di
Afrikaans • Ajië • Albanian • Aromanian • Bambara • Bavarian • Belizean Creole • Blagar • Bura • Cameroon Pidgin • Catalan • Cebuano • Central Franconian • Cimbrian • Dimasa • Eastern Magar • Ewe • Fayu • Friulian • Galician • Guinea-Bissau Creole • Haitian Creole • Ido • Indonesian • Irish • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kabyle • Krio • Kuna • Ladin • Latin • Ligurian • Louisiana Creole • Macanese • Malay • Mandarin • Mansaka • Middle Dutch • Middle English • Middle Low German • Moran • Nigerian Pidgin • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Prussian • Old Welsh • Papiamentu • Romansch • Sardinian • Sassarese • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Sicilian • Singpho • Slavomolisano • Spanish • Sumerian • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarifit • Tat • Teribe • Trumai • Vietnamese • Volapük • Walloon • Welsh • White Hmong • Wolof • Yoruba • Zhuang • Zia
Page categories
Translingual
[edit]Alternative forms
[edit]Number
[edit]di
- A Roman numeral representing five hundred one (501).
See also
[edit]- Previous: d (five hundred, 500)
- Next: dii (five hundred two, 502)
English
[edit]Etymology
[edit]Imitative.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]di
- A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
- The chorus goes like this: "di di di di dum, da di da".
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Article
[edit]di
Pronoun
[edit]di
Ajië
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]di
References
[edit]- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Albanian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Albanian *dīja, from Proto-Indo-European *dʰeyh₂- (compare Sanskrit ध्याति (dhyāti, “to observe, feel”)).[1]
Verb
[edit]di (aorist dita, participle ditur)
- to know
- Nuk e di.
- I don't know.
- Do të doja të dija më shumë rreth teje.
- I'd like to know more about you.
Conjugation
[edit]Show compound tenses:
participle | ditur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke ditur | ||||||
infinitive | për të ditur | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | di | di | di | dimë | dini | dinë |
imperfect | dija | dije | dinte | dinim | dinit | dinin | |
aorist | dita | dite | diti | ditëm | ditët | ditën | |
perfect | kam ditur | ke ditur | ka ditur | kemi ditur | keni ditur | kanë ditur | |
past perfect | kisha ditur | kishe ditur | kishte ditur | kishim ditur | kishit ditur | kishin ditur | |
aorist II | pata ditur | pate ditur | pati ditur | patëm ditur | patët ditur | patën ditur | |
future1 | do të di | do të dish | do të dije | do të dimë | do të dini | do të dinë | |
future perfect2 | do të kem ditur | do të kesh ditur | do të ketë ditur | do të kemi ditur | do të keni ditur | do të kenë ditur | |
subjunctive | present | të di | të dish | të dije | të dimë | të dini | të dinë |
imperfect | të dija | të dije | të dinte | të dinim | të dinit | të dinin | |
perfect | të kem ditur | të kesh ditur | të ketë ditur | të kemi ditur | të keni ditur | të kenë ditur | |
past perfect | të kisha ditur | të kishe ditur | të kishte ditur | të kishim ditur | të kishit ditur | të kishin ditur | |
conditional1, 2 | imperfect | do të dija | do të dije | do të dinte | do të dinim | do të dinit | do të dinin |
past perfect | do të kisha ditur | do të kishe ditur | do të kishte ditur | do të kishim ditur | do të kishit ditur | do të kishin ditur | |
optative | present | ditsha | diç | dittë | ditshim | ditshit | ditshin |
perfect | paça ditur | paç ditur | pastë ditur | paçim ditur | paçit ditur | paçin ditur | |
admirative | present | ditkam | ditke | ditka | ditkemi | ditkeni | ditkan |
imperfect | ditkësha | ditkëshe | ditkësh | ditkëshim | ditkëshit | ditkëshin | |
perfect | paskam ditur | paske ditur | paska ditur | paskemi ditur | paskeni ditur | paskan ditur | |
past perfect | paskësha ditur | paskëshe ditur | paskësh ditur | paskëshim ditur | paskëshit ditur | paskëshin ditur | |
imperative | present | — | di | — | — | dini | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]The 3rd person singular din. From Proto-Albanian *dine, denominative of Proto-Indo-European *dey-no- (“day”). See din for more.
