf einer niedrigeren Stufe hinweist. Der Motor-MAP ist relativ hoch und weist damit auf eine höhere Motorlast hin. Die Drosselposition ist in großem Maße offen, und der Zustand der Unterdruckvorrichtung ist aus, um anzugeben, dass die Unterdruckquelle nicht angeschaltet ist. Kraftstoff wird Motorzylindern zugeführt, worauf dadurch hingewiesen wird, dass sich der Kraftstoffzustand auf einem hohen Niveau befindet. Die Unterdruckabnehmer arbeiten und sind in der Lage, auf Grundlage des Unterdruckabnehmerzustands Unterdruck abzunehmen.At time T4200, the engine is not in deceleration fuel cut-off mode, indicated by the deceleration fuel cut-off state at a lower level. The engine MAP is relatively high, indicating a higher engine load. The throttle position is largely open, and the vacuum device state is off, indicating that the vacuum source is not engaged. Fuel is being supplied to engine cylinders, indicated by the high fuel state. The vacuum pickups are operating and capable of tapping vacuum based on the vacuum pickup state.

Zum Zeitpunkt 2402 geht der Motor in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung über, worauf dadurch hingewiesen wird, dass die Ablaufverfolgung für den gewünschten Kraftstoffabschaltungszustand von einem niedrigeren Niveau auf ein höheres Niveau steigt. Der Motor kann als Reaktion auf eine Reduzierung des Fahrer-Bedarfsdrehmoment und darauf, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit über einem Schwellenwert liegt, in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung eintreten. Die Drossel wird als Reaktion auf den Eintritt in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ebenfalls geschlossen. Gleichermaßen wird der Kraftstofffluss zu Motorzylindern abgeschaltet, worauf dadurch hingewiesen wird, dass sich die Ablaufverfolgung für den Kraftstoffzustand auf einem niedrigeren Niveau befindet. Der Unterdruckabnehmerzustand sinkt auf ein niedrigeres Niveau ab, um darauf hinzuweisen, dass der Empfang von Unterdruck von dem Motoransaugkrümmer durch die Unterdruckabnehmer blockiert ist. Durch ein Blockieren des Luftstroms von Unterdruckabnehmern in den Motoransaugkrümmer kann der Druck im Ansaugkrümmer reduziert werden, sodass keine große Kraftstoffmenge notwendig ist, um den Motor mit stöchiometrischen Luft-Kraftstoff- Verhältnissen in Motorzylindern wiederanzulassen. Die Zylinderventile werden als Reaktion auf den Eintritt in den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung ebenfalls geschlossen. Eine insgesamte tatsächliche Anzahl an Einlassventilöffnungsereignissen kann als Reaktion auf die Aktivierung des Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung durchgeführt werden, bevor der Luftstrom durch Motorzylinder durch ein Schließen von Zylindereinlassventilen über einen oder mehrere Motorzyklen hinweg angehalten wird, während der Motor weiterdreht. Die tatsächliche Gesamtanzahl an Einlassventilöffnungsereignissen kann eine Anzahl sein, die einen gewünschten Druck im Motoransaugkrümmer bereitstellt. In manchen Beispielen können Motoreinlassventile und -auslassventile als Reaktion darauf, dass ein Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung aktiviert wird, über einen Motorzyklus hinweg geschlossen werden.At time 2402, the engine transitions to the deceleration fuel cut-off mode, indicated by the desired fuel cut-off state trace increasing from a lower level to a higher level. The engine may enter the deceleration fuel cut-off mode in response to a reduction in driver demand torque and the vehicle speed being above a threshold. The throttle is also closed in response to entering the deceleration fuel cut-off mode. Likewise, fuel flow to engine cylinders is shut off, indicated by the fuel state trace being at a lower level. The vacuum pickup state decreases to a lower level to indicate that the vacuum pickups are blocked from receiving vacuum from the engine intake manifold. By blocking the airflow from vacuum pickups into the engine intake manifold, the pressure in the intake manifold can be reduced so that a large amount of fuel is not required to restart the engine with stoichiometric air-fuel ratios in engine cylinders. The cylinder valves are opened in response upon entry into the deceleration fuel cut-off mode. A total actual number of intake valve opening events may be performed in response to activation of the deceleration fuel cut-off mode before stopping airflow through engine cylinders by closing cylinder intake valves over one or more engine cycles while the engine continues to rotate. The total actual number of intake valve opening events may be a number that provides a desired pressure in the engine intake manifold. In some examples, engine intake valves and exhaust valves may be closed over an engine cycle in response to activation of a deceleration fuel cut-off mode.

Zwischen 2402 und 2404 wird der MAP reduziert und der Motor bleibt im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung. Der MAP wird auf ein Niveau des gewünschten MAP 2402 reduziert. In einem Beispiel wird der MAP auf einen gewünschten MAP 2402 reduziert, indem Zylindereinlassventile für eine tatsächliche Gesamtanzahl an Malen geöffnet werden, darauf beruhend, dass eine Schätzung des Drucks im Ansaugkrümmer 2402 erreicht.Between 2402 and 2404, the MAP is reduced and the engine remains in fuel cut-off mode for deceleration. The MAP is reduced to a level of the desired MAP 2402. In one example, the MAP is reduced to a desired MAP 2402 by opening cylinder intake valves an actual total number of times based on an estimate of intake manifold pressure reaching 2402.

Bei 2404 steigt der MAP auf ein Niveau über 2402 aufgrund einer Luftentweichung aus der Motordrossel oder einem anderen Luftstrom in den Motoransaugkrümmer. Die Unterdruckquelle wird als Reaktion auf den erhöhten MAP angeschaltet, sodass der MAP auf 2402 gesenkt wird. Der Motor bleibt im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung und die Drossel bleibt geschlossen. Der Motor dreht weiter (nicht abgebildet) und der Kraftstofffluss zu den Motorzylindern wird angehalten. Die Zylindereinlassventile bleiben über jeden Motorzyklus hinweg abgeschaltet und geschlossen (nicht abgebildet). Die Unterdruckquelle wird als Reaktion darauf, dass der MAP niedriger als 2402 ist, abgeschaltet, kurz nachdem sie angeschaltet wurde. Der Zustand der Unterdruckquelle gibt die Anschaltung (AN) und Abschaltung (AUS) der Unterdruckquelle an.At 2404, the MAP increases to a level above 2402 due to air leakage from the engine throttle or other airflow into the engine intake manifold. The vacuum source is turned on in response to the increased MAP, lowering the MAP to 2402. The engine remains in deceleration fuel cut-off mode and the throttle remains closed. The engine continues to rotate (not shown) and fuel flow to the engine cylinders is stopped. The cylinder intake valves remain deactivated and closed (not shown) through each engine cycle. The vacuum source is turned off in response to the MAP being lower than 2402, shortly after it is turned on. The vacuum source state indicates the ON and OFF states of the vacuum source.

Bei 2406 steigt der MAP ein zweites Mal auf ein Niveau über 2402 aufgrund einer Luftentweichung aus der Motordrossel oder einem anderen Luftstrom in den Motoransaugkrümmer. Die Unterdruckquelle wird als Reaktion auf den erhöhten MAP angeschaltet, sodass der MAP auf 2402 gesenkt wird. Der Motor bleibt im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung und die Drossel bleibt geschlossen. Der Motor dreht weiter (nicht abgebildet) und der Kraftstofffluss zu den Motorzylindern wird angehalten. Die Zylindereinlassventile bleiben über jeden Motorzyklus hinweg abgeschaltet und geschlossen (nicht abgebildet). Die Unterdruckquelle wird als Reaktion darauf, dass der MAP niedriger als 2402 ist, abgeschaltet, kurz nachdem sie angeschaltet wurde. Der Zustand der Unterdruckquelle gibt die Anschaltung (AN) und Abschaltung (AUS) der Unterdruckquelle an.At 2406, the MAP increases a second time to a level above 2402 due to air leakage from the engine throttle or other airflow into the engine intake manifold. The vacuum source is turned on in response to the increased MAP, lowering the MAP to 2402. The engine remains in deceleration fuel cut-off mode and the throttle remains closed. The engine continues to rotate (not shown) and fuel flow to the engine cylinders is stopped. The cylinder intake valves remain deactivated and closed (not shown) through each engine cycle. The vacuum source is turned off in response to the MAP being lower than 2402, shortly after it is turned on. The vacuum source state indicates the ON and OFF states of the vacuum source.

Zum Zeitpunkt T2408 verlässt der Motor den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung, während der Druck im Ansaugkrümmer niedrig ist. Der Motor kann den Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments verlassen. Der niedrigere Druck im Ansaugkrümmer kann die Verwendung der Zündverzögerung reduzieren und Kraftstoff einsparen, um Motorzylinder und den Katalysator in dem Motorabgassystem wiederanzuschalten. Die Motorzylinder werden erneut angeschaltet, indem Kraftstoff an die Zylinder geliefert wird und Zylinderventile erneut angeschaltet werden (nicht gezeigt). Die Unterdruckabnehmer werden ebenfalls wiederangeschaltet, indem eine Kommunikation zwischen den Unterdruckabnehmern und dem Motoransaugkrümmer ermöglicht wird. Der MAP erhöht sich, während die Drossel geöffnet wird.At time T2408, the engine exits the deceleration fuel cut-off mode while intake manifold pressure is low. The engine may exit the deceleration fuel cut-off mode in response to an increase in driver demand torque. The lower intake manifold pressure may reduce the use of spark retard and conserve fuel to reactivate engine cylinders and the catalyst in the engine exhaust system. The engine cylinders are reactivated by delivering fuel to the cylinders and reactivating cylinder valves (not shown). The vacuum pickups are also reactivated by enabling communication between the vacuum pickups and the engine intake manifold. MAP increases as the throttle is opened.

Auf diese Weise kann der MAP während des Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung gesteuert werden, um den Kraftstoffverbrauch zu reduzieren. Ferner können Störungen hinsichtlich des Drehmoments des Antriebsstrangs reduziert werden, da der Motor mit einer geringeren Luftfüllung angelassen wird - im Vergleich dazu, dass der Motor mit Atmosphärendruck in dem Motoransaugkrümmer angelassen wird.In this way, MAP can be controlled during deceleration fuel-cut mode to reduce fuel consumption. Furthermore, powertrain torque disturbances can be reduced because the engine is started with a lower air charge compared to starting with atmospheric pressure in the engine intake manifold.

An dieser Stelle wird auf 25 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Steuern eines absoluten Motoransaugdrucks während einer Zylinderwiederanschaltung, nachdem in einen Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung eingetreten wurde, gezeigt wird. Das Verfahren nach 25 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 25 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 25 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 25 which shows a method for controlling absolute engine intake pressure during cylinder reactivation after entering a deceleration fuel cut-off mode. The method according to 25 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 25 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 25 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 2502 beurteilt das Verfahren 2500, ob die Zylinder und Ventile während eines Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung abgeschaltet werden. In einem Beispiel kann das Verfahren 2500 beurteilen, dass Motorzylinder abgeschaltet werden (z. B. keine Luft- und Kraftstoffgemische verbrennen, während der Motor dreht) und Ventile abgeschaltet werden (z. B. geschlossen gehalten werden, sich nicht öffnen und schließen, während der Motor über einen Motorzyklus hinweg dreht), wenn ein Bit im Speicher ein vorgegebener Wert ist. Es ist zu beachten, dass von den Motorzylindern alle oder nur ein Teil abgeschaltet werden können. Wenn das Verfahren 2500 beurteilt, dass die Motorzylinder und -ventile während des Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung abgeschaltet werden, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2500 geht zu 2504 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2500 geht zu 2540 über.At 2502, method 2500 judges whether the cylinders and valves are deactivated during a deceleration fuel cut-off mode. In one example, method 2500 may judge that engine cylinders are deactivated (e.g., not combusting air and fuel mixtures while the engine is rotating) and valves are deactivated (e.g., held closed, not opening and closing while the engine is rotating over an engine cycle) if a bit in memory is a predetermined value. Note that all or only a portion of the engine cylinders may be deactivated. If method 2500 judges that the engine cylinders and valves are deactivated during the deceleration fuel cut-off mode, the answer is yes, and method 2500 proceeds to 2504. Otherwise, the answer is no, and method 2500 proceeds to 2540.

Bei 2540 betreibt das Verfahren 2500 Motorzylinder und Ventile, um ein gewünschtes Drehmoment bereitzustellen. Das gewünschte Drehmoment kann auf einer Gaspedalposition oder einem von einer Steuerung bestimmten Drehmoment beruhen. Die Motorzylinder werden angeschaltet, indem die Zylinder mit Kraftstoff versorgt werden. Die Ventile werden angeschaltet, indem Ventilantriebe aktiviert werden. Ferner werden Liefergradaktoren auf andere Positionen als bei 2508 für einen gleichen Motordrehzahl- und - drehmomentbedarf eingestellt, um die Fahrzeugemissionen und Kraftstoffeinsparung zu verbessern. Das Verfahren 2500 rückt zum Ende vor.At 2540, method 2500 operates engine cylinders and valves to provide a desired torque. The desired torque may be based on an accelerator pedal position or a torque determined by a controller. The engine cylinders are turned on by supplying fuel to the cylinders. The valves are turned on by activating valve actuators. Further, volumetric efficiency actuators are adjusted to different positions than at 2508 for a same engine speed and torque demand to improve vehicle emissions and fuel economy. Method 2500 proceeds to end.

Bei 2504 beurteilt das Verfahren 2500, ob eine Zylinderwiederanschaltung angefordert wird. Die Zylinderwiederanschaltung kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder einer Fahrzeuggeschwindigkeit, die unterhalb einer Grenzgeschwindigkeit liegt, angefordert werden. Beurteilt das Verfahren 2500, dass eine Zylinderwiederanschaltung angefordert wird, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2500 geht zu 2506 über. Anderenfalls geht das Verfahren 2500 zu 2550 über.At 2504, method 2500 judges whether cylinder reactivation is requested. Cylinder reactivation may be requested in response to an increase in driver demand torque or a vehicle speed below a threshold speed. If method 2500 judges that cylinder reactivation is requested, the answer is yes and method 2500 proceeds to 2506. Otherwise, method 2500 proceeds to 2550.

Bei 2550 hält das Verfahren 2500 die Zylinder in einem abgeschalteten Zustand. Die Zylinder werden nicht mit Kraftstoff versorgt und die Zylinderventile bleiben abgeschaltet. Das Verfahren 2500 rückt zum Ende vor.At 2550, procedure 2500 maintains the cylinders in a deactivated state. The cylinders are not supplied with fuel, and the cylinder valves remain deactivated. Procedure 2500 proceeds to the end.

Bei 2506 beurteilt das Verfahren 2500, ob der Druck im Ansaugkrümmer des Motors einen gewünschten Grenzdruck überschreitet. Liegt der Druck im Ansaugkrümmer des Motors über einem Grenzdruck, so können Motorzylinder mehr Drehmoment erzeugen, als gewünscht ist, oder der Zündzeitpunkt kann zum Reduzieren des Motordrehmoments verzögert werden. Ist der Druck im Ansaugkrümmer des Motors größer als gewünscht, so können Zylinder mehr Kraftstoff als gewünscht verbrennen, um stöchiometrische Abgase bereitzustellen. Daher kann es wünschenswert sein, den Druck im Ansaugkrümmer des Motors so früh wie möglich zu reduzieren, wenn Motorzylinder abgeschaltet werden, sodass Kraftstoff eingespart werden kann. Beurteilt das Verfahren 2500, dass der Druck im Ansaugkrümmer den Grenzdruck überschreitet, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2500 geht zu 2508 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2500 geht zu 2520 über. Der Grenzdruck kann mit der Motordrehzahl, der Fahrzeuggeschwindigkeit und dem Umgebungsdruck variieren.At 2506, method 2500 judges whether the engine intake manifold pressure exceeds a desired threshold pressure. If the engine intake manifold pressure is above a threshold pressure, engine cylinders may produce more torque than desired, or spark timing may be retarded to reduce engine torque. If the engine intake manifold pressure is greater than desired, cylinders may burn more fuel than desired to provide stoichiometric exhaust gases. Therefore, it may be desirable to reduce the engine intake manifold pressure as early as possible when deactivating engine cylinders so that fuel can be conserved. If method 2500 judges that the intake manifold pressure exceeds the threshold pressure, the answer is yes and method 2500 proceeds to 2508. Otherwise, the answer is no and method 2500 proceeds to 2520. The limit pressure can vary with engine speed, vehicle speed and ambient pressure.

Bei 2520 stellt das Verfahren 2500 Liefergradaktoren des Motors und die Motordrossel auf Grundlage von Motordrehzahl und Fahrer-Bedarfsdrehmoment ein. In einem Beispiel beruht das Fahrer-Bedarfsdrehmoment auf der Gaspedalposition und der Fahrzeuggeschwindigkeit. Die Liefergradaktoren des Motors können unter anderem Motornockenwellen, Ladungsbewegungsregelventile und Ventile mit variablem Luftsammlervolumen sein. Die Positionen der Liefergradaktoren können empirisch bestimmt und in einer Tabelle in einem Speicher gespeichert werden, die über den Fahrer-Bedarfsdrehmoment und die Motordrehzahl eingepflegt wird. Verschiedene Tabellen geben verschiedene Positionen für die Nockenwellen, Ladungsbewegungsregelventile und die Ventile mit variablem Luftsammlervolumen aus. Das Verfahren 2500 geht zu 2522 über.At 2520, method 2500 adjusts engine volumetric efficiency actuators and engine throttle based on engine speed and driver demand torque. In one example, the driver demand torque is based on accelerator pedal position and vehicle speed. The engine volumetric efficiency actuators may include, but are not limited to, engine camshafts, charge motion control valves, and variable plenum volume valves. The positions of the volumetric efficiency actuators may be empirically determined and stored in a table in memory that is populated via driver demand torque and engine speed. Different tables output different positions for the camshafts, charge motion control valves, and variable plenum volume valves. Method 2500 proceeds to 2522.

Bei 2522 schaltet das Verfahren 2500 die Motorzylinder und die Zylinderventile wieder an. Die Zylinder werden wiederangeschaltet, indem die Zylinder mit Kraftstoff und Funken versorgt werden. Die Zylindertellerventile werden durch Anschaltungsventilantriebe erneut angeschaltet. Die Ventilantriebe können Teil einer wie in 5B gezeigten Anordnung, anderer hier beschriebener Ventilantriebe oder anderer bekannter Ventilantriebe sein. Das Anschalten der Ventilantriebe bewirkt, dass sich die Einlassventile während eines Motorzyklus öffnen und schließen. Nach dem Anschalten der Motorzylinder rückt das Verfahren 2500 zum Ende vor.At 2522, method 2500 reactivates the engine cylinders and cylinder valves. The cylinders are reactivated by supplying fuel and spark to the cylinders. The cylinder poppet valves are reactivated by sequence valve actuators. The valve actuators may be part of a sequence as described in 5B shown arrangement, other valve actuators described herein, or other known valve actuators. Activating the valve actuators causes the intake valves to open and close during an engine cycle. After the engine cylinders are activated, method 2500 proceeds to exit.

Bei 2508 ordnet das Verfahren 2500 Motorliefergradaktoren, um den Liefergrad des Motors zu steigern, bevor Motorzylinder und -ventile wiederangeschaltet werden. Die Liefergradaktoren werden derart angeordnet, dass sie den Motorliefergrad bei der gegenwärtigen Drehzahl und dem gegenwärtigen Fahrer-Bedarfsdrehmoment des Motors steigern, im Vergleich dazu, dass die Liefergradaktoren als Reaktion auf die Motordrehzahl und den Fahrer-Bedarfsdrehmoment eingestellt werden. In einem Beispiel werden Zylinderladungsbewegungsregelventile vollständig geöffnet, um den Widerstand gegenüber in die Motorzylinder eintretender Strömung zu reduzieren. Ferner werden die Einlassventilsteuerung und die Auslassventilsteuerung über eine Nockenwellensteuerung eingestellt, um keine Einlassventil- und Auslassventilüberlappung (z. B. gleichzeitiges Öffnen von Einlass- und Auslassventilen) bereitzustellen. Ferner kann die Einlassventilsteuerung vorgezogen oder verzögert werden, um die Luft im Zylinder zum Zeitpunkts der Einlassventilschließung zu maximieren. Das Ventil mit variablem Luftsammlervolumen wird eingestellt, um das Ansaugkrümmervolumen zu minimieren. Die Motordrossel wird nicht eingestellt, wenn die Motorliefergradaktoren eingestellt werden. Der Motorladedruck kann ebenfalls erhöht werden, um den Motorliefergrad über ein Schließen eines Turbolader-Wastegates oder Umgehungsventils zu steigern. Das Verfahren 2500 geht zu 2510 über, nachdem die Liefergradaktoren des Motors eingestellt wurden.At 2508, the method 2500 orders engine volumetric efficiency actuators to increase the engine volumetric efficiency before reactivating engine cylinders and valves. The volumetric efficiency actuators are arranged to increase engine volumetric efficiency at the current engine speed and current driver demand torque, compared to adjusting the volumetric efficiency actuators in response to engine speed and driver demand torque. In one example, cylinder charge motion control valves are fully opened to reduce resistance to flow entering the engine cylinders. Further, intake valve timing and exhaust valve timing are adjusted via camshaft timing to provide no intake valve and exhaust valve overlap (e.g., opening intake and exhaust valves simultaneously). Further, intake valve timing may be advanced or retarded to maximize air in the cylinder at the time of intake valve closure. The variable plenum volume valve is adjusted to minimize intake manifold volume. Engine throttle is not adjusted when adjusting the engine volumetric efficiency actuators. Engine boost pressure may also be increased to increase engine volumetric efficiency via closing a turbocharger wastegate or bypass valve. Method 2500 proceeds to 2510 after the engine volumetric efficiency actuators are adjusted.

Bei 2510 schaltet das Verfahren 2500 die Motorzylinder und die Zylinderventile wieder an. Die Zylinder werden wiederangeschaltet, indem die Zylinder mit Kraftstoff und Funken versorgt werden. Die Zylindertellerventile werden durch Anschaltungsventilantriebe erneut angeschaltet. Die Ventilantriebe können Teil einer wie in 5B gezeigten Anordnung, anderer hier beschriebener Ventilantriebe oder anderer bekannter Ventilantriebe sein. Das Anschalten der Ventilantriebe bewirkt, dass sich die Einlassventile während eines Motorzyklus öffnen und schließen. Nach dem Anschalten der Motorzylinder geht das Verfahren 2500 zu 2512 über.At 2510, procedure 2500 reactivates the engine cylinders and cylinder valves. The cylinders are reactivated by supplying fuel and spark to the cylinders. The cylinder poppet valves are reactivated by reactivation valve actuators. The valve actuators may be part of a 5B shown arrangement, other valve actuators described herein, or other known valve actuators. Activating the valve actuators causes the intake valves to open and close during an engine cycle. After activating the engine cylinders, method 2500 proceeds to 2512.

Bei 2512 beurteilt das Verfahren 2500, ob sich der Druck im Ansaugkrümmer des Motors bei einem gewünschten Druck befindet. Der gewünschte Druck kann empirisch bestimmt werden und auf der Motordrehzahl und dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruhen. Beurteilt das Verfahren 2500, dass der Druck im Ansaugkrümmer des Motors den gewünschten Druck im Ansaugkrümmer des Motors einhält, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2500 geht zu 2514 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2500 kehrt zu 2512 zurück.At 2512, method 2500 judges whether the engine intake manifold pressure is at a desired pressure. The desired pressure may be determined empirically and based on engine speed and driver demand torque. If method 2500 judges that the engine intake manifold pressure is at the desired engine intake manifold pressure, the answer is yes and method 2500 proceeds to 2514. Otherwise, the answer is no and method 2500 returns to 2512.

Bei 2514 ordnet das Verfahren 2500 Liefergradaktoren des Motors und die Motordrossel auf Grundlage von Motordrehzahl und Fahrer-Bedarfsdrehmoment an. Die Positionen der Liefergradaktoren können empirisch bestimmt und in einer Tabelle in einem Speicher gespeichert werden, die über den Fahrer-Bedarfsdrehmoment und die Motordrehzahl eingepflegt wird. Verschiedene Tabellen geben verschiedene Positionen für die Nockenwellen, Ladungsbewegungsregelventile und die Ventile mit variablem Luftsammlervolumen aus. Das Verfahren 2500 rückt zum Ende vor.At 2514, method 2500 arranges engine volumetric efficiency actuators and engine throttle based on engine speed and driver demand torque. The positions of the volumetric efficiency actuators may be determined empirically and stored in a table in memory that is maintained based on driver demand torque and engine speed. Different tables output different positions for the camshafts, charge motion control valves, and variable plenum volume valves. Method 2500 proceeds to the end.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 26 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 25 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T2600-T2405 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 26 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.Now with reference to 26 a sequence for operating an engine according to the method of 25 The vertical lines at time points T2600-T2405 represent relevant time points in the sequence. 26 shows six representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 24 ist eine Darstellung der Zylinderabschaltungsanforderung gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Zylinderabschaltungsanforderung. Die Zylinderabschaltung wird angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung für die Zylinderabschaltungsanforderung auf einer höheren Stufe nahe des Pfeils der vertikalen Achse befindet. Die Zylinderabschaltung wird nicht angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung für die Zylinderabschaltungsanforderung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 24 is a plot of cylinder deactivation request versus time. The vertical axis represents the cylinder deactivation request. Cylinder deactivation is requested when the cylinder deactivation request trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Cylinder deactivation is not requested when the cylinder deactivation request trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die erste Darstellung von oben in 26 ist eine Darstellung des Zylinderzustands gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zylinderzustand. Der Zylinder wird abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für den Zylinderzustand auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Der Zylinder wird nicht abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für den Zylinder auf einer höheren Stufe nahe der vertikalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 26 is a plot of the cylinder state versus time. The vertical axis represents the cylinder state. The cylinder is turned off when the cylinder state trace is at a lower level near the horizontal axis. The cylinder is not turned off when the cylinder state trace is at a higher level near the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 26 ist eine Darstellung des Druck im Ansaugkrümmer des Motors gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Druck im Ansaugkrümmer des Motors, und der Druck im Ansaugkrümmer des Motors steigt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die horizontale Linie 2602 repräsentiert einen gewünschten Druck im Ansaugkrümmer des Motors während einer Abschaltung zur Abbremsung. Das Niveau bei 2602 kann einen gleichen Druck wie in dem Fall darstellen, dass der Motor bei Leerlaufdrehzahl und keinem Fahrer-Bedarfsdrehmoment arbeitet.The third representation from the top in 26 is a plot of engine intake manifold pressure versus time. The vertical axis represents engine intake manifold pressure, and engine intake manifold pressure increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. The horizontal line 2602 represents a desired pressure in the engine intake manifold during a deceleration shutdown. The level at 2602 may represent the same pressure as when the engine is operating at idle speed and there is no driver demand torque.

Die vierte Darstellung von oben in 26 ist eine Darstellung des Zustands des Liefergradaktors des Motors gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zustand des Motorliefergradaktors, und der Motorliefergradaktor erhöht den Liefergrad des Motors in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Der Zustand des Motorliefergradaktors senkt den Liefergrad des Motors, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 26 is a plot of the state of the engine's volumetric efficiency actuator versus time. The vertical axis represents the state of the engine's volumetric efficiency actuator, and the engine's volumetric efficiency actuator increases the engine's volumetric efficiency in the direction of the vertical axis arrow. The state of the engine's volumetric efficiency actuator decreases the engine's volumetric efficiency when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 26 ist eine Darstellung der Motordrosselposition gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Motordrosselposition, und das Maß der Drosselöffnung nimmt zu, wenn sich die Ablaufverfolgung näher an dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Das Maß der Motordrosselöffnung nimmt ab, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 26 is a plot of engine throttle position versus time. The vertical axis represents engine throttle position, and the amount of throttle opening increases as the trace is closer to the vertical axis arrow. The amount of engine throttle opening decreases as the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 26 ist eine Darstellung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert das Fahrer-Bedarfsdrehmoment, und das Fahrer-Bedarfsdrehmoment nimmt in Richtung der vertikalen Achse zu. Das Fahrer-Bedarfsdrehmoment geht zurück, wenn sich die Ablaufverfolgung für das Fahrer-Bedarfsdrehmoment nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The sixth representation from the top in 26 is a plot of driver demand torque versus time. The vertical axis represents driver demand torque, and driver demand torque increases toward the vertical axis. Driver demand torque decreases when the driver demand torque trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T2600 wird die Zylinderabschaltungsanforderung nicht bestätigt, und der Zylinderzustand wird bestätigt, um darauf hinzuweisen, dass Motorzylinder angeschaltet sind und Luft und Kraftstoff verbrennen. Der Druck im Ansaugkrümmer des Motors befindet sich auf einem höheren Niveau, und die Motordrosselposition ist weiter als um ein Mittelmaß geöffnet. Die Liefergradaktoren des Motors (z. B. Nockenwellen, Ladungsbewegungsregelventile und Ventile mit variablem Luftsammlervolumen) befinden sich auf mittlerer Position, um ein mittleres Maß an Motorliefergrad bereitzustellen. Das Fahrer-Bedarfsdrehmoment befindet sich auf einer mittleren Stufe.At time T2600, the cylinder deactivation request is not asserted, and the cylinder state is asserted to indicate that engine cylinders are on and combusting air and fuel. The engine intake manifold pressure is at a higher level, and the engine throttle position is open more than a midpoint. The engine volumetric efficiency actuators (e.g., camshafts, charge motion control valves, and variable plenum volume valves) are in the midpoint position to provide a midpoint level of engine volumetric efficiency. The driver demand torque is at a midpoint.

Zum Zeitpunkt T2601 wird die Zylinderabschaltungsanforderung bestätigt. Die Zylinderabschaltungsanforderung wird als Reaktion auf einen Rückgang des Fahrer-Bedarfsdrehmoments bestätigt, und der Motor kann im Kraftstoffabschaltungsmodus zur Abbremsung befinden. Die Motordrosselposition wird als Reaktion auf den Rückgang des Fahrer-Bedarfsdrehmoments ebenfalls verringert. Der Zylinderzustand geht auf nicht bestätigt über, um darauf hinzuweisen, dass Motorzylinder als Reaktion auf die Zylinderabschaltungsanforderung abgeschaltet werden. Der Druck im Ansaugkrümmer des Motors nimmt als Reaktion auf das Schließen der Drossel ab. Die Zylindereinlassventile von Zylindern werden geschlossen, nachdem sich die Drossel schließt, und nach einer tatsächlichen Gesamtanzahl an Zylinderansaugereignissen, welche den Druck im Ansaugkrümmer auf ein gewünschtes Niveau 2602 reduziert haben. Die Zylinderauslassventile können ebenfalls geschlossen sein (nicht gezeigt). Die Einlassventile des Motors werden über einen oder mehrere Motorzyklen hinweg geschlossen gehalten, wenn die Zylinder abgeschaltet werden. Der Kraftstofffluss zu den Zylindern ist ebenfalls abgeschaltet (nicht gezeigt). Die Position der Motorliefergradaktoren bleibt unverändert.At time T2601, the cylinder deactivation request is asserted. The cylinder deactivation request is asserted in response to a decrease in driver demand torque, and the engine may be in fuel cut-off mode for deceleration. The engine throttle position is also decreased in response to the decrease in driver demand torque. The cylinder state transitions to unasserted to indicate that engine cylinders are being deactivated in response to the cylinder deactivation request. The pressure in the engine intake manifold decreases in response to the throttle closing. The cylinder intake valves of cylinders are closed after the throttle closes and after an actual total number of cylinder intake events have reduced the pressure in the intake manifold to a desired level 2602. The cylinder exhaust valves may also be closed (not shown). The engine intake valves are held closed for one or more engine cycles when the cylinders are deactivated. Fuel flow to the cylinders is also shut off (not shown). The position of the engine volumetric efficiency actuators remains unchanged.

Zwischen dem Zeitpunkt T2601 und dem Zeitpunkt T2602 steigt der Druck im Ansaugkrümmer (MAP) des Motors als Reaktion darauf, dass Luft in den Motoransaugkrümmer entweicht. Die Luft wird nicht aus dem Motoransaugkrümmer evakuiert, da die Zylindereinlassventile geschlossen sind. Die Zylinderabschaltungsanforderung bleibt bestätigt und die Zylinder bleiben abgeschaltet. Die Drosselposition bleibt in einem vollständig geschlossenen Zustand und der Bedarf des Fahrers bleibt gering.Between time T2601 and time T2602, the engine's intake manifold pressure (MAP) increases in response to air escaping into the engine intake manifold. Air is not evacuated from the engine intake manifold because the cylinder intake valves are closed. The cylinder deactivation request remains asserted, and the cylinders remain deactivated. The throttle position remains in a fully closed state, and driver demand remains low.

Zum Zeitpunkt T2602 wird die Position der Motorliefergradaktoren eingestellt, um den Motorliefergrad im Vorgriff das Wiederanschalten von Motorzylindern zu steigern. Die Liefergradaktoren des Motors werden nicht auf Positionen eingestellt, die auf der Motordrehzahl und dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruhen. Vielmehr werden sie auf Positionen eingestellt, welche den Motorliefergrad über Positionen des Motorliefergrads hinaus steigern, den die Aktoren bereitstellen, wenn sie als Reaktion auf Motordrehzahl und Fahrer-Bedarfsdrehmoment eingestellt werden. In diesem Beispiel wird die Position von Liefergradaktoren als Reaktion darauf eingestellt, dass der Druck im Ansaugkrümmer des Motors einen gewünschten Druck im Ansaugkrümmer des Motors 2602 übersteigt. Durch das Einstellen der Liefergradaktoren als Reaktion auf den MAP können nicht wünschenswerte Änderungen der Positionen der Liefergradaktoren vermieden werden. Der Druck im Ansaugkrümmer des Motors erhöht sich von einem Druck unterhalb von 2602 auf einen Druck von über 2602. Gleichwohl können die Motorliefergradaktoren um ein vorgegebenen Zeitraum nach der Abschaltung von Zylindern oder als Reaktion auf eine Anforderung, Motorzylinder wiederanzuschalten, eingestellt werden. Alternativ dazu kann die Position der Motorliefergradaktoren derart eingestellt werden, dass sie den Motorliefergrad als Reaktion auf die Anforderung der Zylinderabschaltung steigern. In einem Beispiel wird die Nockenwellensteuerung vorgezogen oder verzögert, um die Luft zu maximieren, die von dem Motoransaugkrümmer in Motorzylinder eingeleitet wird (z. B. wird die Nockenwellensteuerung eingestellt, um zum Zeitpunkt der Einlassventilschließung einen höheren Zylinderdruck bereitzustellen). Ferner wird die Überlappung zwischen der Einlassventilöffnung und Auslassventilöffnung auf null oder negativ eingestellt, um den Luftstrom in den Zylinder von dem Abgassystem (nicht abgebildet) zu reduzieren. Die Motordrosselposition und das Fahrer-Bedarfsdrehmoment bleiben unverändert.At time T2602, the position of the engine volumetric efficiency actuators is adjusted to increase the engine volumetric efficiency in anticipation of the reactivation of engine cylinders. The engine volumetric efficiency actuators are not adjusted to positions based on engine speed and driver demand torque. Rather, they are adjusted to positions that increase the engine volumetric efficiency beyond the engine volumetric efficiency positions that the actuators provide when adjusted in response to engine speed and driver demand torque. In this example, the position of volumetric efficiency actuators is adjusted in response to the pressure in the engine intake manifold reaching a desired pressure in the intake manifold of the engine exceeds 2602. By adjusting the volumetric efficiency actuators in response to MAP, undesirable changes in the positions of the volumetric efficiency actuators can be avoided. The pressure in the engine intake manifold increases from a pressure below 2602 to a pressure above 2602. However, the engine volumetric efficiency actuators can be adjusted for a predetermined period of time after cylinders are deactivated or in response to a request to reactivate engine cylinders. Alternatively, the position of the engine volumetric efficiency actuators can be adjusted to increase engine volumetric efficiency in response to the cylinder deactivation request. In one example, camshaft timing is advanced or retarded to maximize the air introduced from the engine intake manifold into engine cylinders (e.g., camshaft timing is adjusted to provide higher cylinder pressure at the time of intake valve closure). Furthermore, the overlap between the intake valve opening and exhaust valve opening is set to zero or negative to reduce airflow into the cylinder from the exhaust system (not shown). The engine throttle position and driver demand torque remain unchanged.

Zum Zeitpunkt T2603 wird die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments auf nicht bestätigt übertragen. Die Zylinderabschaltungsanforderung kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder eine Fahrzeuggeschwindigkeit, die sich unterhalb einer Grenzgeschwindigkeit liegt, auf nicht bestätigt übergehen (nicht gezeigt). Kurz darauf werden die Motorzylinder wiederangeschaltet (z. B. öffnen und schließen sich Einlass- und Auslassventile bei jedem Motorzyklus, und Funken und Kraftstoff werden innerhalb der Motorzylinder verbrannt), worauf dadurch hingewiesen wird, dass der Zylinderzustand auf den Hinweis auf angeschaltete Zylinder übergeht. Ferner wird die Position der Liefergradaktoren auf eine Position eingestellt, die auf der Motordrehzahl und dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruht. Die Drosselposition verschiebt sich als Reaktion auf das Fahrer-Bedarfsdrehmoment.At time T2603, the cylinder deactivation request is transitioned to unasserted in response to an increase in driver demand torque. The cylinder deactivation request may transition to unasserted in response to an increase in driver demand torque or a vehicle speed that is below a threshold speed (not shown). Shortly thereafter, the engine cylinders are re-enabled (e.g., intake and exhaust valves open and close each engine cycle, and spark and fuel are combusted within the engine cylinders), indicated by the cylinder state transitioning to the cylinder-on indication. Further, the position of the volumetric efficiency actuators is adjusted to a position based on engine speed and driver demand torque. The throttle position shifts in response to the driver demand torque.

Zwischen Zeitpunkt T2603 und Zeitpunkt T2604 steigt das Fahrer-Bedarfsdrehmoment und geht dann zurück. Die Drosselposition nimmt als Reaktion auf das Fahrer-Bedarfsdrehmoment ebenfalls zu und ab. Der Druck im Ansaugkrümmer des Motors steigt und sinkt dann unter 2602 ab.Between time T2603 and time T2604, driver demand torque increases and then decreases. The throttle position also increases and decreases in response to driver demand torque. The engine intake manifold pressure increases and then decreases below 2602.

Zum Zeitpunkt T2604 wird die Zylinderabschaltung ein zweites Mal angefordert. Da der Druck im Ansaugkrümmer des Motors unter dem Niveau 2602 liegt, wird die Position der Liefergradaktoren allerdings nicht eingestellt. Die Motorzylinder werden abgeschaltet (z. B. wird die Verbrennung in den Zylindern gehemmt, indem der Kraftstofffluss und die Funkenabgabe an die Zylinder beendet wird, und Zylinderventile werden ebenfalls abgeschaltet, sodass sie über einen oder mehrere Motorzyklen hinweg geschlossen gehalten werden), worauf dadurch hingewiesen wird, dass die Ablaufverfolgung für den Zylinderzustand auf eine niedrigere Stufe übergeht.At time T2604, cylinder deactivation is requested a second time. However, because the engine intake manifold pressure is below level 2602, the position of the volumetric efficiency actuators is not adjusted. The engine cylinders are deactivated (e.g., combustion in the cylinders is inhibited by stopping fuel flow and spark delivery to the cylinders, and cylinder valves are also deactivated, keeping them closed for one or more engine cycles), as indicated by the cylinder state trace transitioning to a lower level.

Zum Zeitpunkt T2605 geht die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion darauf auf nicht bestätigt über, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit unter einem Schwellenwert liegt (nicht abgebildet). Die Motorzylinder werden ebenfalls wiederangeschaltet, worauf dadurch hingewiesen wird, dass die Ablaufverfolgung für den Zylinderzustand auf eine höhere Stufe übergeht. Die Positionen der Liefergradaktoren werden als Reaktion darauf nicht eingestellt, dass die Abschaltungsanforderung nicht bestätigt ist, da der Druck im Ansaugkrümmer des Motors niedriger als 2602 ist.At time T2605, the cylinder deactivation request transitions to unasserted in response to the vehicle speed being below a threshold (not shown). The engine cylinders are also reactivated, indicated by the cylinder state trace transitioning to a higher level. The volumetric efficiency actuator positions are not adjusted in response to the deactivation request being unasserted because the engine intake manifold pressure is lower than 2602.

