[go: up one dir, main page]

CA2297905A1 - Methode et systeme de traduction interlingual - Google Patents

Methode et systeme de traduction interlingual Download PDF

Info

Publication number
CA2297905A1
CA2297905A1 CA002297905A CA2297905A CA2297905A1 CA 2297905 A1 CA2297905 A1 CA 2297905A1 CA 002297905 A CA002297905 A CA 002297905A CA 2297905 A CA2297905 A CA 2297905A CA 2297905 A1 CA2297905 A1 CA 2297905A1
Authority
CA
Canada
Prior art keywords
source language
semantic
document
translation system
elements
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CA002297905A
Other languages
English (en)
Other versions
CA2297905C (fr
Inventor
Stephen Clifford Appleby
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
British Telecommunications PLC
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of CA2297905A1 publication Critical patent/CA2297905A1/fr
Application granted granted Critical
Publication of CA2297905C publication Critical patent/CA2297905C/fr
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/232Orthographic correction, e.g. spell checking or vowelisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
CA002297905A 1997-08-08 1998-08-07 Methode et systeme de traduction interlingual Expired - Fee Related CA2297905C (fr)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB9716887.6 1997-08-08
GBGB9716887.6A GB9716887D0 (en) 1997-08-08 1997-08-08 Translation
PCT/GB1998/002389 WO1999008202A2 (fr) 1997-08-08 1998-08-07 Traduction

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CA2297905A1 true CA2297905A1 (fr) 1999-02-18
CA2297905C CA2297905C (fr) 2007-05-15

Family

ID=10817255

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CA002297905A Expired - Fee Related CA2297905C (fr) 1997-08-08 1998-08-07 Methode et systeme de traduction interlingual

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP1000401A2 (fr)
AU (1) AU743538B2 (fr)
CA (1) CA2297905C (fr)
GB (1) GB9716887D0 (fr)
WO (1) WO1999008202A2 (fr)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA2363008A1 (fr) * 1999-02-18 2000-08-24 British Telecommunications Public Limited Company Traduction
WO2004010337A2 (fr) * 2002-07-22 2004-01-29 Contivo, Inc. Procede et systeme pour modeliser des composants dans un document
AU2002313588A1 (en) * 2002-07-26 2004-02-16 Subramanian Seethalakshmi Gopala Method for specifying equivalence of language grammars and automatically translating sentences in one language to sentences in another language in a computer environment
US20040044517A1 (en) * 2002-08-30 2004-03-04 Robert Palmquist Translation system
EP1695236A2 (fr) 2003-12-17 2006-08-30 Speechgear, Inc. Outil de traduction
CN102272755A (zh) * 2008-11-07 2011-12-07 琳古佩迪亚投资责任有限公司 使用图形国际语对自然语言进行语义处理的方法
EP2184685A1 (fr) * 2008-11-07 2010-05-12 Lingupedia Investments SARL Procédé de traitement sémantique du langage naturel avec langage pivot graphique
CN112001181B (zh) * 2020-07-17 2024-02-13 北京百度网讯科技有限公司 多语言语义表示模型的训练方法、装置、设备及存储介质

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4635199A (en) * 1983-04-28 1987-01-06 Nec Corporation Pivot-type machine translating system comprising a pragmatic table for checking semantic structures, a pivot representation, and a result of translation
GB9209346D0 (en) * 1992-04-30 1992-06-17 Sharp Kk Machine translation system
DE4232482A1 (de) * 1992-09-28 1994-06-01 Siemens Ag Verfahren zur Realisierung eines internationalen Sprachenverbundes in einem internationalen Kommunikationsnetz
ES2101613B1 (es) * 1993-02-02 1998-03-01 Uribe Echebarria Diaz De Mendi Metodo de traduccion automatica interlingual asistida por ordenador.
EP0619151A1 (fr) 1993-04-06 1994-10-12 Beyeler Raskin S.A. Dispositif pour la manipulation d'une pièce lors des opérations successives de travail de ladite pièce avec une presse
US6993471B1 (en) * 1995-11-13 2006-01-31 America Online, Inc. Integrated multilingual browser

Also Published As

Publication number Publication date
WO1999008202A3 (fr) 1999-08-12
AU743538B2 (en) 2002-01-31
WO1999008202A2 (fr) 1999-02-18
EP1000401A2 (fr) 2000-05-17
AU8737498A (en) 1999-03-01
CA2297905C (fr) 2007-05-15
GB9716887D0 (en) 1997-10-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0805403A3 (fr) Appareil pour traduction et méthode de traduire
AU1500797A (en) Integrated authoring and translation system
CA2020058A1 (fr) Dispositifs de traduction automatique possedant une fonction de traitement des noms propres avec acronymes
EP1043711A3 (fr) Procédé et dispositif d'analyse du language naturel
EP0836144A3 (fr) Méthode et système pour l'identification et la résolution de confusions lexicales courantes dans un analyseur syntaxique de language naturel
WO2000034890A8 (fr) Systeme de traduction de textes
EP0091317A3 (fr) Procédé et appareil pour l'analyse syntactique
TW325544B (en) Translation method and translation system based on pattern
ES2101613A1 (es) Sistema de traduccion automatica interlingual asistida por ordenador.
WO2005065033A3 (fr) Analyse en contexte et traduction automatique
WO2006025050A3 (fr) Procede et systeme destines a des dispositifs de balayage de contenus fondes sur des regles adaptatives
GB2317474A (en) System for parallel foreign language communication over a computer network
WO2006121849A3 (fr) Services electroniques de traduction au moyen d'une machine de traduction et d'une memoire de traduction
EP0926604A3 (fr) Méthode et système de traduction
AU9513198A (en) Aprobabilistic system for natural language processing
CA2408819A1 (fr) Techniques de traduction automatique
GB9205483D0 (en) Method for translating chinese sentences
WO1997007469A3 (fr) Procede et dispositif d'abreviation textuelle
WO2002082208A3 (fr) Systeme d'analyse syntaxique linguistique rapide
AU4334500A (en) System and method for parsing a document
CA2297905A1 (fr) Methode et systeme de traduction interlingual
EA200301188A1 (ru) Способ и средства преобразования контента
EP0398513A3 (fr) Méthode et appareil de traduction d'une phrase comportant un mot composé formé par hyphénation
DK0896627T3 (da) Indvinding af natamycin
MY109498A (en) Pharmaceutical compounds

Legal Events

Date Code Title Description
EEER Examination request
MKLA Lapsed