Alternative forms
[edit]- dihet (medio-passive)
Verb
[edit]di (aorist diu, participle dirë)
- (Tosk) to dawn (daylight)
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “di”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 64-65
Aromanian
[edit]Etymology
[edit]From Latin dē. Compare Romanian de.
Preposition
[edit]di
Bambara
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]di
- to give
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bavarian
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]di
- you (accusative, singular)
See also
[edit]nominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular (informal) |
du | — | di | — | dia (dir) | da | |
2nd person singular (formal) |
Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Belizean Creole
[edit]Etymology 1
[edit]Article
[edit]di
Etymology 2
[edit]Particle
[edit]di
- continuous tense marker; -ing
Usage notes
[edit]- It tends to immediately precede the verb that it modifies.
Derived terms
[edit]Blagar
[edit]Adverb
[edit]di
References
[edit]- Antoinette Schapper, The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 1 (2014), p. 160
Bura
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dì
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Cameroon Pidgin
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]di
Catalan
[edit]Verb
[edit]di
Cebuano
[edit]Adverb
[edit]di
Central Franconian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German dīn.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]di (masculine denge or dinge, feminine and plural deng or ding)
- (Ripuarian) your, thy (second-person singular possessive)
- Wo häs de dann di Jlas henjestallt?
- Where did you put your glass?
Usage notes
[edit]- The form deng/ding is used for the neuter when strongly stressed: Dat es ding Jlas! (“That's your glass!”) Contrariwise, the form di may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: di Papp (“your father”, but less common than denge Papp).
Cimbrian
[edit]Alternative forms
[edit]Article
[edit]di
- (Luserna) the; definite article for four declensions:
- nominative singular feminine
- accusative singular feminine
- nominative plural
- accusative plural
See also
[edit]Cimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
References
[edit]- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Dimasa
[edit]Noun
[edit]di
Derived terms
[edit]References
[edit]- F. Jacquesson (2008) A Dimasa Grammar[2], page 46
- P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Dimasa)
Eastern Magar
[edit]Noun
[edit]di
References
[edit]- James Richardson Logan, Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (1970)
Ewe
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]di
- to search
Fayu
[edit]Noun
[edit]di
Further reading
[edit]Duane A. Clouse, Towards a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya (1997), page 172
Friulian
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]di
Galician
[edit]Verb
[edit]di
- inflection of dicir:
- (reintegrationist norm) inflection of dizer:
Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese de. Cognate with Kabuverdianu di.
Preposition
[edit]di
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]From Saint Dominican Creole French dir, from French dire.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]di
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]di
- of (indicating possession)
- La domo di mea matro
- The house of my mother
Related terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay di, from Proto-Malayic *di, from Proto-Malayo-Polynesian *i, from Proto-Austronesian *i. Doublet of -i.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di
- on
- positioned at the upper surface of, touching from above
- Gelasnya di meja.
- The glass is on the table
- positioned at or resting against the outer surface of; attached to
- Ada luka besar di punggungnya.
- There is a big wound on his back.
- at or in (a certain region or location)
- near; adjacent to; alongside; just off
- (with certain modes of transport, especially public transport) inside (a vehicle) for the purpose of travelling
- Kami makan cukup banyak saat di kereta.
- We ate quite a lot while on the train
- at the date of
- positioned at the upper surface of, touching from above
- in
- contained by
- Ada sedikit sisa air di botolku.
- There is a little water left in my bottle.
- within the bounds or limits of
- Ada banyak pohon di taman itu.
- There are many trees in the park.
- surrounded by; among; amidst
- Kita ada di kemah musuh.
- We are in the enemy's camp.
- during (a period of time)
- Ulang tahunku di bulan Januari.
- My birthday is in January.