Auf diese Weise kann der MAP reguliert werden, wenn ein Zylinderabschaltungszustand verlassen wird, um Kraftstoff einzusparen und Drehmomentstörungen zu reduzieren. Die Liefergradaktoren werden eingestellt, um die Luftmenge, die in Motorzylinder eingeleitet wird, zu steigern, sodass der Druck im Ansaugkrümmer des Motors bald nach dem Wiederanschalten von Motorzylindern reduziert wurde.In this way, MAP can be regulated when exiting a cylinder deactivation state to save fuel and reduce torque disturbances. The volumetric efficiency actuators are adjusted to increase the amount of air introduced into engine cylinders so that the pressure in the engine's intake manifold is reduced soon after the engine cylinders are reactivated.

An dieser Stelle wird auf 27A und 27B verwiesen, in denen ein Verfahren zum des Motordrehmoments im Laufe von Zylindermodi gezeigt wird. Das Verfahren nach den 27A und 27B kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben ist, einbezogen werden. Das Verfahren nach den 27A und 27B kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, einbezogen werden. Das Verfahren nach den 27A und 27B kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 27A and 27B which shows a method for the engine torque over the course of cylinder modes. The method according to the 27A and 27B can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to the 27A and 27B can be included as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to the 27A and 27B may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 2702 beurteilt das Verfahren 2700, ob eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern (z. B. Zylinder mit Ventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen, und Zylinder, die während eines Motorzyklus Luft und Kraftstoff verbrennen) zu verringern. Das Verfahren 2700 kann beurteilen, dass eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an tatsächlichen Zylindern zu verringern, als Reaktion auf einen Rückgang des Fahrer-Bedarfsdrehmoments, darauf, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit über einem Schwellenwert liegt und/oder auf andere Zustände. Beurteilt das Verfahren 2700, dass eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern zu verringern, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2700 geht zu 2704 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2700 geht zu 2714 über.At 2702, method 2700 assesses whether there is a request to decrease an actual total number of activated cylinders (e.g., cylinders with valves that open and close during an engine cycle and cylinders that combust air and fuel during an engine cycle). Method 2700 may judge that there is a request to decrease an actual total number of actual cylinders in response to a decrease in driver demand torque, vehicle speed being above a threshold, and/or other conditions. If method 2700 judges that there is a request to decrease an actual total number of active cylinders, the answer is yes and method 2700 proceeds to 2704. Otherwise, the answer is no and method 2700 proceeds to 2714.

Bei 2704 bestimmt das Verfahren 2700 einen gewünschten Vorlauf für Liefergradaktoren zum Verringern einer tatsächlichen Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern. Bei dem Vorlauf für die Liefergradaktoren handelt es sich um einen Zeitraum zwischen einem Zeitpunkt, zu dem Positionen von Liefergradaktoren zum Verringern einer Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern eingestellt werden, und einem Zeitpunkt, zu welchem eine Abschaltung von Zylindern einsetzt. Das Einstellen der Vorlaufzeit für die Liefergradaktoren kann den Motordrehmoment glätten und den Liefergradaktoren Zeit bereitstellen, um gewünschte Positionen zu erreichen, bevor eine Zylinderabschaltung einsetzt, sodass der Motor nicht mehr oder weniger Drehmoment als gewünscht bereitstellt. In einem Beispiel wird die Vorlaufzeit empirisch ermittelt und im Speicher gespeichert. At 2704, method 2700 determines a desired advance for volumetric efficiency actuators to decrease an actual total number of activated cylinders. The advance for the volumetric efficiency actuators is a period of time between a time at which positions of volumetric efficiency actuators are adjusted to decrease a total number of activated cylinders and a time at which cylinder deactivation begins. Adjusting the advance time for the volumetric efficiency actuators may smooth engine torque and provide time for the volumetric efficiency actuators to reach desired positions before cylinder deactivation begins, so that the engine does not provide more or less torque than desired. In one example, the advance time is empirically determined and stored in memory.

Ferner kann der im Speicher gespeicherte Wert für die Vorlaufzeit auf Grundlage einer Differenz zwischen gewünschter Zylinderluftfüllung und tatsächlicher Zylinderluftfüllung während eines Übergangs eingestellt werden, welcher die tatsächliche Gesamtanzahl angeschalteter Zylinder verringert. Der Wert der Vorlaufzeit wird dem Speicher entnommen. Das Verfahren 2700 geht zu 2706 über.Further, the advance time value stored in memory may be adjusted based on a difference between the desired cylinder air charge and the actual cylinder air charge during a transition that decreases the actual total number of cylinders activated. The advance time value is retrieved from memory. Method 2700 proceeds to 2706.

Bei 2706 ordnet das Verfahren 2700 die Motorliefergradaktoren einschließlich eines Maßes an Ladedruck, der von einem Turbolader bereitgestellt wird, um den Liefergrad des Motors zu steigern. Zum Beispiel kann der Ladedruck erhöht werden, Ladungsbewegungsregelventile können vollständig geöffnet werden, Luftsammlervolumen-Einlassventile werden zum Verringern des Ansaugkrümmer-Volumens angeordnet, Verdichterumgehungsventile können zumindest teilweise geschlossen werden, und die Nockenwellensteuerung wird zum Maximieren der Zylinderfüllung zum Zeitpunkt der Einlassventilschließung eingestellt. Der Motorladedruck kann über ein Schließen eines Wastegates oder ein Schließen des Verdichterumgehungsventils erhöht werden. Das Einstellen der Positionen von Motorliefergradaktoren steigert den Liefergrad von Zylindern, die angeschaltet bleiben, nachdem die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern verringert wird. Ferner wird die zentrale Drossel des Motors zum gleichen Zeitpunkt (z. B. simultan) zumindest teilweise geschlossen, zu welchem die zuvor erwähnten Motorliefergradaktoren eingestellt werden. Das Schließen der zentralen Drossel hält die Motorluftstromrate aufrecht, während Motorliefergradaktoren eingestellt werden, um den Liefergrad des Motors zu steigern. Das Verfahren 2700 geht zu 2708 über.At 2706, method 2700 arranges engine volumetric efficiency actuators, including an amount of boost pressure provided by a turbocharger, to increase the engine volumetric efficiency. For example, boost pressure may be increased, charge motion control valves may be fully opened, plenum volume intake valves may be arranged to decrease intake manifold volume, compressor bypass valves may be at least partially closed, and camshaft timing is adjusted to maximize cylinder filling at the time of intake valve closure. Engine boost pressure may be increased via closing a wastegate or closing the compressor bypass valve. Adjusting the positions of engine volumetric efficiency actuators increases the volumetric efficiency of cylinders that remain energized after the actual total number of energized cylinders is decreased. Further, the engine's central throttle is at least partially closed at the same time (e.g., simultaneously) that the aforementioned engine volumetric efficiency actuators are adjusted. Closing the central throttle maintains the engine airflow rate while adjusting engine volumetric efficiency actuators to increase engine volumetric efficiency. Method 2700 proceeds to 2708.

Bei 2708 werden ausgewählte Zylinder abgeschaltet, nachdem die Vorlaufzeit abgelaufen ist. Die Zylinder werden durch das Geschlossenhalten der Einlassventile des Zylinder über einen oder mehrere Motorzyklen abgeschaltet, während sich der Motor dreht. In einigen Beispielen können Auslassventile der Zylinder, die abgeschaltet werden, auch über einen oder mehrere Motorzyklen hinweg geschlossen gehalten werden, während der Motor dreht. Ferner werden Kraftstofffluss und Funken nicht an Zylinder abgegeben, die abgeschaltet werden. Während die Zylinder abgeschaltet werden, wird die zentrale Drossel aufgeschnappt und die Kraftstoffzufuhr wird zu angeschalteten Zylindern gesteigert, sodass ein von angeschalteten Zylindern erzeugtes Drehmoment einem Drehmomentverlust aufgrund der Abschaltung von Zylindern entgegenwirkt. Das Verfahren 2700 geht zu 2710 über.At 2708, selected cylinders are deactivated after the lead time expires. The cylinders are deactivated by holding the cylinder's intake valves closed for one or more engine cycles while the engine is rotating. In some examples, exhaust valves of the cylinders being deactivated may also be held closed for one or more engine cycles while the engine is rotating. Further, fuel flow and spark are not delivered to cylinders being deactivated. While the cylinders are deactivated, the central throttle is snapped open and fueling is increased to activated cylinders such that torque generated by activated cylinders counteracts torque loss due to cylinder deactivation. Method 2700 proceeds to 2710.

Bei 2710 stellt das Verfahren 2700 den Zündzeitpunkt als Reaktion auf einen Fehler zwischen einem gewünschten Motorluftstrom und einem tatsächlichen Motorluftstrom ein. Der gewünschte Motorluftstrom ist der Motorluftstrom, welcher auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment zum Zeitpunkt der Zylinderabschaltungsanforderung beruht. Der tatsächliche Motorluftstrom ist der Luftstrom, der anhand eines Luftstromsensors gemessen wird. Wenn zum Beispiel der tatsächliche Motorluftstrom größer als der gewünschte Motorluftstrom ist, ist der Motorluftstromfehler negativ und der Zündzeitpunkt wird verzögert, um das Motordrehmoment beizubehalten. Ist der tatsächliche Motorluftstrom geringer als der gewünschte Motorluftstrom, so ist der Motorluftstromfehler positiv und der Zündzeitpunkt wird vorgezogen, um das Motordrehmoment beizubehalten. Das Verfahren 2700 geht zu 2712 über.At 2710, method 2700 adjusts spark timing in response to an error between a desired engine airflow and an actual engine airflow. The desired engine airflow is the engine airflow based on the driver demand torque at the time of the cylinder deactivation request. The actual engine airflow is the airflow measured using an airflow sensor. For example, if the actual engine airflow is greater than the desired engine airflow, the engine airflow error is negative and spark timing is retarded to maintain engine torque. If the actual engine airflow is less than the desired engine airflow, the engine airflow error is positive and spark timing is advanced to maintain engine torque. Method 2700 proceeds to 2712.

Bei 2712 beurteilt das Verfahren 2700, ob sich die Liefergradaktoren des Motors auf ihren gewünschten Positionen befinden. Zum Beispiel beurteilt das Verfahren 2700, ob der tatsächliche Motorladedruck mit dem gewünschten Motorladedruck übereinstimmt. Ferner beurteilt das Verfahren 2700, ob die tatsächliche Nockenwellensteuerung mit der gewünschten Nockenwellensteuerung übereinstimmt. Gleichermaßen beurteilt das Verfahren 2700, ob die tatsächliche Position des Ladungsbewegungsregelventils der gewünschten Position des Ladungsbewegungsregelventils entspricht. Das Verfahren 2700 kann beurteilen, dass sich Liefergradaktoren auf ihren gewünschten Positionen befinden, und zwar auf Grundlage von einem oder mehreren Sensoren wie etwa einem Sensor für den Druck im Ansaugkrümmer. Befinden sich die Motorliefergradaktoren auf ihren gewünschten Positionen, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2700 geht zu 2714 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2700 kehrt zu 2706 zurück, um mehr Zeit bereitzustellen, um die Motorliefergradaktoren zu verschieben.At 2712, method 2700 assesses whether the engine volumetric efficiency actuators are in their desired positions. For example, method 2700 assesses whether the actual engine boost pressure matches the desired engine boost pressure. Further, method 2700 assesses whether the actual camshaft timing matches the desired camshaft timing. Similarly, Method 2700 determines whether the actual position of the charge motion control valve corresponds to the desired position of the charge motion control valve. Method 2700 may judge that engine volumetric efficiency actuators are at their desired positions based on one or more sensors, such as an intake manifold pressure sensor. If the engine volumetric efficiency actuators are at their desired positions, the answer is yes and method 2700 proceeds to 2714. Otherwise, the answer is no and method 2700 returns to 2706 to provide more time to shift the engine volumetric efficiency actuators.

Bei 2714 stellt das Verfahren 2700 die zentrale Drossel des Motors ein, um ein gewünschtes Motordrehmoment bereitzustellen. Das gewünschte Motordrehmoment kann auf einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruhen. Das Verfahren 2700 geht zu 2720 über.At 2714, method 2700 adjusts the engine's central throttle to provide a desired engine torque. The desired engine torque may be based on a driver demand torque. Method 2700 proceeds to 2720.

Bei 2720 beurteilt das Verfahren 2700, ob eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern (z. B. Zylinder mit Ventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen, und Zylinder, die während eines Motorzyklus Luft und Kraftstoff verbrennen) zu erhöhen. Das Verfahren 2700 kann beurteilen, dass eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an tatsächlichen Zylindern zu erhöhen, als Reaktion auf eine Erhöhung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments, darauf, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit unter einem Schwellenwert liegt und/oder auf andere Zustände. Beurteilt das Verfahren 2700, dass eine Anforderung vorliegt, eine tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern zu erhöhen, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2700 geht zu 2722 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2700 rückt zum Ende vor.At 2720, method 2700 judges whether there is a request to increase an actual total number of activated cylinders (e.g., cylinders with valves that open and close during an engine cycle and cylinders that combust air and fuel during an engine cycle). Method 2700 may judge that there is a request to increase an actual total number of actual cylinders in response to an increase in driver demand torque, vehicle speed being below a threshold, and/or other conditions. If method 2700 judges that there is a request to increase an actual total number of activated cylinders, the answer is yes and method 2700 proceeds to 2722. Otherwise, the answer is no and method 2700 proceeds to exit.

Bei 2722 ordnet die Motorliefergradaktoren einschließlich eines Maßes an Ladedruck, der von einem Turbolader bereitgestellt wird, um den Liefergrad des Motors zu senken. Zum Beispiel kann der Ladedruck gesenkt werden, Ladungsbewegungsregelventile können zumindest teilweise geschlossen werden, Luftsammlervolumen-Einlassventile werden zum Erhöhen des Ansaugkrümmer-Volumens angeordnet und die Nockenwellensteuerung wird zum Reduzieren der Zylinderfüllung zum Zeitpunkt der Einlassventilschließung eingestellt. Das Einstellen der Positionen von Motorliefergradaktoren senkt den Liefergrad von Zylindern, die angeschaltet sind, bevor die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern verringert wird. Ferner wird die zentrale Drossel des Motors zum gleichen Zeitpunkt (z. B. simultan) zumindest teilweise geöffnet, zu welchem die zuvor erwähnten Motorliefergradaktoren eingestellt werden. Das Öffnen der zentralen Drossel hält die Motorluftstromrate aufrecht, während Motorliefergradaktoren eingestellt werden, um den Liefergrad des Motors zu senken.At 2722, the engine commands engine volumetric efficiency actuators, including an amount of boost pressure provided by a turbocharger, to decrease the engine volumetric efficiency. For example, boost pressure may be decreased, charge motion control valves may be at least partially closed, plenum volume intake valves are commanded to increase intake manifold volume, and camshaft timing is adjusted to reduce cylinder filling at the time of intake valve closure. Adjusting the positions of engine volumetric efficiency actuators decreases the volumetric efficiency of cylinders that are on before decreasing the actual total number of cylinders on. Further, the engine's central throttle is at least partially opened at the same time (e.g., simultaneously) that the aforementioned engine volumetric efficiency actuators are adjusted. Opening the central throttle maintains the engine airflow rate while adjusting engine volumetric efficiency actuators to decrease the engine volumetric efficiency.

Zusätzlich kann eine Zeitüberlappung einer Einlassventil- und Auslassventilöffnung von Motorzylindern (z. B. angeschaltete Zylinder und/oder Zylinder, die angeschaltet werden) in manchen Beispielen als Reaktion auf eine Turbolader-Wastegate-Position einen Zylinderzyklus vor einer Zylinderwiederanschaltung erhöht werden. Die Turbolader-Wastegate-Position können auf den Auslassdruck in abgeschalteten Zylindern hinweisen, die Auslassventile beinhalten, welche sich öffnen und schließen, während der Zylinder abgeschaltet wird. Allerdings kann das Maß an Überlappung in anderen Beispielen auf einer Menge Restabgas in dem Zylinder beruhen. Zum Beispiel kann das Maß an Überlappung erhöht werden, wenn der Abgasrestbetrag in dem Zylinder steigt. Wenn die abgeschalteten Zylinder Nichtabschaltungsauslassventile beinhalten, so kann der Ladedruck weniger verringert werden als in dem Fall, dass der Zylinder mit Abschaltungsauslassventilen ausgelegt ist, weil sie Auslassdichte in Zylindern mit Nichtabschaltungszylinder für ansonsten gleiche Zustände höher sein kann, da der Auslass in Zylindern mit Nichtabschaltungszylinder eventuell kühler ist. Das Verfahren 2700 geht zu 2724 über.Additionally, in some examples, a time overlap of intake valve and exhaust valve opening of engine cylinders (e.g., activated cylinders and/or cylinders being activated) may be increased in response to a turbocharger wastegate position one cylinder cycle prior to cylinder reactivation. The turbocharger wastegate position may be indicative of exhaust pressure in deactivated cylinders that include exhaust valves that open and close while the cylinder is deactivated. However, in other examples, the amount of overlap may be based on an amount of residual exhaust gas in the cylinder. For example, the amount of overlap may be increased as the amount of residual exhaust gas in the cylinder increases. If the deactivated cylinders include non-deactivation exhaust valves, boost pressure may be reduced less than if the cylinder is designed with deactivation exhaust valves because the exhaust density in non-deactivation cylinders may be higher for all other things being equal, as the exhaust in non-deactivation cylinders may be cooler. Procedure 2700 goes to 2724.

Bei 2724 werden ausgewählte Zylinder erneut angeschaltet. Die Zylinder werden durch sich öffnende und schließende Einlassventile der Zylinder über einen Motorzyklus oder mehrere Motorzyklen hinweg wiederangeschaltet, während der Motor dreht. In einigen Beispielen können die Auslassventile der wiederangeschalteten Zylinder auch über einen Motorzyklus oder mehrere Motorzyklen hinweg geöffnet und geschlossen werden, während der Motor dreht. Ferner werden Kraftstofffluss und Funken an Zylinder abgegeben, die erneut angeschaltet werden. Während die Zylinder wiederangeschaltet werden, wird die zentrale Drossel zugeschnappt und die Kraftstoffzufuhr wird zu angeschalteten Zylindern verringert, sodass ein von angeschalteten Zylindern erzeugtes Drehmoment einem Drehmomentanstieg aufgrund der Wiederanschaltung von Zylindern entgegenwirkt. Das Verfahren 2700 geht zu 2726 über.At 2724, selected cylinders are re-enabled. The cylinders are re-enabled by opening and closing intake valves of the cylinders over one or more engine cycles while the engine is rotating. In some examples, the exhaust valves of the re-enabled cylinders may also be opened and closed over one or more engine cycles while the engine is rotating. Further, fuel flow and spark are delivered to cylinders that are re-enabled. As the cylinders are re-enabled, the central throttle is snapped shut and fueling is reduced to energized cylinders such that torque generated by energized cylinders counteracts an increase in torque due to the re-enablement of cylinders. Method 2700 proceeds to 2726.

Bei 2726 stellt das Verfahren 2700 den Zündzeitpunkt als Reaktion auf einen Fehler zwischen einem gewünschten Motorluftstrom und einem tatsächlichen Motorluftstrom ein. Der gewünschte Motorluftstrom ist der Motorluftstrom, welcher auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment zum Zeitpunkt der Zylinderabschaltungsanforderung beruht. Wenn zum Beispiel der tatsächliche Motorluftstrom größer als der gewünschte Motorluftstrom ist, ist der Motorluftstromfehler negativ und der Zündzeitpunkt wird verzögert, um das Motordrehmoment beizubehalten. Ist der tatsächliche Motorluftstrom geringer als der gewünschte Motorluftstrom, so ist der Motorluftstromfehler positiv und der Zündzeitpunkt wird vorgezogen, um das Motordrehmoment beizubehalten. Das Verfahren 2700 geht zu 2728 über.At 2726, method 2700 adjusts spark timing in response to an error between a desired engine airflow and an actual engine airflow. The desired engine airflow is the engine airflow based on the driver demand torque at the time of cylinder deactivation. requirement. For example, if the actual engine airflow is greater than the desired engine airflow, the engine airflow error is negative and spark timing is retarded to maintain engine torque. If the actual engine airflow is less than the desired engine airflow, the engine airflow error is positive and spark timing is advanced to maintain engine torque. Method 2700 proceeds to 2728.

Bei 2728 beurteilt das Verfahren 2700, ob sich die Liefergradaktoren des Motors auf ihren gewünschten Positionen befinden. Zum Beispiel beurteilt das Verfahren 2700, ob der tatsächliche Motorladedruck mit dem gewünschten Motorladedruck übereinstimmt. Ferner beurteilt das Verfahren 2700, ob die tatsächliche Nockenwellensteuerung mit der gewünschten Nockenwellensteuerung übereinstimmt. Gleichermaßen beurteilt das Verfahren 2700, ob die tatsächliche Position des Ladungsbewegungsregelventils der gewünschten Position des Ladungsbewegungsregelventils entspricht. Das Verfahren 2700 kann beurteilen, dass sich Liefergradaktoren auf ihren gewünschten Positionen befinden, und zwar auf Grundlage von einem oder mehreren Sensoren wie etwa einem Sensor für den Druck im Ansaugkrümmer. Befinden sich die Motorliefergradaktoren auf ihren gewünschten Positionen, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2700 geht zu 2714 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2700 kehrt zu 2706 zurück, um mehr Zeit bereitzustellen, um die Motorliefergradaktoren zu verschieben.At 2728, method 2700 judges whether the engine volumetric efficiency actuators are in their desired positions. For example, method 2700 judges whether the actual engine boost pressure matches the desired engine boost pressure. Further, method 2700 judges whether the actual camshaft timing matches the desired camshaft timing. Similarly, method 2700 judges whether the actual position of the charge motion control valve matches the desired position of the charge motion control valve. Method 2700 may judge that volumetric efficiency actuators are in their desired positions based on one or more sensors, such as an intake manifold pressure sensor. If the engine volumetric efficiency actuators are in their desired positions, the answer is yes and method 2700 proceeds to 2714. Otherwise, the answer is no and method 2700 returns to 2706 to provide more time to shift the engine volumetric efficiency actuators.

Bei 2730 stellt das Verfahren 2700 die zentrale Drossel des Motors ein, um ein gewünschtes Motordrehmoment bereitzustellen. Das gewünschte Motordrehmoment kann auf einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment beruhen. Das Verfahren 2700 rückt zum Ende vor.At 2730, method 2700 adjusts the engine's central throttle to provide a desired engine torque. The desired engine torque may be based on a driver demand torque. Method 2700 proceeds to exit.

Auf diese Weise können die Positionen von Liefergradaktoren eines Motors eingestellt werden, wenn die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern erhöht oder verringert wird. Durch das Bewegen der Liefergradaktoren zum gleichen Zeitpunkt, zu welchem die zentrale Drossel des Motors bewegt wird, können Störungen hinsichtlich des Motordrehmoments reduziert werden und der Kraftstoffverbrauch des Motors kann reduziert werden.In this way, the positions of an engine's volumetric efficiency actuators can be adjusted as the actual total number of active cylinders increases or decreases. By moving the volumetric efficiency actuators at the same time as the engine's central throttle is moved, engine torque disturbances can be reduced and engine fuel consumption can be improved.

An dieser Stelle wird auf 28A verwiesen, in der eine Sequenz zum Betreiben eines Motors gemäß dem Verfahren nach den 27A und 27B gezeigt wird. Der Motor in der Sequenz ist ein Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T2800-T2804 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 28A zeigt fünf Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.At this point, 28A which describes a sequence for operating an engine according to the method according to the 27A and 27B The engine in the sequence is a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2. The vertical lines at time points T2800-T2804 represent relevant times in the sequence. 28A shows five representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 28A ist eine Darstellung einer gewünschten Anzahl an angeschalteten Motorzylindern (z. B. Zylindern mit Einlass- und Auslassventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen und Zylindern, in denen Verbrennung stattfindet) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die gewünschte Anzahl der angeschalteten Motorzylinder, und die gewünschte Anzahl der angeschalteten Motorzylinder ist entlang der vertikalen Achse aufgeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 28A is a plot of a desired number of activated engine cylinders (e.g., cylinders with intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle, and cylinders in which combustion is occurring) versus time. The vertical axis represents the desired number of activated engine cylinders, and the desired number of activated engine cylinders is listed along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 28A ist eine Darstellung einer tatsächlichen Anzahl an angeschalteten Motorzylindern (z. B. Zylindern mit Einlass- und Auslassventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen und Zylindern, in denen Verbrennung stattfindet) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die tatsächliche Anzahl der angeschalteten Motorzylinder, und die tatsächliche Anzahl der angeschalteten Motorzylinder ist entlang der vertikalen Achse aufgeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 28A is a plot of an actual number of active engine cylinders (e.g., cylinders with intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle, and cylinders in which combustion is occurring) versus time. The vertical axis represents the actual number of active engine cylinders, and the actual number of active engine cylinders is listed along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 28A ist eine Darstellung der Position des Liefergradaktors des Motors (z. B. Wastegate-Position zum Einstellen des Motorladedrucks, Nockenwellenposition, Position der Ladungsbewegungsregelventile, Position des Plenumaktors) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Position des Liefergradaktors des Motors, und die Position des Aktors erhöht den Liefergrad des Motors in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die Position des Aktors reduziert den Liefergrad des Motors in der Nähe der horizontalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 28A is a plot of the position of the engine's volumetric efficiency actuator (e.g., wastegate position for adjusting engine boost pressure, camshaft position, position of the charge motion control valves, position of the plenum actuator) versus time. The vertical axis represents the position of the engine's volumetric efficiency actuator, and the position of the actuator increases the engine's volumetric efficiency in the direction of the vertical axis arrow. The position of the actuator decreases the engine's volumetric efficiency near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 28A ist eine Darstellung der zentralen Drosselposition gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die zentrale Drosselposition, und die zentrale Drosselposition nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 28A is a plot of the central throttle position versus time. The vertical axis represents the central throttle position, and the central throttle position increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 28A ist eine Darstellung des Zündzeitpunkts gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zündzeitpunkt, und der Zündzeitpunkt nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Der Zündzeitpunkt wird nahe der horizontalen Achse verzögert. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 28A is a plot of ignition timing versus time. The vertical axis represents ignition timing, and ignition timing increases in the direction of the vertical axis arrow. The ignition timing is retarded near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T2800 ist die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an Motorzylindern vier und die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern vier. Die Liefergradaktoren des Motors werden positioniert, um ein geringeres Niveau an Liefergrad bereitzustellen. Beispielsweise wird ein Wastegate geöffnet, um den Ladedruck zu reduzieren, der Nockenzeitpunkt wird vorgezogen, um die Zylinderfüllung zu reduzieren, ein Plenumventil wird positioniert, um das Volumen im Ansaugkrümmer zu erhöhen und die Ladungsbewegungsregelventile werden geschlossen, um den Liefergrad zu senken. Die Motordrossel ist teilweise geöffnet, und der Zündzeitpunkt wird auf ein mittleres Niveau vorgezogen.At time T2800, the desired actual total number of engine cylinders is four and the actual total number of active cylinders is four. The engine's volumetric efficiency actuators are positioned to provide a lower level of volumetric efficiency. For example, a wastegate is opened to reduce boost pressure, cam timing is advanced to reduce cylinder filling, a plenum valve is positioned to increase intake manifold volume, and the charge motion control valves are closed to decrease volumetric efficiency. The engine throttle is partially open, and spark timing is advanced to a midpoint.

Zum Zeitpunkt 2801 geht die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern von vier auf zwei über. Die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern kann als Reaktion auf die Reduzierung des Fahrer-Bedarfsdrehmoments (nicht gezeigt) oder andere Zustände reduziert werden. Die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt bei einem Wert von vier, da kein Zylinder als Reaktion auf die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern abgeschaltet wurde. Die Position des Liefergradaktors stellt ein geringes Niveau an Liefergrad des Motors bereit, und die Drosselposition befindet sich auf einem mittleren Niveau. Der Zündzeitpunkt wird auf ein mittleres Niveau vorgezogen.At time 2801, the desired actual total number of active cylinders transitions from four to two. The desired actual total number of active cylinders may be reduced in response to the reduction in driver demand torque (not shown) or other conditions. The actual total number of active cylinders remains at a value of four because no cylinder was deactivated in response to the desired actual total number of active cylinders. The volumetric efficiency actuator position provides a low level of engine volumetric efficiency, and the throttle position is at a medium level. Spark timing is advanced to a medium level.

Zwischen dem Zeitpunkt T2801 und dem Zeitpunkt T2802 wird die Position des Liefergradaktors verändert, um den Liefergrad des Motors zu erhöhen, und die Drossel beginnt damit, sich zu schließen. Die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern und die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt konstant. Der Zündzeitpunkt bleibt ebenfalls konstant.Between time T2801 and time T2802, the position of the volumetric efficiency actuator is changed to increase the engine's volumetric efficiency, and the throttle begins to close. The desired total number of cylinders fired and the actual total number of cylinders fired remain constant. The ignition timing also remains constant.

Zum Zeitpunkt T2802 wird der Zündzeitpunkt als Reaktion auf einen Fehler zwischen dem tatsächlichen Luftstrom im Motor, der größer ist als ein gewünschter Luftfluss im Motor, verzögert. Durch das Verzögern des Zündzeitpunkts wird das Motordrehmoment verkürzt, sodass das Motordrehmoment konstant gehalten werden kann. Die Position des Liefergradaktors verändert sich weiterhin, um den Liefergrad des Motors zu erhöhen, und die Drossel beginnt damit, sich zu schließen. Die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern und die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt konstant.At time T2802, spark timing is retarded in response to an error between the actual engine airflow being greater than a desired engine airflow. By retarding spark timing, engine torque is shortened, allowing engine torque to be held constant. The position of the volumetric efficiency actuator continues to change to increase the engine volumetric efficiency, and the throttle begins to close. The desired actual total number of cylinders fired and the actual total number of cylinders fired remain constant.

Zum Zeitpunkt T2803 beginnt die Abschaltung von Zylinderventilen. Die Zylinderventile können über in 5B beschriebene Ventilantriebe, andere hierin beschriebene Ventilantriebe oder andere bekannte Ventilantriebe abgeschaltet werden. In einem Beispiel werden Ventilantriebe abgeschaltet, um Zylindereinlassventile abzuschalten. Zylinderauslassventile können ebenfalls abgeschaltet werden. Die Drosselposition wird erhöht, um die Drossel zu öffnen, sodass zusätzliche Luft in die zwei Zylinder, die angeschaltet bleiben, strömt. Durch das Erhöhen der Drosselposition erhöht sich der Druck im Ansaugkrümmer (MAP), wodurch der Luftstrom in die angeschalteten Motorzylinder erhöht wird. Der Luftstrom zu den abgeschalteten Zylindern wird beendet, wenn die Einlassventile der abzuschaltenden Zylinder abgeschaltet und geschlossen gehalten werden. Der Zündzeitpunkt beginnt damit, verzögert zu werden, da die Luftfüllmenge von angeschalteten Zylindern zunimmt. Der Liefergradaktor des Motors ändert seine Position nicht, und die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt bei einem Wert von zwei. Die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt ebenfalls zwei, da keine Motorzylinder abgeschaltet wurden.At time T2803, the cylinder valves are deactivated. The cylinder valves can be deactivated via 5B described valve actuators, other valve actuators described herein, or other known valve actuators may be deactivated. In one example, valve actuators are deactivated to deactivate cylinder intake valves. Cylinder exhaust valves may also be deactivated. The throttle position is increased to open the throttle, allowing additional air to flow into the two cylinders that remain activated. Increasing the throttle position increases intake manifold pressure (MAP), which increases airflow into the activated engine cylinders. Airflow to the deactivated cylinders is terminated when the intake valves of the cylinders to be deactivated are deactivated and held closed. Spark timing begins to be retarded as the air charge of activated cylinders increases. The engine volumetric efficiency actuator does not change position, and the desired actual total number of activated cylinders remains at a value of two. The actual total number of activated cylinders also remains two because no engine cylinders were deactivated.

Zum Zeitpunkt T2804 ändert sich die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern von vier zu zwei. Die Einlassventile von zwei Zylindern (z. B. Zylinder Nummer 2 und 3) werden abgeschaltet (nicht gezeigt) und die Drosselposition bleibt konstant. Der Zündzeitpunkt verändert sich nicht mehr, und der Liefergradaktor des Motors ändert seine Position nicht.At time T2804, the actual total number of active cylinders changes from four to two. The intake valves of two cylinders (e.g., cylinders 2 and 3) are deactivated (not shown), and the throttle position remains constant. Spark timing no longer changes, and the engine's volumetric efficiency actuator does not change its position.

Auf diese Weise können die Positionen der Liefergradaktoren und der Motordrossel eingestellt werden, bevor Zylinderventile abgeschaltet werden, sodass weniger Kraftstoff während Zylindermodusübergängen verbraucht wird. Ferner kann der Zündzeitpunkt als Reaktion auf einen Zylinderluftladungsfehler anstelle von als Reaktion auf eine Änderung der Motordrosselposition eingestellt werden, sodass eine geringere Zündverzögerung verwendet werden kann.In this way, the positions of the volumetric efficiency actuators and engine throttle can be adjusted before cylinder valves are deactivated, thus consuming less fuel during cylinder mode transitions. Furthermore, spark timing can be adjusted in response to a cylinder air charge error instead of in response to a change in engine throttle position, allowing for a smaller spark retard.

An dieser Stelle wird auf 28B verwiesen, in der eine Sequenz zum Betreiben eines Motors gemäß dem Verfahren nach den 27A und 27B gezeigt wird. Der Motor in der Sequenz ist ein Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T2820-T2823 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 28B zeigt fünf Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.At this point, 28B which describes a sequence for operating an engine according to the method according to the 27A and 27B The engine in the sequence is a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2. The vertical lines at time points T2820-T2823 represent relevant points in the sequence. 28B shows five representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 28B ist eine Darstellung einer gewünschten Anzahl an angeschalteten Motorzylindern (z. B. Zylindern mit Einlass- und Auslassventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen und Zylindern, in denen Verbrennung stattfindet) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die gewünschte Anzahl der angeschalteten Motorzylinder, und die gewünschte Anzahl der angeschalteten Motorzylinder ist entlang der vertikalen Achse aufgeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 28B is a plot of a desired number of activated engine cylinders (e.g., cylinders with intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle, and cylinders in which combustion is occurring) versus time. The vertical axis represents the desired number of activated engine cylinders, and the desired number of activated engine cylinders is listed along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 28B ist eine Darstellung einer tatsächlichen Anzahl an angeschalteten Motorzylindern (z. B. Zylindern mit Einlass- und Auslassventilen, die sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen und Zylindern, in denen Verbrennung stattfindet) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die tatsächliche Anzahl der angeschalteten Motorzylinder, und die tatsächliche Anzahl der angeschalteten Motorzylinder ist entlang der vertikalen Achse aufgeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 28B is a plot of an actual number of active engine cylinders (e.g., cylinders with intake and exhaust valves opening and closing during an engine cycle, and cylinders in which combustion is occurring) versus time. The vertical axis represents the actual number of active engine cylinders, and the actual number of active engine cylinders is listed along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 28B ist eine Darstellung der Position des Liefergradaktors des Motors (z. B. Wastegate-Position zum Einstellen des Motorladedrucks, Nockenwellenposition, Position der Ladungsbewegungsregelventile, Position des Plenumaktors) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Position des Liefergradaktors des Motors, und die Position des Aktors erhöht den Liefergrad des Motors in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse. Die Position des Aktors reduziert den Liefergrad des Motors in der Nähe der horizontalen Achse. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 28B is a plot of the position of the engine's volumetric efficiency actuator (e.g., wastegate position for adjusting engine boost pressure, camshaft position, position of the charge motion control valves, position of the plenum actuator) versus time. The vertical axis represents the position of the engine's volumetric efficiency actuator, and the position of the actuator increases the engine's volumetric efficiency in the direction of the vertical axis arrow. The position of the actuator decreases the engine's volumetric efficiency near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 28B ist eine Darstellung der zentralen Drosselposition gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die zentrale Drosselposition, und die zentrale Drosselposition nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 28B is a plot of the central throttle position versus time. The vertical axis represents the central throttle position, and the central throttle position increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 28B ist eine Darstellung des Zündzeitpunkts gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zündzeitpunkt, und der Zündzeitpunkt nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Der Zündzeitpunkt wird nahe der horizontalen Achse verzögert. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 28B is a plot of ignition timing versus time. The vertical axis represents ignition timing, and ignition timing increases in the direction of the vertical axis arrow. The ignition timing is retarded near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T2820 ist die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an Motorzylindern zwei und die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern zwei. Die Liefergradaktoren des Motors werden positioniert, um ein höheres Niveau an Liefergrad bereitzustellen. Beispielsweise wird ein Wastegate geschlossen, um den Ladedruck zu erhöhen, der Nockenzeitpunkt wird verzögert, um die Zylinderfüllung zu erhöhen, ein Plenumventil wird positioniert, um das Volumen im Ansaugkrümmer zu reduzieren und die Ladungsbewegungsregelventile werden geöffnet, um den Liefergrad zu erhöhen. Die Motordrossel ist teilweise geöffnet, und der Zündzeitpunkt wird auf ein geringeres mittleres Niveau vorgezogen.At time T2820, the desired actual total number of engine cylinders is two and the actual total number of active cylinders is two. The engine's volumetric efficiency actuators are positioned to provide a higher level of volumetric efficiency. For example, a wastegate is closed to increase boost pressure, cam timing is retarded to increase cylinder filling, a plenum valve is positioned to reduce intake manifold volume, and charge motion control valves are opened to increase volumetric efficiency. The engine throttle is partially open, and spark timing is advanced to a lower intermediate level.

Zum Zeitpunkt 2821 geht die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern von zwei auf vier über. Die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern kann als Reaktion auf den Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments (nicht gezeigt) oder andere Zustände erhöht werden. Die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt bei einem Wert von zwei, da kein Zylinder als Reaktion auf die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern wiederangeschaltet wurde. Die Position des Liefergradaktors stellt ein höheres Niveau an Liefergrad des Motors bereit, und die Drosselposition befindet sich auf einem mittleren Niveau. Der Zündzeitpunkt wird auf ein geringeres mittleres Niveau vorgezogen.At time 2821, the desired actual total number of cylinders on transitions from two to four. The desired actual total number of cylinders on may be increased in response to the increase in driver demand torque (not shown) or other conditions. The actual total number of cylinders on remains at a value of two because no cylinder has been re-energized in response to the desired actual total number of cylinders on. The volumetric efficiency actuator position provides a higher level of engine volumetric efficiency, and the throttle position is at a mid-level. Spark timing is advanced to a lower mid-level.

Zwischen dem Zeitpunkt T2821 und dem Zeitpunkt T2822 wird die Position des Liefergradaktors verändert, um den Liefergrad des Motors zu reduzieren, und die Drossel beginnt damit, sich zu öffnen. Die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern und die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt konstant. Der Zündzeitpunkt ist konstant.Between time T2821 and time T2822, the position of the volumetric efficiency actuator is changed to reduce the engine's volumetric efficiency, and the throttle begins to open. The desired total number of cylinders fired and the actual total number of cylinders fired remain constant. The ignition timing is constant.

