CN102236642A - Input message-based translation operating system and method thereof - Google Patents
Input message-based translation operating system and method thereof Download PDFInfo
- Publication number
- CN102236642A CN102236642A CN2010101605997A CN201010160599A CN102236642A CN 102236642 A CN102236642 A CN 102236642A CN 2010101605997 A CN2010101605997 A CN 2010101605997A CN 201010160599 A CN201010160599 A CN 201010160599A CN 102236642 A CN102236642 A CN 102236642A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- application program
- vocabulary
- input information
- query
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims abstract description 95
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 25
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 claims description 20
- 230000000694 effects Effects 0.000 abstract description 4
- 230000006870 function Effects 0.000 description 43
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 13
- 238000012790 confirmation Methods 0.000 description 2
- 235000001674 Agaricus brunnescens Nutrition 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
Description
技术领域 technical field
本发明为有关于一种翻译操作系统及其方法,特别是指一种能够分析输入讯息,用以选择相应的翻译操作的基于输入讯息的翻译操作系统及其方法。The present invention relates to a translation operating system and its method, in particular to an input information-based translation operating system and its method capable of analyzing input information for selecting corresponding translation operations.
背景技术 Background technique
近年来,随着电脑的普及和网际网路的蓬勃发展,使用者接触多语系文件的机会较以往大幅增加,因此,帮助使用者避免语言的隔阂,以及帮助使用者在非母语语系与母语语系之间转换的翻译程序便如雨后春笋般产生。In recent years, with the popularization of computers and the vigorous development of the Internet, the opportunities for users to access multilingual documents have increased significantly compared with the past. Translating programs that convert between them have sprung up like mushrooms after rain.
一般而言,翻译程序具有翻译资料库,在使用者欲进行翻译时,翻译程序能够根据此翻译资料库及预先设置的文法规则,进行翻译并产生翻译结果。然而,使用者已逐渐无法满足单纯提供翻译功能的翻译程序,因此,如何增加翻译程序的功能便成为各家厂商亟欲解决的问题之一。Generally speaking, the translation program has a translation database. When the user wants to perform translation, the translation program can perform translation and generate a translation result according to the translation database and preset grammar rules. However, users have gradually been unable to satisfy translation programs that simply provide translation functions. Therefore, how to increase the functions of translation programs has become one of the problems that manufacturers are eager to solve.
有鉴于此,便有厂商提出通过附加的各应用程序,以便具有新增生字词汇、放大词汇显示......等众多功能,并且分别将各功能的应用程序与一个快捷图示相对应,以便供使用者通过光标点选相应的快捷图示,进而执行相应的应用程序并使用其功能。不过,当提供的功能越多,其操作界面亦越趋复杂,例如:使用者将面对众多的快捷图式而难以抉择。因此,上述提供众多功能的方式,将造成使用者不便于进行翻译操作的问题。In view of this, some manufacturers have proposed to use additional applications to have many functions such as adding new vocabulary, enlarged vocabulary display, etc., and corresponding the application programs of each function to a shortcut icon , so that the user can click the corresponding shortcut icon with the cursor to execute the corresponding application program and use its function. However, the more functions are provided, the more complicated the operation interface will be. For example, the user will have difficulty choosing among numerous shortcuts. Therefore, the above-mentioned way of providing many functions will cause the problem that it is inconvenient for the user to perform the translation operation.
综上所述,可知现有技术中长期以来一直存在翻译操作不便的问题,因此实有必要提出改进的技术手段,来解决此一问题。To sum up, it can be seen that there has been a problem of inconvenient translation operation in the prior art for a long time, so it is really necessary to propose improved technical means to solve this problem.
发明内容 Contents of the invention
有鉴于现有技术存在的问题,本发明遂公开一种基于输入讯息的翻译操作系统及其方法。In view of the problems existing in the prior art, the present invention discloses a translation operating system based on input information and its method.
