intro
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de introduction.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
intro | intros |
\ɛ̃.tʁo\ |
intro \ɛ̃.tʁo\ féminin
- (Familier) Introduction.
- (En particulier) (Musique) Début d’un morceau, avant que le chanteur ou le musicien commence à chanter ou à jouer.
- Chaque pianiste a sa façon à lui d’introduire la musique.
Mais des intros comme celles de Monk, il faut dire qu’on n’en entend pas souvent. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 93) La chanson est construite en un grand crescendo. JPJ joue l’intro avec un trio de flûtes à bec (ténor, alto et soprano) accompagné par une simple guitare acoustique. Puis une première guitare électrique intervient, ainsi que des notes basses au clavier.
— (Dominique Lawalree, LED ZEPPELIN: Un guide pour les écouter, Camion blanc, 2015)
- Chaque pianiste a sa façon à lui d’introduire la musique.
- (En particulier) (Musique) Premier morceau d’un album.
- (En particulier) (Musique) Début d’un morceau, avant que le chanteur ou le musicien commence à chanter ou à jouer.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]intro \ˈĩn.tro\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe intrañ.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’adverbe latin intro.
Préposition
[modifier le wikicode]intro \in.ˈtro\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]intro, infinitif : intrāre, parfait : intrāvi, supin : intrātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Entrer, pénétrer.
Intrare limen
- franchir le seuil.
Intratur curia
- on entre dans la curie.
Intravit per corpora somnus
— (Virgile)- le sommeil s’empara des corps.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- intrābilis (« où on peut entrer »)
- intrātus (« où l’on est entré - transpercé »)
- subintro (« entrer subrepticement dans »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]intrō \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « intro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la musique
- Exemples en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Prépositions en interlingua
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Exemples en latin
- Adverbes en latin