Zum Zeitpunkt T2822 beginnt die erneute Anschaltung von Zylinderventilen. Die Zylinderventile können über in 5B beschriebene Ventilantriebe, andere hierin beschriebene Ventilantriebe oder andere bekannte Ventilantriebe wiederangeschaltet werden. In einem Beispiel werden Ventilantriebe erneut angeschaltet, um Zylindereinlassventile erneut anzuschalten. Zylinderauslassventile können ebenfalls erneut angeschaltet werden. Die Drosselposition wird reduziert, um die Drossel zu schließen, sodass weniger Luft in die zwei Zylinder, die angeschaltet sind, strömt. Durch das Reduzieren der Drosselposition nimmt der Druck im Ansaugkrümmer (MAP) ab, wodurch der Luftstrom in die angeschalteten Motorzylinder reduziert wird. Luft strömt in die Wiederanschaltungszylinder, wenn die Einlassventile der wiederanzuschaltenden Zylinder geöffnet und geschlossen werden. Der Zündzeitpunkt beginnt damit, vorgezogen zu werden, da die Luftfüllmenge von angeschalteten Zylindern abnimmt. Der Liefergradaktor des Motors ändert seine Position nicht, und die gewünschte tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt bei einem Wert von vier. Die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern bleibt zwei, da keine Motorzylinder erneut angeschaltet wurden.At time T2822, the re-connection of cylinder valves begins. The cylinder valves can be 5B described valve actuators, other valve actuators described herein, or other known valve actuators are re-energized. In one example, valve actuators are re-energized to re-energize cylinder intake valves. Cylinder exhaust valves may also be re-energized. The throttle position is reduced to close the throttle, so less air flows into the two cylinders that are on. By reducing the throttle position, intake manifold pressure (MAP) decreases, reducing airflow into the on-engine cylinders. Air flows into the re-energizing cylinders as the intake valves of the cylinders being re-energized open and close. Spark timing begins to advance as the air charge of on-engine cylinders decreases. The engine volumetric efficiency actuator does not change position, and the desired actual total number of on-engine cylinders remains at a value of four. The actual total number of on-engine cylinders remains two because no engine cylinders were re-energized.

Zum Zeitpunkt T2823 ändert sich die tatsächliche Gesamtanzahl an angeschalteten Zylindern von zwei zu vier. Die Einlassventile von zwei Zylindern (z. B. Zylinder Nummer 2 und 3) werden erneut angeschaltet (nicht gezeigt) und die Drosselposition bleibt konstant. Der Zündzeitpunkt verändert sich nicht mehr, und der Liefergradaktor des Motors ändert seine Position nicht.At time T2823, the actual total number of cylinders activated changes from two to four. The intake valves of two cylinders (e.g., cylinders 2 and 3) are activated again (not shown), and the throttle position remains constant. The ignition timing no longer changes, and the engine's volumetric efficiency actuator does not change its position.

Auf diese Weise können die Positionen der Liefergradaktoren und der Motordrossel eingestellt werden, bevor Zylinderventile wiederangeschaltet werden, sodass weniger Kraftstoff während Zylindermodusübergängen verbraucht wird. Ferner kann der Zündzeitpunkt als Reaktion auf einen Zylinderluftladungsfehler anstelle von als Reaktion auf eine Änderung der Motordrosselposition eingestellt werden, sodass eine geringere Zündverzögerung verwendet werden kann.In this way, the positions of the volumetric efficiency actuators and engine throttle can be adjusted before cylinder valves are re-energized, thus consuming less fuel during cylinder mode transitions. Furthermore, spark timing can be adjusted in response to a cylinder air charge fault instead of in response to a change in engine throttle position, allowing for a smaller spark retard.

An dieser Stelle wird auf 29 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Steuern einer Motorkraftstoffeinspritzung während einer Zylinderwiederanschaltung, nachdem in einen Zylinderabschaltungsmodus eingetreten wurde, gezeigt wird. Das Verfahren nach 29 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 29 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 29 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 29 which shows a method for controlling engine fuel injection during cylinder reactivation after entering a cylinder deactivation mode. The method according to 29 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 29 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 29 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 2902 beurteilt das Verfahren 2900, ob ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind (z. B. Einlassventile werden über einen Motorzyklus geschlossen gehalten, wenn der Motor sich dreht, und es findet keine Verbrennung in den abgeschalteten Zylindern statt). In einem Beispiel kann das Verfahren 2900 beurteilen, dass ein oder mehrere Zylinder auf der Grundlage eines Werts einer Variable, die im Speicher gespeichert ist, oder einer Ausgabe von einem oder mehreren Sensoren abgeschaltet werden. Wenn das Verfahren 2900 beurteilt, dass ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2900 geht zu 2904 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2900 geht zu 2903 über.At 2902, method 2900 judges whether one or more engine cylinders are deactivated (e.g., intake valves are held closed over an engine cycle as the engine rotates, and no combustion occurs in the deactivated cylinders). In one example, method 2900 may judge that one or more cylinders are deactivated based on a value of a variable stored in memory or an output from one or more sensors. If method 2900 judges that one or more engine cylinders are deactivated, the answer is yes and method 2900 proceeds to 2904. Otherwise, the answer is no and method 2900 proceeds to 2903.

Bei 2903 betreibt das Verfahren 2900 Motorzylinder und Ventile, um ein gewünschtes Drehmoment bereitzustellen. Das gewünschte Drehmoment kann auf einer Gaspedalposition oder einem von einer Steuerung bestimmten Drehmoment beruhen. Die Motorzylinder werden angeschaltet, indem die Zylinder mit Kraftstoff versorgt werden. Die Ventile werden angeschaltet, indem Ventilantriebe aktiviert werden. Das Verfahren 2900 rückt zum Ende vor.At 2903, method 2900 operates engine cylinders and valves to provide a desired torque. The desired torque may be based on an accelerator pedal position or a torque determined by a controller. The engine cylinders are turned on by supplying fuel to the cylinders. The valves are turned on by activating valve actuators. Method 2900 proceeds to end.

Bei 2904 beurteilt das Verfahren 2900, ob eine Zylinderwiederanschaltung angefordert wird. Die Zylinderwiederanschaltung kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder einer Fahrzeuggeschwindigkeit, die unterhalb einer Grenzgeschwindigkeit liegt, angefordert werden. Beurteilt das Verfahren 2900, dass eine Zylinderwiederanschaltung angefordert wird, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2900 geht zu 2906 über. Anderenfalls geht das Verfahren 2900 zu 2905 über.At 2904, method 2900 judges whether cylinder reactivation is requested. Cylinder reactivation may be requested in response to an increase in driver demand torque or a vehicle speed below a threshold speed. If method 2900 judges that cylinder reactivation is requested, the answer is yes and method 2900 proceeds to 2906. Otherwise, method 2900 proceeds to 2905.

Bei 2905 hält das Verfahren 2900 die Zylinder in einem abgeschalteten Zustand. Die Zylinder werden nicht mit Kraftstoff versorgt und die Zylinderventile bleiben abgeschaltet. Das Verfahren 2900 rückt zum Ende vor.At 2905, method 2900 maintains the cylinders in a deactivated state. The cylinders are not fueled, and the cylinder valves remain deactivated. Method 2900 proceeds to exit.

Bei 2906 beurteilt das Verfahren 2900, ob der Motor in einem Bereich nur mit Direktkraftstoffeinspritzung (DI) arbeitet oder ob es eine Veränderung bei dem angeforderten Motordrehmoment, der einen Schwellenwert überschreitet, gibt. Ein Motor mit Saugrohr- und Direktkraftstoffeinspritzvorrichtungen kann nur die Direktkraftstoffeinspritzvorrichtung innerhalb eines ersten definierten Motorbetriebsbereichs (z. B. ein definierter Motordrehzahl- und Motordrehmomentausgabebereich) betreiben. Ähnlich hierzu kann ein Motor mit Saugrohr- und Direktkraftstoffeinspritzvorrichtungen nur Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtungen innerhalb eines zweiten definierten Motorbetriebsbereichs betreiben. Ferner kann Kraftstoff einem Motor in manchen Motorbetriebsbereichen über Saugrohr- und Direktkraftstoffeinspritzvorrichtungen zugeführt werden. Das Verfahren bestimmt die Motordrehzahl und das Motordrehmoment und bestimmt dann, ob der Motor in einem Bereich arbeitet, in dem nur die Direktkraftstoffeinspritzung angeschaltet ist. Falls ja, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2900 geht zu 2908 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 2900 geht zu 2920 über.At 2906, method 2900 judges whether the engine is operating in a direct fuel injection (DI) only region or whether there is a change in the requested engine torque that exceeds a threshold exceeds the specified value. An engine with both port and direct fuel injectors may operate only the direct fuel injector within a first defined engine operating range (e.g., a defined engine speed and torque output range). Similarly, an engine with both port and direct fuel injectors may operate only port fuel injectors within a second defined engine operating range. Further, fuel may be delivered to an engine via port and direct fuel injectors in some engine operating ranges. The method determines the engine speed and torque and then determines whether the engine is operating in a range where only direct fuel injection is enabled. If yes, the answer is yes and method 2900 proceeds to 2908. Otherwise, the answer is no and method 2900 proceeds to 2920.

Bei 2920 schaltet das Verfahren 2900 einen oder mehrere Motorzylinder über die Zufuhr von Funken und Kraftstoff zu den abgeschalteten Zylindern an. Zusätzlich werden Ventile der abgeschalteten Zylinder, die über einen oder mehrere Motorzyklen geschlossen gehalten wurden, angeschaltet, um sich über einen Motorzyklus zu öffnen und zu schließen. Der Kraftstoff wird über Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtungen in die Zylinder eingespritzt, da der Motor in einem Motorbetriebsbereich mit nur Direkteinspritzung arbeitet und da die Änderungsrate des angeforderten Motordrehmoments den Schwellenwert unterschreitet. Nach dem Anschalten von einem oder mehreren abgeschalteten Zylindern rückt das Verfahren 2900 zum Ende vor.At 2920, method 2900 turns on one or more engine cylinders via supplying spark and fuel to the deactivated cylinders. Additionally, valves of the deactivated cylinders that have been held closed for one or more engine cycles are turned on to open and close over an engine cycle. Fuel is injected into the cylinders via port fuel injectors because the engine is operating in a direct injection only engine operating region and because the rate of change of requested engine torque is below the threshold. After turning on one or more deactivated cylinders, method 2900 proceeds to exit.

Bei 2908 schaltet das Verfahren 2900 einen oder mehrere Motorzylinder über das Wiederanschalten der Zylinderventile und die Zufuhr von Kraftstoff, Luft und Funken zu den abgeschalteten Zylindern wieder an. Die Motorzylinder werden wiederangeschaltet, sodass die Ventile, die über einen oder mehrere Motorzyklen geschlossen gehalten wurde, sich während eines oder mehrerer Motorzyklen öffnen und schließen. Die zuvor abgeschalteten Zylinder werden mit Kraftstoff versorgt, indem direkt Kraftstoff in die Zylinder eingespritzt wird.At 2908, method 2900 reactivates one or more engine cylinders by reactivating the cylinder valves and supplying fuel, air, and spark to the deactivated cylinders. The engine cylinders are reactivated so that the valves, which were held closed for one or more engine cycles, open and close during one or more engine cycles. The previously deactivated cylinders are fueled by injecting fuel directly into the cylinders.

Direkteinspritzung bietet die Möglichkeit, Luft und Kraftstoff in den vormals abgeschalteten Zylindern eher als Saugrohrkraftstoffeinspritzung zu verbrennen, da Direktkraftstoffeinspritzvorrichtungen Kraftstoff während eines Verdichtungstaktes eines Zylinderzyklus (z. B. später im Zylinderzyklus) einspritzen können, während eine Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtung Kraftstoff während eines Ansaugtaktes des Zylinderzyklus oder eher einspritzen muss, um die Verbrennung während des Zylinderzyklus zu unterstützen. Wenn also die Zylinderwiederanschaltung nach einem Ansaugtakt eines Zylinders angefordert wird, kann Kraftstoff während des Verdichtungstaktes des Zylinders eingespritzt werden, um die Verbrennung im Zylinder während des Verdichtungstaktes zu unterstützen. Auf diese Weise kann die Direkteinspritzung die Verbrennung in einem abgeschalteten Zylinder in weniger als 180 Grad Kurbelwellendrehung von dem Grad Kurbelwellendrehung, wo die Zylinderanschaltung angefordert wird, ermöglichen, wobei die Saugrohrkraftstoffeinspritzung zu einem vormals abgeschalteten Zylinder mehr als 180 Grad Kurbelwellendrehnung von dem Grad Kurbelwellendrehnung, wo die Zylinderanschaltung angefordert wird, betragen kann, um an der Verbrennung teilzunehmen.Direct injection offers the ability to combust air and fuel in previously deactivated cylinders sooner than port fuel injection, as direct fuel injectors can inject fuel during a compression stroke of a cylinder cycle (e.g., later in the cylinder cycle), whereas a port fuel injector must inject fuel during an intake stroke of the cylinder cycle or earlier to support combustion during the cylinder cycle. Therefore, if cylinder reactivation is requested after a cylinder's intake stroke, fuel can be injected during the cylinder's compression stroke to support combustion in the cylinder during the compression stroke. In this way, direct injection may enable combustion in a deactivated cylinder in less than 180 degrees of crankshaft rotation from the degree of crankshaft rotation where cylinder activation is requested, wherein port fuel injection to a previously deactivated cylinder may be more than 180 degrees of crankshaft rotation from the degree of crankshaft rotation where cylinder activation is requested to participate in combustion.

Wenn der Zylinder in einem Bereich arbeitet, wo Kraftstoff nur über ein Saugrohr in die Zylinder eingespritzt wird, ausgenommen in Motorzyklen, in denen die Zylinder wiederangeschaltet werden, können die Zylinder durch das direkte Einspritzen von Kraftstoff in die Zylinder für eine vorbestimmte Anzahl an Motorzyklen oder Zylindereinlassereignissen wiederangeschaltet werden. Die Saugrohrkraftstoffeinspritzung kann in den kürzlich wiederangeschalteten Zylindern nach der vorbestimmten Anzahl an Motorzyklen oder Zylindereinlassereignissen, bei denen die Direktkraftstoffeinspritzung zu den kürzlich wiederangeschalteten Zylindern beendet wird, wiederangeschaltet werden. Auf diese Weise können die vormals abgeschalteten Zylinder eher starten und die Direkteinspritzung zu den Zylindern kann nach der vorbestimmten Anzahl an Motorzyklen oder Zylindereinlassereignissen beendet werden, sodass sich die Gemischaufbereitung in den Zylindern verbessern kann, kurz nachdem die Zylinder wiederangeschaltet wurden. Das kann vor allem während Zuständen wünschenswert sein, bei denen die Änderungsrate bei dem angeforderten Motordrehmoment einen Schwellenwert überschreitet, sodass der Fahrers eine schnellere Drehmomentreaktion auf das Fahrer-Bedarfsdrehmoment.If the cylinder is operating in a region where fuel is only injected into the cylinders via a port, except during engine cycles in which the cylinders are reactivated, the cylinders may be reactivated by injecting fuel directly into the cylinders for a predetermined number of engine cycles or cylinder intake events. Port fuel injection may be reactivated in the recently reactivated cylinders after the predetermined number of engine cycles or cylinder intake events in which direct fuel injection to the recently reactivated cylinders is terminated. In this way, the previously deactivated cylinders may start sooner, and direct injection to the cylinders may be terminated after the predetermined number of engine cycles or cylinder intake events, allowing mixture preparation in the cylinders to improve shortly after the cylinders are reactivated. This may be particularly desirable during conditions where the rate of change in requested engine torque exceeds a threshold, allowing the driver to achieve a faster torque response to the driver demand torque.

Wenn der Motor in einem Bereich arbeitet, in dem den Motorzylindern nur Direkteinspritzung bereitgestellt wird, wird die Direkteinspritzung zu den abgeschalteten Zylindern wiederaufgenommen, und die Zylinder arbeiten mit einer verbesserten Ladungskühlung. Die Direktkraftstoffeinspritzung kann in den Motorzylindern fortfahren, bis die Motorbetriebsbedingungen sich ändern. Das Verfahren 2900 geht zu 2910 über.If the engine is operating in a region where only direct injection is provided to the engine cylinders, direct injection resumes to the deactivated cylinders, and the cylinders operate with enhanced charge cooling. Direct fuel injection may continue in the engine cylinders until engine operating conditions change. Method 2900 proceeds to 2910.

Bei 2910 beurteilt das Verfahren 2900, ob es zulässig ist, Kraftstoff über das Saugrohr einzuspritzen oder ob nur Direktkraftstoffeinspritzung (DI) erwünscht ist. Die Saugrohrkraftstoffeinspritzung kann nach einer vorbestimmten tatsächlichen Gesamtanzahl an Zylindereinlassereignissen seit der Anforderung, einen oder mehrere Zylinder anzuschalten, begonnen werden. Die vorbestimmte tatsächliche Gesamtanzahl an Ereignissen stellt sicher, dass Kraftstoff über Direktkraftstoffeinspritzung rechtzeitig in vormals abgeschaltete Zylinder eingespritzt wird und dass die Aufbereitung des Kraftstoffgemischs sich zeitnah verbessert, nachdem die abgeschalteten Zylinder wiederangeschaltet wurden. Alternativ kann nur die Direktkraftstoffeinspritzung bei den vorliegenden Motorbetriebsbedingungen erwünscht sein. Wenn das Verfahren 2900 beurteilt, dass es zulässig ist, Kraftstoff über ein Saugrohr einzuspritzen oder ob nur Direktkraftstoffeinspritzung erwünscht ist, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 2900 geht zu 2912 über. Anderenfalls kehrt das Verfahren 2900 zu 2908 zurück.At 2910, method 2900 judges whether it is permissible to inject fuel via a port or if only direct fuel injection (DI) is desired. Port fuel injection may be initiated after a predetermined actual total number of cylinder intake events since the request to activate one or more cylinders. The predetermined actual total number of events ensures that fuel is injected via direct fuel injection into previously deactivated cylinders in a timely manner and that fuel mixture conditioning improves in a timely manner after the deactivated cylinders are reactivated. Alternatively, only direct fuel injection may be desired under the present engine operating conditions. If method 2900 judges that it is permissible to inject fuel via a port or if only direct fuel injection is desired, the answer is yes and method 2900 proceeds to 2912. Otherwise, method 2900 returns to 2908.

Bei 2912 betreibt das Verfahren 2900 Direkt- und Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtungen gemäß eines Grundplans. Der Grundplan kann auf der Motordrehzahl und dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment. Aus diesem Grund kann die Direktkraftstoffeinspritzung verwendet werden, um abgeschaltete Zylinder bei früheren Kurbelwellenwinkeln nach der Anforderung, Zylinder anzuschalten, wiederanzuschalten, dann kann Saugrohrkraftstoffeinspritzung oder Saugrohrkraftstoffeinspritzung und Direktkraftstoffeinspritzung das ledigliche direkte Einspritzen von Kraftstoff ersetzen. Das Verfahren 2900 rückt zum Ende vor.At 2912, method 2900 operates direct and port fuel injectors according to a base schedule. The base schedule may be based on engine speed and driver demand torque. Therefore, direct fuel injection may be used to reactivate deactivated cylinders at previous crankshaft angles after the request to activate cylinders, then port fuel injection or port and direct fuel injection may replace only directly injecting fuel. Method 2900 proceeds to exit.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 30 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 29 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T3000-T3002 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 30 zeigt drei Darstellungen, und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. Die SS-Markierungen entlang jeder Darstellung stellen ein rechtzeitiges Bremsen dar. Jedes rechtzeitige Bremsen kann von langer oder kurzer Dauer sein. Ereignisse links der SS-Markierungen repräsentieren die Motorbetriebsbedingungen, bei denen Kraftstoff nur über ein Saugrohr eingespritzt wird, solange die Motorzylinder nicht wiederangeschaltet werden. Ereignisse rechts der SS-Markierungen repräsentieren Motorbetriebsbedingungen, bei denen Kraftstoff nur direkt eingespritzt wird. Die Sequenz nach 30 ist für einen Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2. Die drei Darstellungen sind anhand der Kurbelwellenposition ausgerichtet.Now with reference to 30 a sequence for operating an engine according to the method of 29 The vertical lines at time points T3000-T3002 represent relevant time points in the sequence. 30 shows three plots, and the plots are aligned in time and occur simultaneously. The SS markers along each plot represent timely braking. Each timely braking can be of long or short duration. Events to the left of the SS markers represent engine operating conditions where fuel is injected only via an intake manifold until the engine cylinders are restarted. Events to the right of the SS markers represent engine operating conditions where fuel is injected only directly. The sequence after 30 is for a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2. The three diagrams are aligned according to the crankshaft position.

Beispielhafte Öffnungszeiten des Auslassventils sind durch die kreuzschraffierten Muster 3002, 3012, 3023, 3028, 3051, 3056, 3064 und 3069 angegeben. Beispielhafte Öffnungszeiten des Einlassventils sind durch die schraffierten Muster 3004, 3013, 3024, 3029, 3052, 3057, 3065 und 3070 angegeben. Der Beginn der Direktkraftstoffeinspritzvorgänge ist durch die Düsen 3006, 3053, 3058, 3062 und 3066 angegeben. Zündereignisse werden durch den * bei 3010, 3015, 3026, 3054, 3059, 3063 und 3067 angegeben. Der Beginn der Saugrohrkraftstoffeinspritzvorgänge ist durch die Düsen 3008, 3014, 3021 und 3025 angegeben.Example exhaust valve opening times are indicated by the cross-hatched patterns 3002, 3012, 3023, 3028, 3051, 3056, 3064, and 3069. Example intake valve opening times are indicated by the cross-hatched patterns 3004, 3013, 3024, 3029, 3052, 3057, 3065, and 3070. The start of direct fuel injection events is indicated by nozzles 3006, 3053, 3058, 3062, and 3066. Firing events are indicated by the * at 3010, 3015, 3026, 3054, 3059, 3063, and 3067. The start of the port fuel injection processes is indicated by nozzles 3008, 3014, 3021 and 3025.

Die erste Darstellung von oben in 30 ist eine Darstellung der Motorereignisse gegenüber der Motorposition für Zylinder Nummer drei. Motortakte werden entlang der horizontalen Achse dargestellt und durch die Buchstaben I, C, P und E gekennzeichnet. I repräsentiert einen Ansaugtakt. C repräsentiert einen Verdichtungstakt, P repräsentiert einen Arbeitstakt und E repräsentiert einen Ausstoßtakt. Vertikale Balken trennen jeden Takt und stellen den oberen Totpunkt oder den unteren Totpunkt des Kolbenwegs dar. Die Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfenster, wie etwa 3001 und 3011, werden als PFI bezeichnet. Kraftstoff kann während des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters über Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtungen in einen Zylinder für einen Zylinderzyklus eingespritzt werden. Die Saugrohreinspritzung von Kraftstoff außerhalb des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters führt Kraftstoff einem anderen Zylinderzyklus zu. Die Direktkraftstoffeinspritzung in Zylindern kann während des Ansaug- und Verdichtungstakts stattfinden.The first representation from above in 30 is a plot of engine events versus engine position for cylinder number three. Engine strokes are shown along the horizontal axis and are designated by the letters I, C, P, and E. I represents an intake stroke. C represents a compression stroke, P represents a power stroke, and E represents an exhaust stroke. Vertical bars separate each stroke and represent top dead center or bottom dead center of piston travel. Port fuel injection windows, such as 3001 and 3011, are referred to as PFI. Fuel may be injected into a cylinder via port fuel injectors during the port fuel injection window for one cylinder cycle. Port injection of fuel outside the port fuel injection window supplies fuel to another cylinder cycle. Direct fuel injection into cylinders can occur during the intake and compression strokes.

Die zweite Darstellung von oben in 30 ist eine Darstellung der Motorereignisse gegenüber der Motorposition für Zylinder Nummer zwei. Motortakte werden entlang der horizontalen Achse dargestellt und durch die Buchstaben I, C, P und E gekennzeichnet. I repräsentiert einen Ansaugtakt. C repräsentiert einen Verdichtungstakt, P repräsentiert einen Arbeitstakt und E repräsentiert einen Ausstoßtakt. Vertikale Balken trennen jeden Takt und stellen den oberen Totpunkt oder den unteren Totpunkt des Kolbenwegs dar.The second illustration from the top in 30 is a plot of engine events versus engine position for cylinder number two. Engine strokes are represented along the horizontal axis and denoted by the letters I, C, P, and E. I represents an intake stroke. C represents a compression stroke, P represents a power stroke, and E represents an exhaust stroke. Vertical bars separate each stroke and represent the top dead center or bottom dead center of the piston travel.

Die dritte Darstellung ist eine Darstellung eines Zustands einer Zylinderabschaltungsanforderung gegenüber der Motorposition. Die vertikale Achse stellt den Zustand der Zylinderwiederanschaltung dar, und die Zylinderwiederanschaltung wird angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung nahe der Höhe des Pfeils der vertikalen Achse befindet. Der Zylinderwiederanschaltungszustand fordert die Zylinderwiederanschaltung nicht an, wenn sich die Ablaufverfolgung der Darstellung nahe der horizontalen Achse befindet. In einigen Beispielen kann die Zylinderwiederanschaltungsanforderung durch eine Variable für eine angeforderte Anzahl an angeschalteten Zylindern ersetzt werden.The third plot is a representation of a cylinder deactivation request state versus engine position. The vertical axis represents the cylinder reactivation state, and cylinder reactivation is requested when the trace is near the height of the vertical axis arrow. The cylinder reactivation state does not request cylinder reactivation when the plot trace is near the horizontal axis. In some Examples include replacing the cylinder reactivation request with a variable for a requested number of activated cylinders.

Zum Zeitpunkt T3000 werden die Zylinder Nummer zwei und drei abgeschaltet (z. B. Kraftstoff wird nicht in die Zylinder eingespritzt und die Einlass- und Auslassventile der Zylinder werden über einen Motorzyklus in einem geschlossenen Zustand gehalten), und die Zylinderwiederanschaltungsanforderung wird nicht bestätigt. Folglich wird kein Kraftstoff in die Zylinder Nummer zwei und drei eingespritzt. Weiter werden die Einlass- und Auslassventile der Zylinder Nummer zwei und drei geschlossen gehalten. Die Zylinder Nummer eins und vier sind Gemische aus verbrennender Luft und verbrennendem Kraftstoff (nicht gezeigt), während sich der Motor dreht.At time T3000, cylinders two and three are deactivated (e.g., fuel is not injected into the cylinders and the intake and exhaust valves of the cylinders are maintained in a closed state for one engine cycle), and the cylinder reactivation request is not acknowledged. Consequently, no fuel is injected into cylinders two and three. Further, the intake and exhaust valves of cylinders two and three are maintained closed. Cylinders one and four are mixtures of combusting air and combusting fuel (not shown) while the engine is rotating.

Zum Zeitpunkt T3001 erfolgt eine Anforderung, die Motorzylinder wiederanzuschalten, worauf dadurch hingewiesen wird, dass die Zylinderwiederanschaltungsanforderung auf eine höhere Stufe übergeht. Die Zylinderwiederanschaltungsanforderung tritt bei der Hälfte des Saugrohrkraftstoffeinspritzungs-(PFI)-fensters 3001 auf und kann auf einem Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments beruhen. Da die Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtung präzise kleinere Kraftstoffmengen und größere Kraftstoffmengen bereitstellen muss, ist die Flussrate so, dass sie während des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters 3001 nicht ausreichend Kraftstoff bereitstellen kann, um ein stöchiometrisches Gemisch in Zylinder Nummer drei bereitzustellen. Aus diesem Grund wird Kraftstoff direkt eingespritzt, sodass die Verbrennung in Zylinder Nummer drei so schnell wie möglich nach der Zylinderwiederanschaltungsanforderung beginnen kann. Kraftstoff wird nach dem ersten Ansaugtakt nach dem Zeitpunkt T3001 direkt eingespritzt. Der bei 3006 eingespritzte Kraftstoff wird bei 3010 verbrannt.At time T3001, a request to reactivate the engine cylinders is made, indicated by the cylinder reactivation request transitioning to a higher level. The cylinder reactivation request occurs halfway through the port fuel injection (PFI) window 3001 and may be due to an increase in driver demand torque. Because the port fuel injector must precisely provide smaller amounts of fuel and larger amounts of fuel, the flow rate is such that it cannot provide sufficient fuel to provide a stoichiometric mixture in cylinder number three during the port fuel injection window 3001. For this reason, fuel is directly injected so that combustion can begin in cylinder number three as soon as possible after the cylinder reactivation request. Fuel is directly injected after the first intake stroke following time T3001. The fuel injected at 3006 is combusted at 3010.

Die Zylinderwiederanschaltungsanforderung tritt am Ende des Saugrohreinspritzungsfensters 3020 auf, bevor abgeschaltete Einlass- und Auslassventile damit beginnen, zu arbeiten. Die Saugrohrkraftstoffeinspritzung beginnt bei 3021 zu Beginn des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters 3022, sodass die Saugrohrkraftstoffeinspritzvorrichtung von Zylinder Nummer zwei ausreichend Zeit hat, um eine Kraftstoffmenge einzuspritzen, die ein stöchiometrischen Gemisch in Zylinder Nummer zwei erzeugt. Kraftstoff wird nicht direkt in den Zylinder Nummer zwei eingespritzt, da die Zylinderwiederanschaltungsanforderung im Verdichtungstakt zu spät auftritt, um eine gewünschte Menge an Kraftstoff direkt einzuspritzen.The cylinder reactivation request occurs at the end of port fuel injection window 3020, before deactivated intake and exhaust valves begin operating. Port fuel injection begins at 3021 at the beginning of port fuel injection window 3022, allowing the number two cylinder port fuel injector sufficient time to inject an amount of fuel to create a stoichiometric mixture in cylinder number two. Fuel is not directly injected into cylinder number two because the cylinder reactivation request occurs too late in the compression stroke to directly inject a desired amount of fuel.

Kraftstoff wird über ein Saugrohr in Zylinder Nummer drei für ein zweites Verbrennungsereignis in Zylinder Nummer drei bei 3008 eingespritzt. Kraftstoff wird zu Beginn des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters 3011 über ein Saugrohr eingespritzt, sodass ein stöchiometrisches Gemisch in Zylinder Nummer drei bereitgestellt werden kann. Der bei 3008 eingespritzte Kraftstoff wird in den Zylinder Nummer drei eingeführt, wenn das Einlassventil bei 3013 offen ist. Der zweite Verbrennungsvorgang findet in Zylinder Nummer drei bei 3015 statt.Fuel is injected via a manifold into cylinder number three for a second combustion event in cylinder number three at 3008. Fuel is injected via a manifold at the beginning of the port fuel injection window 3011 so that a stoichiometric mixture can be provided to cylinder number three. The fuel injected at 3008 is introduced into cylinder number three when the intake valve is open at 3013. The second combustion event occurs in cylinder number three at 3015.

Kraftstoff wird über ein Saugrohr in Zylinder Nummer zwei für ein zweites Verbrennungsereignis in Zylinder Nummer zwei bei 3025 eingespritzt. Kraftstoff wird zu Beginn des Saugrohrkraftstoffeinspritzungsfensters 3027 über ein Saugrohr eingespritzt, sodass ein stöchiometrisches Gemisch in Zylinder Nummer zwei bereitgestellt werden kann. Der bei 3025 eingespritzte Kraftstoff wird in den Zylinder Nummer zwei eingeführt, wenn das Einlassventil bei 3029 offen ist. Der zweite Verbrennungsvorgang findet in Zylinder Nummer drei bei 3026 statt.Fuel is injected via a port into cylinder number two for a second combustion event in cylinder number two at 3025. Fuel is injected via a port at the beginning of the port fuel injection window 3027 so that a stoichiometric mixture can be provided in cylinder number two. The fuel injected at 3025 is introduced into cylinder number two when the intake valve is open at 3029. The second combustion event occurs in cylinder number three at 3026.

Die Zylinder Nummer zwei und drei werden ein zweites Mal zwischen den SS-Markierungen und dem Zeitpunkt T3002 abgeschaltet. Zu diesem Zeitpunkt wird kein Kraftstoff eingespritzt und es findet keine Verbrennung in den Zylindern statt. Die Zylinder Nummer eins und vier verbrennen Luft und Kraftstoff, während sich der Motor dreht (nicht gezeigt). Es wird keine erneute Zylinderanschaltung angefordert.Cylinders two and three are deactivated a second time between the SS markers and time T3002. At this time, no fuel is injected and no combustion occurs in the cylinders. Cylinders one and four combust air and fuel while the engine is rotating (not shown). No re-cylinder activation is requested.

Zum Zeitpunkt T3002 wird die erneute Zylinderanschaltung ein zweites Mal bestätigt. Die Zylinderwiederanschaltungsanforderung kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder andere Zustände bestätigt werden. Der Motor arbeitet unter Zuständen, bei denen nur die Direktkraftstoffeinspritzung geplant wird. Da die Saugrohrkraftstoffeinspritzung nicht geplant wird, erfolgt die erste Direkteinspritzung seit der Zylinderwiederanschaltungsanforderung bei 3062. Kraftstoff wird während eines Verdichtungstaktes von Zylinder Nummer zwei eingespritzt und er verbrennt mit Luft, die im Zylinder eingeschlossen ist, wenn Zylinder Nummer zwei abgeschaltet wurde. Der eingespritzte Kraftstoff wird bei einem ersten Verbrennungsereignis 3063 seit der Zylinderwiederanschaltungsanforderung bei T3002 verbrannt. In einigen Beispielen allerdings kann Abgas in Zylinder Nummer zwei eingeschlossen sein oder Luft kann über die Kolben entweichen, wenn Zylinder Nummer zwei für einen verlängerten Zeitraum angeschaltet wird. Unter diesen Zuständen wäre die erste Direktkraftstoffeinspritzung in Zylinder Nummer zwei nach der Zylinderwiederanschaltung bei 3066, wobei Frischluft in Zylinder Nummer zwei geleitet wird.At time T3002, cylinder reactivation is asserted a second time. The cylinder reactivation request may be asserted in response to an increase in driver demand torque or other conditions. The engine is operating under conditions where only direct fuel injection is scheduled. Since port fuel injection is not scheduled, the first direct injection occurs since the cylinder reactivation request at 3062. Fuel is injected during a compression stroke of cylinder number two and combusts with air trapped in the cylinder if cylinder number two was deactivated. The injected fuel is combusted in a first combustion event 3063 since the cylinder reactivation request at T3002. However, in some examples, exhaust gas may be trapped in cylinder number two or air may escape via the pistons if cylinder number two is activated for an extended period of time. In these conditions, the first direct fuel injection would be in cylinder number two after cylinder reactivation at 3066, with fresh air being directed into cylinder number two.

Eine erste Direkteinspritzung für Zylinder Nummer drei nach dem Zeitpunkt T3002 tritt bei 3053 auf, nachdem die Einlass- und Auslassventile bei 3051 und 3052 wiederangeschaltet und geöffnet wurden. Der bei 3053 eingespritzte Kraftstoff wird bei 3054 verbrannt.A first direct injection for cylinder number three after time T3002 occurs at 3053, after the intake and exhaust valves have been reactivated and opened at 3051 and 3052. The fuel injected at 3053 is combusted at 3054.

Eine zweite Direkteinspritzung in den Zylinder Nummer zwei wird bei 3066 durchgeführt. Bei 3066 eingespritzter Kraftstoff wird mit bei 3065 eingeführter Luft verbrannt. Der Funken bei 3067 leitet das zweite Verbrennungsereignis in Zylinder Nummer zwei seit der Zylinderwiederanschaltungsanforderung bei T3002 ein.A second direct injection into cylinder number two is performed at 3066. Fuel injected at 3066 is combusted with air introduced at 3065. The spark at 3067 initiates the second combustion event in cylinder number two since the cylinder reactivation request at T3002.

Eine zweite Direkteinspritzung in den Zylinder Nummer drei wird bei 3058 durchgeführt. Bei 3058 eingespritzter Kraftstoff wird mit bei 3057 eingeführter Luft verbrannt. Der Funken bei 3059 leitet das zweite Verbrennungsereignis in Zylinder Nummer drei seit der Zylinderwiederanschaltungsanforderung bei T3002 ein.A second direct injection into cylinder number three is performed at 3058. Fuel injected at 3058 is combusted with air introduced at 3057. The spark at 3059 initiates the second combustion event in cylinder number three since the cylinder reactivation request at T3002.

Auf diese Weise kann die Direktkraftstoffeinspritzung eine Zeitspanne reduzieren, um die Motorzylinder, die abgeschaltet wurden, wiederanzuschalten. Ferner kann Kraftstoff über ein Saugrohr eingespritzt werden, nachdem die Motorzylinder mit der Direkteinspritzung wiederangeschaltet wurden, um das Mischen in den Motorzylindern zu verbessern, wodurch die Motoremissionen reduziert werden.In this way, direct fuel injection can reduce the time required to restart engine cylinders that have been deactivated. Furthermore, fuel can be injected via an intake manifold after the engine cylinders have been restarted with direct injection to improve mixing within the engine cylinders, thereby reducing engine emissions.

An dieser Stelle wird auf 31 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Steuern einer Motorölpumpe als Reaktion auf den Zylindermodus gezeigt ist. Das Verfahren nach 31 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 31 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 31 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 31 which shows a method for controlling an engine oil pump in response to the cylinder mode. The method according to 31 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 31 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 31 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 3102 beurteilt das Verfahren 3100, ob eine Anforderung vorliegt, die Zylindereinlassventile oder Einlassventile und Auslassventile in einen abgeschalteten Zustand umzuschalten. Die Anforderung kann auf dem Verfahren nach 22 beruhen. Beurteilt das Verfahren 3100, dass es eine Anforderung gibt, die Zylindertellerventile zu einem abgeschalteten Zustand umzuschalten, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3100 geht zu 3104 über. Anderenfalls geht das Verfahren 3100 zu 3120 über.At 3102, method 3100 assesses whether there is a request to switch the cylinder intake valves or intake and exhaust valves to a deactivated state. The request may be based on the method of 22 If method 3100 judges that there is a request to switch the cylinder poppet valves to a deactivated state, the answer is yes and method 3100 proceeds to 3104. Otherwise, method 3100 proceeds to 3120.

Bei 3104 bestimmt das Verfahren 3100 einen minimalen Ölleitungsdruck zum Abschalten der Zylindertellerventile bei den vorliegenden Motorbetriebsbedingungen. In einem Beispiel sind die Motoreinlass- und Motorauslasstellerventile normalerweise angeschaltet und werden durch das Versorgen der Ventilantriebe mit Drucköl abgeschaltet. Das Drucköl schaltet die Einlass- und Auslassventile ab, sodass die Einlass- und Auslassventile über einen oder mehrere Motorzyklen geschlossen gehalten werden. Wenn der Druck des Öls reduziert ist, werden die abgeschalteten Ventile erneut angeschaltet, sodass sie sich über einen Motorzyklus öffnen und schließen.At 3104, method 3100 determines a minimum oil rail pressure for deactivating the cylinder poppet valves under the present engine operating conditions. In one example, the engine intake and exhaust poppet valves are normally on and are deactivated by supplying pressurized oil to the valve actuators. The pressurized oil deactivates the intake and exhaust valves, keeping the intake and exhaust valves closed for one or more engine cycles. When the pressure of the oil is reduced, the deactivated valves are reactivated to open and close over one engine cycle.

Der minimale Öldruck zum Abschalten der Zylindertellerventile kann basierend auf Parametern wie zum Beispiel Motoröltemperatur und Motordrehzahl empirisch bestimmt werden. Der minimale Öldruck zum Abschalten der Zylindertellerventile kann in einer Tabelle oder Funktion im Speicher gespeichert werden, die über die Parameter eingepflegt wird. Das Verfahren 3100 pflegt die Tabelle oder Funktion ein, um den minimale Öldruck zum Abschalten der Zylindertellerventile bei vorliegenden Motorbetriebsbedingungen zu bestimmen, und geht zu 3106 über.The minimum oil pressure to deactivate the cylinder poppet valves may be determined empirically based on parameters such as engine oil temperature and engine speed. The minimum oil pressure to deactivate the cylinder poppet valves may be stored in a table or function in memory that is entered via the parameters. Method 3100 enters the table or function to determine the minimum oil pressure to deactivate the cylinder poppet valves under the present engine operating conditions and proceeds to 3106.

Bei 3106 bestimmt das Verfahren 3100 einen minimalen Öldruck zum Schmieren des Motors bei den vorliegenden Motorbetriebsbedingungen. Der minimale Öldruck zum Schmieren des Motors kann basierend auf Parametern wie zum Beispiel Motoröltemperatur, Motordrehmoment und Motordrehzahl empirisch bestimmt werden. Der minimale Öldruck zum Schmieren des Motors kann in einer Tabelle oder Funktion im Speicher gespeichert werden, die über die Parameter eingepflegt wird. Das Verfahren 3100 pflegt die Tabelle oder Funktion ein, um den minimale Öldruck zum Schmieren des Motors bei vorliegenden Motorbetriebsbedingungen zu bestimmen, und geht zu 3108 über.At 3106, method 3100 determines a minimum oil pressure for lubricating the engine at the current engine operating conditions. The minimum oil pressure for lubricating the engine may be determined empirically based on parameters such as engine oil temperature, engine torque, and engine speed. The minimum oil pressure for lubricating the engine may be stored in a table or function in memory that is accessed via the parameters. Method 3100 accesses the table or function to determine the minimum oil pressure for lubricating the engine at the current engine operating conditions and proceeds to 3108.