- contained by
- at
- (dialect) to (in the direction of, so as to arrive at)
- (dialect, especially in Central Sumatra) about; of (used as a function word to indicate what is dealt with as the object of thought, feeling, or action)
- (dialect, especially in Central Sumatra) from
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “di” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]di (emphatic dise)
- third-person singular feminine of de: from/of her, from/of it f
- third-person singular feminine of do: to/for her, to/for it f
References
[edit]- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 83
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin dē.[1] Cognate with English to.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di
- used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
- L’ira di Apollo ― Apollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
- la coda del cane ― the dog’s tail
- Canto dello sciatore ― Song of the skier
- Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo
- Universal declaration of the Rights of the Man
- Simbolo degli Apostoli ― Signs of the Apostles
- Manifesto della cucina futurista ― Manifesto of the futurist kitchen
- Dei delitti e delle pene
- Of crimes and punishments
- (literally, “Of the crimes and of the punishments”)
- from
- Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma
- She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
- by, of, ’s
- La mia canzone preferita degli U2? 'One' !
- My favorite song by U2? 'One'!
- La Divina Commedia di Dante Alighieri
- The Divine Comedy by Dante Alighieri
- than
- Jack è più alto di sua moglie, Joan.
- Jack is taller than his wife, Joan.
- Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse
- Biden says US economy is in worse shape than he thought.
- used in superlative forms; in, of
- Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi
- Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
- about, on, concerning
- Euclide scrisse diversi libri di matematica.
- Euclid wrote many books on mathematics.
- Parliamo di sentimenti. ― Let's talk about feelings.
- expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno.
- Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
- Ho comprato una collana d'oro bianco.
- I bought a white gold necklace.
- (followed by an infinitive) to or omitted
- Lei ha detto di non preoccuparsi.
- She said not to worry.
- Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer?
- What should I do if I believe I have a virus on my computer?
- used with the definite article in partitive constructions; some
- Vuoi dell'acqua? ― Would you like some water?
- used in some expressions in a partitive-like function, often without article
- penso di sì ― I think so
- niente di meglio ― nothing better
- Che c’è di nuovo? ― What's new?
Usage notes
[edit]- When followed by the definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form di + il del di + lo dello di + l' dell' di + i dei di + gli degli di + la della di + le delle
- The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
[edit]- d'accordo
- d'andata
- d'epoca
- d'improvviso
- d'oro
- del caso
- del cazzo
- del cuore
- del genere
- del tutto
- di andata
- di base
- di brutto
- di buongrado
- di buonora
- di certo
- di colore
- di colpo
- di conseguenza
- di continuo
- di fortuna
- di frequente
- di mezzo
- di nascosto
- di norma
- di notte
- di nuovo
- di persona
- di preferenza
- di punto in bianco
- di rado
- di recente
- di ruolo
- di sbieco
- di seguito
- di serie
- di sghembo
- di sicuro
- di solito
- di soppiatto
- di sopra
- di soprassalto
- di sottecchi
- di tanto in tanto
- di traverso
- penso di sì
See also
[edit]References
[edit]- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Etymology 2
[edit]From Latin dē (the name of the letter D).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]di f (invariable)
- The name of the Latin-script letter D/d.; dee
See also
[edit]- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, gei / i lunga, cappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu / vi, doppia vu, ics, ipsilon / i greca, zeta
Jamaican Creole
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Article
[edit]di
- the
- Is a riddim mi love from birth. Di harmonies, di lyrics; everything perfect. ― It's a rhythm I've always loved. The harmony, the lyrics ... everything's perfect.
Further reading
[edit]- di at majstro.com
Japanese
[edit]Romanization
[edit]di
Kabyle
[edit]Preposition
[edit]di
Krio
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Article
[edit]di
Kuna
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]di
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Contraction
[edit]di
Latin
[edit]Noun
[edit]dī m pl
- nominative/vocative plural of deus
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations[3]:
- O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
- O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city are we living?
References
[edit]- "di", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "di", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Ligurian
[edit]Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]di
Louisiana Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from French dire (“to say, to tell”).
Verb
[edit]di (invariable)
Etymology 2
[edit]< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : di | ||
Inherited from French dix (“ten”).