本发明所公开的基于输入讯息的翻译操作系统,是应用于具有翻译资料库的翻译程序中,此翻译资料库储存翻译词汇,每一翻译词汇对应有词汇解释,此系统包含:储存模块、接收模块、分析模块、执行模块及显示模块。其中,储存模块用以储存功能对应表,此功能对应表记录应用程序及各应用程序所对应的关键字;接收模块用以接收输入讯息;分析模块用以分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇;执行模块用以于查询词汇或关键词汇产生后,自翻译资料库查询并载入符合查询词汇或关键词汇的翻译词汇及相应的词汇解释,且在关键词汇产生后,更将关键词汇与功能对应表中的各关键字进行比对,并于比对符合时执行对应此关键字的应用程序;显示模块用以产生显示区块,并且于显示区块显示所载入的翻译词汇及相应的词汇解释,以及显示所执行的应用程序的执行结果。The translation operating system based on input information disclosed by the present invention is applied in a translation program with a translation database. The translation database stores translation vocabulary, and each translation vocabulary corresponds to a vocabulary explanation. The system includes: a storage module, a receiving module, analysis module, execution module and display module. Among them, the storage module is used to store the function correspondence table, and the function correspondence table records the application program and the keywords corresponding to each application program; the receiving module is used to receive input information; the analysis module is used to analyze the input information to generate query words or key words ; The execution module is used to query and load translation terms and corresponding explanations from the translation database from the translation database after the query words or key words are generated, and after the key words are generated, the key words and functions Comparing each keyword in the corresponding table, and executing the application program corresponding to the keyword when the comparison matches; the display module is used to generate a display block, and display the loaded translation vocabulary and the corresponding Glossary is explained, and the execution result of the executed application is displayed.
除此之外,上述系统更可包含设定模块用以编辑功能对应表中所记录的应用程序及其对应的关键字。另外,所述应用程序的执行结果包含产生功能图示,并且允许通过光标点选此功能图示以操作此应用程序。而所述分析模块分析输入讯息是根据符号、文字或空格以产生查询词汇或关键词汇。所述显示区块可通过按压功能键或光标点选来进行隐藏或显示。In addition, the above system may further include a setting module for editing the application programs and their corresponding keywords recorded in the function correspondence table. In addition, the execution result of the application program includes generating a function icon, and allowing the function icon to be clicked by the cursor to operate the application program. The analysis module analyzes the input information to generate query words or key words according to symbols, words or spaces. The display block can be hidden or displayed by pressing a function key or clicking with a cursor.
至于本发明的基于输入讯息的翻译操作方法,应用于具有翻译资料库的应用程序中,此翻译资料库储存有翻译词汇,每一翻译词汇对应有词汇解释,其方法的步骤包括:提供功能对应表,此功能对应表记录应用程序及各应用程序所对应的关键字;接收输入讯息;分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇;于查询词汇产生后,自翻译资料库查询并载入符合此查询词汇的翻译词汇及相应的词汇解释,或于关键词汇产生后,将此关键词汇与功能对应表中的各关键字进行比对,并于比对符合时执行对应此关键字的应用程序;产生显示区块,并且于此显示区块显示所载入的翻译词汇及相应的词汇解释,或显示所执行的应用程序的执行结果。As for the translation operation method based on the input information of the present invention, it is applied in an application program with a translation database. The translation database stores translation vocabulary, and each translation vocabulary corresponds to a vocabulary explanation. The steps of the method include: providing functional correspondence Table, this function corresponds to the table to record the application program and the keywords corresponding to each application program; receive the input message; analyze the input message to generate query vocabulary or key words; after the query vocabulary is generated, query from the translation database and load it to meet this Query the translated vocabulary of the vocabulary and the corresponding explanation of the vocabulary, or compare the keyword with each keyword in the function correspondence table after the keyword is generated, and execute the application program corresponding to the keyword when the comparison matches; A display block is generated, and the loaded translation vocabulary and corresponding vocabulary explanations are displayed in the display block, or the execution result of the executed application program is displayed.
另外,上述步骤更可包含编辑功能对应表中所记录的应用程序及其对应的关键字的步骤。所述应用程序的执行结果包含产生功能图示,并且允许通过光标点选此功能图示以操作此应用程序。而上述分析输入讯息则是根据符号、文字或空格来撷取输入讯息中的文字,用以产生查询词汇或关键词汇。所述显示区块可通过按压功能键或光标点选来进行隐藏或显示。In addition, the above steps may further include the step of editing the application programs and their corresponding keywords recorded in the function correspondence table. The execution result of the application program includes generating a function icon, and allowing the function icon to be clicked by the cursor to operate the application program. The above analysis of the input message is to extract the text in the input message according to the symbol, text or space, so as to generate query words or key words. The display block can be hidden or displayed by pressing a function key or clicking with a cursor.
