singsing
Aklanon
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog singsing.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]singsing
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Ilocano
[edit]Etymology
[edit]From Chinese as per Blust (2010-), possibly Hokkien 手指 (chhiú-chí / chhiú-chái / chhiú-cháiⁿ). Cognates with Kapampangan singsing, Tagalog singsing, Bikol Central singsing, Cebuano singsing, Maranao sising, Malay cincin, Indonesian cincin, Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən), etc.
Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog singsing.
Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Karao
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Lubuagan Kalinga
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Sambali
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsing
Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Samoan Plantation Pidgin
[edit]Noun
[edit]singsing
Synonyms
[edit]References
[edit]- Peter, Mühlhäusler (1983) “Samoan Plantation Pidgin English and the origin of New Guinea Pidgin”, in Ellen Woolford and William Washabaugh, editors, The Social Context of Creolization, Ann Arbor: Karoma, pages 28-76
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]- sinsing — superseded, pre-1977
Etymology
[edit]Borrowed from Chinese as per Blust (2010-), possibly Hokkien 手指 (chhiú-chí / chhiú-chái / chhiú-cháiⁿ). Cognates with Bikol Central singsing, Cebuano singsing, Ilocano singsing, Kapampangan singsing, Maranao sising, Malay cincin, Indonesian cincin, Khmer ចិញ្ចៀន (cəñciən), etc.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /siŋˈsiŋ/ [sɪn̪ˈsiŋ]
- Rhymes: -iŋ
- Syllabification: sing‧sing
Noun
[edit]singsíng (Baybayin spelling ᜐᜒᜅ᜔ᜐᜒᜅ᜔)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “singsing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “ring”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Tausug
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]singsing (Sulat Sūg spelling سِڠْ٢)
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Reduplication of sing, from English sing.
Noun
[edit]singsing
Waray-Waray
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]singsíng
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Aklanon terms borrowed from Tagalog
- Aklanon terms derived from Tagalog
- Aklanon lemmas
- Aklanon nouns
- Bikol Central terms borrowed from Tagalog
- Bikol Central terms derived from Tagalog
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Tagalog
- Cebuano terms derived from Tagalog
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Ilocano terms borrowed from Chinese
- Ilocano terms derived from Chinese
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Kapampangan terms borrowed from Tagalog
- Kapampangan terms derived from Tagalog
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Karao terms borrowed from Tagalog
- Karao terms derived from Tagalog
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Lubuagan Kalinga terms borrowed from Tagalog
- Lubuagan Kalinga terms derived from Tagalog
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Sambali terms borrowed from Tagalog
- Sambali terms derived from Tagalog
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Samoan Plantation Pidgin lemmas
- Samoan Plantation Pidgin nouns
- Tagalog terms borrowed from Chinese
- Tagalog terms derived from Chinese
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iŋ
- Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Jewelry
- Tausug terms borrowed from Malay
- Tausug terms derived from Malay
- Tausug 2-syllable words
- Tausug terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tausug/iŋ
- Rhymes:Tausug/iŋ/2 syllables
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Tausug terms with Sulat Sūg script
- Tok Pisin reduplications
- Tok Pisin terms borrowed from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Waray-Waray terms borrowed from Tagalog
- Waray-Waray terms derived from Tagalog
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns