CZ17575U1 - Multilingual internet browser - Google Patents
Multilingual internet browser Download PDFInfo
- Publication number
- CZ17575U1 CZ17575U1 CZ200718605U CZ200718605U CZ17575U1 CZ 17575 U1 CZ17575 U1 CZ 17575U1 CZ 200718605 U CZ200718605 U CZ 200718605U CZ 200718605 U CZ200718605 U CZ 200718605U CZ 17575 U1 CZ17575 U1 CZ 17575U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- query
- search
- language
- user
- search engine
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
- G06F16/33—Querying
- G06F16/3331—Query processing
- G06F16/3332—Query translation
- G06F16/3337—Translation of the query language, e.g. Chinese to English
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
Abstract
Description
Qblast technikyQblast techniques
Technické řešení se týká uspořádání multilinguálního internetového vyhledávače, především v internetových vyhledávačích.The technical solution relates to the arrangement of a multilingual internet search engine, especially in internet search engines.
zadává dotaz v jazycích jež zná. V případě že potřebuje zjistit informace v jazycích, které nezná, musí si vytvořit překlad tohoto dotazu a ten poté zadat do vyhledávače. Toto významně snižuje možnosti vyhledávačů.enters the query in languages he knows. If he needs to find out information in languages he does not know, he must create a translation of this query and then enter it into the search engine. This significantly reduces search engine capabilities.
Podstata technického řešeniThe essence of the technical solution
Uvedené nevýhody odstraňuje multilinguální internetový vyhledávač, kdy k vyhledávacímu modulu je připojen překladač, který uživateli přeloží vyhledávací dotaz. Uživatel zapíše vyhledávací dotaz do formuláře v jazyce, jež zná a vybere jazyk do kterého chce vyhledávací dotaz přeložit. Překladatelský modul dotaz přeloží a umístí automaticky do vyhledávacího pole formuláře. Poté uživatel dotaz odešle a ten je proveden a dojde k zobrazení výsledku dotazu.The above-mentioned disadvantages are eliminated by a multilingual Internet search engine, where a search engine is connected to the search engine, which translates the user's search query. The user enters the search query in a form in a language they know and selects the language into which they want to translate the search query. The translation engine translates the query and places it automatically in the form search box. Then the user sends the query and it is executed and the result of the query is displayed.
Přehled obrázků na výkreseOverview of the drawings
Technické řešení je blíže vysvětleno pomocí výkresu, kde obr. 1 schematicky znázorňuje vyhledávací a překladatelský modul a obr. 2 znázorňuje vyhledávací formulář.The technical solution is explained in more detail with reference to the drawing, in which Fig. 1 schematically shows a search and translation module and Fig. 2 shows a search form.
Příklad provedení technického řešeníExample of technical solution
Multilinguální internetový vyhledávač je tvořen formulářem i pro zadání vyhledávacího dotazu, dále vyhledávacím modulem 2 a překladatelským modulem 3. Využití systému spočívá v tom, že uživatel zadá do formuláře i vyhledávací dotaz v jazyce jež zná. Poté uživatel zadá do formuláře pokyn k přeložení do zvoleného jazyka a tento odešle do překladatelského modulu 3. Tento v reálném čase přeloží vyhledávací dotaz a odešle ho zpět do formuláře i. Poté uživatel zadá pokyn vyhledávacímu modulu 2 aby byly vyhledány relevantní informace ve zvoleném jazyce. Průmyslová využitelnostThe multilingual internet search engine consists of a form for entering a search query, a search engine 2 and a translation module 3. The use of the system is that the user enters in the form and search query in a language they know. The user then instructs the form to be translated into the selected language and sends it to the translation module 3. This translates the search query in real time and sends it back to form i. Industrial applicability
Toto technické řešení je využitelné všude tam, kde dochází k vyhledávání informací v různých jazycích a uživatel nezná všechny potřebné jazyky pro zadání dotazu.This technical solution can be used wherever information is searched in different languages and the user does not know all necessary languages for query.