本发明所公开的系统与方法如上,与现有技术之间的差异在于本发明是通过分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇,并且根据所产生的查询词汇或关键词汇,选择查询词汇解释或执行应用程序。The system and method disclosed in the present invention are as above, and the difference between the present invention and the prior art is that the present invention generates query words or key words by analyzing input information, and selects query words to explain or key words according to the generated query words or key words. Execute the application.
通过上述的技术手段,本发明可以达到提高翻译操作的便利性的技术功效。Through the above-mentioned technical means, the present invention can achieve the technical effect of improving the convenience of translation operations.
附图说明 Description of drawings
图1为本发明基于输入讯息的翻译操作系统的系统方块图。FIG. 1 is a system block diagram of the translation operating system based on input messages of the present invention.
图2为本发明基于输入讯息的翻译操作方法的方法流程图。FIG. 2 is a method flow chart of the translation operation method based on the input message of the present invention.
图3为应用本发明的操作界面的示意图。Fig. 3 is a schematic diagram of an operation interface applying the present invention.
图4为应用本发明产生显示区块的示意图。FIG. 4 is a schematic diagram of generating a display block by applying the present invention.
图5A及图5B为应用本发明于产生关键词汇后,根据关键词汇执行对应的应用程序的示意图。5A and 5B are schematic diagrams of executing the corresponding application program according to the key words after the key words are generated by applying the present invention.
图6为应用本发明编辑功能对应表的示意图。Fig. 6 is a schematic diagram of the editing function correspondence table applied in the present invention.
【主要元件符号说明】[Description of main component symbols]
100翻译资料库100 translation database
101储存模块101 storage module
102接收模块102 receiving module
103分析模块103 analysis module
104执行模块104 execution module
105显示模块105 display module
110设定模块110 setting module
300操作界面300 operation interface
301光标301 Cursor
310输入区块310 input block
311确定元件311 Determining elements
320快捷图示组320 shortcut icon group
400显示区块400 display blocks
410翻译词汇410 Translation Vocabulary
411词汇解释411 Vocabulary Explanation
420功能图示420 function icon
430翻译词汇430 Translation Vocabulary
431词汇解释431 Vocabulary Explanation
500编辑视窗500 editing windows
510编辑区块510 edit block
520储存元件520 storage elements
521取消元件521 cancel components
具体实施方式 Detailed ways
以下将配合图式及实施例来详细说明本发明的实施方式,借此对本发明如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术功效的实现过程能充分理解并据以实施。The implementation of the present invention will be described in detail below in conjunction with the drawings and examples, so that the realization process of how to use technical means to solve technical problems and achieve technical effects in the present invention can be fully understood and implemented accordingly.
在说明本发明所公开的基于输入讯息的翻译操作系统及其方法之前,先对本发明所应用的环境作说明,本发明是应用在具有翻译资料库的翻译程序中,用以提供使用者键入输入讯息,以便根据其输入讯息来查询词汇解释或执行应用程序,所述翻译资料库储存有翻译词汇,其中每一翻译词汇对应有词汇解释,举例来说,假设所储存的翻译词汇为“dog”,则此翻译词汇对应有词汇解释为“狗;犬”;假设所储存的翻译词汇为“放大”,则此翻译词汇对应有词汇解释为“zoom in”,而所述翻译程序则能够通过翻译资料库将第一语言转换为第二语言。另外,所述应用程序是可在计算机(例如:电脑)中执行的执行档(例如:副档名为“exe”或“com”的档案),在实际实施上,此应用程序用以辅助使用者进行翻译操作,例如:应用程序“生字笔记”能够提供使用者新增词汇以作为生字。Before explaining the translation operating system and method based on the input information disclosed in the present invention, the environment in which the present invention is applied will be described first. The present invention is applied in a translation program with a translation database to provide user input message, so as to query the glossary explanation or execute the application program according to its input information, the translation database stores the translated vocabulary, wherein each translated vocabulary corresponds to a glossary explanation, for example, assuming that the stored translated vocabulary is "dog" , then this translation vocabulary corresponds to a vocabulary that is interpreted as "dog; dog"; if the stored translation vocabulary is "zoom in", then this translation vocabulary corresponds to a vocabulary that is interpreted as "zoom in", and the translation program can pass the translation The library converts the first language into the second language. In addition, the application program is an executable file (for example: a file with the extension "exe" or "com") that can be executed on a computer (for example: a computer). In actual implementation, this application program is used to assist the use of For example, the application "New Words Notes" can provide users with newly added vocabulary as new words.