Numeral
[edit]di
Usage notes
[edit]- Precedes consonant-initial words. See usage notes at dis.
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]- d' (optionally, before certain words starting with a vowel)
Etymology
[edit]From Portuguese de, from Old Galician-Portuguese de (“of”), from Latin dē (“of”).
Preposition
[edit]di
- of (indicates the semantic relation between two elements: such as possession, origin, place)
- guínde di águ ― jug of water
- Ui di bôm! ― Very good!
- Êle pôssa di grándi! ― He is very big!
- Êle bem di capaz! ― He is really clever!
Usage notes
[edit]- Note that the usage of di is more flexible compared to Portuguese de, and may be followed not necessarily by nouns.
Derived terms
[edit]References
[edit]Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD. From Proto-Malayo-Polynesian *di, *i, from Proto-Austronesian *di, *i.
Preposition
[edit]di (Jawi spelling before consonant-initial words د, Jawi spelling before vowel-initial words دأ)
Synonyms
[edit]- dekat (informal)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]di (plural di-di)
- The name of the Latin-script letter D/d.
Synonyms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letter names) huruf; e, bi, si, di, i, ef, ji, hec, ai, je, ke, el, em, en, o, pi, kiu, ar, es, ti, yu, vi, dabel yu, eks, way, zed
Further reading
[edit]- “di” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 得
di
- Nonstandard spelling of dī.
- Nonstandard spelling of dí.
- Nonstandard spelling of dǐ.
- Nonstandard spelling of dì.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mansaka
[edit]Adverb
[edit]di
Middle Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Old Dutch thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]di
- accusative/dative of du
Further reading
[edit]- “di”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Middle English
[edit]Noun
[edit]di
- Alternative form of dee
Middle Low German
[edit]Etymology
[edit]From Old Saxon thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]dî
Declension
[edit]nominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
Moran
[edit]Noun
[edit]di
References
[edit]- P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Moran)
Nigerian Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Article
[edit]di
North Frisian
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Frisian thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronoun
[edit]di (Föhr-Amrum, Sylt)
Alternative forms
[edit]See also
[edit]personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Etymology 2
[edit]From Old Frisian thī, derived from forms of Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.
Article
[edit]di
- (Mooring, Sylt) the (masculine singular, full form)
- Coordinate term: (reduced form, Mooring) e
- (Sylt) the (feminine singular)
- (Sylt) the (plural)
Alternative forms
[edit]- (masculine): de (Föhr-Amrum)
- (feminine): det (Föhr-Amrum), jü (Mooring)
- (plural): dön (Föhr-Amrum), da (Mooring)
See also
[edit]masculine / feminine |
neuter | plural | ||
---|---|---|---|---|
definite / demonstrative |
full | di | dit | di |
reduced | — | |||
indefinite / numeral |
full | jen | — | |
reduced | en | |||
negative | niin | |||
Spoken Sylt Frisian has a strong tendency to generalize di and thereby abolish grammatical gender. However, dit is usually maintained with nominalized adjectives and infinitives. Total reduction of the definite article is very common after prepositions, otherwise exceptional. |
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]Akin to Central Kurdish دە (de), Zazaki de, Persian در. For the second sense compare Zazaki -en (used for the present tense but after the stem) which is a cognate of Northern Kurdish li and English in, probably initially used for present continuous much like Persian می.
Preposition
[edit]di
- in
- Used to mark present tense put before the stem of the verb.
- -bêj- > di bêjim - I say (=I am in saying)
- -k- > di ke - does (=is in doing)
- -ê-, -hê- > t'ê, di hê - comes (=is in coming)
Usage notes
[edit]- In a lot of positions, bi and di may not be read unlike ji and li. When the noun comes after the verb with these prepositions, it becomes an -e instead (eg. xiste navê , "put inside"; not *xist di navê). Coming after nouns, they become -î (eg. mayî min kir, "interfered with me"; mostly not *may di min kir).
- Unlike ji and li, which lose the schwa before any vowel; bi and di lose it only before long vowels (ie. a, ê, î). di becomes t' in those positions.