Bei 3108 bestimmt das Verfahren 3100 einen minimalen Öldruck zum Betreiben von zeitlich variablen Nockenwellen bei den vorliegenden Motorbetriebsbedingungen. Der minimale Öldruck zum Betreiben der zeitlich variablen Nockenwellen kann basierend auf Parametern wie zum Beispiel Motoröltemperatur, Motordrehmoment und Motordrehzahl empirisch bestimmt werden. Der minimale Öldruck zum Bestätigen der zeitlich variablen Nockenwellen kann in einer Tabelle oder Funktion im Speicher gespeichert werden, die über die Parameter eingepflegt wird. Das Verfahren 3100 pflegt die Tabelle oder Funktion ein, um den minimale Öldruck zum Bestätigen der zeitlich variablen Nockenwellen bei vorliegenden Motorbetriebsbedingungen zu bestimmen, und geht zu 3110 über.At 3108, method 3100 determines a minimum oil pressure for operating time-variable camshafts at the present engine operating conditions. The minimum oil pressure for operating the time-variable camshafts may be determined based on parameters such as engine oil temperature, engine torque and engine speed are determined empirically. The minimum oil pressure for confirming the time-varying camshafts may be stored in a table or function in memory that is entered via the parameters. Method 3100 enters the table or function to determine the minimum oil pressure for confirming the time-varying camshafts at the present engine operating conditions and proceeds to 3110.

Bei 3110 bestimmt das Verfahren 3100 einen maximalen Öldruck von dem bei 3104-3108 bestimmten minimalen Öldrücken und stellt Aktoren ein, um den gleichen Wert bereitzustellen. Wenn beispielsweise der minimale Öldruck für die Tellerventilabschaltung 100 kPa beträgt, beträgt der minimale Öldruck zum Schmieren des Motors 200 kPa und der minimale Öldruck zum Einstellen der Nockenwellenposition relativ zur Kurbelwellenposition 150 kPa, wobei der maximale Öldruck von den minimalen Öldrücken 200 kPa beträgt. Es wird der Befehl ausgegeben, dass der von der Ölpumpe gelieferte Öldruck 200 kPa beträgt. Die sich ergebende Öldruckanforderung ist die statische Öldruckanforderung. Der Öldruck kann durch das Einstellen der Ölpumpenverdrängung, der Position eines Schnellentleerungsventils oder des Ölflusses durch Kühldüsen eingestellt werden. Das Verfahren 3100 geht zu 3110 über.At 3110, method 3100 determines a maximum oil pressure from the minimum oil pressures determined at 3104-3108 and adjusts actuators to provide the same value. For example, if the minimum oil pressure for poppet valve deactivation is 100 kPa, the minimum oil pressure to lubricate the engine is 200 kPa, and the minimum oil pressure to adjust the camshaft position relative to the crankshaft position is 150 kPa, where the maximum oil pressure from the minimum oil pressures is 200 kPa. The oil pressure supplied by the oil pump is commanded to be 200 kPa. The resulting oil pressure request is the static oil pressure request. The oil pressure may be adjusted by adjusting the oil pump displacement, the position of a dump valve, or the oil flow through cooling jets. Method 3100 proceeds to 3110.

Bei 3112 gibt das Verfahren 3100 den Befehl aus, den Öldruck in einer Ölleitung zu den Zylindertellerventilantrieben zu erhöhen. Der Öldruck kann durch das Erhöhen eines Pumpenverdrängungsbefehls, das Reduzieren des Flusses durch ein Ölleitungsschnellentleerungsventil, das Reduzieren des Flusses durch Kolbenkühldüsen oder das Erhöhen der Ölpumpgeschwindigkeit erhöht werden. Der Öldruckbefehl wird auf einen Wert erhöht, der höher als ein Wert ist, um die Ventile in einem geschlossenen Zustand zu halten, sodass die Ventile schnell abgeschaltet werden. Dieser Anstieg der Öldruckanforderung ist die dynamische Anforderung. Der dynamische Befehl kann empirisch bestimmt und in einer Tabelle oder einem Feld gespeichert werden, die bzw. das nach Motordrehzahl und Öltemperatur eingepflegt wird. Die Dauer der dynamischen Anforderung ist relativ kurz und die Dauer der statischen Anforderung ist länger. Auf diese Weise kann die Ölpumpendruckanforderung aus einer statischen Anforderung und einer dynamischen Anforderung bestehen. Zusätzlich kann das Verfahren 3100 die Öldruckausgabe von der Ölpumpe als Reaktion auf die Ölqualität einstellen. Wenn beispielsweise die Ölqualität hoch ist, kann der Ölpumpendruck auf der Grundlage des verbesserten Ölschmiervermögens von neuerem oder qualitativ hochwertigerem Öl reduziert werden. Ferner kann das Verfahren 3100 die Zylinderkühldüsen nicht zur gleichen Zeit wie das Anschalten oder Abschalten von Zylindern über Einlass- und Auslassventilantriebe anschalten. Das Verfahren 3100 geht zu 3114 über.At 3112, method 3100 issues a command to increase oil pressure in an oil line to the cylinder poppet valve actuators. The oil pressure may be increased by increasing a pump displacement command, reducing flow through an oil line dump valve, reducing flow through piston cooling jets, or increasing the oil pump speed. The oil pressure command is increased to a value greater than a value to maintain the valves in a closed state, so the valves are deactivated quickly. This increase in oil pressure request is the dynamic request. The dynamic command may be determined empirically and stored in a table or field maintained by engine speed and oil temperature. The duration of the dynamic request is relatively short, and the duration of the static request is longer. In this way, the oil pump pressure request may consist of a static request and a dynamic request. Additionally, method 3100 may adjust the oil pressure output from the oil pump in response to oil quality. For example, if oil quality is high, the oil pump pressure may be reduced based on the improved oil lubricity of newer or higher-quality oil. Further, method 3100 may not turn on the cylinder cooling nozzles at the same time as energizing or deactivating cylinders via intake and exhaust valve actuators. Method 3100 proceeds to 3114.

Bei 3114 reduziert das Verfahren 3100 den Öldruck in der Ölleitung auf den Wert, der bei 3110 bestimmt wurde, oder auf den statischen Öldruckbefehl, sobald bestimmt wurde, dass die gewünschten Zylindertellerventile abgeschaltet sind. Das Verfahren 3100 geht zu 3116 über.At 3114, method 3100 reduces the oil pressure in the oil line to the value determined at 3110 or to the static oil pressure command once it is determined that the desired cylinder poppet valves are deactivated. Method 3100 proceeds to 3116.

Bei 3116 bewegt das Verfahren 3100 die Zylindertellerventile zu dem angeforderten Zustand oder hält sie in ihrem vorliegenden Zustand, wenn keine Anforderung zur Änderung des Zylinderzustands vorliegt. Das Verfahren 3100 rückt zum Ende vor.At 3116, method 3100 moves the cylinder poppet valves to the requested state or maintains them in their current state if there is no request to change the cylinder state. Method 3100 proceeds to exit.

Bei 3120 beurteilt das Verfahren 3100, ob eine Anforderung vorliegt, die Zylindereinlassventile oder Einlassventile und Auslassventile in einen angeschalteten Zustand umzuschalten. Die Anforderung kann auf dem Fahrer-Bedarfsdrehmoment und/oder anderen Fahrzeugbetriebsbedingungen beruhen. Beurteilt das Verfahren 3100, dass es eine Anforderung gibt, die Zylindertellerventile zu einem angeschalteten Zustand umzuschalten, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3100 geht zu 3122 über. Anderenfalls geht das Verfahren 3100 zu 3114 über.At 3120, method 3100 judges whether there is a request to switch the cylinder intake valves, or intake and exhaust valves, to an on state. The request may be based on driver demand torque and/or other vehicle operating conditions. If method 3100 judges that there is a request to switch the cylinder poppet valves to an on state, the answer is yes, and method 3100 proceeds to 3122. Otherwise, method 3100 proceeds to 3114.

Bei 3122 reduziert das Verfahren 3100 den Öldruck in einer Ölleitung zu den Zylindertellerventilantrieben. Der Öldruck kann durch das Reduzieren eines Pumpenverdrängungsbefehls, das Erhöhen des Flusses durch ein Ölleitungsschnellentleerungsventil, das Erhöhen des Flusses durch Kolbenkühldüsen oder das Reduzieren der Ölpumpgeschwindigkeit reduziert werden. Das Verfahren 3100 geht zu 3114 über.At 3122, method 3100 reduces oil pressure in an oil line to the cylinder poppet valve actuators. The oil pressure may be reduced by reducing a pump displacement command, increasing flow through an oil line dump valve, increasing flow through piston cooling jets, or reducing the oil pumping speed. Method 3100 proceeds to 3114.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 32 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 31 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T3200-T3204 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 32 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf.Now with reference to 32 a sequence for operating an engine according to the method of 31 The vertical lines at time points T3200-T3204 represent relevant time points in the sequence. 32 shows six representations and the representations are aligned in time and occur simultaneously.

Die erste Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung eines Zustands einer Zylinderabschaltungsanforderung gegenüber der Zeit. Die Zylinderabschaltungsanforderung bildet die Grundlage für das Anschalten und Abschalten von Zylindern. Ferner können Zylinderventile auf der Grundlage der Zylinderabschaltungsanforderung angeschaltet und abgeschaltet werden. Die vertikale Achse stellt die Zylinderabschaltungsanforderung dar, und die Zylinderabschaltung wird angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Zylinderabschaltung wird nicht angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 32 is a representation of a cylinder deactivation request state versus time. The cylinder deactivation request forms the basis for the Cylinders can be turned on and off. Furthermore, cylinder valves can be turned on and off based on the cylinder deactivation request. The vertical axis represents the cylinder deactivation request, and cylinder deactivation is requested when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Cylinder deactivation is not requested when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung des Zylinderabschaltungszustands gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Zustand der Zylinderabschaltung dar, und ein oder mehrere Motorzylinder werden abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für den Abschaltungszustand auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Zylinder werden nicht abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Kraftstoff fließt nicht mehr zu den abgeschalteten Zylindern und die Einlass- und Auslassventile von abgeschalteten Zylindern werden über einen oder mehrere Motorzyklen geschlossen gehalten, sodass in den abgeschalteten Zylindern keine Verbrennung auftritt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 32 is a plot of the cylinder deactivation state versus time. The vertical axis represents the cylinder deactivation state, and one or more engine cylinders are deactivated when the deactivation state trace is at a higher level near the vertical axis arrow. Cylinders are not deactivated when the trace is at a lower level near the horizontal axis. Fuel no longer flows to the deactivated cylinders, and the intake and exhaust valves of deactivated cylinders are held closed for one or more engine cycles, so no combustion occurs in the deactivated cylinders. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung des Hubraumbefehls der Motorölpumpe gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Ölpumpenverdrängungsbefehl, und der Wert des Ölpumpenverdrängungsbefehls nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Der Motorölpumpenverdrängungsbefehl besteht aus den kombinierten Werten des statischen Öldruckbefehls und des dynamischen Öldruckbefehls. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 32 is a plot of the engine oil pump displacement command versus time. The vertical axis represents the oil pump displacement command, and the value of the oil pump displacement command increases in the direction of the vertical axis arrow. The engine oil pump displacement command consists of the combined values of the static oil pressure command and the dynamic oil pressure command. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung der statischen Öldruckanforderung gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die statische Öldruckanforderung, und der Wert der statischen Öldruckanforderung nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 32 is a plot of static oil pressure demand versus time. The vertical axis represents the static oil pressure demand, and the value of the static oil pressure demand increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung des dynamischen Öldruckbefehls gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die dynamische Öldruckanforderung, und der Wert der dynamischen Öldruckanforderung nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 32 is a plot of the dynamic oil pressure command versus time. The vertical axis represents the dynamic oil pressure demand, and the value of the dynamic oil pressure demand increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die sechste Darstellung von oben in 32 ist eine Darstellung des Druckbefehls der Motorölleitung gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Motorölleitungsdruck, und der Wert des Befehls für den Motorölleitungsdruck nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die horizontale Linie 3202 stellt einen minimalen Ölleitungsdruck dar, um ein abgeschaltetes Ventil in einem abgeschalteten Zustand zu halten.The sixth representation from the top in 32 is a plot of the engine oil rail pressure command versus time. The vertical axis represents the engine oil rail pressure, and the value of the engine oil rail pressure command increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. The horizontal line 3202 represents a minimum oil rail pressure to maintain a deactivated valve in a deactivated state.

Zum Zeitpunkt T3200 wird die Zylinderabschaltung nicht angefordert und die Zylinder werden nicht abgeschaltet. Die statische Öldruckanforderung befindet sich auf einer niedrigeren Stufe und der Hubraumbefehl der Ölpumpe befindet sich auf einer niedrigeren Stufe. Die dynamische Öldruckanforderung ist null. Der Motorölleitungsdruck befindet sich auf einer niedrigeren Stufe.At time T3200, cylinder deactivation is not requested and the cylinders are not deactivated. The static oil pressure request is at a lower level, and the oil pump displacement command is at a lower level. The dynamic oil pressure request is zero. The engine oil rail pressure is at a lower level.

Zum Zeitpunkt T3202 wird die Zylinderabschaltungsanforderung bestätigt. Die Zylinderabschaltungsanforderung kann als Reaktion auf einen Rückgang des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder andere Fahrzeugbetriebsbedingungen bestätigt werden. Der Zylinderabschaltungszustand gibt an, dass die Zylinder nicht abgeschaltet sind. Die dynamische Öldruckanforderung wird als Reaktion auf die Zylinderabschaltungsanforderung erhöht. Die statische Öldruckanforderung wird als Reaktion auf die Zylinderabschaltungsanforderung ebenfalls erhöht. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl nimmt als Reaktion auf die Zylinderwiederabschaltungsanforderung zu. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl stellt die Ölpumpenverdrängung ein. Der Ölleitungsdruck erhöht sich als Reaktion auf den Ölpumpenverdrängungsbefehl.At time T3202, the cylinder deactivation request is asserted. The cylinder deactivation request may be asserted in response to a decrease in driver demand torque or other vehicle operating conditions. The cylinder deactivation state indicates that the cylinders are not deactivated. The dynamic oil pressure request increases in response to the cylinder deactivation request. The static oil pressure request also increases in response to the cylinder deactivation request. The oil pump displacement command increases in response to the cylinder re-deactivation request. The oil pump displacement command adjusts the oil pump displacement. The oil rail pressure increases in response to the oil pump displacement command.

Alternativ kann ein Ölleitungsschnellentleerungsventil mindestens teilweise geschlossen werden, um den Ölleitungsdruck wie dargestellt zu erhöhen. Ferner kann der Motorkühldüsenstrom in einigen Beispielen reduziert werden, um den Ölleitungsdruck wie dargestellt zu erhöhen. Noch weiter wird in einigen Beispielen die Ölpumpengeschwindigkeit erhöht, um den Ölleitungsdruck wie gezeigt zu erhöhen.Alternatively, an oil rail quick dump valve may be at least partially closed to increase oil rail pressure as shown. Further, in some examples, engine cooling jet flow may be reduced to increase oil rail pressure as shown. Even further, in some examples, oil pump speed is increased to increase oil rail pressure as shown.

Zum Zeitpunkt T3203 geht der Zylinderabschaltungszustand auf eine höhere Stufe über, um anzugeben, dass die Zylinderventile abgeschaltet und über einen oder mehrere Motorzyklen geschlossen gehalten werden. Der Zylinderabschaltungszustand kann auf der Ausgabe von einem oder mehreren Sensoren (z. B. Ventilantriebssensoren, Abgassensoren oder andere Sensoren) beruhen. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl nimmt ab und der dynamische Öldruckbefehl nimmt ab. Die statische Öldruckanforderung bleibt bei ihrem vorherigen Wert. Der Ölleitungsdruck nimmt bei einem Öldruck von etwas mehr als 3202 ab, sodass die Ventile abgeschaltet bleiben können und der Energieverbrauch der Ölpumpe reduziert werden kann.At time T3203, the cylinder deactivation state transitions to a higher level to indicate that the cylinder valves will be deactivated and held closed for one or more engine cycles. The cylinder deactivation state may be based on the output of one or more sensors (e.g., valve actuation sensors, exhaust gas sensors, or other sensors). The oil pump displacement command decreases and the dynamic oil pressure command decreases. The static oil pressure request remains at its previous value. The oil rail pressure decreases at an oil pressure slightly above 3202, allowing the valves to remain deactivated and reducing oil pump energy consumption.

Zum Zeitpunkt T3204 wird die Zylinderwiederanschaltungsanforderung durch den Übergang des Zylinderabschaltungszustands auf ein geringeres Niveau gesetzt. Die Zylinderwiederanschaltung kann als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder eine andere Fahrzeugbetriebsbedingung erfolgen. Der Zylinderabschaltungszustand gibt an, dass die Zylinder abgeschaltet sind. Der dynamische Öldruckbefehl wird als Reaktion auf die Zylinderwiederanschaltungsanforderung reduziert. Der statische Öldruckbefehl wird als Reaktion auf die Zylinderwiederanschaltungsanforderung ebenfalls reduziert. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl nimmt als Reaktion auf die Zylinderwiederanschaltungsanforderung ab. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl stellt die Ölpumpenverdrängung ein. Der Ölleitungsdruck sinkt als Reaktion auf den Ölpumpenverdrängungsbefehl.At time T3204, the cylinder reactivation request is set by transitioning the cylinder deactivation state to a lower level. Cylinder reactivation may occur in response to an increase in driver demand torque or another vehicle operating condition. The cylinder deactivation state indicates that the cylinders are deactivated. The dynamic oil pressure command is reduced in response to the cylinder reactivation request. The static oil pressure command is also reduced in response to the cylinder reactivation request. The oil pump displacement command decreases in response to the cylinder reactivation request. The oil pump displacement command adjusts the oil pump displacement. The oil rail pressure decreases in response to the oil pump displacement command.

Alternativ kann ein Ölleitungsschnellentleerungsventil mindestens teilweise geöffnet werden, um den Ölleitungsdruck wie dargestellt zu reduzieren. Ferner kann der Motorkühldüsenstrom in einigen Beispielen erhöht werden, um den Ölleitungsdruck wie dargestellt zu reduzieren. Noch weiter wird in einigen Beispielen die Ölpumpengeschwindigkeit reduziert, um den Ölleitungsdruck wie gezeigt zu reduzieren.Alternatively, an oil rail quick dump valve may be at least partially opened to reduce oil rail pressure as shown. Further, in some examples, engine cooling jet flow may be increased to reduce oil rail pressure as shown. Even further, in some examples, oil pump speed is reduced to reduce oil rail pressure as shown.

Zum Zeitpunkt T3204 geht der Zylinderabschaltungszustand auf ein geringeres Niveau über, um anzugeben, dass die Zylinderventile wiederangeschaltet und über einen oder mehrere Motorzyklen geöffnet und geschlossen werden. Der Zylinderwiederanschaltungszustand kann auf der Ausgabe von einem oder mehreren Sensoren (z. B. Ventilantriebssensoren, Abgassensoren oder andere Sensoren) beruhen. Der Ölpumpenverdrängungsbefehl nimmt zu und der dynamische Öldruckbefehl nimmt zu. Die statische Öldruckanforderung bleibt bei ihrem vorherigen Wert. Der Ölleitungsdruck verringert sich auf einen Wert, der einem maximalen Öldruck eines minimalen Öldrucks zum Schmieren des Motors entspricht, wobei der minimale Öldruck zum Bestätigen der Nockenwellen bei einer gewünschten Rate dient.At time T3204, the cylinder deactivation state transitions to a lower level to indicate that the cylinder valves will be reactivated and opened and closed over one or more engine cycles. The cylinder reactivation state may be based on the output of one or more sensors (e.g., valve actuation sensors, exhaust gas sensors, or other sensors). The oil pump displacement command increases and the dynamic oil pressure command increases. The static oil pressure request remains at its previous value. The oil rail pressure decreases to a value corresponding to a maximum oil pressure or a minimum oil pressure for lubricating the engine, with the minimum oil pressure serving to activate the camshafts at a desired rate.

Auf diese Weise kann die Zylinder- und Zylinderventilabschaltung beschleunigt werden, während die von der Ölpumpe verbrauchte Energie reduziert wird. Ferner können die Zylinderventile schnell wiederangeschaltet werden, indem ein dynamischer Öldruckregulierungsbefehl einbezogen wird.In this way, cylinder and cylinder valve deactivation can be accelerated while reducing the energy consumed by the oil pump. Furthermore, the cylinder valves can be quickly reactivated by incorporating a dynamic oil pressure regulation command.

An dieser Stelle wird auf 33 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Steuern eines Motorklopfens als Reaktion auf den Zylinderbetriebsmodus gezeigt ist. Das Verfahren nach 33 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 33 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 33 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 33 which shows a method for controlling engine knock in response to cylinder operating mode. The method according to 33 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 33 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 33 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 3302 bildet das Verfahren 3300 Ausgaben von Motorklopfsensoren ab oder weist angeschalteten Zylindern Ausgaben von Motorklopfsensoren zu. Alternativ kann das Verfahren 3300 Ausgaben von Motorklopfsensoren auf der Grundlage einer abgeschalteten Zylinderkarte abbilden. Beispielsweise können Klopfsensoren für einen Vierzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2 und Motorklopfsensoren, die wie in 1A gezeigt positioniert sind, gemäß der Tabelle 2 abgebildet werden. Tabelle 2 Zylindermodus Zylinderabschaltungsmodus 1 2 3 4 5 6 7 KRAFTSTOFF 1,2 1,2 1 2 1 2 1 KRAFTSTOFF UND LUFT 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 2 1,2 At 3302, method 3300 maps engine knock sensor outputs or assigns engine knock sensor outputs to activated cylinders. Alternatively, method 3300 may map engine knock sensor outputs based on a deactivated cylinder map. For example, knock sensors for a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2 and engine knock sensors configured as in 1A shown are positioned according to Table 2. Table 2 Cylinder mode Cylinder deactivation mode 1 2 3 4 5 6 7 FUEL 1.2 1.2 1 2 1 2 1 FUEL AND AIR 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 2 1.2

Tabelle 2 enthält zwei Zylinderabschaltungsmodi. Der erste Modus ist mit KRAFTSTOFF gekennzeichnet und beschreibt einen Modus, in dem Zylinder durch das Beenden der Kraftstoffversorgung zu den Zylindern abgeschaltet werden, während Einlass- und Auslassventile über einen Motorzyklus weiterhin geöffnet und geschlossen werden. Der zweite Modus ist mit KRAFTSTOFF UND LUFT gekennzeichnet und beschreibt einen Modus, in dem Zylinder durch das Beenden der Kraftstoffversorgung zu den Zylindern abgeschaltet werden, während Einlass- und Auslassventile über einen Motorzyklus in einem geschlossenen Zustand gehalten werden.Table 2 lists two cylinder deactivation modes. The first mode is labeled FUEL and describes a mode in which cylinders are deactivated by stopping the fuel supply to the cylinders while the intake and exhaust valves remain open throughout an engine cycle. net and closed. The second mode is labeled FUEL AND AIR and describes a mode in which cylinders are deactivated by terminating the fuel supply to the cylinders while the intake and exhaust valves are held in a closed state throughout an engine cycle.

Die Zylindermodi werden als 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7 bezeichnet. Änderungen zwischen den verschiedenen Modi können auf der Zeit beruhen, in der Motor in einem Modus arbeitet, auf der Ölmenge in abgeschalteten Zylindern, auf der Anzahl an Motorumdrehungen im Modus und auf anderen hierin beschriebenen Zuständen, die zu Modusänderungen zwischen Zylindermodi führen können. Modus 1 liegt vor, wenn die Zylinder 1-4 angeschaltet sind (z. B. Luft und Kraftstoff verbrennen, während die Ventile sich über einen Motorzyklus öffnen und schließen) und sich der Motor durch ein über die Zylinder 1-4 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 2 liegt vor, wenn die Zylinder 1 und 4 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 1 und 4 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 3 liegt vor, wenn die Zylinder 1, 4 und 2 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 1, 4 und 2 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 4 liegt vor, wenn die Zylinder 1, 3 und 4 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 1, 3 und 4 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 5 liegt vor, wenn die Zylinder 3 und 2 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 3 und 2 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 6 liegt vor, wenn die Zylinder 3, 4 und 2 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 3, 4 und 2 erzeugtes Drehmoment dreht. Modus 7 liegt vor, wenn die Zylinder 1, 3 und 2 angeschaltet sind und sich der Motor durch über die Zylinder 1, 3 und 2 erzeugtes Drehmoment dreht. Alternativ können die Zylindermodi Zylinder beschreiben, die abgeschaltet sind.The cylinder modes are referred to as 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7. Changes between the different modes can be based on the amount of time the engine is operating in a mode, the amount of oil in deactivated cylinders, the number of engine revolutions in the mode, and other conditions described herein that can result in mode changes between cylinder modes. Mode 1 occurs when cylinders 1-4 are activated (e.g., air and fuel are burning as the valves open and close over an engine cycle) and the engine is rotating due to torque generated by cylinders 1-4. Mode 2 occurs when cylinders 1 and 4 are activated and the engine is rotating due to torque generated by cylinders 1 and 4. Mode 3 occurs when cylinders 1, 4, and 2 are activated and the engine is rotating due to torque generated by cylinders 1, 4, and 2. Mode 4 occurs when cylinders 1, 3, and 4 are switched on and the engine rotates using torque generated by cylinders 1, 3, and 4. Mode 5 occurs when cylinders 3 and 2 are switched on and the engine rotates using torque generated by cylinders 3 and 2. Mode 6 occurs when cylinders 3, 4, and 2 are switched on and the engine rotates using torque generated by cylinders 3, 4, and 2. Mode 7 occurs when cylinders 1, 3, and 2 are switched on and the engine rotates using torque generated by cylinders 1, 3, and 2. Alternatively, cylinder modes can describe cylinders that are switched off.

In diesem Beispiel sind die Tabellenzellen mit den Werten 1 und/oder 2 gefüllt, aber es können andere Werte verwendet werden. Ein Wert von eins zeigt an, dass ein Klopfsensor, der nahe den Zylindern Nummer 1 und 2 positioniert ist, zum Erfassen und Bestimmen des Motorklopfens ausgewählt wird. Ein Wert von zwei zeigt an, dass ein Klopfsensor, der nahe den Zylindern Nummer 3 und 4 positioniert ist, zum Abfragen und Bestimmen des Motorklopfens ausgewählt wird. Wenn beispielsweise der Motor in Zylindermodus A mit einem KRAFTSTOFF-Zylinderabschaltungsmodus arbeitet, werden die Klopfsensoren 1 und 2 ausgewählt und abgefragt, um das Motorklopfen in den Zylindern 1-4 zu bestimmen. Wenn auf der anderen Seite der Motor im Zylindermodus F mit einem KRAFTSTOFF-UND-LUFT-Zylinderabschaltungsmodus arbeitet, ist der Klopfsensor 2 der einzige Klopfsensor, der ausgewählt und abgefragt wird, um das Motorklopfen in den Zylindern 3, 4 und 2 zu bestimmen.In this example, the table cells are populated with the values 1 and/or 2, but other values may be used. A value of one indicates that a knock sensor positioned near cylinders 1 and 2 is selected to detect and determine engine knock. A value of two indicates that a knock sensor positioned near cylinders 3 and 4 is selected to interrogate and determine engine knock. For example, if the engine is operating in cylinder mode A with a FUEL cylinder deactivation mode, knock sensors 1 and 2 are selected and interrogated to determine engine knock in cylinders 1-4. On the other hand, when the engine is operating in cylinder mode F with a FUEL AND AIR cylinder deactivation mode, knock sensor 2 is the only knock sensor selected and interrogated to determine engine knock in cylinders 3, 4 and 2.

Tabelle 2 zeigt, dass individuelle Motorklopfsensoren zugeordnet werden können, um ein Klopfen in verschiedenen Zylindern für verschiedene Zylindermodi und verschiedene Zylinderabschaltungsmodi zu detektieren. Ein Motorklopfsensor kann ein verbessertes Signal-Rausch-Verhältnis in einem Zylindermodus und einem Zylinderabschaltungsmodus bereitstellen, während ein anderer Klopfsensor ein verbessertes Signal-Rausch-Verhältnis in dem einen Zylindermodus und einem zweiten Zylinderabschaltungsmodus bereitstellen kann. Ferner können die Motorklopfschwellenwerte als Reaktion auf den Klopfsensor, der Klopfdaten gemäß den Klopfsensorzuordnungen bereitstellt, eingestellt werden. Der Motorklopfsensor oder die -sensoren, die einem bestimmen Zylindermodus oder Zylinderabschaltungsmodus zugeordnet sind, werden während eines Motorzyklus zum Anzeigen von Klopfen in angeschalteten Zylindern abgefragt. Ein Motorklopfsensor, der nicht einem bestimmten Zylindermodus und einem Zylinderabschaltungsmodus zugeordnet ist, wird nicht abgefragt oder die Werte, die für diesen Klopfsensor ermittelt wurden, werden nicht verwendet, um ein Motorklopfen während eines Motorzyklus zu bestimmen. Auf diese Weise können Motorklopfsensoren abgebildet werden, um Signal-Rausch-Verhältnisse zu verbessern. Es können ähnliche Karten für sechs und acht Zylindermotoren bereitgestellt werden. Das Verfahren 33 geht zu 3304 über.Table 2 shows that individual engine knock sensors may be assigned to detect knock in different cylinders for different cylinder modes and different cylinder deactivation modes. One engine knock sensor may provide an improved signal-to-noise ratio in one cylinder mode and one cylinder deactivation mode, while another knock sensor may provide an improved signal-to-noise ratio in the one cylinder mode and a second cylinder deactivation mode. Further, engine knock thresholds may be adjusted in response to the knock sensor providing knock data according to the knock sensor assignments. The engine knock sensor or sensors assigned to a particular cylinder mode or cylinder deactivation mode are interrogated during an engine cycle to indicate knock in activated cylinders. An engine knock sensor not assigned to a particular cylinder mode and cylinder deactivation mode is not interrogated, or the values determined for that knock sensor are not used to determine engine knock during an engine cycle. In this way, engine knock sensors can be mapped to improve signal-to-noise ratios. Similar maps can be provided for six- and eight-cylinder engines. Method 33 proceeds to 3304.

Bei 3304 bestimmt das Verfahren 3300, welche Motorzylinder angeschaltet und abgeschaltet werden. In einem Beispiel werden die angeschalteten Zylinder wie bei 1118 in 11 beschrieben bestimmt, wobei bestimmt wird, ob Zustände zum Abschalten von einem oder mehreren Zylindern vorhanden sind. In anderen Beispielen können angeschaltete Zylinder identifizierte Werte von Variablen an bestimmten Stellen im Speicher sein. Die Werte der Variablen können jedes Mal, wenn ein Zylinder angeschaltet oder abgeschaltet wird, überarbeitet werden. Zum Beispiel kann eine Variable im Speicher den Betriebsstatus von Zylinder Nummer eins angeben. Ein Wert eins in der Variable kann angeben, dass Zylinder Nummer eins angeschaltet ist, während ein Wert null in der Variable angeben kann, dass Zylinder Nummer eins abgeschaltet ist. Auf diese Weise kann der Betriebszustand jedes Zylinders ermittelt werden. Das Verfahren 3300 geht zu 3306 über.At 3304, method 3300 determines which engine cylinders are activated and deactivated. In one example, the activated cylinders are 11 described, determining whether conditions exist to deactivate one or more cylinders. In other examples, activated cylinders may be identified values of variables at specific locations in memory. The values of the variables may be revised each time a cylinder is activated or deactivated. For example, a variable in memory may indicate the operating status of cylinder number one. A value of one in the variable may indicate that cylinder number one is activated, while a value of zero in the variable may indicate that cylinder number one is deactivated. In this way, the operating state of each cylinder may be determined. Method 3300 proceeds to 3306.

Bei 3306 bestimmt das Verfahren 3300, welche Motorzylinder abgeschaltet sind, indem der Kraftstofffluss zu den Zylindern eingestellt wird, aber nicht der Luftstrom zu den Zylindern eingestellt wird. Das Verfahren 3300 bestimmt auch, welche Zylinder abgeschaltet sind, indem der Kraftstofffluss und Luftstrom zu den abgeschalteten Zylindern eingestellt wird. In einem Beispiel ordnet die Steuerung jedem Zylinder eine Variable im Speicher zu, um den Abschaltungsmodus des Zylinders nachverfolgen zu können. Der Abschaltungsmodus eines Zylinders wird im Speicher der Steuerung gespeichert, wenn der Zylinder abgeschaltet wird. Zum Beispiel ist ein Wert einer Variable 1, wenn der Zylinder Nummer eins durch das Beenden des Kraftstoffflusses zum abgeschalteten Zylinder Nummer eins, aber nicht durch Beenden des Luftstroms zum abgeschalteten Zylinder Nummer eins abgeschaltet wird. Umgekehrt ist der Wert der Variable 0, wenn der Zylinder Nummer eins durch das Beenden des Kraftstoffflusses und des Luftstroms zum abgeschalteten Zylinder Nummer eins abgeschaltet wird. Ein Zylinder kann durch ein beliebiges der hierin beschriebenen Verfahren und Systeme abgeschaltet werden. Die Werte der Variablen können jedes Mal, wenn ein Zylinder abgeschaltet wird, überarbeitet werden.At 3306, method 3300 determines which engine cylinders are deactivated by adjusting the fuel flow to the cylinders but not adjusting the airflow to the cylinders. Method 3300 also determines which cylinders are deactivated by adjusting the fuel flow and airflow to the deactivated cylinders. In one example, the controller associates a variable in memory with each cylinder to track the cylinder's deactivation mode. The deactivation mode of a cylinder is stored in the controller's memory when the cylinder is deactivated. For example, a value of a variable is 1 if cylinder number one is deactivated by ceasing fuel flow to the deactivated cylinder number one, but not by ceasing airflow to the deactivated cylinder number one. Conversely, the value of the variable is 0 if cylinder number one is deactivated by ceasing fuel flow and airflow to the deactivated cylinder number one. A cylinder can be deactivated using any of the methods and systems described herein. The values of the variables can be revised each time a cylinder is deactivated.

In einigen Beispielen kann eine Tabelle, die der Tabelle 2 ähnelt, erstellt werden, um einen Schwellenklopfwert auf der Grundlage des Zylindermodus und des Zylinderabschaltungsmodus auszugeben. Die Werte in der Tabelle können empirisch bestimmt und in der Tabelle gespeichert werden. Die Tabelle wird über den Zylindermodus und den Zylinderabschaltungsmodus eingepflegt. De Tabelle gibt die Schwellenklopfwerte aus, mit denen die Klopfsensorausgaben verglichen werden. Wenn die Klopfsensorausgabe den Schwellenklopfwert überschreitet, kann das Klopfen bestimmt werden. Das Verfahren 3300 geht zu 3308 über.In some examples, a table similar to Table 2 may be created to output a threshold knock value based on the cylinder mode and the cylinder deactivation mode. The values in the table may be empirically determined and stored in the table. The table is populated via the cylinder mode and the cylinder deactivation mode. The table outputs the threshold knock values against which the knock sensor outputs are compared. If the knock sensor output exceeds the threshold knock value, knock may be determined. Method 3300 proceeds to 3308.

Bei 3308 beobachtet das Verfahren 3300 ausgewählte Klopfsensoren, um das Motorklopfen zu bestimmen. Insbesondere werden Klopfsensoren basierend auf der bei 3302 beschriebenen Karte mit Klopfsensoren ausgewählt. Der Plan von Klopfsensoren wird über den Zylindermodus und den Zylinderabschaltungsmodus eingepflegt. Die Tabelle gibt die Motorklopfsensoren aus, die während eines Motorzyklus für das Motorklopfen in den verschiedenen Zylindermodi und Zylinderabschaltungsmodi abgefragt werden. In einem Beispiel werden die Klopfsensoren bei spezifischen Winkelbereichen der Kurbelwelle zum Detektieren des Klopfens in angeschalteten Zylindern überwacht.At 3308, method 3300 observes selected knock sensors to determine engine knock. Specifically, knock sensors are selected based on the knock sensor map described at 3302. The map of knock sensors is populated via cylinder mode and cylinder deactivation mode. The table outputs the engine knock sensors that are polled for engine knock in the various cylinder modes and cylinder deactivation modes during an engine cycle. In one example, the knock sensors are monitored at specific crankshaft angular ranges to detect knock in activated cylinders.

Wenn die Klopfsensorausgabe einen Schwellenwert überschreitet (z. B. die bei 3306 beschriebenen Klopfschwellenwerte), wird ein Motorklopfen angezeigt. In einigen Beispielen kann die Klopfsensorausgabe integriert und mit dem Schwellenwert verglichen werden. Wenn die integrierte Klopfsensorausgabe größer als die Schwelle ist, wird ein Motorklopfen angegeben. Das Verfahren 3300 geht zu 3310 über.If the knock sensor output exceeds a threshold (e.g., the knock thresholds described at 3306), engine knock is indicated. In some examples, the knock sensor output may be integrated and compared to the threshold. If the integrated knock sensor output is greater than the threshold, engine knock is indicated. Method 3300 proceeds to 3310.

Bei 3310 passt das Verfahren 3300 einen Aktor als Reaktion auf die Klopfangabe an. In einem Beispiel ist der Zündzeitpunkt verzögert, um das Motorklopfen zu reduzieren. Der Beginn des Einspritzzeitpunkts für die Kraftstoffeinspritzung kann verzögert werden, um den Zylinderdruck und das Motorklopfen zu reduzieren. Alternativ kann die Menge des eingespritzten Kraftstoffs erhöht werden. Ferner kann in einigen Fällen die Zylinderluftladung reduziert werden, um die Möglichkeit eines Motorklopfens zu reduzieren. Darüber hinaus kann das Verhältnis einer Menge von über einen Einlass eingespritzten Kraftstoff zu einer Menge von direkt eingespritztem Kraftstoff als Reaktion auf das Motorklopfen eingestellt werden. Zum Beispiel kann die Menge an direkt eingespritztem Kraftstoff erhöht werden, während die Menge an mittels Saugrohr eingespritztem Kraftstoff reduziert werden kann. Das Verfahren 3300 rückt zum Ende vor, nachdem der Aktor eingestellt wurde.At 3310, method 3300 adjusts an actuator in response to the knock indication. In one example, spark timing is retarded to reduce engine knock. The start of fuel injection timing may be retarded to reduce cylinder pressure and engine knock. Alternatively, the amount of injected fuel may be increased. Further, in some cases, cylinder air charge may be reduced to reduce the possibility of engine knock. Additionally, the ratio of an amount of fuel injected via an intake to an amount of directly injected fuel may be adjusted in response to engine knock. For example, the amount of directly injected fuel may be increased, while the amount of port injected fuel may be reduced. Method 3300 proceeds to end after the actuator is adjusted.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 34 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 34 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T3400-T3407 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 34 zeigt sechs Darstellungen und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. Die Sequenz nach 34 repräsentiert eine Sequenz zum Betreiben eines Vierzylindermotors bei einer im Wesentlichen konstanten Drehzahl und einem im Wesentlichen konstanten Fahrer-Bedarfsdrehmoment (z. B. Drehmoment- und Drehzahländerung um weniger als 5 %).Now with reference to 34 a sequence for operating an engine according to the method of 34 The vertical lines at time points T3400-T3407 represent relevant time points in the sequence. 34 shows six representations and the representations are time-aligned and occur simultaneously. The sequence according to 34 represents a sequence for operating a four-cylinder engine at a substantially constant speed and a substantially constant driver demand torque (e.g., torque and speed change of less than 5%).

