-es
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
-es \ɛs\ |
-es \ɛs\ neutre indéclinable
- (Musique) Bémol (♭).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Note : la♭ se note As et si♭ se note B.
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Francfort-sur-le-Main (Allemagne) : écouter « -es [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-es \ɪz\
- Utilisé pour former le pluriel de certains noms, notamment ceux qui se terminent par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et parfois par o.
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-es \ɪz\
- Utilisé pour former la troisième personne du singulier de l’indicatif des verbes se terminant par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et par o.
Suffixe
[modifier le wikicode]-es \ɛs\
- Désinence de la deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers.
« Petra ? » emezo, « daoust ha ne lavares ket, araok, e vijes eskob ? »
— (Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 20)- « Comment ? » disaient-ils, « est-ce que tu ne disais pas, auparavant, que tu serais évêque ? »
Notes
[modifier le wikicode]Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :
- bezañ/bout, « être » : oas (à l’exception de sa forme d'habitude : bezes),
- en devout/kaout, « avoir » : az poa/ez poa ; az peze/ez peze.
Étymologie
[modifier le wikicode]- L’origine proto-brittonique *-issā est disputée, le suffixe est parfois rattaché au bas-latin -issa[1].
Suffixe
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | -es | -esow |
-es [ɐz]
- -esse, marque du féminin.
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Mots en cornique suffixés avec -es
Références
[modifier le wikicode]- es sur Dictionary of Cornish, Gerlyver Kernewek
- ↑ Zeitschrift für Celtische Philologie, Niemeyer Verlag, 1989.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-es \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]- -s (pour les noms qui se terminent par une voyelle)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-es \es\
- Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs possessifs.
- Kies? : À qui ?
- Ties : À lui
- Ies : Anonyme
- Nenies : À personne
- Ĉies : À chacun
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « -es [ɛs] » (bon niveau)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Suffixes en espéranto
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
-es | -esau |
-es \ɛs\ féminin
- -esse, marque du féminin.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Mots en gallois suffixés avec -es
Références
[modifier le wikicode]- ↑ -es sur Geiriadur Prifysgol Cymru.
- ↑ Zeitschrift für Celtische Philologie, Niemeyer Verlag, 1989.
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-es
- Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -n, -r, -t, -x et -p.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-es \ɛʃ\
- Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -s, -as, -os et -ös
- Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation.
- perec (« bretzel ») + -es → pereces (« vendeur de bretzels »)
- aranyérem (« médaille d'or ») + -es → aranyérmes (« médaillé d'or »)
- Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal.
A 11-es villamosra szálltam fel.
- Je suis monté dans le tram n°11.
Megtaláltam egy ezrest a földön.
- J'ai trouvé un billet de mille par terre.
- Suffixe marquant les décennies. Note d’usage : il est alors suivi de év.
Hiányoznak a 1990-es évek.
- Les années 1990 me manquent.
Notes
[modifier le wikicode]- Le suffixe est utilisé pour les mots formés de voyelles postérieures non arrondies.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Suffixe 1) De eo (« aller »). Le radical est proprement son itératif ito comme l’atteste la forme du génitif.
- (Suffixe 2) Ancienne forme du suffixe -or qu'on retrouve dans des mots qui n'ont pas subi le rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -es | -itēs |
Vocatif | -es | -itēs |
Accusatif | -item | -itēs |
Génitif | -itis | -itum |
Datif | -itī | -itibus |
Ablatif | -itĕ | -itibus |
-es
- Suffixe en relation avec un moyen de transport, qu'on peut traduire par « qui va ».
Composés
[modifier le wikicode]- ales, alitis (« oiseau, qui va par aile ») < ala
- dives, divitis (« riche, qui va à la lumière ») < divum
- comes, comitis (« compagnon, celui qui va avec ») < cum
- miles, militis (« soldat, qui va par mille ») < mille
- pedes, peditis (« piéton ») < pes
- veles, velitis (« vélite, qui va rapidement ») < vela, velox
- caeles, caelitis (« dieu (qui va dans le ciel) ») < caelum
- eques, equitis (« cavalier ») < equus
Suffixe 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -es | -ēs |
Vocatif | -es | -ēs |
Accusatif | -ĕm | -ēs |
Génitif | -ĭs | -iŭm |
Datif | -ī | -ĭbŭs |
Ablatif | -ĕ | -ĭbŭs |
-es
Composés
[modifier le wikicode]- caedes (« meurtre ; coupe ») < caedo
- saepes (« clôture ») < saepio
- sedes (« siège, chaise ; séjour ») < sedo
- squales (« saleté ») < squaleo
- tabes (« putréfaction, pourriture ») < tabeo
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-es \ɛs\ féminin
- -esse, marque du féminin.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ambtenares
- apothekeres
- afgodes
- balletdanseres
- barones
- bedelares
- bodes
- blueszangeres
- buikdanseres
- burgemeesteres
- burgeres
- daderes
- danseres
- diacones
- dichteres
- dienares
- doctores
- dokteres
- dominicanes
- eigenares
- eiseres
- franciscanes
- heerseres
- hogepriesteres
- huiseigenares
- jageres
- jazzzangeres
- kasteleines
- kluizenares
- kunstenares
- kunstschilderes
- lerares
- lezeres
- lijderes
- martelares
- meesteres
- minnares
- moordenares
- nieuwslezeres
- onderwijzeres
- paaldanseres
- pachteres
- patrones
- penningmeesteres
- priesteres
- prinses
- priores
- profetes
- regentes
- schilderes
- solozangeres
- soulzangeres
- staatsburgeres
- tekenares
- tovenares
- toveres
- villa-eigenares
- voogdes
- winnares
- zangeres
- zelfmoordenares
- zieneres
- zondares
- zwageres
Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Mots en néerlandais suffixés avec -es
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Moritz Schönfeld, Adolf van Loey, Schönfeld’s Historische Grammatica van het Nederlands, Thieme, 1970, page § 180.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais -est.
Suffixe
[modifier le wikicode]-es \ɛs\
- Suffixe servant à former le superlatif des adjectifs, équivalent de l'anglais -est.
Références
[modifier le wikicode]- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5 → [version en ligne]
Catégories :
- allemand
- Suffixes en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Lexique en allemand de la musique
- anglais
- Suffixes en anglais
- Exemples en anglais
- breton
- Suffixes en breton
- Exemples en breton
- cornique
- Mots en cornique issus d’un mot en proto-brittonique
- Mots en cornique issus d’un mot en latin
- Suffixes en cornique
- espagnol
- Suffixes en espagnol
- espéranto
- Suffixes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en proto-brittonique
- Mots en gallois issus d’un mot en latin
- Suffixes en gallois
- gaulois
- Suffixes en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- hongrois
- Suffixes en hongrois
- Exemples en hongrois
- latin
- Suffixes en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Suffixes en néerlandais
- pitcairnais
- Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais
- Suffixes en pitcairnais