- In the second sense mostly seperated from the prepositional use in modern Kurdish script but it is essentially no different from it. Seems to be originally written seperately since Ehmedê Xanî.
Related terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]di
See also
[edit]Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham / han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]di
- imperative of die
References
[edit]- “di” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse því, þí, the neuter singular dative of the determiner sá, from Proto-Germanic *sa. Akin to the English comparative correlative the, derived from Old English þȳ. Other cognates include Norwegian Bokmål ti. Other determiners and pronouns also derive from there, such as den, det, dei, and dess.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]di
- Used as a comparative correlative.
- Synonym: dess
- the; With multiple comparatives (or meir (“more”) with verb phrases), establishes a correlation with one or more other such comparatives.
- Synonym: jo
- Di sterkare, di betre
- The stronger the better
- With a single adverbial meir (“more”) or comparative, establishes an often inverse correlation with a preceding comparative or stated degree.
- Han sa lite, men tenkte di meir
- He said little, but thought more (than he didn't speak)
- (literary, poetic) because
Conjunction
[edit]di
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Norse þín, feminine singular nominative of þinn (“your, yours”). See main entry for more.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]di
Pronoun
[edit]di
Etymology 3
[edit]Pronunciation spelling and/or eye dialect of various pronouns and determiners. See the etymology of the respective main entries.
Pronoun
[edit]di
- Eye dialect spelling of de.
- Eye dialect spelling of dei.
Determiner
[edit]di
- Eye dialect spelling of dei.
See also
[edit]person | first person | second person | reflexive | third person | ||
---|---|---|---|---|---|---|
case | singular | singular masculine | singular feminine | singular neuter | ||
nominative | eg, je1 | du | han | ho | det, dat2 | |
accusative | meg | deg | seg | han, honom2 | ho, henne2 | det, dat2 |
dative2 | meg | deg | seg | honom | henne | di2 |
genitive | min | din | sin | hans | hennar, hennes1 | dess3 |
case | plural | |||||
nominative | me, vi | de, dokker | dei | |||
accusative | oss, okk | dykk, dokker | seg | dei, deim2 | ||
dative | oss, okk | dykk, dokker | seg | deim2 | ||
genitive | vår, okkar | dykkar, dokkar | sin | deira, deires1 |
References
[edit]- “di” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Old French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Classical Latin diēs.
Noun
[edit]di oblique singular, m (oblique plural dis, nominative singular dis, nominative plural di)
- day (period of 24 hours)
References
[edit]- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (di)
Old Frisian
[edit]Noun
[edit]dī m
- Alternative form of dei
Inflection
[edit]Declension of dī (masculine a-stem) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | dī | degar, dega |
genitive | dīs | dega |
dative | dī | degum, degem |
accusative | dī | degar, dega |
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *dī, from Proto-Indo-European *de; cognate with Latin dē.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di (with dative)
For quotations using this term, see Citations:di.
Inflection
[edit]Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | dí(i)m | dí(i)msa |
2d person sing. | dít | |
3d sing. masc./neut., dative | de, dé | desom |
3d sing. masc./neut., accusative | ||
3d sing. fem., dative | dí | |
3d sing. fem., accusative | ||
1st person pl. | dín(n) | dínni |
2d person pl. | díb | díbsi |
3d person pl., dative | diib, dí(i)b | diibsom, díbsem |
3d person pl., accusative |
Combinations with a definite article:
Combinations with a possessive determiner:
Combinations with a relative pronoun:
- dia (“from which; when, if”)
Related terms
[edit]- dí- (prefix)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]di
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 de, di”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, §§ 435, 831, pages 274, 504–6; reprinted 2017 (Please provide a date or year)
Old Prussian
[edit]Etymology
[edit]From earlier Prussian enclitic *-di, from dialectal Baltic *-di, probably from Proto-Indo-European enclitic *-di („he”, „she”).[1] Cognate with Avestan dim („him, her”). [2]
Pronoun
[edit]di n (third-person only, plural dīs or dī, accusative singular din, accusative plural dins)
- (anaphoric) he, she, it, self;
- (Can we date this quote?), III katekizmas, page 93, line 14:
- kai Sara Abraham po
klūſmai bhe / bebillē din Rikijs- As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord.