Die erste Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung des Zündzeitpunkts für angeschaltete Zylinder (z. B. Zylinder, die Luft und Kraftstoff verbrennen) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt den Zündzeitpunkt für angeschaltete Zylinder dar, und der Funken wird weiter vorgezogen, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Der Funken wird weniger vorgezogen oder verzögert, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 34 is a plot of ignition timing for energized cylinders (e.g., cylinders burning air and fuel) versus time. The vertical axis represents ignition timing for energized cylinders, and the spark is advanced further when the trace is at a higher stage near the vertical axis arrow. The spark is advanced or retarded less when the trace is at a lower stage near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung der angeschalteten Zylindergruppe gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt die angeschaltete Zylindergruppe dar und die Zylindergruppe ist angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf Stufe der Zylindergruppe befindet. In diesem Beispiel gibt es zwei mögliche Zylindergruppen A und B wie entlang der vertikalen Achse angegeben. Gruppe 1 gibt an, dass die Zylinder 1-4 angeschaltet sind und Luft und Kraftstoff verbrennen. Gruppe 2 gibt an, dass die Zylinder 1 und 4 angeschaltet sind und Luft und Kraftstoff verbrennen. Die Zylinder 2 und 3 sind abgeschaltet, wenn die Gruppe 3 angeschaltet ist. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 34 is a plot of the cylinder group turned on versus time. The vertical axis represents the cylinder group turned on, and the cylinder group is turned on when the trace is at the cylinder group level. In this example, there are two possible cylinder groups, A and B, as indicated along the vertical axis. Group 1 indicates that cylinders 1-4 are turned on and burning air and fuel. Group 2 indicates that cylinders 1 and 4 are turned on and burning air and fuel. Cylinders 2 and 3 are turned off when group 3 is turned on. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung des Zylinderabschaltungsmodus gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zylinderabschaltungsmodus. Die Zylinder werden nicht abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für die Zylinderabschaltung nahe dem Mittelpunkt der vertikalen Achse befindet. Abgeschaltete Zylinder werden durch das Beenden der Versorgung der abgeschalteten Zylinder mit Luft und Kraftstoff abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe des Pfeils der vertikalen Achse befindet. Abgeschaltete Zylinder werden durch das Beenden der Versorgung der abgeschalteten Zylinder mit Kraftstoff abgeschaltet, während Luft durch die abgeschalteten Zylinder strömt, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 34 is a plot of cylinder deactivation mode versus time. The vertical axis represents cylinder deactivation mode. Cylinders are not deactivated when the cylinder deactivation trace is near the midpoint of the vertical axis. Deactivated cylinders are deactivated by stopping the supply of air and fuel to the deactivated cylinders when the trace is near the vertical axis arrow. Deactivated cylinders are deactivated by stopping the supply of fuel to the deactivated cylinders while air flows through the deactivated cylinders when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung, die die abgefragten Klopfsensoren gegenüber der Zeit zeigt. Die vertikale Achse stellt die abgefragten Klopfsensoren dar. Ein Wert eins gibt an, dass nur der erste Klopfsensor abgefragt wird. Ein Wert zwei gibt an, dass nur der zweite Klopfsensor abgefragt wird. Die Werte 1 und 2 geben an, dass sowohl der erste als auch der zweite Klopfsensor abgefragt wird. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 34 is a plot showing the knock sensors sampled versus time. The vertical axis represents the knock sensors sampled. A value of one indicates that only the first knock sensor is sampled. A value of two indicates that only the second knock sensor is sampled. Values 1 and 2 indicate that both the first and second knock sensors are sampled. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung der Klopfsensorausgabeamplitude gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Klopfsensoramplitude, und die Klopfsensorausgabe nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die durchgezogene Linie 3404 ist die Ausgabe des ersten Klopfsensors.The fifth representation from the top in 34 is a plot of knock sensor output amplitude versus time. The vertical axis represents knock sensor amplitude, and knock sensor output increases in the direction of the vertical axis arrow. Solid line 3404 is the output of the first knock sensor.

Die gestrichelte Linie 3406 ist die Ausgabe des zweiten Klopfsensors. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Die gestrichelte Linie 3402 stellt einen Schwellenwert für den Vergleich der Klopfsensorausgabe dar. Falls die Klopfsensorausgabe größer als 3402 ist, wird ein Motorklopfen angegeben. Die Stufe von 3402 wird für die Zylindergruppe und den Zylinderabschaltungsmodus angepasst.Dashed line 3406 is the output of the second knock sensor. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. Dashed line 3402 represents a threshold for comparing the knock sensor output. If the knock sensor output is greater than 3402, engine knock is indicated. The level of 3402 is adjusted for the cylinder group and cylinder deactivation mode.

Die sechste Darstellung von oben in 34 ist eine Darstellung des angegebenen Motorklopfens gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert das angegebene Motorklopfen. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Ein Motoraktor kann als Reaktion auf ein angezeigtes Motorklopfen eingestellt werden, um die Möglichkeit von weiterem Motorklopfen zu reduzieren.The sixth representation from the top in 34 is a plot of indicated engine knock versus time. The vertical axis represents the indicated engine knock. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. An engine actuator can be adjusted in response to indicated engine knock to reduce the possibility of further engine knock.

Zum Zeitpunkt T3400 ist die Zylindergruppe 1 angeschaltet und ist der Zündzeitpunkt weiter vorgezogen. Die Zylinder sind nicht abgeschaltet, sodass der Zylinderabschaltungsmodus keine abgeschalteten Zylinder angibt. Die abgefragten Klopfsensoren sind 1 & 2, sodass der erste und zweite Klopfsensor abgefragt wird, um zu bestimmen, ob ein Motorklopfen vorhanden ist. Die Ausgaben des ersten und zweiten Klopfsensors sind geringer als die Schwelle 3402, daher wird kein Motorklopfen angegeben.At time T3400, cylinder group 1 is on and spark timing is further advanced. The cylinders are not deactivated, so cylinder deactivation mode indicates no deactivated cylinders. The knock sensors polled are 1 & 2, so the first and second knock sensors are polled to determine if engine knock is present. The outputs of the first and second knock sensors are less than threshold 3402, so no engine knock is indicated.

Zum Zeitpunkt T3401 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe zu Gruppe 2. Zwei Motorzylinder sind unter der Gruppe 2 abgeschaltet (z. B. die Zylinder Nummer 2 und 3). Die angeschaltete Zylindergruppe kann sich als Reaktion auf ein Reduzieren des Fahrer-Bedarfsdrehmoments oder andere Änderungen bei Fahrzeugbetriebsbedingungen (z. B. Motortemperatur, die eine Schwellentemperatur erreicht) verändern. Der Zündzeitpunkt wird verzögert, um eine höhere Last in den zwei angeschalteten Zylindern zu reflektieren, auch wenn sich das Fahrer-Bedarfsdrehmoment nicht geändert hat (nicht gezeigt). Die zwei Zylinder werden über das Abschalten des Kraftstoffflusses zu den Zylindern abgeschaltet. Die Kraftstoffeinspritzung wird angehalten, um den Kraftstofffluss zu den zwei Zylindern anzuhalten. Luft fließt weiterhin durch die abgeschalteten Zylinder, da der Zylinderabschaltungsmodus KRAFTSTOFF ist. Die abgefragten Klopfsensoren bleiben unverändert. Die Klopfsensorschwelle 3402 wird auf eine niedrigere Stufe reduziert, da das Hintergrundgeräusch reduziert werden kann, da zwei Motorzylinder inaktiv sind und das Verbrennungsgeräusch reduziert werden kann. Die Ausgaben der Klopfsensoren übersteigen nicht die Schwelle 3402, daher wird kein Motorklopfen angegeben.At time T3401, the active cylinder group transitions to Group 2. Two engine cylinders are deactivated below Group 2 (e.g., cylinders 2 and 3). The active cylinder group may change in response to a reduction in driver demand torque or other changes in vehicle operating conditions (e.g., engine temperature reaching a threshold temperature). Spark timing is retarded to reflect higher load in the two active cylinders, even if driver demand torque has not changed (not shown). The two cylinders are deactivated via deactivating fuel flow to the cylinders. Fuel injection is paused to stop fuel flow to the two cylinders. Air continues to flow through the deactivated cylinders because the cylinder deactivation mode is FUEL. The polled knock sensors remain unchanged. The knock sensor threshold 3402 is reduced to a lower level because the background noise can be reduced since two engine cylinders are inactive and the combustion noise can be reduced. The knock sensor outputs do not exceed threshold 3402, therefore no engine knock is indicated.

Zum Zeitpunkt T3402 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe zurück zu Gruppe 1. Die angeschaltete Zylindergruppe kann den Zustand als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments, eine Reduzierung der Motortemperatur oder eine andere Bedingung ändern. Der Zylinderabschaltungsmodus wechselt zurück zum Mittelwert, um anzugeben, dass keine Zylinder abgeschaltet sind. Die abgefragten Klopfsensoren bleiben unverändert. Die Klopfsensorschwelle erhöht sich zurück auf ihre vorherige Stufe und es wird kein Motorklopfen angegeben, da die Klopfsensorausgaben unterhalb des Schwellenwerts 3402 liegen. Der Zündzeitpunkt des Motors kehrt zum vorherigen Wert zurück.At time T3402, the active cylinder group transitions back to Group 1. The active cylinder group may change state in response to an increase in driver demand torque, a reduction in engine temperature, or another condition. The cylinder deactivation mode transitions back to midpoint to indicate no cylinders are deactivated. The polled knock sensors remain unchanged. The knock sensor threshold increases back to its previous level, and no engine knock is indicated because the knock sensor outputs are below threshold 3402. The engine spark timing returns to its previous value.

Zum Zeitpunkt T3403 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe erneut zu Gruppe 2. Die zwei Zylinder werden durch das Abschalten von Kraftstoff und Luft zu den Zylindern abgeschaltet. Die Kraftstoffeinspritzung wird angehalten, um den Kraftstofffluss zu den zwei Zylindern anzuhalten, und die Einlass- und Auslassventile der zwei abgeschalteten Zylinder werden während eines Motorzyklus geschlossen gehalten, um den Luftstrom zu den zwei abgeschalteten Zylindern zu beenden. Die abgefragten Klopfsensoren bleiben unverändert. Die Klopfsensorschwelle 3402 wird auf eine geringste Stufe reduziert, da das Hintergrundgeräusch durch das Fehlen von Verbrennung in den abgeschalteten Zylindern und Abschaltungszylinderventilen reduziert werden kann, da der Ventileinfluss reduziert wird. Die Ausgaben des ersten und zweiten Klopfsensors übersteigen nicht die Schwelle 3402, daher wird kein Motorklopfen angegeben. Der Zündzeitpunkt wird verzögert, um die erhöhte Last auf den angeschalteten Zylindern zu reflektieren, um das Fahrer-Bedarfsdrehmoment beizubehalten.At time T3403, the active cylinder group transitions back to Group 2. The two cylinders are deactivated by shutting off fuel and air to the cylinders. Fuel injection is stopped to stop fuel flow to the two cylinders, and the intake and exhaust valves of the two deactivated cylinders are held closed for one engine cycle to terminate airflow to the two deactivated cylinders. The polled knock sensors remain unchanged. Knock sensor threshold 3402 is reduced to a minimum level because the background noise caused by the lack of combustion in the deactivated cylinders and deactivation cylinder valves can be reduced by reducing valve influence. The outputs of the first and second knock sensors do not exceed threshold 3402, so no engine knock is indicated. Spark timing is retarded to reflect the increased load on the active cylinders to maintain driver demand torque.

Zum Zeitpunkt T3404 übersteigt die Ausgabe des ersten Klopfsensors die Schwelle 3402. Daher wird ein Motorklopfen wie in der sechsten Darstellung gezeigt angegeben. Der Zündzeitpunkt wird als Reaktion auf die Angabe von Motorklopfen weiter verzögert. Die angeschaltete Zylindergruppe bleibt 2 und der Zylinder-Luftstrom und -Kraftstofffluss zu den abgeschalteten Zylindern bleibt angehalten. Die abgefragten Klopfsensoren bleiben unverändert. Die Klopfsensorausgabe sinkt als Reaktion auf eine erhöhte Zündverzögerung.At time T3404, the output of the first knock sensor exceeds threshold 3402. Therefore, engine knock is indicated as shown in the sixth illustration. Spark timing is further retarded in response to the engine knock indication. The on-cylinder group remains 2, and cylinder airflow and fuel flow to the off-cylinders remains paused. The polled knock sensors remain unchanged. The knock sensor output decreases in response to increased spark retard.

Zum Zeitpunkt T3405 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe zurück zu Gruppe 1. Der Zylinderabschaltungsmodus wechselt zurück zum Mittelwert, um anzugeben, dass keine Zylinder abgeschaltet sind. Die abgefragten Klopfsensoren bleiben unverändert. Die Klopfsensorschwelle erhöht sich zurück auf ihre anfängliche Stufe und es wird kein Motorklopfen angegeben, da die Klopfsensorausgaben unterhalb des Schwellenwerts 3402 liegen.At time T3405, the activated cylinder group transitions back to Group 1. The cylinder deactivation mode transitions back to the midpoint to indicate that no cylinders are deactivated. The polled knock sensors remain unchanged. The knock sensor threshold increases back to its initial level, and no engine knock is indicated because the knock sensor outputs are below threshold 3402.

Zum Zeitpunkt T3406 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe zu Gruppe 3. Drei Zylinder (z. B. die Zylinder Nummer 1, 4 und 2) sind in der Zylindergruppe 3 angeschaltet. Die abgefragten Klopfsensoren wechseln von 1 & 2 zu 1. Aus diesem Grund ist der erste Klopfsensor der einzige Klopfsensor, der abgefragt wird, wenn die Gruppe 3 angeschaltet wird und die Zylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses ohne Beenden des Luftstroms zu den abgeschalteten Zylindern abgeschaltet werden (z. B. KRAFTSTOFF, wie in Tabelle 2 gezeigt). Durch das Umschalten der abgefragten Klopfsensoren kann das Signal-Rausch-Verhältnis zum Bestimmen des Motorklopfens verbessert werden. Das Motorklopfen wird nicht angegeben, da die erste und zweite Klopfsensorausgabe unterhalb der Schwelle 3402 liegt.At time T3406, the active cylinder group transitions to group 3. Three cylinders (e.g., cylinder numbers 1, 4, and 2) are active in cylinder group 3. The polled knock sensors transition from 1 & 2 to 1. For this reason, when group 3 is activated and the cylinders are deactivated by stopping fuel flow without stopping airflow to the deactivated cylinders (e.g., FUEL, as shown in Table 2), the first knock sensor is the only knock sensor polled. By switching the polled knock sensors, the signal-to-noise ratio for determining engine knock may be improved. Engine knock is not indicated because the first and second knock sensor output are below threshold 3402.

Zum Zeitpunkt T3407 wechselt die angeschaltete Zylindergruppe zurück zu Gruppe 1. Der Zylinderabschaltungsmodus wechselt zurück zum Mittelwert, um anzugeben, dass keine Zylinder abgeschaltet sind. Die Klopfsensorschwelle erhöht sich zurück auf ihre anfängliche Stufe und es wird kein Motorklopfen angegeben, da die Ausgabe des ersten und zweiten Klopfsensors unterhalb der Schwelle 3402 liegt.At time T3407, the activated cylinder group transitions back to Group 1. The cylinder deactivation mode transitions back to the midpoint to indicate that no cylinders are deactivated. The knock sensor threshold increases back to its initial level, and no engine knock is indicated because the output of the first and second knock sensors is below threshold 3402.

Auf diese Weise können als Reaktion auf die angeschaltete Zylindergruppe und den Zylinderabschaltungsmodus unterschiedliche Klopfsensoren abgefragt werden. Ferner kann sich der Schwellenwert, mit dem die Klopfsensorausgaben verglichen werden, als Reaktion auf den Zylindermodus und den Zylinderabschaltungsmodus verändern. Die Zylindermodi, die abgefragten Klopfsensoren, die Klopfschwellenwerte und die Zylindergruppen sind beispielhafter Natur und dienen nicht zur Einschränkung des Umfangs oder der Breite der Offenbarung.In this way, different knock sensors may be interrogated in response to the activated cylinder group and the cylinder deactivation mode. Furthermore, the threshold against which the knock sensor outputs are compared may change in response to the cylinder mode and the cylinder deactivation mode. The cylinder modes, the interrogated knock sensors, the knock thresholds, and the cylinder groups are exemplary in nature and are not intended to limit the scope or breadth of the disclosure.

An dieser Stelle wird auf 35 verwiesen, in welcher ein Verfahren zum Steuern eines Motorklopfens als Reaktion auf den Zylinderabschaltungsmodus gezeigt ist. Das Verfahren nach 35 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 35 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 35 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.At this point, 35 which shows a method for controlling engine knock in response to the cylinder deactivation mode. The method according to 35 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 35 can be used as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 35 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 3502 schätzt das Verfahren 3500 Temperaturen von Motorzylindern über ein Modell und/oder zählt eine tatsächliche Gesamtanzahl an Motorzyklen, über die die abgeschalteten Zylinder abgeschaltet sind. Es werden die Temperaturen der angeschalteten und abgeschalteten Zylinder modelliert. In einem Beispiel wird eine stationäre Temperatur eines Zylinders bei 3504 über die folgende Gleichung bestimmt: C Y L s s = C y l _ t e m p _ f n ( N , L , C y l _ d _ s t a t e ) A F _ f n ( a f r ) S p k _ f n ( s p k M B T )   E G R _ f n ( E G R )

Figure DE102017112656B4_0013
wobei CYLss die Schätzung einer stationären Zylindertemperatur (z. B. Temperatur eines Zylinders) ist; Cyl_temp_fn die Zylindertemperatur als eine Funktion der Motordrehzahl (N), der Motorlast (L) und des Zylinderabschaltungszustands (CYL d state) ist; AF_fn eine Funktion ist, die einen Multiplikator reeller Zahlen für das Luft-Kraftstoff-Verhältnis im Zylinder bereitstellt (afr); Spk_fn eine Funktion ist, die einen Multiplikator reeller Zahlen für die Zylinderzündung auf der Grundlage der Zündverzögerung für den MBT-Zündzeitpunkt bereitstellt (spkMBT); und EGR_fn eine Funktion ist, die einen Multiplikator reeller Zahlen für den Prozentsatz der Abgasrückführung (EGR) bereitstellt. CYL d state ermittelt, ob der Zylinder angeschaltet ist und Luft und Kraftstoff verbrennt oder nicht Luft und Kraftstoff verbrennt, sodass die Ausgabe CYLss sich ändert, wenn sich der Motorzylinder von angeschaltet zu abgeschaltet oder umgekehrt ändert. Die stationäre Temperatur eines Zylinders wird von einer Zeitkonstante verändert, um die Schätzung der Zylindertemperatur über die folgende Gleichung bereitzustellen: C Y L t m p = C Y L 0 e t τ + C Y L s s ( 1 e t τ )
Figure DE102017112656B4_0014
wobei CYLtmp die endgültige geschätzte Zylindertemperatur ist, CYL0 die anfängliche Zylindertemperatur ist, t die Zeit ist und τ eine Systemzeitkonstante ist. In einem Beispiel ist τ eine Funktion des Luftstroms durch den Zylinder, dessen Temperatur geschätzt wird, und der Motortemperatur. Insbesondere strömt Luft durch den Zylinder, wenn der Kraftstofffluss durch den Zylinder abgeschaltet ist und die Verbrennung im Zylinder beendet wird. Der Wert von τ erhöht sich, wenn der Luftstrom durch den Zylinder abnimmt, und der Wert von τ nimmt ab, wenn der Luftstrom durch den Zylinder zunimmt. Der Wert von τ nimmt ab, wenn sich die Motortemperatur erhöht, und der Wert von τ nimmt zu, wenn die Motortemperatur sinkt. Der Wert von CYLtmp nähert sich dem Wert CYLss, wenn der Zylinder für eine längere Zeit nicht abgeschaltet wird. Das Verfahren 3500 geht zu 3506 über.At 3502, the method estimates 3500 engine cylinder temperatures via a model and/or counts an actual total number of engine cycles over which the deactivated cylinders are deactivated. The temperatures of the activated and deactivated cylinders are modeled. In one example, a steady-state cylinder temperature is determined at 3504 via the following equation: C Y L s s = C y l _ t e m p _ f n ( N , L , C y l _ d _ s t a t e ) A F _ f n ( a f r ) S p k _ f n ( s p k M B T )   E G R _ f n ( E G R )
Figure DE102017112656B4_0013
where CYLss is the estimate of a steady-state cylinder temperature (e.g., temperature of a cylinder); Cyl_temp_fn is the cylinder temperature as a function of engine speed (N), engine load (L), and cylinder deactivation state (CYL_d_state); AF_fn is a function that provides a real-number multiplier for the in-cylinder air-fuel ratio (afr); Spk_fn is a function that provides a real-number multiplier for cylinder firing based on spark retard for MBT ignition timing (spkMBT); and EGR_fn is a function that provides a real-number multiplier for the percentage of exhaust gas recirculation (EGR). CYL_d_state determines whether the cylinder is on and burning air and fuel or not, so the CYLss output changes as the engine cylinder changes from on to off or vice versa. The steady-state temperature of a cylinder is varied by a time constant to provide the estimate of the cylinder temperature via the following equation: C Y L t m p = C Y L 0 e t τ + C Y L s s ( 1 e t τ )
Figure DE102017112656B4_0014
where CYL tmp is the final estimated cylinder temperature, CYL 0 is the initial cylinder temperature, t is time, and τ is a system time constant. In one example, τ is a function of the airflow through the cylinder whose temperature is being estimated and the engine temperature. Specifically, air flows through the cylinder when fuel flow through the cylinder is shut off and combustion in the cylinder is terminated. The value of τ increases as airflow through the cylinder decreases and the value of τ decreases as airflow through the cylinder increases. The value of τ decreases as engine temperature increases and the value of τ increases as engine temperature decreases. The value of CYL tmp approaches the value of CYLss if the cylinder is not shut off for an extended period of time. Method 3500 proceeds to 3506.

Bei 3506 zählt das Verfahren 3500 eine tatsächliche Gesamtanzahl an Motorzyklen, über die der eine oder die mehreren Zylinder abgeschaltet sind und nicht Luft und Kraftstoff verbrennen. In einem Beispiel zählt ein Zähler die tatsächliche Anzahl an Motorzyklen, über die der eine oder die mehreren Zylinder abgeschaltet sind, indem eine tatsächliche Gesamtanzahl an Motorumdrehungen gezählt wird, da der eine oder mehreren Zylinder abgeschaltet werden, und das Ergebnis durch zwei geteilt wird, da es zwei Motorumdrehungen in einem Motorzyklus gibt. Die tatsächliche Anzahl an Motorumdrehungen wird über die Ausgabe des Motorkurbelwellenpositionssensors bestimmt.At 3506, method 3500 counts an actual total number of engine cycles over which the one or more cylinders are deactivated and not combusting air and fuel. In one example, a counter counts the actual number of engine cycles over which the one or more cylinders are deactivated by counting an actual total number of engine revolutions since the one or more cylinders are deactivated and dividing the result by two since there are two engine revolutions in one engine cycle. The actual number of engine revolutions is determined via the output of the engine crankshaft position sensor.

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Motorzylinder abzuschalten. Eine Möglichkeit besteht darin, die Versorgung eines Zylinders mit Kraftstoff zu beenden, während die Ventile des Zylinders bei einem Zyklus des Zylinders geöffnet und geschlossen werden. Die Zylinderabkühlgeschwindigkeit für die Zylinder ist bei diesem Verfahren der Zylinderabschaltung hoch.There are several ways to deactivate engine cylinders. One approach is to shut off fuel supply to a cylinder while the cylinder's valves are opened and closed during a cylinder cycle. The cylinder cooling rate is high with this method of cylinder deactivation.

Eine weitere Möglichkeit, einen Zylinder abzuschalten, besteht darin, das Einlassventil des Zylinders in einem geschlossenen Zustand abzuschalten, während Luft und Kraftstoff im Zylinder verbrannt werden, die Kraftstoffeinspritzung zum Zylinder zu beenden, während die Verbrennungsnebenprodukte aus dem Zylinder abgelassen werden, und dann die Auslassventile des Zylinders in einem geschlossenen Zustand abzuschalten, während die Einlassventile des Zylinders in einem geschlossenen Zustand abgeschaltet werden. Dadurch entsteht ein Unterdruck im Zylinder. Die Zylinderabkühlgeschwindigkeit für Zylinder ist bei diesem Verfahren der Zylinderabschaltung mittelmäßig.Another way to deactivate a cylinder is to deactivate the cylinder's intake valve in a closed state while burning air and fuel in the cylinder, stop fuel injection to the cylinder while venting combustion byproducts from the cylinder, and then deactivate the cylinder's exhaust valves in a closed state while deactivating the cylinder's intake valves in a closed state. This creates a negative pressure in the cylinder. The cylinder cooling rate for cylinders is mediocre with this method of cylinder deactivation.

Eine weitere Möglichkeit, einen Zylinder abzuschalten, besteht darin, die Verbrennungsprodukte aus dem Zylinder abzulassen, die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff zu beenden, frische Luft in den Zylinder zu leiten und dann die Einlass- und Auslassventile des Zylinders über einen gesamten Motorzyklus geschlossen zu halten, ohne Inhalte des Zylinders abzulassen. Die Zylinderabkühlgeschwindigkeit für Zylinder ist bei diesem Verfahren der Zylinderabschaltung mittelmäßig.Another method for deactivating a cylinder is to vent the combustion products from the cylinder, shut off the fuel supply to the cylinder, introduce fresh air into the cylinder, and then keep the cylinder's intake and exhaust valves closed for an entire engine cycle without venting any of the cylinder's contents. The cylinder cooling rate for cylinders is moderate with this method of cylinder deactivation.

Eine noch weitere Möglichkeit, Zylinder abzuschalten, besteht darin, die Einlassventile zu schließen, nachdem Frischluft eingeleitet wurde, ein Luft-KraftstoffGemisch im Zylinder zu verbrennen, die Kraftstoffeinspritzung zu den Zylindern zu beenden und die Verbrennungsnebenprodukte in den Zylindern zu halten, indem die Einlass- und Auslassventile während eines Motorzyklus geschlossen gehalten werden. Die Zylinderabkühlgeschwindigkeit für Zylinder ist bei diesem Verfahren der Zylinderabschaltung gering. Individuelle Frühzündungszeitpunkte können für jede Möglichkeit, Motorzylinder abzuschalten, bereitgestellt werden.Yet another way to deactivate cylinders is to close the intake valves after introducing fresh air, combusting an air-fuel mixture in the cylinder, terminating fuel injection to the cylinders, and retaining combustion byproducts in the cylinders by keeping the intake and exhaust valves closed throughout an engine cycle. The cylinder cooling rate is slow with this method of cylinder deactivation. Individual spark advance timing can be provided for each way to deactivate engine cylinders.

Bei 3508 überwacht das Verfahren 3500 das Klopfen aller Motorzylinder. Alle Motorzylinder können über einen oder mehrere Motorklopfsensoren auf ein Klopfen überprüft werden. Motorklopfsensoren können unter anderem Beschleunigungsmesser, Drucksensoren und akustische Sensoren umfassen. Das Klopfen für individuelle Zylinder kann während vorbestimmten Winkelintervallen oder -fenstern der Kurbelwelle überwacht werden. Motorklopfen kann vorhanden sein, wenn die Ausgabe eines Klopfsensors einen Schwellenwert überschreitet. Das Verfahren 3500 geht zu 3510 über.At 3508, method 3500 monitors knock of all engine cylinders. All engine cylinders may be checked for knock via one or more engine knock sensors. Engine knock sensors may include, but are not limited to, accelerometers, pressure sensors, and acoustic sensors. Knock for individual cylinders may be monitored during predetermined crankshaft angular intervals or windows. Engine knock may be present if the output of a knock sensor exceeds a threshold. Method 3500 proceeds to 3510.

Bei 3510 reduziert das Verfahren 3500 die Möglichkeit von Klopfen in den Motorzylindern, wo das Klopfen angegeben wird. In einem Beispiel reduziert das Verfahren 3500 die Möglichkeit von Motorklopfen in Zylindern, wo das Motorklopfen bei 3508 angegeben wurde, indem der Zündzeitpunkt der Zylinder, wo das Motorklopfen angegeben wurde, verzögert wird. In anderen Beispielen kann der Beginn des Kraftstoffeinspritzzeitpunkts verzögert werden. Das Verfahren 3500 geht zu 3512 über.At 3510, method 3500 reduces the possibility of knock in the engine cylinders where knock is indicated. In one example, method 3500 reduces the possibility of engine knock in cylinders where engine knock was indicated at 3508 by retarding the ignition timing of the cylinders where engine knock was indicated. In other examples, the start of fuel injection timing may be retarding. Method 3500 proceeds to 3512.

Bei 3512 zieht das Verfahren 3500 den Zündzeitpunkt von Zylindern vor, bei denen der Zündzeitpunkt verzögert wurde, um die Möglichkeit von Motorklopfen zu reduzieren. Der Zündzeitpunkt wird vorgezogen, um die Kraftstoffeffizienz des Motors, die Motoremissionen und die Motoreffizienz zu verbessern. Der Zündzeitpunkt kann von dem verzögerten Zündzeitpunkt bis zu einer Zündzeitpunktgrenze (z. B. minimale Frühzündung für das beste Motordrehmoment (MBT)) auf der Grundlage einer grundlegenden Frühzündungsverstärkung vorgezogen werden.At 3512, method 3500 advances the spark timing of cylinders where spark timing has been retarded to reduce the possibility of engine knock. Spark timing is advanced to improve engine fuel efficiency, engine emissions, and engine efficiency. Spark timing may be advanced from the retarded spark timing to a spark timing limit (e.g., minimum spark advance for best engine torque (MBT)) based on a base spark advance gain.

Eine Frühzündungsverstärkung für einen Zylinder kann auf der bei 3504 geschätzten Temperatur des Zylinders und/oder der gezählten Anzahl an Zyklen, über die der Zylinder abgeschaltet war, und der gezählten Anzahl an Zylinderzyklen, über die der Zylinder angeschaltet war, seit der Zylinder das letzte Mal abgeschaltet wurde, beruhen. Die grundlegende Frühzündungsverstärkung kann zum verzögerten Zündzeitpunkt hinzugefügt werden. In einem Beispiel kann die Frühzündungsverstärkung als X Grad/Sekunde ausgedrückt werden, wobei der Wert der Variable X auf der Zylindertemperatur beruht. Demzufolge kann die Zündung von einem verzögerten Zeitpunkt vorgezogen werden, indem der Wert für die Frühzündungsverstärkung zum verzögerten Zündzeitpunkt hinzugefügt wird. Wenn beispielsweise der MBT-Zündzeitpunkt 20 Grad vor dem oberen Totpunkt beträgt und der Zündzeitpunkt als Reaktion auf das Motorklopfen 10 Grad Kurbelwellendrehung vor dem oberen Totpunkt beträgt, zieht die Frühzündungsverstärkung den Zündzeitpunkt von 10 Grad Kurbelwellendrehung vor dem oberen Totpunkt auf 20 Grad Kurbelwellendrehung vor dem oberen Totpunkt in einer Sekunde vor, es sei denn, das Motorklopfen wird während des Vorziehens des Zündzeitpunkts angegeben. In anderen Beispielen kann die Frühzündungsverstärkung ein Multiplikator sein, der einen grundlegenden Zündzeitpunkt erhöht oder senkt. Beispielsweise kann die Frühzündungsverstärkung eine reelle Zahl sein, die zwischen 1 und 2 variiert, sodass, wenn ein grundlegender Zündzeitpunkt 10 Grad vor dem oberen Totpunkt beträgt, der Zündzeitpunkt bis zu 20 Grad vor dem oberen Totpunkt vorgezogen werden kann, indem der grundlegende Zündzeitpunkt mit der Frühzündungsverstärkung multipliziert wird. Auf diese Weise kann der Zündzeitpunkt zurück zum MBT-Zündzeitpunkt vorgezogen werden, im Motoremissionen, Kraftstoffeffizienz und Leistung zu verbessern. Das Verfahren 3500 rückt zum Ende vor.An advance gain for a cylinder may be based on the cylinder's temperature estimated at 3504 and/or the counted number of cycles the cylinder has been deactivated and the counted number of cylinder cycles the cylinder has been activated since the cylinder was last deactivated. The base advance gain may be added to the retarded spark timing. In one example, the advance gain may be expressed as X degrees/second, where the value of variable X is based on cylinder temperature. Accordingly, ignition may be advanced from a retarded timing by adding the advance gain value to the retarded spark timing. For example, if the MBT ignition timing is 20 degrees before top dead center and the ignition timing is 10 degrees before top dead center in response to engine knock, the advance gain advances the ignition timing from 10 degrees before top dead center to 20 degrees before top dead center in one second, unless engine knock is indicated during the advance of the ignition timing. In other examples, the advance gain may be a multiplier that increases or decreases a base ignition timing. For example, the advance gain may be a real number that varies between 1 and 2, so if a base ignition timing is 10 degrees before top dead center, the ignition timing can be advanced up to 20 degrees before top dead center by multiplying the base ignition timing by the advance gain. In this way, the ignition timing can be advanced back to the MBT timing, improving engine emissions, fuel efficiency, and performance. Procedure 3500 moves to the end.

Alternativ kann die Zündungsverstärkung eine Funktion der gezählten Anzahl an Zyklen, über die der Zylinder abgeschaltet war, und der gezählten Anzahl an Zylinderzyklen, über die der Zylinder angeschaltet war, seit der Zylinder das letzte Mal abgeschaltet wurde, beruhen. Wenn beispielsweise der Zylinder für 10.000 Motorzyklen abgeschaltet und für 5 Motorzyklen angeschaltet wurde, bevor ein Klopfen im Zylinder aufgetreten ist, kann die Zündungsverstärkung ein größerer Wert sein (z. B. 2 Grad/Sekunde). Wenn allerdings der Zylinder für 500 Motorzyklen abgeschaltet und für 5 Zyklen angeschaltet wurde, bevor ein Klopfen im Zylinder aufgetreten ist, kann die Zündungsverstärkung ein kleinerer Wert sein (z. B. 1 Grad/Sekunde).Alternatively, the spark gain may be a function of the counted number of cycles the cylinder was deactivated and the counted number of cylinder cycles the cylinder was activated since the cylinder was last deactivated. For example, if the cylinder was deactivated for 10,000 engine cycles and activated for 5 engine cycles before knock occurred in the cylinder, the spark gain may be a larger value (e.g., 2 degrees/second). However, if the cylinder was deactivated for 500 engine cycles and activated for 5 cycles before knock occurred in the cylinder, the spark gain may be a smaller value (e.g., 1 degree/second).

Demzufolge kann ein Rate, bei der die Zündung nach dem Verzögern der Zündung für das Motorklopfen vorgezogen werden kann, als Reaktion auf Temperaturen von Zylindern und/oder eine Anzahl an tatsächlichen Gesamtmotorzyklen eingestellt werden, da ein oder mehrere Zylinder abgeschaltet wurden. Folglich kann die Rate, bei der die Zündung vorgezogen wird, eingestellt werden, um die Möglichkeit von Motorklopfen zu reduzieren, wenn die Zündung vorgezogen wird. Jedoch kann die Zündung bei einer Rate vorgezogen werden, die Motoreffizienz, Einsparung und Leistung verbessert.Accordingly, a rate at which spark advance may be made after retarding spark for engine knock may be adjusted in response to cylinder temperatures and/or the number of actual total engine cycles since one or more cylinders were deactivated. Consequently, the rate at which spark advance may be adjusted to reduce the possibility of engine knock when spark advance is made. However, spark advance may be made at a rate that improves engine efficiency, fuel economy, and power.

Demzufolge stellt das Verfahren nach 35 ein Verfahren zum Betreiben eines Motors bereit, das Folgendes umfasst: Beurteilen, ob das Klopfen in einem Zylinder, der Luft und Kraftstoff verbrennt, vorhanden ist, über das Empfangen eines Eingangs zu einer Steuerung; Einstellen, über die Steuerung, einer Rate der Frühzündung, die dem Zylinder zugeführt wird, als Reaktion auf eine Möglichkeit, mit der der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, nachdem beurteilt wurde, dass das Klopfen vorhanden ist. Das Verfahren umfasst, wo die Rate eine erste Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, darin besteht, die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff zu beenden und nicht die Versorgung des Zylinders mit Luft zu beenden. Das Verfahren umfasst, wo die Rate eine zweite Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, darin besteht, die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff und Luft zu beenden. Das Verfahren umfasst, wo die zweite Rate größer als die erste Rate ist, wenn der Zylinder durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff und nicht durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Luft abgeschaltet wird. Das Verfahren umfasst, wo die Eingabe ein Klopfsensor, ein Ionensensor oder ein Drucksensor ist. Das Verfahren umfasst ferner das Verzögern der Zündung, die dem Zylinder als Reaktion auf eine Angabe eines Klopfens im Zylinder zugeführt wird.Accordingly, the procedure under 35 a method of operating an engine, comprising: assessing whether knock is present in a cylinder combusting air and fuel, via receiving an input to a controller; adjusting, via the controller, a rate of spark advance supplied to the cylinder in response to a way the cylinder was previously deactivated after it has been assessed that knock is present. The method comprises, where the rate is a first rate if the way the cylinder is deactivated is by ceasing the supply of fuel to the cylinder and not ceasing the supply of air to the cylinder. The method comprises, where the rate is a second rate if the way the cylinder is deactivated is by ceasing the supply of fuel and air to the cylinder. The method comprises, where the second rate is greater than the first rate if the cylinder is deactivated by ceasing the supply of fuel to the cylinder and not ceasing the supply of air to the cylinder. The method includes where the input is a knock sensor, an ion sensor, or a pressure sensor. The method further includes retarding the spark delivered to the cylinder in response to an indication of knock in the cylinder.

Das Verfahren nach 35 stellt außerdem ein Verfahren zum Betreiben eines Motors bereit, das Folgendes umfasst: Vorverstellen der Zündung, die einem Zylinder bei einer ersten Rate als Reaktion darauf, dass der Zylinder vorher durch das Beenden des Kraftstoffflusses zum Zylinder ohne Beenden des Luftflusses zum Zylinder abgeschaltet wurde, zugeführt wird; und Vorverstellen einer Zündung, die dem Zylinder bei einer zweiten Rate als Reaktion darauf, dass der Zylinder vorher durch das Beenden des Kraftstoffflusses und des Luftflusses zum Zylinder abgeschaltet wurde, zugeführt wird. Das Verfahren umfasst ferner das Verzögern der Zündung, die dem Zylinder als Reaktion auf eine Angabe eines Klopfens im ersten Zylinder zugeführt wird. Das Verfahren umfasst, wo die erste Rate größer als die zweite Rate ist. Das Verfahren umfasst, wo der Luftfluss zum Zylinder durch das Geschlossenhalten der Einlassventile des Zylinders während eines Zyklus des Zylinders beendet wird. Das Verfahren umfasst ferner das erneute Anschalten des Zylinders bei einer ersten Motordrehzahl und -last, wobei der Zylinder mit einer Frühzündung wiederangeschaltet wird. Das Verfahren umfasst, wo die Frühzündung ein erster Wert ist, wenn der Zylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses ohne Beenden des Luftflusses zum Zylinder abgeschaltet wird. Das Verfahren umfasst, wo die Frühzündung ein zweiter Wert kleiner als der erste Wert ist, wenn der Zylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses und des Luftflusses zum Zylinder abgeschaltet wird. Das Verfahren umfasst ferner das Einstellen der Frühzündung als Reaktion auf eine Schätzung einer Temperatur des Zylinders.The procedure according to 35 further provides a method of operating an engine, comprising: advancing spark delivered to a cylinder at a first rate in response to the cylinder previously being deactivated by terminating fuel flow to the cylinder without terminating air flow to the cylinder; and advancing spark delivered to the cylinder at a second rate in response to the cylinder previously being deactivated by terminating fuel flow and air flow to the cylinder. The method further comprises retarding spark delivered to the cylinder in response to an indication of knock in the first cylinder. The method includes where the first rate is greater than the second rate. The method includes where air flow to the cylinder is terminated by holding intake valves of the cylinder closed during a cycle of the cylinder. The method further comprises re-energizing the cylinder at a first engine speed and load, wherein the cylinder is re-energized with spark advance. The method includes where the spark advance is a first value when the cylinder is shut down by terminating fuel flow without terminating airflow to the cylinder. The method includes where the spark advance is a second value less than the first value when the cylinder is shut down by terminating fuel flow and airflow to the cylinder. The method further includes adjusting the spark advance in response to an estimate of a temperature of the cylinder.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 36 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 35 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T3600-T3606 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 36 zeigt fünf Darstellungen, und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. Die Sequenz nach 36 repräsentiert eine Sequenz für das Betreiben eines Vierzylindermotors bei einer konstanten Drehzahl und einem konstanten Fahrer-Bedarfsdrehmoment.Now with reference to 36 a sequence for operating an engine according to the method of 35 The vertical lines at time points T3600-T3606 represent relevant time points in the sequence. 36 shows five representations, and the representations are temporally aligned and occur simultaneously. The sequence according to 36 represents a sequence for operating a four-cylinder engine at a constant speed and constant driver demand torque.