Claims (1)
Priority Applications (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ200718605U CZ17575U1 (en) | 2007-03-05 | 2007-03-05 | Multilingual internet browser |
| PCT/CZ2007/000053 WO2008106898A1 (en) | 2007-03-05 | 2007-06-15 | Cross-language internet search engine |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ200718605U CZ17575U1 (en) | 2007-03-05 | 2007-03-05 | Multilingual internet browser |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ17575U1 true CZ17575U1 (en) | 2007-06-11 |
Family
ID=38141380
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ200718605U CZ17575U1 (en) | 2007-03-05 | 2007-03-05 | Multilingual internet browser |
Country Status (2)
| Country | Link |
|---|---|
| CZ (1) | CZ17575U1 (en) |
| WO (1) | WO2008106898A1 (en) |
Family Cites Families (4)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US6381598B1 (en) * | 1998-12-22 | 2002-04-30 | Xerox Corporation | System for providing cross-lingual information retrieval |
| US6604101B1 (en) * | 2000-06-28 | 2003-08-05 | Qnaturally Systems, Inc. | Method and system for translingual translation of query and search and retrieval of multilingual information on a computer network |
| CN1685341B (en) * | 2002-09-30 | 2014-09-10 | 开拧系统公司 | Blinking annotation highlighting for cross-language search results |
| US20070022134A1 (en) * | 2005-07-22 | 2007-01-25 | Microsoft Corporation | Cross-language related keyword suggestion |
-
2007
- 2007-03-05 CZ CZ200718605U patent/CZ17575U1/en not_active IP Right Cessation
- 2007-06-15 WO PCT/CZ2007/000053 patent/WO2008106898A1/en not_active Ceased
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| WO2008106898A1 (en) | 2008-09-12 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| WO2005124599A3 (en) | Content search in complex language, such as japanese | |
| Zhang et al. | Mining translations of OOV terms from the web through cross-lingual query expansion | |
| Kavirajan et al. | Improving the rule based machine translation system using sentence simplification (English to Tamil) | |
| CZ17575U1 (en) | Multilingual internet browser | |
| KR20000024179A (en) | Korean Internet Natural Language Query Responsive Information Retrieval Engine. | |
| Fayzrahmanov et al. | A unified ontology-based web page model for improving accessibility | |
| Hobel et al. | Extracting semantics of places from user generated content | |
| Salunkhe et al. | A research work on English to Marathi hybrid translation system | |
| CN103577397A (en) | Computer translation data processing method and computer translation data processing device | |
| Ankon et al. | A multilingual ontology based framework for wikipedia entry augmentation | |
| KR101027007B1 (en) | Bandword Dictionary Specialized Apparatus and Method | |
| CN101324906A (en) | Apparatus and method capable of searching across data bases | |
| Boguslavsky et al. | Interactive enconversion by means of the ETAP-3 system | |
| Bast et al. | Semantic full-text search with ester: scalable, easy, fast | |
| Vlachos | On the nomenclature of the largest tortoise that ever lived: Megalochelys sivalensis Falconer & Cautley, 1837 vs. Colossochelys atlas Falconer & Cautley, 1844 (Reptilia, Testudinidae) | |
| Brandström | The anthropologist as troublemaker or contributor in development work: Reflections on experiences from the field | |
| Tabanakova et al. | The functional model of scientific bilingual dictionary | |
| CZ17986U1 (en) | Information system for searching language independent information | |
| Ehara | Machine translation system for patent documents combining rule-based translation and statistical post-editing applied to the PatentMT Task. | |
| Del Gaudio et al. | SMT and Hybrid systems of the QTLeap project in the WMT16 IT-task | |
| TW200705223A (en) | Full sentence translation advanced searching system and method | |
| Espana-Bonet et al. | M1. 5—Mapping Approaches for Vocabularies and Queries in PubPsych | |
| Yu et al. | Translation as a space for gender equity and environmental protection: an ecofeminist analysis of the ‘Green Snake’exhibition | |
| Cheng et al. | Research on Chinese medical entity relationship extraction based on multineural network and syntactic information | |
| Chung et al. | A New channel of the Astrometric Method to break Severely Degenerate Binary Microlensing Events |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20070611 |
|
| ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20110708 |
|
| ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20140210 |
|
| MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20170305 |