请参阅图1,图1为本发明基于输入讯息的翻译操作系统的系统方块图,包含:翻译资料库100、储存模块101、接收模块102、分析模块103、执行模块104及显示模块105。其中,翻译资料库100已于前述应用环境中作说明,故在此不再多作赘述。Please refer to FIG. 1. FIG. 1 is a system block diagram of the translation operating system based on input information of the present invention, including: a
储存模块101用以储存功能对应表,此功能对应表记录应用程序及各应用程序所对应的关键字,举例来说,其应用程序可记录为“c:\zoom.exe”,而此应用程序所对应的关键字可设定为“放大”,其中“zoom.exe”为此应用程序的名称;“c:\”则为应用程序的路径;所述应用程序“zoom.exe”可对萤幕上显示的图形及文字进行放大显示。特别要说明的是,在实际实施上,一个应用程序可对应多个关键字,例如:应用程序“zoom.exe”可同时对应多个关键字,如:“放大”、“放大功能”、“缩放”......等等。The
接收模块102用以接收使用者所键入的输入讯息,在实际实施上,可提供输入区块以便使用者通过键盘输入或光标拖曳的方式键入输入讯息。另外,其输入讯息可包含符号、文字或空格,如:“$放大”,甚至可包含多个词汇,且各词汇之间皆具有空格,例如:输入讯息为“This is an apple”。The receiving
分析模块103用以分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇。在实际实施上,其分析方式可根据符号、文字或空格来分析接收模块102所接收到的输入讯息为查询词汇或关键词汇。举例来说,假设输入讯息为“$放大”,则分析模块103可根据符号“$″判断文字“放大”为关键词汇;假设输入讯息为“放大”,则分析模块103可直接将文字“放大”作为查询词汇。另外,分析模块103亦可根据功能对应表来分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇,例如:输入讯息为“放大”,且功能对应表中的关键字具有“放大”时,分析模块103可将“放大”作为关键词汇,反之则作为查询词汇。特别要说明的是,本发明并未限定所产生的查询词汇或关键词汇的词汇数量,假设输入讯息为“This is an apple”,则分析模块103将根据空格产生多个查询词汇,如:“This”、“is”、“an″及“apple”。The analyzing
执行模块104用以于分析模块103产生查询词汇或关键词汇后,自翻译资料库100查询并载入符合此查询词汇或关键词汇的翻译词汇及相应的词汇解释,且在分析模块103产生关键词汇后,更将此关键词汇与功能对应表中的各关键字进行比对,并于比对符合时执行对应此关键字的应用程序,且自翻译资料库100查询并载入符合此关键词汇的翻译词汇及相应的词汇解释。举例来说,假设分析模块103产生查询词汇“apple”“,则执行模块104将从翻译资料库100中查询符合的翻译词汇“apple”及其相应的词汇解释“苹果”以进行载入;反之,若分析模块103产生关键词汇“放大”,则执行模块104将从翻译资料库100中查询符合的翻译词汇“放大”及其相应的词汇解释“zoom in”以进行载入,且更会将此关键词汇“放大”与储存模块101内的功能对应表中的各关键字进行比对,假设功能对应表中具有关键字“放大”,且其对应的应用程序为“zoom.exe”,则执行模块104将判断关键词汇“放大”与关键字“放大”为符合,并且执行应用程序“zoom.exe”。The
显示模块105用以产生显示区块,并且于此显示区块中显示所载入的翻译词汇及相应的词汇解释,以及显示所执行的应用程序的执行结果。在实际实施上,其显示区块可在执行模块104载入翻译词汇及相应的词汇解释,或是执行关键字所对应的应用程序后即时产生。其显示区块的产生方式将在稍后配合图式作详细说明,特别要说明的是,此显示区块可以通过按压功能键或光标点选的方式进行隐藏或显示。The
除此之外,本发明基于输入讯息的翻译操作系统更可包含设定模块110,用以提供使用者编辑储存模块101内的功能对应表中所记录的各应用程序(例如:应用程序的名称及储存路径),以及编辑各应用程序所对应的关键字(例如:关键字为“放大”)。其编辑方式将在稍后配合图式作详细说明。In addition, the translation operating system based on the input information of the present invention may further include a
以下配合图式对本发明基于输入讯息的翻译操作系统及其方法作进一步说明,请参阅图2所示意,图2为本发明基于输入讯息的翻译操作方法的方法流程图,其步骤包括:提供功能对应表,此功能对应表记录应用程序及各应用程序所对应的关键字(步骤210);接收输入讯息(步骤220);分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇(步骤230);于查询词汇或关键词汇产生后,自翻译资料库查询并载入符合此查询词汇或关键词汇的翻译词汇及相应的词汇解释,且在关键词汇产生后,更将此关键词汇与功能对应表中的各关键字进行比对,并于比对符合时执行对应此关键字的应用程序(步骤240);产生显示区块,并且于此显示区块显示所载入的翻译词汇及相应的词汇解释,以及显示所执行的应用程序的执行结果(步骤250)。通过上述步骤,即可通过分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇,并且根据所产生的查询词汇或关键词汇,选择查询词汇解释或执行应用程序。