Die ersten Darstellung von oben in 36 ist eine Darstellung der Temperatur eines Zylinders (z. B. eines Zylinders, der nicht Kraftstoff und Luft verbrennt) gegenüber der Zeit für den Betrieb des abzubildenden Zylinders. Die vertikale Achse repräsentiert die Zylindertemperatur, und die Zylindertemperatur nimmt in der Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 36 is a plot of the temperature of a cylinder (e.g., a cylinder that is not burning fuel and air) versus the time for the cylinder being plotted. The vertical axis represents the cylinder temperature, and the cylinder temperature increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 36 ist eine Darstellung des Zündzeitpunkts des Zylinders gegenüber der Zeit für den Betrieb des abzubildenden Zylinders. Die vertikale Achse repräsentiert den Zündzeitpunkt des Zylinders, und die Frühzündung nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 36 is a plot of cylinder ignition timing versus the time for the cylinder being represented. The vertical axis represents cylinder ignition timing, and ignition advance increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 36 ist eine Darstellung des Zylinderabschaltungsmodus gegenüber der Zeit für den abzubildenden Zylinder. Die vertikale Achse repräsentiert den Zylinderabschaltungsmodus. Der Zylinder wird nicht abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für die Zylinderabschaltung nahe dem Mittelpunkt der vertikalen Achse befindet. Der Zylinder wird durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Luft und Kraftstoff abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe des Pfeils der vertikalen Achse befindet. Der Zylinder wird durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff abgeschaltet, während Luft durch den Zylinder strömt, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 36 is a plot of the cylinder deactivation mode versus time for the cylinder being mapped. The vertical axis represents the cylinder deactivation mode. The cylinder is not deactivated if the cylinder deactivation trace is close to the center of the vertical axis. The cylinder is shut down by stopping the supply of air and fuel to the cylinder when the trace is near the vertical axis arrow. The cylinder is shut down by stopping the supply of fuel to the cylinder while air is flowing through the cylinder when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 36 ist eine Darstellung der Frühzündungsverstärkung des Zylinders für den abgebildeten Zylinder in Grad Kurbelwellendrehung pro Sekunde gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Frühzündungsverstärkung, und die Frühzündungsverstärkung nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 36 is a plot of cylinder advance gain for the cylinder shown in degrees of crankshaft rotation per second versus time. The vertical axis represents advance gain, and advance gain increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 36 ist eine Darstellung des angegebenen Motorklopfens gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die Angabe von Motorklopfen, und ein Motorklopfen wird angegeben, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 36 is a plot of indicated engine knock versus time. The vertical axis represents the indication of engine knock, and engine knock is indicated when the trace is at a level near the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T3600 ist die Zylindertemperatur hoch und ist der Zündzeitpunkt des Zylinders weiter vorgezogen. Der Zylinder wird nicht abgeschaltet, wie von dem Zylinderabschaltungsmodus angegeben, während sich die Ablaufverfolgung auf einer mittleren Stufe befindet. Die Zündungsverstärkung des Zylinders befindet sich auf einer geringeren Stufe und ein Motorklopfen wird nicht angegeben.At time T3600, the cylinder temperature is high and the cylinder's ignition timing is further advanced. The cylinder is not deactivated as indicated by the cylinder deactivation mode, while the trace is at a medium level. The cylinder's ignition gain is at a lower level, and engine knock is not indicated.

Zum Zeitpunkt T3601 wird der Motorzylinder durch das Beenden des Kraftstoffflusses und des Luftstroms zum Zylinder abgeschaltet, wie von der Ablaufverfolgung für den Zylinderabschaltungsmodus angegeben. Der Luftstrom zum abgeschalteten Zylinder wird gestoppt, indem Einlass- und Auslasstellerventil des Zylinders während eines Motorzyklus geschlossen gehalten werden. Alternativ können die Einlassventile des abgeschalteten Zylinder geschlossen gehalten werden, während sich die Auslassventile des abgeschalteten Zylinders während eines Motorzyklus öffnen und schließen. Die Temperatur des Zylinders beginnt zu sinken, jedoch bei einer geringeren Rate, da die Luft nicht durch den abgeschalteten Zylinder strömt. Die Frühzündungsverstärkung des Zylinders bleibt unverändert, während der Zylinder abgeschaltet wird. Der Zündzeitpunkt für den Zylinder wird nicht gezeigt, da der Zylinder abgeschaltet ist. Es wird kein Motorklopfen angegeben.At time T3601, the engine cylinder is deactivated by terminating fuel and airflow to the cylinder, as indicated by the cylinder deactivation mode trace. Airflow to the deactivated cylinder is stopped by holding the cylinder's intake and exhaust poppet valves closed throughout an engine cycle. Alternatively, the deactivated cylinder's intake valves may be held closed while the deactivated cylinder's exhaust valves open and close throughout an engine cycle. The cylinder's temperature begins to decrease, but at a slower rate because air is not flowing through the deactivated cylinder. The cylinder's spark advance gain remains unchanged while the cylinder is deactivated. Spark timing for the cylinder is not shown because the cylinder is deactivated. No engine knock is indicated.

Zum Zeitpunkt T3602 wird der Zylinder wiederangeschaltet, indem der Zylinder mit Kraftstoff und Luft versorgt wird, wie von der Ablaufverfolgung für den Zylinderabschaltungsmodus, die zur mittleren Stufe übergeht, angegeben. Die Frühzündungsverstärkung des Zylinders nimmt auf der Grundlage der Temperatur des Zylinders zu. Der Zündzeitpunkt des Zylinders kehrt zu einer vorgezogenen Stufe zurück und die Temperatur des Zylinders beginnt zu steigen. Es wird kein Klopfen angegeben.At time T3602, the cylinder is reactivated by supplying fuel and air to the cylinder, as indicated by the cylinder deactivation mode trace, which transitions to the mid-stage. The cylinder's spark advance gain increases based on the cylinder's temperature. The cylinder's spark timing returns to an advanced stage, and the cylinder's temperature begins to rise. No knock is indicated.

Zum Zeitpunkt T3606 wird ein Motorklopfen angegeben und der Zündzeitpunkt des Zylinders wird verzögert, um das Motorklopfen zu verringern. Die Zylindertemperatur steigt, jedoch bei einer Stufe unterhalb einer langfristigen stabilen Stufe für die vorliegende Motordrehzahl und -last. Der Zylinder ist angeschaltet und die Frühzündungsverstärkung des Zylinders befindet sich auf einer erhöhten Stufe.At time T3606, engine knock is indicated, and the cylinder's ignition timing is retarded to reduce engine knock. The cylinder temperature is rising, but at a level below a long-term stable level for the current engine speed and load. The cylinder is on, and the cylinder's spark advance gain is at an increased level.

Zwischen dem Zeitpunkt T3603 und dem Zeitpunkt T3604 wird der Zündzeitpunkt für den Zylindern mit Hilfe der Frühzündungsverstärkung auf der Grundlage der Temperatur des Zylinders erhöht. Im Zylinder ist kein Klopfen vorhanden, wenn sich die Frühzündung des Zylinders erhöht. Die Frühzündung erhöht sich bei einer vorbestimmten Rate (z. B. 10 Grad Kurbelwellendrehung/Sekunde), sodass die Motoreffizienz, Leistung und Emission verbessert werden kann, nachdem der Zündzeitpunkt des Zylinders als Reaktion auf das Motorklopfen verzögert wird. Die Frühzündungsverstärkung des Zylinders wird gesenkt, nachdem der Zylinder abgeschaltet wurde und die Zylindertemperatur sich erhöht hat.Between time T3603 and time T3604, the cylinder's ignition timing is increased using spark advance gain based on the cylinder's temperature. No knock is present in the cylinder when the cylinder's spark advance increases. Spark advance increases at a predetermined rate (e.g., 10 degrees crankshaft rotation/second), so engine efficiency, power, and emissions can be improved after the cylinder's ignition timing is retarded in response to engine knock. The cylinder's spark advance gain is decreased after the cylinder is deactivated and the cylinder temperature has increased.

Zum Zeitpunkt T3604 wird der Motorzylinder ein zweites Mal durch das Beenden des Kraftstoffflusses zum Zylinder, während Luft weiterhin durch den abgeschalteten Zylinder strömt, abgeschaltet, wie von der Ablaufverfolgung für den Zylinderabschaltungsmodus angezeigt. Die Zylindertemperatur ist auf einer Stufe, auf der sie zum Zeitpunkt T3600 war, und beginnt dann, schneller zu sinken, da die Luft, die durch den Zylinder strömt, den Zylinder abkühlt. Es wird kein Klopfen im Zylinder angegeben, da der Zylinder abgeschaltet ist.At time T3604, the engine cylinder is deactivated a second time by terminating fuel flow to the cylinder while air continues to flow through the deactivated cylinder, as indicated by the cylinder deactivation mode trace. The cylinder temperature is at a level it was at time T3600 and then begins to decrease more rapidly as the air flowing through the cylinder cools the cylinder. No knock is indicated in the cylinder because the cylinder is deactivated.

Zum Zeitpunkt T3605 wird der Zylinder wiederangeschaltet, indem der Zylinder mit Funken und Kraftstoff versorgt wird. Der Zylinder kann als Reaktion auf einen Anstieg des angeforderten Drehmoments oder einer anderen Bedingung wiederangeschaltet werden. Der Zündzeitpunkt des Zylinders befindet sich auf einem vorgezogeneren Wert oder Zeitpunkt. Die Zylindertemperatur beginnt, sich zu erhöhen, nachdem der Zylinder erneut angeschaltet wurde. Die Frühzündungsverstärkung des Zylinders wird ebenfalls als Reaktion auf das Anschalten des Zylinders erhöht. Es wird kein Klopfen im Zylinder angegeben.At time T3605, the cylinder is re-energized by supplying spark and fuel to the cylinder. The cylinder may be re-energized in response to an increase in demand torque or another condition. The cylinder's ignition timing is at a more advanced value or time. The cylinder temperature begins to increase after the cylinder is re-energized. The cylinder's advance gain is also increased in response to the cylinder being energized. No knock is indicated in the cylinder.

Zum Zeitpunkt T3606 wird ein Motorklopfen angegeben. Die Temperatur des Zylinders ist auf einer niedrigeren Stufe und wenn ein Klopfen angegeben wird. Der Zündzeitpunkt für den Zylinder wird als Reaktion auf ein Klopfen im Zylinder verzögert. Die Temperatur des Zylinders steigt weiter.At time T3606, engine knock is indicated. The cylinder temperature is at a lower level and when knock is indicated, the ignition timing for the cylinder is retarded in response to knock in the cylinder. The cylinder temperature continues to rise.

Nach dem Zeitpunkt T3606 wird der Zündzeitpunkt des Zylinders zu einer vorbestimmten Rate vorgezogen (z. B. 15 Grad Kurbelwellendrehung/Sekunde9, sodass Motoreffizienz, Leistung und Emission verbessert werden können, nachdem der Zündzeitpunkt des Zylinders als Reaktion auf das Motorklopfen verzögert wurde. Der Zündzeitpunkt des Zylinders erhöht sich rampenartig, und er erhöht sich mit einer höheren Geschwindigkeit als bei Zeitpunkt T3606. Der Zündzeitpunkt kann mit einer höheren Geschwindigkeit erhöht werden, da die Zylindertemperatur geringer ist als bei Zeitpunkt T3606. Ein Motorklopfen im Zylinder wird nicht angegeben und die Zylindertemperatur steigt weiter.After time T3606, the cylinder's ignition timing is advanced at a predetermined rate (e.g., 15 degrees crankshaft rotation/second9) so that engine efficiency, power, and emissions can be improved after the cylinder's ignition timing is retarded in response to engine knock. The cylinder's ignition timing ramps up, and it increases at a faster rate than at time T3606. The ignition timing can be advanced at a faster rate because the cylinder temperature is lower than at time T3606. Engine knock in the cylinder is not indicated, and the cylinder temperature continues to rise.

Auf diese Weise kann der Zündzeitpunkt des Motors als Reaktion auf den Zylinderabschaltungsmodus und die Frühzündungsverstärkung des Zylinders eingestellt werden. Ferner kann das Motorklopfen verringert werden, wenn die Minderung der Motorleistung und -emissionen reduziert wird.In this way, the engine's ignition timing can be adjusted in response to the cylinder deactivation mode and cylinder advance gain. Furthermore, engine knock can be reduced by reducing the reduction in engine power and emissions.

Nun wird unter Bezugnahme auf 37 ein Verfahren zum Steuern eines Motorklopfens in der Anwesenheit der Zylinderabschaltung gezeigt. Das Verfahren nach 37 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 37 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 37 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.Now, with reference to 37 a method for controlling engine knock in the presence of cylinder deactivation is shown. The method according to 37 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 37 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 37 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 3702 bestimmt das Verfahren 3700 Motorklopffenster zum Detektieren von Klopfen in jedem Motorzylinder. In einem Beispiel sind die Motorklopfdetektionsfenster Motorkurbelwellenintervalle, bei denen das Auftreten von Motorklopfen erwartet wird. Wenn beispielsweise der Verdichtungstakt am oberen Totpunkt für Zylinder Nummer eins 0 Grad Kurbelwellendrehung beträgt, kann ein Klopfen in Zylinder Nummer eins in einem Bereich von zwischen 20 Grad Kurbelwellendrehung nach dem Verdichtungstakt des Zylinders Nummer eins am oberen Totpunkt und 50 Grad Kurbelwellendrehung nach dem Verdichtungstakt des Zylinders Nummer zwei am oberen Totpunkt erwartet werden. Somit beträgt die Klopfdetektion für Zylinder Nummer eins in diesem Beispiel zwischen 20 und 50 Grad Kurbelwellendrehung nach dem Verdichtungstakt des Zylinders Nummer eins am oberen Totpunkt. Die Klopfdetektionsfenster für andere Motorzylinder können ähnlich definiert werden. Die Bereiche des Motorklopffenstern für jeden Zylindern können empirisch bestimmt und in einer Tabelle oder Funktion im Speicher der Steuerung gespeichert werden. Die Tabelle kann über Motordrehzahl und Motordrehmoment eingepflegt werden. Das Verfahren 3700 geht zu 3704 über.Referring now to 3702, method 3700 determines engine knock windows for detecting knock in each engine cylinder. In one example, the engine knock detection windows are engine crankshaft intervals at which engine knock is expected to occur. For example, if the compression stroke at top dead center for cylinder number one is 0 degrees of crankshaft rotation, knock in cylinder number one may be expected to occur in a range of between 20 degrees of crankshaft rotation after the compression stroke of cylinder number one at top dead center and 50 degrees of crankshaft rotation after the compression stroke of cylinder number two at top dead center. Thus, knock detection for cylinder number one in this example is between 20 and 50 degrees of crankshaft rotation after the compression stroke of cylinder number one at top dead center. The knock detection windows for other engine cylinders may be defined similarly. The engine knock window ranges for each cylinder can be determined empirically and stored in a table or function in the controller's memory. The table can be maintained via engine speed and engine torque. Method 3700 proceeds to 3704.

Bei 3704 fragt das Verfahren 3700 selektiv eine oder mehrere Motorklopfsensorausgaben auf der Grundlage der vorliegenden Motorposition und der Motorklopffenster ab. Beispielsweise fragt das Verfahren 3700 einen Motorklopfsensor in einem Bereich von zwischen 20 Grad Kurbelwellendrehung nach dem Verdichtungstakt von Zylinder Nummer eins am oberen Totpunkt und 50 Grad Kurbelwellendrehung nach dem Verdichtungstakt von Zylinder Nummer eins am oberen Totpunkt ab, um die Klopfsensorausgabe für das Klopffenster von Zylinder Nummer eins zu bestimmen. Das Verfahren 3700 geht zu 3706 über.At 3704, method 3700 selectively samples one or more engine knock sensor outputs based on the present engine position and the engine knock window. For example, method 3700 samples an engine knock sensor in a range of between 20 degrees of crankshaft rotation after the compression stroke of cylinder number one at top dead center and 50 degrees of crankshaft rotation after the compression stroke of cylinder number one at top dead center to determine the knock sensor output for the knock window of cylinder number one. Method 3700 proceeds to 3706.

Bei 3706 bestimmt das Verfahren 3700, ob ein gutes Signal-Rausch-Verhältnis für die Klopfsensorausgabe im neuesten oder vorliegenden Klopfsensorfenster vorhanden ist. In einem Beispiel kann das Verfahren 3700 auf der Beurteilung der vorbestimmten Signal-Rausch-Verhältnisse, die in einer Tabelle oder Funktion im Speicher der Steuerung gespeichert sind, beruhen. Die Tabelle oder Funktion kann gemäß dem vorliegenden Zylinderklopffenster, der vorliegenden Motordrehzahl und dem vorliegenden Motordrehmoment eingepflegt werden. Beurteilt das Verfahren 3700, dass ein gutes Signal-Rausch-Verhältnis vorhanden ist, so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3720 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3708 über.At 3706, method 3700 determines whether a good signal-to-noise ratio exists for the knock sensor output in the most recent or present knock sensor window. In one example, method 3700 may be based on assessing the predetermined signal-to-noise ratios stored in a table or function in the controller's memory. The table or function may be populated according to the present cylinder knock window, the present engine speed, and the present engine torque. If method 3700 judges that a good signal-to-noise ratio exists, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3720. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3708.

Bei 3708 beurteilt das Verfahren 3700, ob ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind. In einem Beispiel enthalten die Variablen im Speicher Werte, die abgeschaltete Zylinder ermitteln. Beispielsweise kann eine Variable, die den Betriebszustand von Zylinder Nummer eins darstellt, einen Wert von null haben, wenn der Zylinder abgeschaltet ist, und einen Wert von eins haben, wenn der Zylinder angeschaltet ist und Kraftstoff und Luft verbrennt. Beurteilt das Verfahren 3700, dass ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3710 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3740 über.At 3708, method 3700 judges whether one or more engine cylinders are deactivated. In one example, variables in memory contain values that identify deactivated cylinders. For example, a variable representing the operating state of cylinder number one may have a value of zero when the cylinder is deactivated and a value of one when the cylinder is activated and combusting fuel and air. If method 3700 judges that one or more engine cylinders are deactivated, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3710. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3740.

Bei 3710 beurteilt das Verfahren 3700, ob das Klopfsensorausgabegeräusch im Klopffenster bei dem vorliegenden Kurbelwellenwinkel (z. B. vorliegendes Klopffenster) oder ob das Klopfsensorausgabegeräusch bei einem Klopffenster, in dem die Klopfsensorausgabe nur abgefragt wurde (z. B. vorliegendes Klopffenster) von der kraftstoff- und luftbasierten Zylinderabschaltung eines Zylinders beeinflusst wurde. Beispielsweise sind die Verbrennungsereignisse für Achtzylindermotoren nur neunzig Grad Kurbelwellendrehung entfernt. Aus diesem Grund dann das Verbrennungsgeräusch (z. B. Ventilschließen und Blockvibration, die durch den Verbrennungsdruck induziert wurden) für einen Achtzylindermotor mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-7-2-6-5-4-8 von Zylinder Nummer 6 in das Klopffenster von Zylinder Nummer 5 eintreten. Wenn das Verfahren 3700 ein Klopfsensorgeräusch im Klopfsensor des Zylinders Nummer fünf evaluiert und Zylinder Nummer fünf durch das Abschalten des Kraftstoffflusses und des Luftstroms zum Zylinder Nummer fünf abgeschaltet wird, kann das Verfahren 3700 beurteilen, dass die kraftstoff- und luftbasierte Zylinderabschaltung das Klopfsensorgeräusch im Klopffenster des Zylinders Nummer fünf beeinflusst. Es ist zu beachten, dass, auch wenn Zylinder Nummer fünf in diesem Beispiel abgeschaltet ist, das Geräusch in dessen Klopffenster verwendet werden kann, um die Klopfsensorausgabe zu verarbeiten, wenn der Zylinder Nummer fünf bei Zuständen eines geringen Signal-Rausch-Verhältnisses angeschaltet ist.At 3710, method 3700 assesses whether the knock sensor output noise in the knock window at the present crankshaft angle (e.g., present knock window) or whether the knock sensor output noise in a knock window where the knock sensor output was only sampled (e.g., present knock window) was affected by the fuel- and air-based cylinder deactivation of a cylinder. For example, the combustion events for eight-cylinder engines are only 90 degrees of crankshaft rotation away. Therefore, for an eight-cylinder engine with a firing order of 1-3-7-2-6-5-4-8, the combustion noise (e.g., valve closing and block vibration induced by combustion pressure) from cylinder number 6 would enter the knock window of cylinder number 5. If method 3700 evaluates a knock sensor noise in the knock sensor of cylinder number five, and cylinder number five is deactivated by shutting off fuel flow and airflow to cylinder number five, method 3700 may judge that the fuel- and air-based cylinder deactivation impacts the knock sensor noise in the knock window of cylinder number five. Note that even though cylinder number five is deactivated in this example, the noise in its knock window may be used to process the knock sensor output when cylinder number five is activated during low signal-to-noise ratio conditions.

Alternativ, wenn das Verfahren 3700 ein Klopfsensorgeräusch im Klopfsensor von Zylinder Nummer fünf evaluiert, Zylinder Nummer sechs durch das Abschalten des Kraftstoffflusses und des Luftstroms zu Zylinder Nummer sechs abgeschaltet wird und das Geräusch (z. B. Geräusch durch das Schließen von Auslassventilen, während Einlassventile während eines Zylinderzyklus geschlossen gehalten werden, oder Geräusch von einer Verdichtung und Ausdehnung im abgeschalteten Zylinder) von Zylinder Nummer sechs in das Klopffenster von Zylinder Nummer fünf eintritt, während Zylinder Nummer fünf angeschaltet ist und Kraftstoff und Luft verbrennt, kann das Verfahren 3700 beurteilen, dass eine kraftstoff- und luftbasierte Zylinderabschaltung das Klopfsensorgeräusch im Klopffenster des Zylinders Nummer fünf beeinflusst. Beurteilt das Verfahren 3700, dass das Klopfsensorausgabegeräusch im Klopffenster bei dem vorliegenden Kurbelwellenwinkel (z. B. vorliegendes Klopffenster) oder ob das Klopfsensorausgabegeräusch bei einem Klopffenster, in dem die Klopfsensorausgabe nur abgefragt wurde (z. B. vorliegendes Klopffenster) von der kraftstoff- und luftbasierten Zylinderabschaltung eines Zylinders beeinflusst wurde, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3742 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3712 über.Alternatively, if method 3700 evaluates knock sensor noise in the knock sensor of cylinder number five, cylinder number six is deactivated by shutting off fuel flow and air flow to cylinder number six, and the noise (e.g., noise from exhaust valves closing while intake valves are held closed during a cylinder cycle, or noise from compression and expansion in the deactivated cylinder) from cylinder number six enters the knock window of cylinder number five while cylinder number five is on and combusting fuel and air, method 3700 may assess that fuel and air-based cylinder deactivation is impacting the knock sensor noise in the knock window of cylinder number five. If method 3700 judges that the knock sensor output noise in the knock window at the present crankshaft angle (e.g., present knock window) or if the knock sensor output noise in a knock window in which the knock sensor output was only sampled (e.g., present knock window) was affected by the fuel and air-based cylinder deactivation of a cylinder, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3742. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3712.

Bei 3712 beurteilt das Verfahren 3700, ob das Klopfsensorausgabegeräusch im Klopffenster bei dem vorliegenden Kurbelwellenwinkel (z. B. vorliegendes Klopffenster) oder ob das Klopfsensorausgabegeräusch bei einem Klopffenster, in dem die Klopfsensorausgabe nur abgefragt wurde (z. B. vorliegendes Klopffenster) von der kraftstoffbasierten Zylinderabschaltung eines Zylinders beeinflusst wurde. Wenn beispielsweise das Verfahren 3700 ein Klopfsensorgeräusch im Klopffenster von Zylinder Nummer fünf evaluiert und Zylinder Nummer fünf durch das Abschalten des Kraftstoffflusses, während Luft zu Zylinder Nummer fünf strömt, abgeschaltet wird, kann das Verfahren 3700 beurteilen, dass die kraftstoffbasierte Zylinderabschaltung das Klopfsensorgeräusch (z. B. Geräusch durch das Öffnen und Schließen von Ventilen der Zylinder Nummer fünf und sechs und Verdichtungs- und Ausdehnungsgeräusch der Zylinder Nummer fünf und sechs) im Klopffenster des Zylinders Nummer fünf beeinflusst.At 3712, method 3700 assesses whether the knock sensor output noise in the knock window at the present crankshaft angle (e.g., present knock window) or whether the knock sensor output noise in a knock window in which the knock sensor output was only sampled (e.g., present knock window) was affected by fuel-based cylinder deactivation of a cylinder. For example, if method 3700 evaluates knock sensor noise in the knock window of cylinder number five, and cylinder number five is deactivated by shutting off fuel flow while air flows to cylinder number five, method 3700 may assess that fuel-based cylinder deactivation affects the knock sensor noise (e.g., valve opening and closing noise of cylinders numbers five and six, and compression and expansion noise of cylinders numbers five and six) in the knock window of cylinder number five.

Alternativ, wenn das Verfahren 3700 ein Klopfsensorgeräusch im Klopfsensor von Zylinder Nummer fünf evaluiert, Zylinder Nummer sechs durch das Abschalten des Kraftstoffflusses zu Zylinder Nummer sechs, während Luft zu Zylinder Nummer sechs strömt, abgeschaltet wird und das Geräusch (z. B. Geräusch durch das Schließen von Auslassventilen, während Einlassventile während eines Zylinderzyklus geschlossen gehalten werden, oder Geräusch von einer Verdichtung und Ausdehnung im abgeschalteten Zylinder) von Zylinder Nummer sechs in das Klopffenster von Zylinder Nummer fünf eintritt, während Zylinder Nummer fünf angeschaltet ist und Kraftstoff und Luft verbrennt, kann das Verfahren 3700 beurteilen, dass eine kraftstoff- und luftbasierte Zylinderabschaltung das Klopfsensorgeräusch im Klopffenster des Zylinders Nummer fünf beeinflusst. Beurteilt das Verfahren 3700, dass das Klopfsensorausgabegeräusch im Klopffenster bei dem vorliegenden Kurbelwellenwinkel (z. B. vorliegendes Klopffenster) oder ob das Klopfsensorausgabegeräusch bei einem Klopffenster, in dem die Klopfsensorausgabe nur abgefragt wurde (z. B. vorliegendes Klopffenster) von der kraftstoffbasierten Zylinderabschaltung eines Zylinders beeinflusst wurde, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3742 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3730 über.Alternatively, if method 3700 evaluates a knock sensor noise in the knock sensor of cylinder number five, cylinder number six is deactivated by shutting off fuel flow to cylinder number six while air is flowing to cylinder number six, and the noise (e.g., noise from exhaust valves closing while intake valves are held closed during a cylinder cycle, or noise from compression and expansion in the deactivated cylinder) from cylinder number six enters the knock window of cylinder number five while cylinder number five is on and combusting fuel and air, method 3700 may judge that fuel and air-based cylinder deactivation is affecting the knock sensor noise in the knock window of cylinder number five. If method 3700 judges that the knock sensor output noise in the knock window at the present crankshaft angle (e.g., present knock window) or whether the knock sensor output If the knock sensor output was only sampled during a knock window (e.g., present knock window) and the knock sensor output was affected by fuel-based cylinder deactivation of a cylinder, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3742. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3730.

Bei 3714 filtert das Verfahren 3700 die Ausgabe über einen Bandpass von einem Klopfsensor, der während des Klopffensters erfasst wurde. Der Bandpassfilter kann ein Filter erster Ordnung oder höherer Ordnung sein. Es wird ein Durchschnitt der gefilterten Klopfsensordaten ermittelt, um einen zweiten Klopfreferenzwert bereitzustellen. In einigen Beispielen kann der zweite Klopfreferenzwert unter Zuständen bestimmt werden, unter denen erwartet wird, dass kein Klopfen stattfindet. Beispielsweise kann ein zweiter Klopfreferenzwert bestimmt werden, wenn der Zündzeitpunkt drei Grad Kurbelwellendrehung vor dem Grenzzündzeitpunkt verzögert wird. Ferner können zweite Klopfreferenzwerte regelmäßig (z. B. einmal für alle 1000 Verbrennungsereignisse in einem Zylinder bei einer bestimmten Motordrehzahl und einem bestimmten Motordrehmoment) anstelle von jedem Motorzyklus bestimmt werden. Das Verfahren 3700 geht zu 3716 über.At 3714, method 3700 bandpass filters the output from a knock sensor sensed during the knock window. The bandpass filter may be a first-order or higher-order filter. An average of the filtered knock sensor data is taken to provide a second knock reference value. In some examples, the second knock reference value may be determined under conditions where knocking is not expected to occur. For example, a second knock reference value may be determined when spark timing is retarded three degrees of crankshaft rotation before boundary spark timing. Further, second knock reference values may be determined periodically (e.g., once for every 1,000 combustion events in a cylinder at a particular engine speed and torque) instead of every engine cycle. Method 3700 proceeds to 3716.

Bei 3716 verarbeitet das Verfahren 3700 die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten auf der Grundlage der zweiten Klopfreferenz, um zu bestimmen, ob in dem Zylinder, in dem eine Verbrennung aufgetreten ist, für das vorliegende Klopffenster vorhanden ist. In einem Beispiel werden die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten integriert, um einen integrierten Klopfwert bereitzustellen. Der integrierte Klopfwert wird dann durch den zweiten Klopfreferenzwert geteilt und das Ergebnis wird mit einem Schwellenwert verglichen. Falls das Ergebnis größer als der Schwellenwert ist, wird ein Klopfen für den Zylinder angegeben, der mit dem Klopfbereich verbunden ist. Ansonsten wird kein Klopfen angegeben. Ein Klopfen kann angegeben werden, indem ein Wert einer Variablen im Speicher geändert wird. Das Verfahren 3700 geht zu 3718 über.At 3716, method 3700 processes the knock sensor data sampled in the current knock window based on the second knock reference to determine whether knock is present in the cylinder in which combustion occurred for the current knock window. In one example, the knock sensor data sampled in the current knock window is integrated to provide an integrated knock value. The integrated knock value is then divided by the second knock reference value, and the result is compared to a threshold. If the result is greater than the threshold, knock is indicated for the cylinder associated with the knock region. Otherwise, no knock is indicated. Knock may be indicated by changing a value of a variable in memory. Method 3700 proceeds to 3718.

Bei 3718 stellt das Verfahren 3700 einen Aktor ein, um das Motorklopfen zu verringern. In einem Beispiel wird der Zündzeitpunkt für den dem Klopffenster zugehörigen Zylinder verzögert. Zusätzlich, oder alternativ, kann der Luftstrom zu dem dem Klopffenster zugehörigen Zylinder durch das Einstellen der Ventilsteuerung reduziert werden. In einem weiteren Beispiel kann ein Luft-Kraftstoff-Verhältnis des dem Klopffenster zugehörigen Zylinders durch das Einstellen des Zeitpunkt einer Kraftstoffeinspritzsystems angereichert werden. Das Verfahren 3700 wird beendet, nachdem Maßnahmen zum Verringern des Motorklopfens ergriffen wurden.At 3718, method 3700 adjusts an actuator to reduce engine knock. In one example, spark timing for the cylinder associated with the knock window is retarded. Additionally, or alternatively, airflow to the cylinder associated with the knock window may be reduced by adjusting valve timing. In another example, an air-fuel ratio of the cylinder associated with the knock window may be enriched by adjusting the timing of a fuel injection system. Method 3700 exits after actions are taken to reduce engine knock.

Bei 3720 beurteilt das Verfahren 3700, ob ein oder mehrere Motorzylinder erneut angeschaltet sind. Das Verfahren 3700 kann beurteilen, dass ein oder mehrere Motorzylinder wiederangeschaltet werden oder dass deren Wiederanschaltung auf der Grundlage von einer oder mehreren Variablen im Speicheränderungszustand angefordert wird. Beispielsweise kann eine Variable, die den Betriebszustand von Zylinder Nummer eins darstellt, einen Wert von null haben, wenn der Zylinder abgeschaltet ist, und der Wert kann zu einem Wert von eins übergehen, wenn der Zylinder wiederangeschaltet wird. Beurteilt das Verfahren 3700, dass ein oder mehrere Motorzylinder wiederangeschaltet werden sollen, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3722 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3724 über.At 3720, method 3700 judges whether one or more engine cylinders are re-enabled. Method 3700 may judge that one or more engine cylinders are being re-enabled or that their re-enablement is requested based on one or more variables in the memory change state. For example, a variable representing the operating state of cylinder number one may have a value of zero when the cylinder is deactivated, and the value may transition to a value of one when the cylinder is re-enabled. If method 3700 judges that one or more engine cylinders should be re-enabled, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3722. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3724.

Bei 3722 stellt das Verfahren 3700 einen oder mehrere Klopfreferenzwert für die wiederanzuschaltenden Zylinder auf einen vorbestimmten Wert oder auf vorbestimmte Werte ein, die die Klopfreferenzwerte hatte, kurz bevor die wiederanzuschaltenden Zylinder abgeschaltet wurden. Der zuvor festgelegte Wert kann empirisch bestimmt und im Speicher gespeichert werden. Die Werte, die die Klopfreferenzwerte hatten, kurz bevor die wiederanzuschaltenden Zylinder abgeschaltet wurden, werden im Speicher gespeichert, wenn die Zylinderabschaltung angefordert wird. Somit werden die Klopfreferenzwerte für Klopffenster jedes Zylinders bei verschiedenen Motordrehzahlen und -drehmomenten als Reaktion auf die Zylinderabschaltung im Speicher gespeichert und die gleichen Klopfreferenzwerte werden vom Speicher als Reaktion auf das Anschalten von abgeschalteten Zylindern abgerufen, sodass die Klopfreferenzwerte für angeschaltete Zylinderzustände angemessen sind, anstelle des Verwendens von Klopfreferenzwerten, die während der Zylinderabschaltung bestimmt wurden. Das Abrufen der Klopfreferenzwerte vom Speicher kann die Klopfdetektion verbessern, wenn Zylinder wiederangeschaltet werden. Das Verfahren 3700 geht zu 3724 über.At 3722, method 3700 sets one or more knock reference values for the cylinders to be reactivated to a predetermined value or values that the knock reference values had just before the cylinders to be reactivated were deactivated. The previously determined value may be empirically determined and stored in memory. The values that the knock reference values had just before the cylinders to be reactivated were deactivated are stored in memory when cylinder deactivation is requested. Thus, the knock reference values for knock windows of each cylinder at various engine speeds and torques are stored in memory in response to cylinder deactivation, and the same knock reference values are retrieved from memory in response to activating deactivated cylinders so that the knock reference values are appropriate for activated cylinder states, rather than using knock reference values determined during cylinder deactivation. Retrieving the knock reference values from memory may improve knock detection when cylinders are reactivated. Procedure 3700 goes to 3724.

Bei 3724 filtert das Verfahren 3700 die Ausgabe über einen Bandpass von einem Klopfsensor, der während des Klopffensters erfasst wurde. Der Bandpassfilter kann ein Filter erster Ordnung oder höherer Ordnung sein. Es wird ein Durchschnitt der gefilterten Klopfsensordaten ermittelt, um einen dritten Klopfreferenzwert bereitzustellen. In einigen Beispielen kann der dritte Klopfreferenzwert unter Zuständen bestimmt werden, unter denen erwartet wird, dass kein Klopfen stattfindet. Beispielsweise kann ein dritter Klopfreferenzwert bestimmt werden, wenn der Zündzeitpunkt drei Grad Kurbelwellendrehung vor dem Grenzzündzeitpunkt verzögert wird. Ferner können dritte Klopfreferenzwerte regelmäßig (z. B. einmal für alle 1000 Verbrennungsereignisse in einem Zylinder bei einer bestimmten Motordrehzahl und einem bestimmten Motordrehmoment) anstelle von jedem Motorzyklus bestimmt werden. Der Klopfreferenzwert kann nicht auf einen dritten Referenzwert korrigiert werden, bis eine vorbestimmte Zeitdauer oder Menge an Motorzyklen seit der Zylinderwiederanschaltung aufgetreten ist. Anstelle kann der dritten Klopfreferenzwert der bei 3722 bestimmte Klopfreferenzwert sein, bis die vorbestimmten Zustände erfüllt wurden. Das Verfahren 3700 geht zu 3726 über.At 3724, method 3700 bandpass filters the output from a knock sensor sensed during the knock window. The bandpass filter may be a first-order or higher-order filter. The filtered knock sensor data is averaged to provide a third knock reference value. In some examples, the third knock reference value may be determined under conditions under which knock is not expected to occur. For example, a third knock reference value may be determined when spark timing is retarded three degrees of crankshaft rotation before boundary spark timing. Further, third knock reference values may be determined periodically (e.g., once for every 1000 combustion events in a cylinder at a particular engine speed and torque) instead of every engine cycle. The knock reference value may not be corrected to a third reference value until a predetermined amount of time or engine cycles have occurred since cylinder reactivation. Instead, the third knock reference value may be the knock reference value determined at 3722 until the predetermined conditions have been met. Method 3700 proceeds to 3726.

Bei 3726 verarbeitet das Verfahren 3700 die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten auf der Grundlage der dritten Klopfreferenz, um zu bestimmen, ob in dem Zylinder, in dem eine Verbrennung aufgetreten ist, für das vorliegende Klopffenster vorhanden ist. In einem Beispiel werden die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten integriert, um einen integrierten Klopfwert bereitzustellen. Der integrierte Klopfwert wird dann durch den dritten Klopfreferenzwert geteilt und das Ergebnis wird mit einem Schwellenwert verglichen. Falls das Ergebnis größer als der Schwellenwert ist, wird ein Klopfen für den Zylinder angegeben, der mit dem Klopfbereich verbunden ist. Ansonsten wird kein Klopfen angegeben. Ein Klopfen kann angegeben werden, indem ein Wert einer Variablen im Speicher geändert wird. Das Verfahren 3700 geht zu 3718 über.At 3726, method 3700 processes the knock sensor data sampled in the current knock window based on the third knock reference to determine whether knock is present in the cylinder in which combustion occurred for the current knock window. In one example, the knock sensor data sampled in the current knock window is integrated to provide an integrated knock value. The integrated knock value is then divided by the third knock reference value, and the result is compared to a threshold. If the result is greater than the threshold, knock is indicated for the cylinder associated with the knock region. Otherwise, no knock is indicated. Knock may be indicated by changing a value of a variable in memory. Method 3700 proceeds to 3718.

Bei 3730 und 3740 filtert das Verfahren 3700 die Ausgabe über einen Bandpass von einem Klopfsensor, der während des Klopffensters erfasst wurde. Der Bandpassfilter kann ein Filter erster Ordnung oder höherer Ordnung sein. Es wird ein Durchschnitt der gefilterten Klopfsensordaten ermittelt, um einen vierten Klopfreferenzwert bereitzustellen. In einigen Beispielen kann der vierte Klopfreferenzwert unter Zuständen bestimmt werden, unter denen erwartet wird, dass kein Klopfen stattfindet. Beispielsweise kann ein vierter Klopfreferenzwert bestimmt werden, wenn der Zündzeitpunkt drei Grad Kurbelwellendrehung vor dem Grenzzündzeitpunkt verzögert wird. Ferner können vierte Klopfreferenzwerte regelmäßig (z. B. einmal für alle 1000 Verbrennungsereignisse in einem Zylinder bei einer bestimmten Motordrehzahl und einem bestimmten Motordrehmoment) anstelle von jedem Motorzyklus bestimmt werden. Das Verfahren 3700 geht zu 3746 über.At 3730 and 3740, method 3700 bandpass filters the output from a knock sensor sensed during the knock window. The bandpass filter may be a first-order or higher-order filter. An average of the filtered knock sensor data is taken to provide a fourth knock reference value. In some examples, the fourth knock reference value may be determined under conditions where knocking is not expected to occur. For example, a fourth knock reference value may be determined when spark timing is retarded three degrees of crankshaft rotation before boundary spark timing. Further, fourth knock reference values may be determined periodically (e.g., once for every 1,000 combustion events in a cylinder at a particular engine speed and torque) instead of every engine cycle. Method 3700 proceeds to 3746.

