acheter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français achater, du latin populaire *accaptare, renforcement avec ad- de captare « chercher à prendre, à saisir, capter », fréquentatif de capĕre, « prendre ». Une autre hypothèse suggère une réfection, sous l’influence de captare, du latin classique acceptare, doublet de accipĕre, avec le sens de « prendre à soi », donc « obtenir, acquérir », d’où « acheter » (cf. emĕre qui voulait primitivement dire « prendre » et qui s’était spécialisé au sens d’« acheter » dès l’époque littéraire).
Verbe
[modifier le wikicode]acheter \a.ʃə.te\ ou \aʃ.te\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise.
Il rit, tout en me blâmant, des tours que j’avais joués au fermier qui m’avait acheté du père Georget.
— (Comtesse de Ségur, Mémoires d’un âne, 1860)Tenez, qu'est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n'ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s'accomplira jamais, mais qu'ils revendront avec profit.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 167-168)Tu n'as pas oublié que le quatrième soir, la garce t'a proposé d’acheter en viager une cabane qu'elle avait à Maisons-Laffitte.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Pour une trentaine de sous, on achetait un lapin aux éclusiers et on le fricassait en chemin, sur un coupon garni de gazon et de pierres.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)C’étaient des restes de bœuf bouilli achetés chez un rôtisseur tant soit peu regrattier, et fricassés au beurre avec des oignons coupés en tranches minces, jusqu’à ce que le beurre fût absorbé par la viande et par les oignons, de manière que ce mets de portier présentât l’aspect d’une friture.
— (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)A Jaffa, ce village de pêcheurs à côté de Tel-Aviv, je visitais le souk. Je me fis arnaquer en achetant des bijoux prétendument yéménites, mais je vis surtout des djellabas blanches, comme celles qu'il portait.
— (Hélène Casellas, Camille L... Attention, danger, Éditions Publibook, 2006, page 109)
- Corrompre quelqu’un à l’aide de pots-de-vin.
Les hommes de la trempe de celui-ci sont rares... Quitte à me venger plus tard, commençons par acheter celui-ci !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)[…]: Stendhal a montré, dans Lucien Leuwen, qu'en 1835, la monarchie parlementaire et bourgeoise de Louis-Philippe, pratiquait avec un art consommé toutes les turpitudes imaginables : on achetait l'élection d'un député avec cent mille francs, quelques nominations, quelques bureaux de tabac, […].
— (Yves Chalier, « Prologue » de La République corrompue, Éditions Robert Laffont, 1991)Dans ce pays, pourvu qu’on aie assez de tunes pour s’acheter l’impunité, on peut, sans coup férir, acculer les petites gens au suicide, racketter les invalides, choséifier ou sous-hommiser les faibles, les traiter comme des serpillières ou des sextoys.
— (Diogène le Cynoque, Un proprio pas très propre, disponible sur le site lirenligne.net)
- (Québec) (Populaire) Accepter, juger crédible.
L’employeur n’achetait pas cette version et parlait plutôt du ton provocant du professeur Tremblay, avec l’usage d’expressions comme «tabarnak, c’est assez, on passe à autre chose».
— (Charles Lecavalier, Un prof aux propos racistes peut enseigner, Le Journal de Montréal, 12 avril 2021)Finalement, en dépit de tous ses efforts pour les convaincre, ni Minna ni Simon n'achetaient cette théorie.
— (Jean-Christophe Grangé, Les promises, Albin Michel, 2021)
- (Québec) (Vieilli) (Populaire) Accoucher d’un enfant.