The following is a further description of the translation operating system and method based on the input information of the present invention in conjunction with the drawings. Please refer to the diagram shown in FIG. 2. FIG. 2 is a method flow chart of the translation operation method based on the input information of the present invention. The steps include: providing functions Correspondence table, this function correspondence table records application programs and keywords corresponding to each application program (step 210); receives input information (step 220); analyzes input information to generate query vocabulary or key words (step 230); in query vocabulary or key words are generated, query and load the translated words and corresponding vocabulary explanations that match the query words or key words from the translation database, and after the key words are generated, the key words in the function correspondence table are compared Words are compared, and when the comparison is met, the application program corresponding to this keyword is executed (step 240); a display block is generated, and the loaded translation vocabulary and corresponding glossary are displayed in this display block, and the display The execution result of the executed application program (step 250). Through the above steps, the input information can be analyzed to generate query words or key words, and according to the generated query words or key words, the query words are selected to explain or execute the application program.
另外,亦可允许使用者编辑步骤210提供的功能对应表中所记录的各应用程序及其对应的关键字(步骤211),举例来说,假设功能对应表中记录应用程序为“zoom.exe”,以及此应用程序所对应的关键字“放大”,使用者可视自身情况新增应用程序及其对应的关键字,例如:新增应用程序“note.exe”及其对应的关键字“生字笔记”,其编辑方式将在稍后配合图式作详细说明。In addition, the user may also be allowed to edit the application programs and their corresponding keywords recorded in the function correspondence table provided in step 210 (step 211). For example, assuming that the application program recorded in the function correspondence table is "zoom.exe ", and the keyword "Zoom" corresponding to this application, users can add applications and corresponding keywords according to their own conditions, for example: add the application "note.exe" and its corresponding keywords" Notes on new characters", the editing method will be explained in detail later with the diagram.
以下配合图3至图6以实施例的方式进行如下说明,请先参阅图3,图3为应用本发明的操作界面的示意图,此操作界面300包含:输入区块310、确定元件311及快捷图示组320。特别要说明的是,本发明并未以此限定操作界面300所包含的元件数量及类型。另外,所述快捷图示组320具有多个快捷图示,每一快捷图示可分别与一个应用程序相对应。在实际实施上,使用者可通过点选快捷图示组320选择欲执行的应用程序,甚至可改变操作界面300的显示方式,例如:由精简界面切换成完整界面。由于快捷图示与应用程序的对应方式为公知技术,故在此不再多作赘述。The following description will be made in the form of an embodiment in conjunction with FIG. 3 to FIG. 6. Please refer to FIG. 3 first. FIG. 3 is a schematic diagram of an operation interface applying the present invention.