Bei 3746 beurteilt das Verfahren 3700, ob der vierte Klopfwert größer als ein Schwellenwert ist. Der Schwellenwert kann empirisch bestimmt und im Speicher gespeichert werden. Wenn der weitere Klopfreferenzwert den Schwellenwert überschreitet, kann der Klopfintensitätswert aufgrund der Art und Weise, wie die Intensität bestimmt wird, verringert werden. Um das Signal-Rausch-Verhältnis der Klopfsensorausgabe zu verbessern, kann der erste Klopfreferenzwert (z. B. bei 3742 bestimmt) oder der zweite Klopfreferenzwert (z. B. bei 3714 bestimmt) ausgewählt werden, um Klopfsensordaten anstelle des vierten Klopfreferenzwerts zu verarbeiten. Falls das Verfahren 3700 beurteilt, dass der vierte Klopfreferenzwert größer als der Schwellenwert ist, ist so lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3700 geht zu 3750 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3700 geht zu 3748 über.At 3746, method 3700 judges whether the fourth knock value is greater than a threshold. The threshold may be determined empirically and stored in memory. If the further knock reference value exceeds the threshold, the knock intensity value may be reduced due to how the intensity is determined. To improve the signal-to-noise ratio of the knock sensor output, the first knock reference value (e.g., determined at 3742) or the second knock reference value (e.g., determined at 3714) may be selected to process knock sensor data instead of the fourth knock reference value. If method 3700 judges that the fourth knock reference value is greater than the threshold, the answer is yes and method 3700 proceeds to 3750. Otherwise, the answer is no and method 3700 proceeds to 3748.

Bei 3748 verarbeitet das Verfahren 3700 die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten auf der Grundlage der vierten Klopfreferenz, um zu bestimmen, ob in dem Zylinder, in dem eine Verbrennung aufgetreten ist, für das vorliegende Klopffenster vorhanden ist. In einem Beispiel werden die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten integriert, um einen integrierten Klopfwert bereitzustellen. Der integrierte Klopfwert wird dann durch den vierten Klopfreferenzwert geteilt und das Ergebnis wird mit einem Schwellenwert verglichen. Falls das Ergebnis größer als der Schwellenwert ist, wird ein Klopfen für den Zylinder angegeben, der mit dem Klopfbereich verbunden ist. Ansonsten wird kein Klopfen angegeben. Ein Klopfen kann angegeben werden, indem ein Wert einer Variablen im Speicher geändert wird. Das Verfahren 3700 geht zu 3718 über.At 3748, method 3700 processes the knock sensor data sampled in the current knock window based on the fourth knock reference to determine whether knock is present in the cylinder in which combustion occurred for the current knock window. In one example, the knock sensor data sampled in the current knock window is integrated to provide an integrated knock value. The integrated knock value is then divided by the fourth knock reference value, and the result is compared to a threshold. If the result is greater than the threshold, knock is indicated for the cylinder associated with the knock region. Otherwise, no knock is indicated. Knock may be indicated by changing a value of a variable in memory. Method 3700 proceeds to 3718.

Bei 3750 verarbeitet das Verfahren 3700 die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten auf der Grundlage der ersten oder zweiten Klopfreferenz, bestimmt für die/das vorliegende Motordrehzahl und -drehmoment, aber ohne abgeschaltete Zylinder, um zu bestimmen, ob in dem Zylinder, in dem eine Verbrennung aufgetreten ist, für das vorliegende Klopffenster vorhanden ist. Der integrierte Klopfwert wird dann durch den ersten oder zweiten Klopfreferenzwert geteilt und das Ergebnis wird mit einem Schwellenwert verglichen. Falls das Ergebnis größer als der Schwellenwert ist, wird ein Klopfen für den Zylinder angegeben, der mit dem Klopfbereich verbunden ist. Ansonsten wird kein Klopfen angegeben. Ein Klopfen kann angegeben werden, indem ein Wert einer Variablen im Speicher geändert wird. Der erste Klopfreferenzwert kann verwendet werden, um ein Motorklopfen während einer ersten Bedingung zu bestimmen, und die zweite Klopfreferenz kann verwendet werden, um ein Motorklopfen während einer zweiten Bedingung zu bestimmen. Beispielsweise kann der erste Klopfreferenzwert verwendet werden, wenn das Schließgeräusch des Motorventils einen Schwellenwert überschreitet. Der zweite Klopfreferenzwert kann verwendet werden, wenn das Schließgeräusch des Motorwerts einen Schwellenwert unterschreitet. Das Verfahren 3700 geht zu 3718 über.At 3750, method 3700 processes the knock sensor data sampled in the present knock window based on the first or second knock reference determined for the present engine speed and torque, but without deactivated cylinders, to determine whether combustion is present in the cylinder in which combustion occurred for the present knock window. The integrated knock value is then divided by the first or second knock reference value, and the result is compared to a threshold. If the result is greater than the threshold, knock is indicated for the cylinder associated with the knock region. Otherwise, no knock is indicated. Knock may be indicated by changing a value of a variable in memory. The first knock reference value may be used to determine engine knock during a first condition, and the The second knock reference may be used to determine engine knock during a second condition. For example, the first knock reference value may be used when the engine valve closing noise exceeds a threshold. The second knock reference value may be used when the engine valve closing noise falls below a threshold. Method 3700 proceeds to 3718.

Bei 3742 filtert das Verfahren 3700 die Ausgabe über einen Bandpass von einem Klopfsensor, der während des Klopffensters erfasst wurde. Der Bandpassfilter kann ein Filter erster Ordnung oder höherer Ordnung sein. Es wird ein Durchschnitt der gefilterten Klopfsensordaten ermittelt, um einen ersten Klopfreferenzwert bereitzustellen. In einigen Beispielen kann der erste Klopfreferenzwert unter Zuständen bestimmt werden, unter denen erwartet wird, dass kein Klopfen stattfindet. Beispielsweise kann ein erster Klopfreferenzwert bestimmt werden, wenn der Zündzeitpunkt drei Grad Kurbelwellendrehung vor dem Grenzzündzeitpunkt verzögert wird. Ferner können erste Klopfreferenzwerte regelmäßig (z. B. einmal für alle 1000 Verbrennungsereignisse in einem Zylinder bei einer bestimmten Motordrehzahl und einem bestimmten Motordrehmoment) anstelle von jedem Motorzyklus bestimmt werden. Das Verfahren 3700 geht zu 3744 über.At 3742, method 3700 bandpass filters the output from a knock sensor sensed during the knock window. The bandpass filter may be a first-order or higher-order filter. An average of the filtered knock sensor data is taken to provide a first knock reference value. In some examples, the first knock reference value may be determined under conditions where knocking is not expected to occur. For example, a first knock reference value may be determined when spark timing is retarded three degrees of crankshaft rotation before boundary spark timing. Further, first knock reference values may be determined periodically (e.g., once for every 1,000 combustion events in a cylinder at a particular engine speed and torque) instead of every engine cycle. Method 3700 proceeds to 3744.

Bei 3744 verarbeitet das Verfahren 3700 die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten auf der Grundlage der ersten Klopfreferenz, um zu bestimmen, ob in dem Zylinder, in dem eine Verbrennung aufgetreten ist, für das vorliegende Klopffenster vorhanden ist. In einem Beispiel werden die im vorliegenden Klopffenster entnommenen Klopfsensordaten integriert, um einen integrierten Klopfwert bereitzustellen. Der integrierte Klopfwert wird dann durch den ersten Klopfreferenzwert geteilt und das Ergebnis wird mit einem Schwellenwert verglichen. Falls das Ergebnis größer als der Schwellenwert ist, wird ein Klopfen für den Zylinder angegeben, der mit dem Klopfbereich verbunden ist. Ansonsten wird kein Klopfen angegeben. Ein Klopfen kann angegeben werden, indem ein Wert einer Variablen im Speicher geändert wird. Das Verfahren 3700 geht zu 3718 über.At 3744, method 3700 processes the knock sensor data sampled in the current knock window based on the first knock reference to determine whether knock is present in the cylinder in which combustion occurred for the current knock window. In one example, the knock sensor data sampled in the current knock window is integrated to provide an integrated knock value. The integrated knock value is then divided by the first knock reference value, and the result is compared to a threshold. If the result is greater than the threshold, knock is indicated for the cylinder associated with the knock region. Otherwise, no knock is indicated. Knock may be indicated by changing a value of a variable in memory. Method 3700 proceeds to 3718.

Das Verfahren 3700 kann für jeden Motorzylinder durchgeführt werden, wenn der Motor dreht, durch alle Motorzylinderklopffenster in einem Motorzyklus. Die Beispiele in der Beschreibung des Verfahrens 3700 sind beispielhafter Natur und sollen die Offenbarung nicht einschränken.Method 3700 may be performed for each engine cylinder as the engine rotates, through all engine cylinder knock windows in an engine cycle. The examples in the description of method 3700 are exemplary in nature and are not intended to limit the disclosure.

Zusätzlich kann die Klopfsteuerung für abgeschaltete Zylinder unterbrochen werden, indem Variablen nicht aktualisiert werden und/oder der Zündzeitpunkt zu abgeschalteten Zylindern eingestellt wird (z. B. den abgeschalteten Zylindern keine Zündung bereitstellen). In einem Beispiel werden Zylinder, die abgeschaltet sind, einer Motorklopfsteuerung angegeben, sodass die Klopfsteuerung die Klopfsensordaten für abgeschaltete Zylinder nicht weiter verarbeiten muss.Additionally, knock control may be interrupted for deactivated cylinders by not updating variables and/or adjusting spark timing to deactivated cylinders (e.g., not providing spark to deactivated cylinders). In one example, deactivated cylinders are indicated to an engine knock control so that the knock control does not need to further process knock sensor data for deactivated cylinders.

Auf diese Weise können Klopfreferenzwert als Reaktion auf Zylinderabschaltungsmodi und Zylinderabschaltung eingestellt werden, um Signal-Rausch-Verhältnisse und Motorklopfdetektion zu verbessern. Ferner können mehrere Klopfreferenzwerte bei einer bestimmten Motordrehzahl und einem bestimmten Motordrehmoment auf der Grundlage der Zylinderabschaltung bereitgestellt werden.In this way, knock reference values can be adjusted in response to cylinder deactivation modes and cylinder deactivation to improve signal-to-noise ratios and engine knock detection. Furthermore, multiple knock reference values can be provided at a given engine speed and torque based on cylinder deactivation.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 38 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 37 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T3800-T3804 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 38 zeigt drei Darstellungen, und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. Die Sequenz nach 38 repräsentiert eine Sequenz für das Betreiben eines Vierzylindermotors bei einer konstanten Drehzahl und einem konstanten Fahrer-Bedarfsdrehmoment.Now with reference to 38 a sequence for operating an engine according to the method of 37 The vertical lines at time points T3800-T3804 represent relevant time points in the sequence. 38 shows three representations, and the representations are temporally aligned and occur simultaneously. The sequence according to 38 represents a sequence for operating a four-cylinder engine at a constant speed and constant driver demand torque.

Die erste Darstellung von oben in 38 ist eine Darstellung eines Klopfreferenzwerts für Zylinder Nummer eins gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins und der Klopfreferenzwert nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Ein höherer Klopfreferenzwert gibt ein lauteres Hintergrundmotorgeräusch an (z. B. Motorgeräusch wird nicht durch ein Klopfen im zum Klopfen zu evaluierenden Zylinder verursacht). Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu. Der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins kann abhängig von Betriebsbedingungen auf einem ersten, zweiten, dritten oder weiteren Referenzwert basieren. Die horizontale Linie 3802 stellt einen Schwellenwert dar, über dem der vierte Klopfreferenzwert nicht ausgewählt werden kann.The first representation from above in 38 is a plot of a knock reference value for cylinder number one versus time. The vertical axis represents the knock reference value for cylinder number one, and the knock reference value increases in the direction of the vertical axis arrow. A higher knock reference value indicates louder background engine noise (e.g., engine noise is not caused by knock in the cylinder being evaluated for knock). The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure. The knock reference value for cylinder number one may be based on a first, second, third, or further reference value depending on operating conditions. The horizontal line 3802 represents a threshold above which the fourth knock reference value cannot be selected.

Die zweite Darstellung von oben in 38 ist eine Darstellung eines ausgewählten Klopfreferenzwerts für Zylinder Nummer eins gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den ausgewählten Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins und der Klopfreferenzwert nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Der ausgewählte Klopfreferenzwert kann auf einem ersten, zweiten, dritten oder vierten Klopfreferenzwert basieren. Die vierten Klopfreferenzwerte werden wie in 37 beschrieben bestimmt und die ausgewählte Klopfreferenz basiert auf den vorliegenden Fahrzeugzuständen. Der ausgewählte Referenzwert ist der Referenzwert, der verwendet wird, um die Klopfsensorinformationen zu verarbeiten, die im Klopfsensor abgefragt wurden, um zu beurteilen, ob ein Klopfen angegeben wird oder nicht (z. B. bei 3748 nach 37). Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 38 is a plot of a selected knock reference value for cylinder number one versus time. The vertical axis represents the selected Knock reference value for cylinder number one, and the knock reference value increases in the direction of the vertical axis arrow. The selected knock reference value can be based on a first, second, third, or fourth knock reference value. The fourth knock reference values are calculated as shown in 37 described and the selected knock reference is based on the existing vehicle conditions. The selected reference value is the reference value used to process the knock sensor information retrieved from the knock sensor to assess whether knock is indicated or not (e.g., at 3748 after 37 ). The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 38 ist eine Darstellung des Zylinderabschaltungsmodus gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert den Zylinderabschaltungsmodus. Die Zylinder werden nicht abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung für die Zylinderabschaltung nahe dem Mittelpunkt der vertikalen Achse befindet. Abgeschaltete Zylinder werden durch das Beenden der Versorgung der abgeschalteten Zylinder mit Luft und Kraftstoff abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe des Pfeils der vertikalen Achse befindet. Abgeschaltete Zylinder werden durch das Beenden der Versorgung der abgeschalteten Zylinder mit Kraftstoff abgeschaltet, während Luft durch die abgeschalteten Zylinder strömt, wenn sich die Ablaufverfolgung in der Nähe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 38 is a plot of cylinder deactivation mode versus time. The vertical axis represents cylinder deactivation mode. Cylinders are not deactivated when the cylinder deactivation trace is near the midpoint of the vertical axis. Deactivated cylinders are deactivated by stopping the supply of air and fuel to the deactivated cylinders when the trace is near the vertical axis arrow. Deactivated cylinders are deactivated by stopping the supply of fuel to the deactivated cylinders while air flows through the deactivated cylinders when the trace is near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt 3800 ist der Klopfreferenzwert von Zylinder Nummer eins ein höherer Mittelwert unterhalb des Schwellenwerts 3802. Der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins ist der dritte Klopfreferenzwert (z. B. 3724 aus 37), da die Zylinder nicht abgeschaltet werden und das Signal-Rausch-Verhältnis des Klopfsensors gering ist. Motorzylinder werden nicht abgeschaltet, wie von dem abgeschalteten Zylinderzustand auf mittlerer Stufe angegeben. Der ausgewählte Klopfreferenzmodus ist der Wert des Klopfreferenzwertes für Zylinder Nummer eins, da der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins geringer als die Schwelle 3802 ist.At time 3800, the knock reference value of cylinder number one is a higher average value below the threshold 3802. The knock reference value for cylinder number one is the third knock reference value (e.g., 3724 from 37 ) because the cylinders are not deactivated and the knock sensor signal-to-noise ratio is low. Engine cylinders are not deactivated, as indicated by the deactivated cylinder state at mid-level. The selected knock reference mode is the value of the knock reference value for cylinder number one, because the knock reference value for cylinder number one is less than threshold 3802.

Zum Zeitpunkt 3801 ändert sich der Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins zu einem geringeren Wert unterhalb des Schwellenwerts 3802. Der Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins ist der erste Klopfreferenzwert (z. B. 3742 aus 37), da die Zylinder über Kraftstoff und Luft abgeschaltet werden und da das Signal-Rausch-Verhältnis des Klopfsensors gering ist. Motorzylinder werden über Luft und Kraftstoff abgeschaltet (z. B. Kraftstofffluss und Luftstrom durch Zylinder Nummer eins wird beendet), wie von dem abgeschalteten Zylinderzustand auf der geringen Stufe angegeben. Der ausgewählte Klopfreferenzmodus ist der Wert des Klopfreferenzwertes für Zylinder Nummer eins, da der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins geringer als die Schwelle 3802 ist. Da die Zylinder zum Zeitpunkt T3801 abgeschaltet werden und da der abgeschaltete Zylinder das Geräusch im Klopffenster von Zylinder Nummer eins beeinflusst, ist der Referenzwert des Zylinders Nummer eins der erste Klopfreferenzwert (z. B. von 3742 aus 37).At time 3801, the knock reference value of cylinder number one changes to a lower value below the threshold 3802. The knock reference value of cylinder number one is the first knock reference value (e.g., 3742 from 37 ), because the cylinders are deactivated via fuel and air, and because the signal-to-noise ratio of the knock sensor is low. Engine cylinders are deactivated via air and fuel (e.g., fuel flow and airflow through cylinder number one is terminated), as indicated by the deactivated cylinder state at the low level. The selected knock reference mode is the value of the knock reference value for cylinder number one, because the knock reference value for cylinder number one is less than threshold 3802. Because the cylinders are deactivated at time T3801, and because the deactivated cylinder affects the noise in the knock window of cylinder number one, the reference value of cylinder number one is the first knock reference value (e.g., from 3742 37 ).

Zum Zeitpunkt T3802 erhöht sich der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins als Reaktion auf das erneute Anschalten von Zylindern. Der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins ist der dritte Klopfreferenzwert (z. B. 3724 aus 37), da dies der Wert war, bevor die Zylinder zum Zeitpunkt T3801 abgeschaltet wurden. Die Motorzylinder werden durch das Versorgen des Zylinders Nummer eins mit Luft und Kraftstoff wiederangeschaltet, wie von dem abgeschalteten Zylinderzustand auf mittlerer Stufe angegeben. Der ausgewählte Klopfreferenzwert wird auf den Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins eingestellt, bevor die Zylinder zum Zeitpunkt T3801 abgeschaltet wurden. Durch die Verwendung des Klopfreferenzwerts, bevor die Zylinder abgeschaltet wurden, kann ein verbesserter Klopfreferenzwert bereitgestellt werden, da der Klopfreferenzwert auf angeschalteten Zylindern (z. B. der aktuelle Motorbetriebszustand) und nicht abgeschalteten Zylindern (z. B. früherer Motorbetriebszustand) beruht.At time T3802, the knock reference value for cylinder number one increases in response to cylinder reactivation. The knock reference value for cylinder number one is the third knock reference value (e.g., 3724 from 37 ), as this was the value before the cylinders were deactivated at time T3801. The engine cylinders are reactivated by supplying air and fuel to cylinder number one, as indicated by the deactivated cylinder state at mid-level. The selected knock reference value is set to the knock reference value of cylinder number one before the cylinders were deactivated at time T3801. By using the knock reference value before the cylinders were deactivated, an improved knock reference value can be provided because the knock reference value is based on activated cylinders (e.g., the current engine operating state) and not deactivated cylinders (e.g., previous engine operating state).

Zum Zeitpunkt 3803 ändert sich der Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins zu einem geringeren Wert unterhalb des Schwellenwerts 3802. Der Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins ist der zweite Klopfreferenzwert (z. B. 3714 aus 37), da die Zylinder über Kraftstoff abgeschaltet werden (z. B. Kraftstoffeinspritzung zu den Zylindern wird beendet, während Luft durch die Zylinder strömt) und da das Signal-Rausch-Verhältnis des Klopfsensors gering ist. Der ausgewählte Klopfreferenzwert ist der Wert des Klopfreferenzwertes für Zylinder Nummer eins, da der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins geringer als die Schwelle 3802 ist. Da die Zylinder zum Zeitpunkt T3803 abgeschaltet werden und da der abgeschaltete Zylinder das Geräusch im Klopffenster von Zylinder Nummer eins beeinflusst, ist der Referenzwert des Zylinders Nummer eins der zweite Klopfreferenzwert (z. B. von 3714 aus 37).At time 3803, the knock reference value of cylinder number one changes to a lower value below the threshold 3802. The knock reference value of cylinder number one is the second knock reference value (e.g., 3714 from 37 ), because the cylinders are deactivated via fuel (e.g., fuel injection to the cylinders is stopped while air flows through the cylinders) and because the signal-to-noise ratio of the knock sensor is low. The selected knock reference value is the value of the knock reference value for cylinder number one, because the knock reference value for cylinder number one is less than threshold 3802. Because the cylinders are deactivated at time T3803 and because the deactivated cylinder affects the noise in the knock window of cylinder number one, the reference value of cylinder number one is the second knock reference value (e.g., from 3714 37 ).

Zum Zeitpunkt T3804 erhöht sich der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins als Reaktion auf das erneute Anschalten von Zylindern. Der Klopfreferenzwert für Zylinder Nummer eins ist der dritte Klopfreferenzwert (z. B. 3724 aus 37), da dies der Wert war, bevor die Zylinder zum Zeitpunkt T3803 abgeschaltet wurden. Die Motorzylinder werden durch das Versorgen des Zylinders Nummer eins mit Luft und Kraftstoff wiederangeschaltet, wie von dem abgeschalteten Zylinderzustand auf mittlerer Stufe angegeben. Der ausgewählte Klopfreferenzwert wird auf den Klopfreferenzwert des Zylinders Nummer eins eingestellt, bevor die Zylinder zum Zeitpunkt T3803 abgeschaltet wurden.At time T3804, the knock reference value for cylinder number one increases in response to cylinder reactivation. The knock reference value for cylinder number one is the third knock reference value (e.g., 3724 from 37 ), as this was the value before the cylinders were deactivated at time T3803. The engine cylinders are reactivated by supplying air and fuel to cylinder number one, as indicated by the deactivated cylinder state at mid-level. The selected knock reference value is set to the knock reference value of cylinder number one before the cylinders were deactivated at time T3803.

Auf diese Weise können die Klopfreferenzwerte der Zylinder, die die Grundlage für das Bestimmen der Anwesenheit oder der Abwesenheit von Motorklopfen sind, als Reaktion auf die Zylinderabschaltung und den Zylinderabschaltungsmodus eingestellt werden.In this way, the cylinder knock reference values, which are the basis for determining the presence or absence of engine knock, can be adjusted in response to cylinder deactivation and cylinder deactivation mode.

Nun wird unter Bezugnahme auf 39 ein Verfahren zum Durchführen der Diagnose eines Motors gezeigt. Das Verfahren nach 39 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 39 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 39 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.Now, with reference to 39 A method for performing the diagnosis of an engine is shown. The method according to 39 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 39 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 39 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 3902 überwacht das Verfahren 3900 die Betriebszustände von Motoreinlass- und Motorauslassventilen. In einem Beispiel werden die Betriebszustände von Motoreinlass- und Motorauslassventilen durch Drucksensoren in den Motorzylindern, im Motorabgassystem und/oder im Motoreinlasssystem (z. B. im Motoransaugkrümmer) überwacht. Das Verfahren 3900 geht zu 3904 über.At 3902, method 3900 monitors the operating states of engine intake and exhaust valves. In one example, the operating states of engine intake and exhaust valves are monitored by pressure sensors in the engine cylinders, the engine exhaust system, and/or the engine intake system (e.g., in the engine intake manifold). Method 3900 proceeds to 3904.

Bei 3904 beurteilt das Verfahren 3900, ob die Zylinderabschaltung (z. B. Beenden der Verbrennung in dem Zylinder oder in den Zylindern) angefordert wird oder ob die Zylinderabschaltung zurzeit im Gange ist. Das Verfahren 3900 kann bestimmen, welche Motorzylinder angeschaltet (z. B. Luft und Kraftstoff verbrennen) und abgeschaltet sind, wie bei 1118 in 11 beschrieben, oder angeschaltete Zylinder können an bestimmten Stellen im Speicher ermittelte Werte von Variablen sein. Die Werte der Variablen können jedes Mal, wenn ein Zylinder angeschaltet oder abgeschaltet wird, überarbeitet werden. Zum Beispiel kann eine Variable im Speicher den Betriebsstatus von Zylinder Nummer eins angeben. Ein Wert eins in der Variable kann angeben, dass Zylinder Nummer eins angeschaltet ist, während ein Wert null in der Variable angeben kann, dass Zylinder Nummer eins abgeschaltet ist. Auf diese Weise kann der Betriebszustand jedes Motorzylinders ermittelt werden. Eine Anforderung, Zylinder abzuschalten, kann auch auf einem Wert einer Variable im Speicher beruhen. Zylinderanschaltungsanforderungen und -abschaltungsanforderungen können Befehle sein, die von der Steuerung ausgegeben werden. Beurteilt das Verfahren 3900, dass ein oder mehrere Zylinder abgeschaltet sind oder dass deren Abschaltung angefordert wird, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3900 geht zu 3906 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3500 geht zu 3930 über.At 3904, method 3900 assesses whether cylinder deactivation (e.g., stopping combustion in the cylinder or cylinders) is requested or whether cylinder deactivation is currently in progress. Method 3900 may determine which engine cylinders are on (e.g., combusting air and fuel) and off, as at 1118 in 11 described, or activated cylinders may be values of variables determined at specific locations in memory. The values of the variables may be revised each time a cylinder is activated or deactivated. For example, a variable in memory may indicate the operating status of cylinder number one. A value of one in the variable may indicate that cylinder number one is activated, while a value of zero in the variable may indicate that cylinder number one is deactivated. In this way, the operating status of each engine cylinder may be determined. A request to deactivate cylinders may also be based on a value of a variable in memory. Cylinder activation and deactivation requests may be commands issued by the controller. If method 3900 judges that one or more cylinders are deactivated or that deactivation is requested, the answer is yes and method 3900 proceeds to 3906. Otherwise, the answer is no and method 3900 proceeds to 3930.

Bei 3906 beurteilt das Verfahren 3900, ob ein oder mehrere Tellerventile von Zylindern, deren Abschaltung angefordert wurde, nach dem Befehlen, das Tellerventil abzuschalten, und nach dem Bereitstellen von ausreichend Zeit, um die Zylinder abzuschalten (z. B. ein voller Motorzyklus wurde nach einer Anforderung durchgeführt), angeschaltet sind. Auf der Grundlage von Zylinderdruck, Abgasdruck oder Ansaugdruck kann bestimmt werden, dass ein oder mehrere Tellerventile angeschaltet bleiben. Alternativ können Sensoren auf die individuellen Ventilantriebe positioniert werden, um zu bestimmen, ob Ventile weiterhin arbeiten, nachdem der Befehl für deren Abschaltung ausgegeben wurde. Wenn das Verfahren 3900 beurteilt, dass ein oder mehrere Tellerventile, für die der Befehl zur Abschaltung (z. B. während eines Motorzyklus geschlossen gehalten, wenn der Motor sich dreht) ausgegeben wurde, weiterhin arbeitet (z. B. sich während des Motorzyklus öffnet und schließt, wenn der Motor sich dreht), lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3900 geht zu 3908 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3900 geht zu 3920 über. Es ist zu beachten, dass das Verfahren 3900 eine bestimme Zeitdauer warten kann, nachdem der Befehl ausgegeben wurde, das eine oder die mehreren Tellerventile abzuschalten, bevor zu 3908 übergangen wird, um sicherzustellen, dass der Zustand des Tellerventils gültig ist.At 3906, method 3900 judges whether one or more poppet valves of cylinders requested to be deactivated are energized after commanding the poppet valve to deactivate and after providing sufficient time to deactivate the cylinders (e.g., a full engine cycle has been performed after a request). Based on cylinder pressure, exhaust pressure, or intake pressure, it may be determined that one or more poppet valves remain energized. Alternatively, sensors may be positioned on the individual valve actuators to determine whether valves continue to operate after being commanded to deactivate them. If method 3900 judges that one or more poppet valves commanded to deactivate (e.g., held closed during an engine cycle as the engine rotates) continue to operate (e.g., opening and closing during the engine cycle as the engine rotates), the answer is yes, and method 3900 proceeds to 3908. Otherwise, the answer is no and method 3900 proceeds to 3920. Note that method 3900 may wait a certain amount of time after the command to turn off the one or more poppet valves is issued before proceeding to 3908 to ensure that the state of the poppet valve is valid.

Bei 3908 schaltet das Verfahren 3900 den Zylinder oder die Zylinder, in denen die Tellerventile weiterhin arbeitet, wieder an. Der Zylinder oder die Zylinder werden wiederangeschaltet, indem die Tellerventile des Zylinders angeschaltet werden und die Zylinder mit Kraftstoff und Funken versorgt werden. Durch Anschalten der Zylindertellerventile wird dem Zylinder Luft bereitgestellt. Luft und Kraftstoff werden in den angeschalteten Zylindern verbrannt. Das Verfahren 3900 geht zu 3910 über.At 3908, method 3900 reactivates the cylinder or cylinders in which the poppet valves continue to operate. The cylinder or cylinders are reactivated by activating the cylinder's poppet valves and supplying fuel and spark to the cylinders. By activating the cylinder poppet valves, air is provided to the cylinder. Air and fuel are combusted in the activated cylinders. Method 3900 proceeds to 3910.

Bei 3910 entfernt das Verfahren 3900 die Zylinder mit einem oder mehreren Ventilen, die sich nicht abgeschaltet haben, aus einer Liste mit Zylindern, die abgeschaltet werden können. Somit hemmt das Verfahren 3900 die Zylinderabschaltung für die Zylinder mit Ventilen, die sich nicht abgeschaltet haben, als die Ventile aufgefordert wurden, sich abzuschalten. Das Verfahren 3900 geht zu 3912 über.At 3910, method 3900 removes the cylinders with one or more valves that have not deactivated from a list of cylinders that can be deactivated. Thus, method 3900 inhibits cylinder deactivation for the cylinders with valves that have not deactivated when the valves were requested to deactivate. Method 3900 proceeds to 3912.

Bei 3912 schaltet das Verfahren 3900 einen alternativen Zylinder ab, um eine gewünschte Anzahl an abgeschalteten Zylindern bereitzustellen. Wenn beispielsweise angefordert wird, Zylinder Nummer zwei eines Vierzylindermotors abzuschalten, jedoch die Ventile von Zylinder Nummer zwei sich nicht abschalten, während die Zylinder Nummer eins, drei und vier angeschaltet sind, wieder Zylinder Nummer zwei wiederangeschaltet, wie bei 3910 beschrieben, und es wird der Befehl ausgegeben, Zylinder Nummer drei abzuschalten. In diesem Beispiel ist die gewünschte Anzahl an abgeschalteten Zylindern eins und die Anzahl der gewünschten angeschalteten Zylinder drei. Auf diese Weise kann die gewünschte Anzahl an angeschalteten und abgeschalteten Zylindern bereitgestellt werden. Folglich kann eine verbesserte Kraftstoffeffizienz auch bei Vorhandensein eines Verschleißes des Ventilantriebs beibehalten werden. Das Verfahren 3900 rückt zum Ende vor.At 3912, method 3900 deactivates an alternate cylinder to provide a desired number of deactivated cylinders. For example, if cylinder number two of a four-cylinder engine is requested to deactivate, but the valves of cylinder number two do not deactivate while cylinders number one, three, and four are activated, cylinder number two is reactivated as described at 3910 and a command is issued to deactivate cylinder number three. In this example, the desired number of deactivated cylinders is one and the desired number of activated cylinders is three. In this manner, the desired number of activated and deactivated cylinders may be provided. Consequently, improved fuel efficiency may be maintained even in the presence of valve train wear. Method 3900 proceeds to exit.

Bei 3920 stellt das Verfahren 3900 über angeschaltete Zylinder eine gewünschte Menge an Motordrehmoment bereit. Die gewünschte Menge an Motordrehzahl kann auf einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment basieren und das Fahrer-Bedarfsdrehmoment kann auf einer Position eines Gaspedals und einer Fahrzeuggeschwindigkeit basieren. Die gewünschte Menge an Drehmoment von den angeschalteten Zylindern wird bereitgestellt, indem der Luftstrom und der Kraftstofffluss zu den angeschalteten Zylindern kontrolliert werden. Das Verfahren 3900 rückt zum Ende vor.At 3920, method 3900 provides a desired amount of engine torque via activated cylinders. The desired amount of engine speed may be based on a driver demand torque, and the driver demand torque may be based on an accelerator pedal position and a vehicle speed. The desired amount of torque from the activated cylinders is provided by controlling airflow and fuel flow to the activated cylinders. Method 3900 proceeds to exit.

Bei 3930 beurteilt das Verfahren 3900, ob ein oder mehrere Tellerventile von Zylindern, deren An- oder Abschaltung angefordert wurde, nach dem Befehlen, das Tellerventil anzuschalten, und nach dem Bereitstellen von ausreichend Zeit, um die Zylinder anzuschalten (z. B. ein voller Motorzyklus wurde nach einer Anforderung durchgeführt), abgeschaltet sind. Auf der Grundlage von Zylinderdruck, Abgasdruck oder Ansaugdruck kann bestimmt werden, dass ein oder mehrere Tellerventile abgeschaltet bleiben. Alternativ können Sensoren auf die individuellen Ventilantriebe positioniert werden, um zu bestimmen, ob Ventile sich während eines Motorzyklus nicht öffnen und schließen, nachdem der Befehl ausgegeben wurde, sie anzuschalten. Wenn das Verfahren 3900 beurteilt, dass ein oder mehrere Tellerventile, für die der Befehl zur Anschaltung (z. B. sich während eines Motorzyklus öffnen und schließen, wenn der Motor sich dreht) ausgegeben wurde, sich während des Motorzyklus nicht öffnen und schließen, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 3900 geht zu 3932 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 3900 geht zu 3940 über. Es ist zu beachten, dass das Verfahren 3900 eine vorbestimmte Zeitdauer warten kann, bevor zu 3932 übergegangen wird, nachdem der Befehl ausgegeben wurde, das eine oder die mehreren Tellerventile anzuschalten, um sicherzustellen, dass der Zustand des Tellerventils gültig ist.At 3930, method 3900 judges whether one or more poppet valves of cylinders requested to be energized or de-energized are de-energized after commanding the poppet valve to energize and after providing sufficient time to energize the cylinders (e.g., a full engine cycle has been completed after a request). Based on cylinder pressure, exhaust pressure, or intake pressure, it may be determined that one or more poppet valves remain de-energized. Alternatively, sensors may be positioned on the individual valve actuators to determine if valves do not open and close during an engine cycle after being commanded to energize them. If method 3900 judges that one or more poppet valves commanded to energize (e.g., open and close during an engine cycle as the engine rotates) do not open and close during the engine cycle, the answer is yes, and method 3900 proceeds to 3932. Otherwise, the answer is no and method 3900 proceeds to 3940. Note that method 3900 may wait a predetermined period of time before proceeding to 3932 after the command to turn on the one or more poppet valves is issued to ensure that the state of the poppet valve is valid.

Bei 3932 schaltet das Verfahren 3900 den Zylinder oder die Zylinder, in denen sich die Tellerventile während eines Zylinderzyklus nicht öffnen und schließen, ab. Der Zylinder oder die Zylinder werden abgeschaltet, indem die Tellerventile des Zylinders abgeschaltet werden und die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff und Funken beendet wird. Durch Abschalten der Zylindertellerventile hört der Luftstrom zum Zylinder auf. Das Verfahren 3900 geht zu 3934 über.At 3932, method 3900 deactivates the cylinder or cylinders in which the poppet valves do not open and close during a cylinder cycle. The cylinder or cylinders are deactivated by deactivating the cylinder's poppet valves and stopping fuel and spark supply to the cylinder. By deactivating the cylinder poppet valves, airflow to the cylinder ceases. Method 3900 proceeds to 3934.

Bei 3934 entfernt das Verfahren 3900 die Zylinder mit einem oder mehreren Ventilen, die sich nicht angeschaltet haben, aus einer Liste mit Zylindern, die angeschaltet werden können. Somit hemmt das Verfahren 3900 die Zylinderanschaltung für die Zylinder mit Ventilen, die sich nicht angeschaltet haben, als die Ventile aufgefordert wurden, sich anzuschalten. Die Verbrennung ist in Zylindern, die von der Liste mit Zylindern, die angeschaltet werden können, entfernt wurden, gehemmt. Das Verfahren 3900 geht zu 3936 über.At 3934, method 3900 removes the cylinders with one or more valves that have not turned on from a list of cylinders that can be turned on. Thus, method 3900 inhibits cylinder activation for the cylinders with valves that did not turn on when the valves were requested to turn on. Combustion is inhibited in cylinders that have been removed from the list of cylinders that can be turned on. Method 3900 proceeds to 3936.

Bei 3936 stellt das Verfahren 3900 ein angefordertes Motordrehmoment bis zur Kapazität der Zylinder in der Liste von Zylindern, die angeschaltet werden können, bereit. At 3936, method 3900 provides requested engine torque up to the capacity of the cylinders in the list of cylinders that can be activated.

Die tatsächliche Gesamtanzahl an Zylindern, die angeschaltet sind, kann als Reaktion auf die Motordrehmomentanforderung erhöht oder als Reaktion auf die Motordrehmomentanforderung gesenkt werden. Infolgedessen kann ein erheblicher Betrag an Motordrehmoment bereitgestellt werden, auch wenn Tellerventile von einem oder mehreren Zylindern verschleißen. Das Verfahren 3900 rückt zum Ende vor.The actual total number of cylinders activated may be increased in response to the engine torque request or decreased in response to the engine torque request. As a result, a significant amount of engine torque may be provided even if poppet valves of one or more cylinders are wearing out. Method 3900 proceeds to exit.

Bei 3940 stellt das Verfahren 3900 über angeschaltete Zylinder eine gewünschte Menge an Motordrehmoment bereit. Die gewünschte Menge an Motordrehzahl kann auf einem Fahrer-Bedarfsdrehmoment basieren und das Fahrer-Bedarfsdrehmoment kann auf einer Position eines Gaspedals und einer Fahrzeuggeschwindigkeit basieren. Die gewünschte Menge an Drehmoment von den angeschalteten Zylindern wird bereitgestellt, indem der Luftstrom und der Kraftstofffluss zu den angeschalteten Zylindern kontrolliert werden. Das Verfahren 3900 rückt zum Ende vor.At 3940, method 3900 provides a desired amount of engine torque via activated cylinders. The desired amount of engine speed may be based on a driver demand torque and the driver demand torque may be based on an accelerator pedal position and vehicle speed. The desired amount of torque from the activated cylinders is provided by controlling airflow and fuel flow to the activated cylinders. Method 3900 proceeds to exit.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 40 wird eine Sequenz zum Betreiben eines Motors nach dem Verfahren nach 39 gezeigt. Die vertikalen Linien bei Zeitpunkt T4000-T4005 stellen in der Sequenz relevante Zeitpunkte dar. 40 zeigt fünf Darstellungen, und die Darstellungen sind zeitlich ausgerichtet und treten gleichzeitig auf. SS entlang der Zeitlinie jeder Darstellung gibt eine Unterbrechung der Sequenz an. Die Zeit zwischen der Unterbrechung kann lang oder kurz sein. Die Sequenz nach 40 repräsentiert eine Sequenz für das Betreiben eines Vierzylindermotors mit einer Feuerungsreihenfolge von 1-3-4-2.Now with reference to 40 a sequence for operating an engine according to the method of 39 The vertical lines at time points T4000-T4005 represent relevant time points in the sequence. 40 shows five representations, and the representations are aligned in time and occur simultaneously. SS along the timeline of each representation indicates a break in the sequence. The time between the break can be long or short. The sequence after 40 represents a sequence for operating a four-cylinder engine with a firing order of 1-3-4-2.