Elle a acheté la nuit passée.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 1er sens
- 2e sens
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise (1)
- Allemand : kaufen (de)
- Anglais : buy (en)
- Bachkir : һатып алыу (*)
- Chleuh : ⵙⵖ (*)
- Créole martiniquais : genyen (*), genyen (*), achté (*), genyen (*)
- Croate : kupiti (hr)
- Gagaouze : almaa (*), kabletmää (*)
- Gallo : ajeter (*)
- Grec : αγοράζω (el) agorazo
- Grec ancien : ὠνέομαι (*) ônéomai
- Hébreu : לקנות (he) liknot
- Hmong blanc : yuav (*)
- Iakoute : атыылас (*)
- Karatchaï-balkar : сатыб алыргъа (*)
- Kazakh : алу (kk) aluw, сатып алу (kk) satıp aluw, алып беру (kk) alıp berüw
- Kirghiz : сатып алуу (ky)
- Kotava : lusté (*)
- Koumyk : сатып алмакъ (*), алмакъ (*)
- Lacandon : mʌnbar (*)
- Latin : emere (la)
- Lepcha : ᰎᰦᰲ (*)
- Néerlandais : kopen (nl)
- Nogaï : сатып алув (*)
- Pandunia : xope (*)
- Picard : acater (*)
- Portugais : comprar (pt)
- Russe : купить (ru) kupít'
- Shimaoré : ununua (*)
- Shingazidja : uhula (*), uhulia (*)
- Solrésol : laredola (*)
- Swahili : kununua (sw)
- Tatar de Crimée : satın almaq (*)
- Tatare : сатып алу (tt), алу (tt)
- Tchouvache : туян (*), ил (*), сутăн ил (*)
- Turkmène : almak (tk), satyn almak (tk)
- Vietnamien : mua (vi)
- Wallon : atchter (wa)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : aankoop (af), koop (af), aanskaf (af)
- Albanais : blej (sq)
- Alémanique alsacien : khoejfe (*)
- Allemand : kaufen (de), sich kaufen (de), einkaufen (de), abkaufen (de), erstehen (de)
- Anglais : buy (en), purchase (en), take over (en)
- Vieil anglais : bycgan (ang), ceapian (ang)
- Arabe : إشترى (ar)
- Araki : voli (*)
- Néo-araméen assyrien : zvənə (*)
- Arménien : գնել (hy)
- Azéri : almaq (az)
- Basque : erosi (eu)
- Breton : prenañ (br)
- Bulgare : купува (bg)
- Catalan : comprar (ca)
- Chinois : 收买 (zh) shōumǎi ; 1er sens uniquement : 购买 (zh) gòumǎi, 买 (zh) mǎi ; 2e sens :行贿 (zh) xínghuì
- Coréen : 구입하다 (ko) (購入하다) guiphada, 구매하다 (ko) (購買하다) gumaehada, 매입하다 (ko) (買入하다) maeiphada
- Cornique : prena (kw)
- Corse : cumpra (co), cumprà (co), cumprà (co)
- Croate : kupiti (hr), kupovati (hr)
- Danois : købe (da)
- Espagnol : comprar (es), procurarse (es)
- Espéranto : aĉeti (eo)
- Estonien : ostma (et)
- Féroïen : keypa (fo)
- Finnois : ostaa (fi)
- Frison : oanhannelje (fy), oankeapje (fy), oanriede (fy), oantuge (fy)
- Gaélique écossais : ceannaich (gd)
- Galicien : mercar (gl)
- Gallo : acheter (*)
- Gallois : prynu (cy)
- Grec : αγοράζω (el) agorázō
- Grec ancien : πρίαμαι (*) priamai
- Griko : aforàzo (*), foràzo (*), avoràzo (*),voràzo (*)
- Hongrois : vásárol (hu), vesz (hu)
- Ido : komprar (io)
- Indonésien : beli (id), membeli (id)
- Islandais : kaupa (is)
- Italien : comperare (it), comprare (it)
- Japonais : 買う (ja) kau, 購入する (ja) kōnyūsuru, 購買する (ja) kōbaisuru, 買い入れる (ja) kaiireru
- Kabyle : aɣ (*)
- Kurde : kirrîn (ku)
- Latin : emere (la)
- Letton : pirkt (lv)
- Lituanien : pirkti (lt)
- Malais : beli (ms)
- Malgache : mividy (mg)
- Maltais : xtara (mt)
- Mapuche : ngillan (*), gillan (*)
- Maya yucatèque : manik (*)
- Mongol : авах (mn) avah
- Néerlandais : kopen (nl), afnemen (nl), aankopen (nl), inkopen (nl), aanschaffen (nl), overnemen (nl)
- Normand : acataer (*), acater (*)
- Norvégien : kjøpe (no)
- Occitan : crompar (oc), comprar (oc), achaptar (oc)
- Omaha-ponca : ðįwį́ (*)
- Palenquero : komblá (*)
- Papiamento : kumpra (*)
- Picard : acater (*)
- Plodarisch : kafn (*)
- Polonais : kupić (pl), kupować (pl)
- Portugais : comprar (pt)
- Roumain : cumpăra (ro)
- Russe : покупать (ru) pokupát’, купить (ru) kupít’
- Same du Nord : oastit (*)
- Sango : vo (sg)
- Serbe : купити (sr) kupiti
- Langue des signes française : acheter
- Slovaque : kúpiť (sk), kupovať (sk)
- Sranan : bay (*)
- Suédois : anskaffa (sv), köpa (sv)
- Swahili : nunua (sw)
- Tagalog : bilhin (tl), bumilí (tl)
- Tchèque : koupit (cs), kupovat (cs)
- Turc : almak (tr); satın almak (tr)
- Turkmène : алмак (tk) almak, сатын алмак (tk) satyn almak
- Vepse : ostta (*)
- Vote : õssaa (*)
- Winnebago : ruwį́ (*)
- Zoulou : -thenga (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.ʃə.te\ ou \aʃ.te\
- France (Paris) : écouter « acheter [a.ʃø.te] »
- France (Toulouse) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- France : écouter « acheter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « acheter [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (acheter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « acheter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]acheter \aʃtə\ ou \aʃte\, 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 72
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- français du Québec
- Termes populaires en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français du commerce
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Lexique en gallo du commerce