当使用者欲进行翻译操作时,可开启操作界面300,并且在输入区块中输入文字(例如:“apple”)后,通过光标301点选确定元件311。此时,接收模块102会接收此文字“apple”作为输入讯息。接下来,分析模块103在分析此输入讯息时,由于“apple”仅为单纯的文字而不具有符号,故分析模块103会根据此文字产生查询词汇“apple”。然后,执行模块104在查询词汇“apple”产生后,从翻译资料库100查询并载入相符的翻译词汇及其相应的词汇解释。举例来说,假设翻译资料库100储存有翻译词汇“apple”及其相应的词汇解释“苹果(名词)”,则执行模块104将判断此翻译词汇“apple”与查询词汇“apple”相符合,故载入此翻译词汇“apple”及其相应的词汇解释“苹果(名词)”。When the user wants to perform a translation operation, the user can open the
如「图4所示,图4为应用本发明产生显示区块的示意图。以上例而言,当执行模块104载入翻译词汇“apple”及其相应的词汇解释“苹果(名词)”后,显示模块105将产生显示区块400,并且如图4所示将所载入的翻译词汇410“apple”及其相应的词汇解释411“苹果(名词)”显示于显示区块400中。此时,使用者可通过按压功能键(例如:按压键盘的按键“F1”)或光标301点选的方式(例如:在显示区块400上以滑鼠左键连续点击两下)使此显示区块400隐藏或显示。As shown in "Fig. 4, Fig. 4 is a schematic diagram of applying the present invention to generate a display block. For the above example, when the
请参阅图5A及图5B,图5A及图5B为应用本发明于产生关键词汇后,根据关键词汇执行对应的应用程序的示意图。请先参阅图5A,假设使用者在输入区块310中输入“$放大”后,再以光标301点选确定元件311,则接收模块102会接收“$放大”以作为输入讯息。接着,由于分析模块103在分析时侦测到符号“$”,故将符号“$”后的文字“放大”作为关键词汇。Please refer to FIG. 5A and FIG. 5B . FIG. 5A and FIG. 5B are schematic diagrams of executing the corresponding application programs according to the key words after the key words are generated by applying the present invention. Please refer to FIG. 5A , assuming that the user inputs “$Zoom” in the
承上所述,执行模块104在分析模块103产生关键词汇“放大”后,将从翻译资料库100中查询符合的翻译词汇“放大”及其相应的词汇解释“zoomin”以进行载入,且更将此关键词汇“放大”与功能对应表中的各关键字进行比对,并且于比对符合时执行对应此关键字的应用程序,例如:“zoom.exe”。在实际实施上,此应用程序包含指定的路径,如:“c:\”。接着,显示模块105如图5B所示意,产生显示区块400以显示应用程序“zoom.exe”的执行结果,其执行结果为产生功能图示420,并且允许使用者通过光标301点选此功能图示420以进一步操作应用程序“zoom.exe”,而根据关键词汇“放大”所查询到的翻译词汇430及其词汇解释431“zoomin”则同时显示于显示区块400中。As mentioned above, after the
接着,请参考图6,图6为应用本发明编辑功能对应表的示意图。前面提到,使用者可编辑储存模块101所储存的功能对应表,在实际实施上,可通过设定模块110产生编辑视窗500,并且在编辑区块510中显示功能对应表中所记录的各应用程序及其对应的关键字,例如:所记录的应用程序“c:\zoom.exe”及其对应的关键字“放大”。接着,使用者即可通过编辑区块510编辑关键字及其对应的应用程序,并且在编辑完成后以光标301点选储存元件520进行储存,或是以光标301点选取消元件521取消编辑功能对应表。Next, please refer to FIG. 6 . FIG. 6 is a schematic diagram of the corresponding table of editing functions applied in the present invention. As mentioned above, the user can edit the function correspondence table stored in the
综上所述,可知本发明与现有技术之间的差异在于通过分析输入讯息以产生查询词汇或关键词汇,并且根据所产生的查询词汇或关键词汇,选择查询词汇解释或执行应用程序,借由此一技术手段可以解决现有技术所存在的问题,进而达成提高翻译操作的便利性的技术功效。To sum up, it can be seen that the difference between the present invention and the prior art lies in generating query words or key words by analyzing input information, and selecting query words to explain or execute application programs according to the generated query words or key words, by This technical means can solve the problems existing in the prior art, and then achieve the technical effect of improving the convenience of the translation operation.