Die erste Darstellung von oben in 40 ist eine Darstellung der Zylinderabschaltungsanforderung (z. B. eine Anforderung, die Verbrennung in einem oder mehreren Zylindern zu beenden) gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse stellt die Zylinderabschaltungsanforderung dar, und die Zylinderabschaltung wird angefordert, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The first representation from above in 40 is a plot of cylinder deactivation request (e.g., a request to end combustion in one or more cylinders) versus time. The vertical axis represents cylinder deactivation request, and cylinder deactivation is requested when the trace is at a level near the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die zweite Darstellung von oben in 40 ist eine Darstellung des Ventilbetriebszustands von Zylinder Nummer zwei gegenüber der Zeit. Die Zylinderventile im Zylinder Nummer zwei sind angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Zylinderventile im Zylinder Nummer zwei sind abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The second illustration from the top in 40 is a plot of the valve operating state of cylinder number two versus time. The cylinder valves in cylinder number two are turned on when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The cylinder valves in cylinder number two are turned off when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die dritte Darstellung von oben in 40 ist eine Darstellung des Ventilbetriebszustands von Zylinder Nummer drei gegenüber der Zeit. Die Zylinderventile im Zylinder Nummer drei sind angeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer höheren Stufe nahe dem Pfeil der vertikalen Achse befindet. Die Zylinderventile im Zylinder Nummer drei sind abgeschaltet, wenn sich die Ablaufverfolgung auf einer niedrigeren Stufe nahe der horizontalen Achse befindet. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The third representation from the top in 40 is a plot of the valve operating state of cylinder number three versus time. The cylinder valves in cylinder number three are turned on when the trace is at a higher level near the vertical axis arrow. The cylinder valves in cylinder number three are turned off when the trace is at a lower level near the horizontal axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die vierte Darstellung von oben in 40 ist eine Darstellung einer tatsächlichen Gesamtanzahl der angeforderten angeschalteten Motorzylinder gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert die tatsächliche Gesamtanzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder, und die tatsächliche Gesamtanzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder ist entlang der vertikalen Achse aufgeführt. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fourth representation from the top in 40 is a plot of the actual total number of requested engine cylinders activated versus time. The vertical axis represents the actual total number of requested cylinders activated, and the actual total number of requested cylinders activated is listed along the vertical axis. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Die fünfte Darstellung von oben in 40 ist eine Darstellung des angeforderten Motordrehmoments gegenüber der Zeit. Die vertikale Achse repräsentiert das angeforderte Drehmoment und der Wert des angeforderten Drehmoments nimmt in Richtung des Pfeils der vertikalen Achse zu. Die horizontale Achse repräsentiert die Zeit, und die Zeit nimmt von der linken Seite der Figur zur rechten Seite der Figur zu.The fifth representation from the top in 40 is a plot of requested engine torque versus time. The vertical axis represents requested torque, and the requested torque value increases in the direction of the vertical axis arrow. The horizontal axis represents time, and time increases from the left side of the figure to the right side of the figure.

Zum Zeitpunkt T4000 wird nicht angefordert, die Zylinder abzuschalten, wie von der Zylinderabschaltungsanforderung auf geringerer Stufe angegeben. Die Ventile der Zylinder Nummer zwei und drei sind angeschaltet. Die Ventile der Zylinder Nummer zwei und drei sind basierend darauf angeschaltet, dass die Anzahl der angeforderten angeschalteten (z. B. Luft und Kraftstoff verbrennenden) Zylinder vier ist. Das angeforderte Motordrehmoment befindet sich auf einer höheren Stufe.At time T4000, there is no request to deactivate the cylinders, as indicated by the lower-level cylinder deactivation request. The valves of cylinders two and three are energized. The valves of cylinders two and three are energized based on the number of requested energized (e.g., burning air and fuel) cylinders being four. The requested engine torque is at a higher level.

Zum Zeitpunkt 4001 nimmt das angeforderte Motordrehmoment ab. Das angeforderte Motordrehmoment kann als Reaktion auf ein Reduzieren des Fahrer-Bedarfsdrehmoments sinken. Die Anzahl der angeforderten Motorzylinder wird als Reaktion auf das Senken des angeforderten Motordrehmoments von vier auf drei gesenkt. Ferner wird die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion auf das Senken des angeforderten Motordrehmoments bestätigt. Für Zylinder Nummer zwei wird die Abschaltung angefordert, und es wird der Befehl gegeben, die Zylindertellerventile von Zylinder Nummer zwei zu schließen. Allerdings bleiben die Ventile von Zylinder Nummer zwei angeschaltet, wie von dem Ventilzustand des Zylinders Nummer zwei angezeigt. Da die Tellerventile von Zylinder Nummer zwei angeschaltet bleiben (z. B. sich öffnen und schließen während eines Motorzyklus, wenn der Motor sich dreht), wird der Befehl ausgegeben, Zylinder Nummer zwei wiederanzuschalten, wie von der Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder, die zu vier zurückgeht, angezeigt. Kurz danach wird der Befehl gegeben, Zylinder Nummer drei als Reaktion auf die Anzahl der angeschalteten Zylinder, die zurück zu drei geändert werden, abzuschalten. Die Tellerventile von Zylinder Nummer drei werden inaktiv (z. B. werden während des Motorzyklus geschlossen gehalten), und die angeforderte Anzahl an angeschalteten Zylindern bleiben bei einem Wert von drei konstant.At time 4001, the requested engine torque decreases. The requested engine torque may decrease in response to a reduction in the driver demand torque. The number of requested engine cylinders is decreased from four to three in response to the requested engine torque decreasing. Further, the cylinder deactivation request is asserted in response to the requested engine torque decreasing. Deactivation is requested for cylinder number two, and the cylinder poppet valves of cylinder number two are commanded to close. However, the valves of cylinder number two remain energized, as indicated by the valve state of cylinder number two. Since the poppet valves of cylinder number two remain energized (e.g., opening and closing during an engine cycle as the engine rotates), the command is issued to re-energize cylinder number two, as indicated by the number of requested energized cylinders, which returns to four. is displayed. Shortly thereafter, the command is given to deactivate cylinder number three in response to the number of active cylinders being changed back to three. The poppet valves of cylinder number three become inactive (e.g., are held closed throughout the engine cycle), and the requested number of active cylinders remains constant at a value of three.

Zum Zeitpunkt T4002 erhöht sich das angeforderte Motordrehmoment, und die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder wird zurück zu vier erhöht. Zylinder Nummer drei wird wiederangeschaltet, und die Ventile von Zylinder Nummer drei werden angeschaltet, wie von dem Ventilzustand des Zylinders Nummer drei angegeben. Zylinder Nummer zwei bleibt angeschaltet, und die Zylinderabschaltungsanforderung wird als Reaktion auf die Anzahl an angeforderten angeschalteten Zylindern nicht bestätigt.At time T4002, the requested engine torque increases, and the number of requested cylinders on is increased back to four. Cylinder number three is reactivated, and the valves of cylinder number three are activated, as indicated by the valve state of cylinder number three. Cylinder number two remains on, and the cylinder deactivation request is not asserted in response to the number of requested cylinders on.

Zum Zeitpunkt T4003 wird die Zylinderabschaltungsanforderung als Reaktion auf die Anzahl an angeforderten angeschalteten Zylindern, die zwei ist, bestätigt. Die Ventile des Zylinders Nummer zwei und des Zylinders Nummer drei sind abgeschaltet. Das angeforderte Motordrehmoment ist auf einer geringen Stufe, wodurch der Motor das angeforderte Drehmoment unterhalb des vollständigen Komplements von angeschalteten Zylindern bereitstellen kann.At time T4003, the cylinder deactivation request is asserted in response to the number of requested cylinders being active, which is two. The valves of cylinder number two and cylinder number three are deactivated. The requested engine torque is at a low level, allowing the engine to provide the requested torque below the full complement of active cylinders.

Zum Zeitpunkt 4004 erhöht sich die Motordrehmomentanforderung als Reaktion auf einen Anstieg des Fahrer-Bedarfsdrehmoments (nicht gezeigt). Die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder erhöht sich als Reaktion auf das erhöhte angeforderte Drehmoment auf einen Wert von vier. Die Ventile des Zylinders Nummer drei schalten sich wieder an, aber die Ventile von Zylinder Nummer zwei schalten sich als Reaktion auf die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder nicht an. Kurz nach dem Zeitpunkt T4004 geht die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder zu einem Wert von drei über und dem Zylinder Nummer zwei wird befohlen, sich abzuschalten (z. B. Beenden der Zufuhr von Kraftstoff und Halten der Tellerventile, die bei einem Motorzyklus geschlossen sind). Ferner wird die Zylinderabschaltungsanforderung erneut für Zylinder Nummer zwei bestätigt. Der Motor stellt so viel des angeforderten Drehmoments bereit, wie es die Drehmomentkapazität der drei aktiven Zylinder erlaubt.At time 4004, the engine torque request increases in response to an increase in driver demand torque (not shown). The number of requested active cylinders increases to a value of four in response to the increased requested torque. The valves of cylinder number three turn back on, but the valves of cylinder number two do not turn on in response to the number of requested active cylinders. Shortly after time T4004, the number of requested active cylinders transitions to a value of three, and cylinder number two is commanded to deactivate (e.g., stop supplying fuel and keep the poppet valves closed for one engine cycle). Further, the cylinder deactivation request is reasserted for cylinder number two. The engine provides as much of the requested torque as the torque capacity of the three active cylinders allows.

Zum Zeitpunkt 4005 wird das angeforderte Motordrehmoment als Reaktion auf ein Senken des Fahrer-Bedarfsdrehmoments gesenkt. Die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder wird als Reaktion auf das Senken des angeforderten Motordrehmoments von drei auf zwei gesenkt. Die Ventile des Zylinders Nummer drei werden abgeschaltet und die Zylinder Nummer zwei und drei werden als Reaktion auf die Anzahl der angeforderten angeschalteten Zylinder abgeschaltet. Die Zylinderabschaltungsanforderung bleibt auch bestätigt.At time 4005, the requested engine torque is decreased in response to a decrease in driver demand torque. The number of requested active cylinders is decreased from three to two in response to the decrease in requested engine torque. The valves of cylinder number three are deactivated, and cylinders number two and three are deactivated in response to the number of requested active cylinders. The cylinder deactivation request also remains asserted.

Auf diese Weise kann die Anzahl der angeforderten angeschalteten Motorzylinder als Reaktion auf die Ventile, die nicht abgeschaltet werden können, wenn ihr Abschalten angefordert wird, eingestellt werden. Ferner kann die Anzahl der angeforderten angeschalteten Motorzylinder als Reaktion auf die Ventile, die abgeschaltet werden können, wenn ihr Anschalten angefordert wird, eingestellt werden.In this way, the number of requested engine cylinders to be turned on can be adjusted in response to the valves that cannot be turned off when their deactivation is requested. Furthermore, the number of requested engine cylinders to be turned on can be adjusted in response to the valves that can be turned off when their activation is requested.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 41 wird ein Verfahren zum Abfragen von Sauerstoffsensoren eines Motors mit Zylinderabschaltung gezeigt. Das Verfahren nach 41 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 41 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 41 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.Now with reference to 41 A method for querying oxygen sensors of an engine with cylinder deactivation is shown. The method according to 41 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 41 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 41 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 4102 beurteilt das Verfahren 4100, ob ein oder mehrere Zylinder des Motors abgeschaltet sind. Das Verfahren 4100 kann einen Wert einer im Speicher gespeicherten Variable bewerten, um zu bestimmen, ob ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind. Beurteilt das Verfahren 4100, dass ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 4100 geht zu 4104 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 4100 geht zu 4120 über.At 4102, method 4100 judges whether one or more cylinders of the engine are deactivated. Method 4100 may evaluate a value of a variable stored in memory to determine whether one or more engine cylinders are deactivated. If method 4100 judges that one or more engine cylinders are deactivated, the answer is yes and method 4100 proceeds to 4104. Otherwise, the answer is no and method 4100 proceeds to 4120.

Bei 4120 fragt das Verfahren 4100 einen Sauerstoffsensor einer Zylinderbank zwei Mal pro Ausstoßtakt jedes Zylinder auf der Zylinderbank ab. Demzufolge fragt das Verfahren 4100, wenn der Motor ein Vierzylindermotor mit einer einzelnen Bank von Zylindern ist, einen Abgassensor acht Mal in zwei Motorumdrehungen ab. Die Abfragen werden dann gemittelt, um eine Luft-Kraftstoff-Verhältnisschätzung für den Motor bereitzustellen. Zusätzlich können zylinderspezifische Luft-Kraftstoff-Verhältnisse über eine Mittelwertbildung der zwei Abfragen, die bei einem Ausstoßtakt eines Zylinders genommen wurden, geschätzt werden, um das Luft-Kraftstoff-Verhältnis zu bestimmen. Das Verfahren 4100 geht zu 4108 über.At 4120, method 4100 samples an oxygen sensor of a cylinder bank twice per exhaust stroke of each cylinder in the cylinder bank. Accordingly, if the engine is a four-cylinder engine with a single bank of cylinders, method 4100 samples an exhaust gas sensor eight times in two engine revolutions. The samples are then averaged to provide an air-fuel ratio estimate for the engine. Additionally, cylinder-specific air-fuel ratios may be estimated via averaging the two samples taken on an exhaust stroke of a cylinder to determine the air-fuel ratio. Method 4100 proceeds to 4108.

Bei 4108 stellt das Verfahren 4100 den Kraftstoff ein, der den Motorzylindern auf der Grundlage der Sauerstoffsensorwerte zugeführt wird. Wenn der Sauerstoffsensor ein magereres Luft-Kraftstoff-Verhältnis als gewünscht anzeigt, kann zusätzlicher Kraftstoff in den Motor eingespritzt werden. Wenn der Sauerstoffsensor ein reicheres Luft-Kraftstoff-Verhältnis als gewünscht anzeigt, kann weniger Kraftstoff in den Motor eingespritzt werden. Das Verfahren 4100 rückt zum Ende vor.At 4108, method 4100 adjusts the fuel delivered to the engine cylinders based on the oxygen sensor readings. If the oxygen sensor indicates a leaner air-fuel ratio than desired, additional fuel may be injected into the engine. If the oxygen sensor indicates a richer air-fuel ratio than desired, less fuel may be injected into the engine. Method 4100 proceeds to exit.

Bei 4104 bestimmt das Verfahren 4100, welche Motorzylinder abgeschaltet sind. In einem Beispiel evaluiert das Verfahren 4100 Werte, die im Speicher gespeichert sind und auf angeschaltete und abgeschaltete Zylinder hinweisen. Das Verfahren 4100 bestimmt, welche Zylinder abgeschaltet werden, und geht zu 4106 über.At 4104, method 4100 determines which engine cylinders are deactivated. In one example, method 4100 evaluates values stored in memory indicating activated and deactivated cylinders. Method 4100 determines which cylinders are deactivated and proceeds to 4106.

Bei 4106 fragt das Verfahren 4100 einen Sauerstoffsensor einer Zylinderbank zwei Mal pro Ausstoßtakt jedes Zylinder auf der Zylinderbank ab, mit Ausnahme von Ausstoßtakten von abgeschalteten Zylindern, die nicht abgefragt werden. Alternativ können Sauerstoffwerte, die während Ausstoßtakten von abgeschalteten Zylindern abgefragt werden, verworfen werden. Die Werte werden dann gemittelt, um ein durchschnittliches Luft-Kraftstoff- Verhältnis des Motors zu bestimmen. Das Verfahren 4100 geht zu 4108 über.At 4106, method 4100 samples a cylinder bank oxygen sensor twice per exhaust stroke of each cylinder in the cylinder bank, except for exhaust strokes of deactivated cylinders, which are not sampled. Alternatively, oxygen values sampled during exhaust strokes of deactivated cylinders may be discarded. The values are then averaged to determine an average engine air-fuel ratio. Method 4100 proceeds to 4108.

Wenn Sauerstoffsensoren bei Ausstoßtakten von abgeschalteten Zylindern nicht abgefragt werden, kann es möglich sein, die Tendenz des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses, die auf die Motornockenposition induziert wird, zu reduzieren. Insbesondere, wenn ein Luft-Kraftstoff-Gemisch eines Zylinders magerer oder reicher ist als das anderer Zylinder und dessen Abgase nahe eines Ausstoßtaktes eines abgeschalteten Zylinders ausgestoßen werden, kann die Tendenz des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses des Motors reduziert werden, indem die Ausgabe vom Zylinder, der magerer oder reicher ist, zweimal während eines Motorzylinders nicht abgefragt wird.By not sampling oxygen sensors during exhaust strokes of deactivated cylinders, it may be possible to reduce the air-fuel ratio bias induced by engine cam position. Specifically, if a cylinder's air-fuel mixture is leaner or richer than that of other cylinders and its exhaust gases are expelled near an exhaust stroke of a deactivated cylinder, the engine's air-fuel ratio bias can be reduced by not sampling the output from the leaner or richer cylinder twice during an engine cycle.

Nunmehr unter Bezugnahme auf 42 wird ein Verfahren zum Abfragen von Nockensensoren eines Motors mit Zylinderabschaltung gezeigt. Das Verfahren nach 42 kann in das System, das in den 1A-6C beschrieben wird, einbezogen werden. Das Verfahren nach 42 kann als ausführbare Anweisungen, die in einem nichtflüchtigen Speicher gespeichert sind, enthalten sein. Das Verfahren nach 42 kann mit der Systemhardware und anderen hier beschriebenen Verfahren zusammenwirkend durchgeführt werden, um einen Betriebszustand eines Motors oder dessen Komponenten umzuwandeln.Now with reference to 42 A method for querying cam sensors of an engine with cylinder deactivation is shown. The method according to 42 can be integrated into the system that is 1A-6C The procedure according to 42 may be contained as executable instructions stored in non-volatile memory. The method according to 42 may be performed in conjunction with the system hardware and other methods described herein to transform an operating state of an engine or its components.

Bei 4202 beurteilt das Verfahren 4200, ob ein oder mehrere Zylinder des Motors abgeschaltet sind. Das Verfahren 4200 kann einen Wert einer im Speicher gespeicherten Variable bewerten, um zu bestimmen, ob ein oder mehrere Motorzylinder abgeschaltet sind. Beurteilt das Verfahren 4200, dass ein oder mehrere Zylinder abgeschaltet werden, lautet die Antwort Ja und das Verfahren 4200 geht zu 4204 über. Anderenfalls lautet die Antwort Nein und das Verfahren 4200 geht zu 4220 über.At 4202, method 4200 judges whether one or more cylinders of the engine are deactivated. Method 4200 may evaluate a value of a variable stored in memory to determine whether one or more engine cylinders are deactivated. If method 4200 judges that one or more cylinders are deactivated, the answer is yes and method 4200 proceeds to 4204. Otherwise, the answer is no and method 4200 proceeds to 4220.

Bei 4220 fragt das Verfahren 4200 einen Einlassnockensensor zwei Mal pro Ansaugtakt jedes Zylinders auf einer Zylinderbank ab, die einen Einlassnocken umfasst, der von dem Einlassnockensensor überwacht wird. Ähnlich hierzu fragt das Verfahren 4200 einen Auslassnockensensor zwei Mal pro Ausstoßtakt jedes Zylinders auf einer Zylinderbank ab, die einen Auslassnocken umfasst, der von dem Auslassnockensensor überwacht wird. Demzufolge fragt das Verfahren 4200, wenn der Motor ein Vierzylindermotor mit einem einzelnen Einlassnocken ist, einen Nockensensor acht Mal in zwei Motorumdrehungen ab. Die Nockenposition und -drehzahl kann für jeden abgefragten Nockensensorwert bestimmt werden. Das Verfahren 4200 geht zu 4208 über.At 4220, method 4200 samples an intake cam sensor twice per intake stroke of each cylinder on a cylinder bank that includes an intake cam monitored by the intake cam sensor. Similarly, method 4200 samples an exhaust cam sensor twice per exhaust stroke of each cylinder on a cylinder bank that includes an exhaust cam monitored by the exhaust cam sensor. Accordingly, if the engine is a four-cylinder engine with a single intake cam, method 4200 samples a cam sensor eight times in two engine revolutions. Cam position and speed may be determined for each sampled cam sensor value. Method 4200 proceeds to 4208.

Bei 4208 stellt das Verfahren 4200 einen Nockenphasenaktorbefehl ein, um die Nockenposition auf der Grundlage der Nockensensorwerte einzustellen. Wenn der Nockensensor anzeigt, dass die Nockenposition sich nicht an der gewünschten Position befindet, und/oder wenn der Nocken sich langsamer oder schneller als gewünscht bewegt, wird der Nockenphasenbefehl eingestellt, um den Fehler zwischen der tatsächlichen Nockenposition und der gewünschten Nockenposition zu reduzieren. Das Verfahren 4200 rückt zum Ende vor.At 4208, method 4200 adjusts a cam phase actuator command to adjust the cam position based on the cam sensor values. If the cam sensor indicates that the cam position is not at the desired position and/or if the cam is moving slower or faster than desired, the cam phase command is adjusted to reduce the error between the actual cam position and the desired cam position. Method 4200 proceeds to exit.

Bei 4204 bestimmt das Verfahren 4200, welche Motorzylinder abgeschaltet sind. In einem Beispiel evaluiert das Verfahren 4200 Werte, die im Speicher gespeichert sind und auf angeschaltete und abgeschaltete Zylinder hinweisen. Das Verfahren 4200 bestimmt, welche Zylinder abgeschaltet werden, und geht zu 4206 über.At 4204, method 4200 determines which engine cylinders are deactivated. In one example, method 4200 evaluates values stored in memory that indicate activated and deactivated cylinders. Method 4200 determines which cylinders are deactivated and proceeds to 4206.

Bei 4206 fragt das Verfahren 4200 einen Nockensensor einer Zylinderbank zwei Mal pro Ansaugtakt für einen Einlassnocken oder zwei Mal für jeden Ausstoßtakt für einen Auslassnocken ab, außer für Ausstoßtakte von abgeschalteten Zylindern, die nicht abgefragt werden. Alternativ können Nockensensorwerte, die während Ansaug- oder Ausstoßtakten von abgeschalteten Zylindern abgefragt werden, verworfen werden. Die Werte werden dann verarbeitet, um die Nockenposition und -geschwindigkeit zu bestimmen. Zusätzlich können Nockenwerte gemittelt werden, um das Nockensignalrauschen zu reduzieren. Das Verfahren 4200 geht zu 4208 über.At 4206, method 4200 samples a cam sensor of a cylinder bank twice per intake stroke for an intake cam or twice for each exhaust stroke for an exhaust cam, except for exhaust strokes of deactivated cylinders, which are not sampled. Alternatively, cam sensor values sampled during intake or exhaust strokes of deactivated cylinders may be discarded. The values are then processed to determine cam position and speed. Additionally, cam values may be averaged to reduce cam signal noise. Method 4200 proceeds to 4208.

Wenn Nockensensoren bei Ansaug- und Ausstoßtakten von abgeschalteten Zylindern nicht abgefragt werden, kann es möglich sein, die Nockenpositiontendenz, die auf die Motornockenposition induziert wird, zu reduzieren. Die Rate, mit der sich ein Nockenphasenaktor bewegt, kann dadurch beeinflusst werden, ob ein Zylinder abgeschaltet ist oder nicht. Aus diesem Grund kann es wünschenswert sein, Nockenwerte, die entnommen werden, wenn Ventilfedern von abgeschalteten Zylindern die Nockenbewegung relativ zur Kurbelwellenposition nicht unterstützen, zu eliminieren.By not polling cam sensors during intake and exhaust strokes from deactivated cylinders, it may be possible to reduce the cam position bias induced on the engine cam position. The rate at which a cam phase actuator moves can be affected by whether a cylinder is deactivated. For this reason, it may be desirable to eliminate cam values taken when valve springs from deactivated cylinders are not supporting cam movement relative to crankshaft position.

Es ist zu beachten, dass die hierin beinhalteten beispielhaften Regel- und Schätzroutinen mit verschiedenen Motor- und/oder Fahrzeugsystemkonfigurationen verwendet werden können. Die hierin offenbarten Regelverfahren und -routinen können als ausführbare Anweisungen in nicht-transitorischen Speichern gespeichert werden und durch das Regelsystem ausgeführt werden, das die Regelung in Kombination mit den verschiedenen Sensoren, Betätigungselementen und anderer Motorhardware beinhaltet. Die konkreten hierin beschriebenen Routinen können für eine oder mehrere einer beliebigen Anzahl an Verarbeitungsstrategien stehen, wie etwa ereignisgesteuert, unterbrechungsgesteuert, Multi-Tasking, Multi-Threading und dergleichen. Demnach können verschiedene veranschaulichte Handlungen, Vorgänge und/oder Funktionen in der veranschaulichten Reihenfolge oder parallel durchgeführt oder in manchen Fällen weggelassen werden. Ebenso ist die Verarbeitungsreihenfolge nicht notwendigerweise erforderlich, um die Merkmale und Vorteile der hierin beschriebenen Ausführungsbeispiele zu erreichen, sondern sie wird zur Erleichterung der Verarbeitung und Beschreibung bereitgestellt. Eine(r) oder mehrere aus den veranschaulichten Handlungen, Vorgängen und/oder Funktionen können wiederholt durchgeführt werden, je nach konkret eingesetzter Strategie. Ferner kann zumindest ein Teil der beschriebenen Handlungen, Vorgänge und/oder Funktionen graphisch Code darstellen, der in einem nichtflüchtigen Speicher des computerlesbaren Speichermediums in dem Steuersystem programmiert werden soll. Durch die Steuerhandlungen kann außerdem der Betriebszustand von einem oder mehreren Sensoren oder Aktoren in dem physikalischen Bereich umgewandelt werden, wenn die beschriebenen Handlungen ausgeführt werden, indem die Anweisungen in einem System, einschließend die verschiedenen Motorhardwarekomponenten in Kombination mit einer oder mehreren Steuerungen, ausgeführt werden.It should be noted that the example control and estimation routines included herein can be used with various engine and/or vehicle system configurations. The control methods and routines disclosed herein can be stored as executable instructions in non-transitory memory and executed by the control system incorporating the controller in combination with the various sensors, actuators, and other engine hardware. The specific routines described herein can represent one or more of any number of processing strategies, such as event-driven, interrupt-driven, multi-tasking, multi-threading, and the like. Accordingly, various illustrated acts, operations, and/or functions can be performed in the illustrated order, in parallel, or in some cases omitted. Likewise, the processing order is not necessarily required to achieve the features and advantages of the embodiments described herein, but is provided for ease of processing and description. One or more of the illustrated acts, operations, and/or functions can be performed repeatedly, depending on the particular strategy employed. Furthermore, at least a portion of the described actions, operations, and/or functions may graphically represent code to be programmed into a non-transitory memory of the computer-readable storage medium in the control system. The control actions may also transform the operating state of one or more sensors or actuators in the physical domain when the described actions are performed by executing the instructions in a system including the various engine hardware components in combination with one or more controllers.

Dadurch ist die Beschreibung abgeschlossen. Durch ihre Lektüre durch einen Fachmann werden viele Veränderungen und Modifikationen vergegenwärtigt, ohne von dem Geist und dem Umfang der Beschreibung abzuweichen. Zum Beispiel kann man sich die vorliegende Beschreibung bei I3-, I4-, I5-, V6-, V8-, V10- und V12-Motoren, die mit Erdgas, Benzin, Diesel oder alternativen Kraftstoffkonfigurationen betrieben werden, zunutze machen.This concludes the description. A reading of this description by a person skilled in the art will reveal many changes and modifications without departing from the spirit and scope of the description. For example, this description may be applied to I3, I4, I5, V6, V8, V10, and V12 engines operating on natural gas, gasoline, diesel, or alternative fuel configurations.

Claims (15)

Verfahren zum Betreiben eines Motors, Folgendes umfassend: Beurteilen, ob ein Klopfen in einem Zylinder, der Luft und Kraftstoff verbrennt, vorhanden ist, durch das Empfangen einer Eingabe zu einer Steuerung; Einstellen, über die Steuerung, einer Rate der Frühzündung, die dem Zylinder zugeführt wird, nachdem beurteilt wurde, dass ein Klopfen im Zylinder als Reaktion auf eine Möglichkeit, mit der der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, vorhanden ist.A method of operating an engine, comprising: assessing whether knock is present in a cylinder combusting air and fuel by receiving an input to a controller; adjusting, via the controller, a rate of spark advance supplied to the cylinder after assessing that knock is present in the cylinder in response to a possibility that the cylinder was previously deactivated. Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Rate eine erste Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, darin besteht, die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff zu beenden und nicht die Versorgung des Zylinders mit Luft zu beenden.Procedure according to Claim 1 , where the rate is a first rate when the means by which the cylinder is shut down is to stop the supply of fuel to the cylinder and not to stop the supply of air to the cylinder. Verfahren nach Anspruch 2, wobei die Rate eine zweite Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, darin besteht, die Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff zu beenden, Luft in den Zylinder einzuleiten, Luft und Kraftstoff im Zylinder zu verbrennen und die Einlass- und Auslassventile des Zylinders über einen gesamten Motorzyklus geschlossen zu halten, ohne die Verbrennungsnebenprodukte abzulassen.Procedure according to Claim 2 , where the rate is a second rate when the means by which the cylinder is shut down is to stop supplying fuel to the cylinder, admit air into the cylinder, combust air and fuel in the cylinder, and keep the cylinder's intake and exhaust valves closed throughout an entire engine cycle without venting the combustion byproducts. Verfahren nach Anspruch 3, wobei die zweite Rate größer als die erste Rate ist, wenn der Zylinder durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Kraftstoff und nicht durch das Beenden der Versorgung des Zylinders mit Luft abgeschaltet wird.Procedure according to Claim 3 , the second rate being greater than the first rate when the cylinder is shut down by stopping the supply of fuel to the cylinder rather than by stopping the supply of air to the cylinder. Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Eingabe ein Klopfsensor, ein Ionensensor oder ein Drucksensor ist, wobei die Rate eine dritte Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, das Einleiten von Luft in den Zylinder, das Verbrennen von Luft und Kraftstoff im Zylinder, das Beenden des Kraftstoffflusses zum Zylinder, das Ablassen der Inhalte des Zylinders, dann das Geschlossenhalten der Zylinderventile während eines gesamten Motorzyklus umfasst, und wobei die Rate eine vierte Rate ist, wenn die Möglichkeit, mit der der Zylinder abgeschaltet wird, das Beenden der Kraftstoffeinspritzung in den Zylinder, das Einleiten von Luft in den Zylinder, und Kraftstoff im Zylinder, das Beenden des Kraftstoffflusses zum Zylinder, das Ablassen der Inhalte des Zylinders und dann das Geschlossenhalten der Zylinderventile während eines gesamten Motorzyklus umfasst.Procedure according to Claim 1 , wherein the input is a knock sensor, an ion sensor, or a pressure sensor, wherein the rate is a third rate when the means by which the cylinder is deactivated includes introducing air into the cylinder, burning air and fuel in the cylinder, ceasing fuel flow to the cylinder, venting the contents of the cylinder, then keeping the cylinder valves closed throughout an entire engine cycle, and wherein the rate is a fourth rate when the means by which the cylinder is deactivated includes ceasing fuel injection into the cylinder, introducing air into the cylinder and fuel in the cylinder, ceasing fuel flow to the cylinder, venting the contents of the cylinder, and then keeping the cylinder valves closed throughout an entire engine cycle. Verfahren nach Anspruch 1, ferner umfassend das Verzögern der Zündung, die dem Zylinder als Reaktion auf eine Angabe eines Klopfens im Zylinder zugeführt wird.Procedure according to Claim 1 further comprising retarding the ignition delivered to the cylinder in response to an indication of knock in the cylinder. Verfahren nach Anspruch 1, ferner umfassend: Vorverstellen der Zündung, die dem Zylinder bei einer ersten Rate als Reaktion darauf, dass der Zylinder vorher durch das Beenden des Kraftstoffflusses zum Zylinder ohne Beenden des Luftflusses zum Zylinder abgeschaltet wurde, zugeführt wird; und Vorverstellen der Zündung, die dem Zylinder bei einer zweiten Rate als Reaktion darauf, dass der Zylinder vorher durch das Beenden des Kraftstoffflusses und des Luftstroms zum Zylinder abgeschaltet wurde, zugeführt wird.Procedure according to Claim 1 , further comprising: advancing the spark delivered to the cylinder at a first rate in response to the cylinder previously being deactivated by terminating fuel flow to the cylinder without terminating air flow to the cylinder; and advancing the spark delivered to the cylinder at a second rate in response to the cylinder previously being deactivated by terminating fuel flow and air flow to the cylinder. Verfahren nach Anspruch 7, ferner umfassend das Verzögern der Zündung, die dem Zylinder als Reaktion auf eine Angabe eines Klopfens im ersten Zylinder zugeführt wird.Procedure according to Claim 7 further comprising retarding the spark delivered to the cylinder in response to an indication of knock in the first cylinder. Verfahren nach Anspruch 8, wobei die erste Rate größer ist als die zweite Rate.Procedure according to Claim 8 , where the first rate is larger than the second rate. Fahrzeugsystem, umfassend: einen Motor; und eine Steuerung, einschließlich nichtflüchtiger ausführbarer Anweisungen, die, wenn sie von der Steuerung ausgeführt werden, dazu führen, dass die Steuerung eine Temperatur in einem Zylinder, der abgeschaltet ist, schätzt und eine Frühzündungsrate für den Zylinder einstellt, nachdem der Zylinder als Reaktion auf eine Angabe von Klopfen im Zylinder und auf der Grundlage der Temperatur im Zylinder erneut angeschaltet wird, und einen Modus einstellt, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde.A vehicle system comprising: an engine; and a controller, including non-transitory executable instructions that, when executed by the controller, cause the controller to estimate a temperature in a cylinder that is deactivated and adjust an ignition advance rate for the cylinder after the cylinder is reactivated in response to an indication of knock in the cylinder and based on the temperature in the cylinder, and adjust a mode in which the cylinder was previously deactivated. Fahrzeugsystem nach Anspruch 10, wobei der Modus, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, ein Modus ist, bei dem Luft nicht durch den Zylinder strömt.Vehicle system according to Claim 10 , where the mode in which the cylinder was previously shut down is a mode in which air does not flow through the cylinder. Fahrzeugsystem nach Anspruch 10, wobei der Modus, in dem der Zylinder vorher abgeschaltet wurde, ein Modus ist, bei dem Luft durch den Zylinder strömt.Vehicle system according to Claim 10 , where the mode in which the cylinder was previously shut down is a mode in which air flows through the cylinder. Fahrzeugsystem nach Anspruch 10, wobei die Temperatur in dem Zylinder, wenn der Zylinder abgeschaltet wurde, auf dem Luftstrom durch den Zylinder beruht.Vehicle system according to Claim 10 , where the temperature in the cylinder when the cylinder is shut down is based on the air flow through the cylinder. Fahrzeugsystem nach Anspruch 10, ferner umfassend zusätzliche Anweisungen, den ersten Zylinder als Reaktion auf eine tatsächliche Gesamtanzahl an Motorumdrehungen, seit der erste Zylinder abgeschaltet wurde, erneut anzuschalten.Vehicle system according to Claim 10 , further comprising additional instructions to re-enable the first cylinder in response to an actual total number of engine revolutions since the first cylinder was deactivated. Fahrzeugsystem nach Anspruch 10, wobei die Frühzündungsrate eine Zündungsverstärkung ist.Vehicle system according to Claim 10 , where the advance rate is an ignition gain.
DE102017112656.2A 2016-06-09 2017-06-08 System and method for regulating engine knock Active DE102017112656B4 (en)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US201662347841P 2016-06-09 2016-06-09
US62/347,841 2016-06-09
US15/428,376 US10626813B2 (en) 2016-06-09 2017-02-09 System and method for controlling engine knock
US15/428,376 2017-02-09

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE102017112656A1 DE102017112656A1 (en) 2017-12-14
DE102017112656B4 true DE102017112656B4 (en) 2025-05-08

Family

ID=60420206

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102017112656.2A Active DE102017112656B4 (en) 2016-06-09 2017-06-08 System and method for regulating engine knock

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102017112656B4 (en)

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6170475B1 (en) * 1999-03-01 2001-01-09 Ford Global Technologies, Inc. Method and system for determining cylinder air charge for future engine events
US20030145722A1 (en) * 2002-02-01 2003-08-07 Albertson William Conrad Hydraulic cylinder deactivation with rotary sleeves
US6708102B2 (en) * 2002-08-01 2004-03-16 Ford Global Technologies, Llc Method and system for predicting cylinder air charge in an internal combustion engine for a future cylinder event
US20130111900A1 (en) * 2011-11-09 2013-05-09 Ford Global Technologies, Llc Method for determining and compensating engine blow-through air
US20140278010A1 (en) * 2013-03-15 2014-09-18 GM Global Technology Operations LLC Engine knock detection systems and methods
US20140303873A1 (en) * 2013-04-05 2014-10-09 Ford Global Technologies, Llc Position detection for lobe switching camshaft system
US20160146127A1 (en) * 2014-11-21 2016-05-26 Ford Global Technologies, Llc Method for pre-ignition control

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6170475B1 (en) * 1999-03-01 2001-01-09 Ford Global Technologies, Inc. Method and system for determining cylinder air charge for future engine events
US20030145722A1 (en) * 2002-02-01 2003-08-07 Albertson William Conrad Hydraulic cylinder deactivation with rotary sleeves
US6708102B2 (en) * 2002-08-01 2004-03-16 Ford Global Technologies, Llc Method and system for predicting cylinder air charge in an internal combustion engine for a future cylinder event
US20130111900A1 (en) * 2011-11-09 2013-05-09 Ford Global Technologies, Llc Method for determining and compensating engine blow-through air
US20140278010A1 (en) * 2013-03-15 2014-09-18 GM Global Technology Operations LLC Engine knock detection systems and methods
US20140303873A1 (en) * 2013-04-05 2014-10-09 Ford Global Technologies, Llc Position detection for lobe switching camshaft system
US20160146127A1 (en) * 2014-11-21 2016-05-26 Ford Global Technologies, Llc Method for pre-ignition control

Also Published As

Publication number Publication date
DE102017112656A1 (en) 2017-12-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10882525B2 (en) Cylinder deactivation control for driveline braking
US10851727B2 (en) System and method for selecting a cylinder deactivation mode
US10385790B2 (en) System and method for determining engine knock
US10337444B2 (en) System and method for controlling fuel for reactivating engine cylinders
US11480120B2 (en) System and method for mitigating cylinder deactivation degradation
DE102006034576B4 (en) Improve drivetrain shift quality in drivetrains equipped with a variable valve train engine
US10738724B2 (en) System and method for reactivating engine cylinders
US10337431B2 (en) System and method for controlling busyness of cylinder mode changes
US10227936B2 (en) System and method for adjusting intake manifold pressure
DE102017112665A1 (en) SYSTEM FOR SWITCHING OFF MOTOR CYLINDERS
US10626813B2 (en) System and method for controlling engine knock
DE102017112565A1 (en) SYSTEM FOR RESETTING THE DISCONNECTED CYLINDER
DE102017112317A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR IMPROVING CYLINDER SHUT-OFF
DE102017112566A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR OPERATING A MACHINE OIL PUMP
DE102018117189A1 (en) Systems and methods for particulate filter regeneration
DE102018106476A1 (en) METHOD AND SYSTEM FOR MOTOR CONTROL
DE102017112660A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR REGULATING ENGINE BUTTING OF A VARIABLE LIFTING ENGINE
DE102021125590A1 (en) METHODS AND SYSTEMS FOR CRANKING AN ENGINE
DE102017112638A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR ADJUSTING THE PRESSURE IN THE INTAKE MANIFOLD
DE102019117133A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR A MOTOR WITH A VARIABLE COMPRESSION RATIO
DE102019110524A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR A COMBUSTION ENGINE WITH A VARIABLE COMPACTION RATIO
DE102017112636A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR REGULATING FUEL FOR RESETTING MOTOR CYLINDERS
DE102017112670A1 (en) Cylinder deactivation control for powertrain braking
DE102017112690B4 (en) System for controlling engine torque while simultaneously shutting off engine cylinders
DE102017112627A1 (en) SYSTEM AND METHOD FOR TURNING ON MOTOR CYLINDERS

Legal Events

Date Code Title Description
R082 Change of representative

Representative=s name: LORENZ SEIDLER GOSSEL RECHTSANWAELTE PATENTANW, DE

R012 Request for examination validly filed
R016 Response to examination communication
R018 Grant decision by examination section/examining division