虽然本发明以前述的实施例公开如上,然其并非用以限定本发明,任何普通技术人员,在不脱离本发明的精神和范围内,当可作些许的更动与润饰,因此本发明的专利保护范围须视本说明书所附的权利要求书所界定者为准。Although the present invention is disclosed above with the foregoing embodiments, it is not intended to limit the present invention. Any ordinary skilled person may make some changes and modifications without departing from the spirit and scope of the present invention. Therefore, the present invention The scope of patent protection must be defined by the claims attached to this specification.
Claims (10)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN2010101605997A CN102236642A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Input message-based translation operating system and method thereof |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN2010101605997A CN102236642A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Input message-based translation operating system and method thereof |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CN102236642A true CN102236642A (en) | 2011-11-09 |
Family
ID=44887300
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CN2010101605997A Pending CN102236642A (en) | 2010-04-29 | 2010-04-29 | Input message-based translation operating system and method thereof |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CN (1) | CN102236642A (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN108874787A (en) * | 2018-06-12 | 2018-11-23 | 深圳市合言信息科技有限公司 | A method of analysis speech intention simultaneously carries out depth translation explanation |
| WO2019056324A1 (en) * | 2017-09-22 | 2019-03-28 | 深圳市云中飞网络科技有限公司 | Method for suggesting related term, mobile terminal, and computer readable storage medium |
-
2010
- 2010-04-29 CN CN2010101605997A patent/CN102236642A/en active Pending
Cited By (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| WO2019056324A1 (en) * | 2017-09-22 | 2019-03-28 | 深圳市云中飞网络科技有限公司 | Method for suggesting related term, mobile terminal, and computer readable storage medium |
| CN110799963A (en) * | 2017-09-22 | 2020-02-14 | 深圳市欢太科技有限公司 | Method for recommending associative words, mobile terminal and computer-readable storage medium |
| CN108874787A (en) * | 2018-06-12 | 2018-11-23 | 深圳市合言信息科技有限公司 | A method of analysis speech intention simultaneously carries out depth translation explanation |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US10198423B2 (en) | Suggesting a set of operations applicable to a selected range of data in a spreadsheet | |
| US20200372212A1 (en) | System and method for comparing digital data in spreadsheets or database tables | |
| US7596766B1 (en) | Preview window including a storage context view of one or more computer resources | |
| US7600194B2 (en) | Start menu operation for computer user interface | |
| US10120654B2 (en) | Domain specific language design | |
| US7703037B2 (en) | Searchable task-based interface to control panel functionality | |
| US20060026559A1 (en) | Automatic content completion of valid values for method argument variables | |
| US20100257479A1 (en) | Graphical User Interface with Dynamic Toolbar Search Functionality | |
| JP2003186614A (en) | Automatic software input panel selection based on application program state | |
| JP2005267647A (en) | Method for rendering table by using natural language command | |
| CN108027721B (en) | Techniques for configuring a general program using controls | |
| US20070244691A1 (en) | Translation of user interface text strings | |
| US9298350B2 (en) | Menu searching of a hierarchical menu structure | |
| US8478763B2 (en) | Unified searching and running of files | |
| US20060218528A1 (en) | Software explorer | |
| US11163938B2 (en) | Providing semantic based document editor | |
| US7600199B2 (en) | Task-based interface with underlying extensible framework | |
| CN102236642A (en) | Input message-based translation operating system and method thereof | |
| MX2008003417A (en) | Declaratively defined control actions. | |
| US20150058774A1 (en) | Gesture-based visualization of financial data | |
| US20060172267A1 (en) | Input device training and automatic assignment | |
| CN112783410A (en) | Information processing method, medium, device and computing equipment | |
| US20070124686A1 (en) | Locating graphical elements for an object | |
| WO2007035229A1 (en) | Method for automatically defining icons | |
| TW475145B (en) | Expanding method of toolbar function |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| C06 | Publication | ||
| PB01 | Publication | ||
| C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
| WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Application publication date: 20111109 |