- (Can we date this quote?), III katekizmas, page 89, line 8:
- turri
ti dins ſte mijls ſtēiſon dīlas paggan- And have a high opinion of them in love because of their work.
- (indefinite, indeclinable, also spelt dei) (it)self, one (indefinite pronoun denoting unspecified subject)[1][3][4]
Usage notes
[edit]- Appeared either as a suffix or standalone, the latter being usually stressed.
- Besides the enclitic function, it also served as an impersonal pronoun, similarly to German man.
- The suffix form merged with prepositions, creating new ones with function analogical to English thereby (there + by), herein (here + in), etc. Such forms still underwent declension.
Declension
[edit]Mažiulis named some of the attested forms of the declinable variant.[2]
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Mažiulis, Vytautas (2004) “-din ‘him, her’”, in Palmaitis, Letas, transl., Prūsų kalbos istorinė gramatika [Historical Grammar of Old Prussian], Vilnus: Vilniaus universiteto leidykla, →ISBN, pages 74-75
- ↑ 2.0 2.1 Mažiulis, Vytautas (1988) “-din”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian][1] (in Lithuanian), volume I, Vilnius: Mokslas, pages 202-203
- ^ Palmaitis, Letas (2006), in “Bāziskas Prūsiskai–Ēngliskas Wirdeīns Per Tālaisin Laksinis Rekreaciōnin” [Basic English-Prussian Dictionary for Further Lexical Reconstruction], page 70: “DI”
- ^ G. H. F. Nesselmann (1873) “di, dei”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 30
Old Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Brythonic *di, from Proto-Celtic *dū (“to”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di (triggers soft mutation)
Inflection
[edit]- 3rd-person singular masculine: didu
Descendants
[edit]Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese de and Spanish de and Kabuverdianu di.
Conjunction
[edit]di
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Classical Latin diēs.
Noun
[edit]di m (plural dis)
Sardinian
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di
- (Campidanese) Alternative form of de
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese
[edit]Alternative forms
[edit]- d' (apocopic, used before vowel sounds)
Etymology
[edit]From Latin dē, from Proto-Italic *dē, ultimately from Proto-Indo-European *de.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di
- Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; 's
- Lu cani di Pàuru ― Paul's dog
- Edda è un'amigga di mamma ― She's a friend of mother's
- Used to indicate origin; from
- Eu soggu di Sàssari ― I'm from Sassari
- Used in comparisons; than
- La poltrona è più còmuda di la caddrea ― The armchair is more comfortable than the chair
- Used to indicate authorship; by, of, 's
- Canne al vento è un libru di Gràzia Deledda ― Canne al vento is a book by Grazia Deledda
- about, on, concerning
- E eddi cosa ni pènsani di te? ― What do they think about you?
- Used in superlative forms; in, of
- Edda è la più bedda di tutti ― She's the most beautiful (of all)
- Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Un'ampulla di veddru ― A glass bottle (literally, “A bottle of glass”)
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]di
- Alternative form of dhi
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From earlier gdi.
Adverb
[edit]di (Cyrillic spelling ди)
- (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, colloquial) where (interrogative)
- Di si ti cili božji dan? ― Where on earth have you been the whole day?
- (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, proscribed, colloquial) whither, where, whereto
- Di si išao jučer? ― Where did you go yesterday?
Pronoun
[edit]di (Cyrillic spelling ди)
Usage notes
[edit]- Originally of Chakavian-Ikavian origin, the word is today colloquially used throughout Croatia and other countries to a lesser extent.
Synonyms
[edit]- gdje (Standard)
Sicilian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di
- Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
- A raggia di Apollu ― Apollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
- a cuda dû cani ― the dog’s tail
- Dichiarazziuni Univirsali dî Diritti di l’Omu
- Universal declaration of the Rights of [the] Man
- Sìmmulu di l'Apòstuli ― Signs of the Apostles
- Manifestu dâ cucina futurista ― Manifesto of the futurist kitchen
- Di li dilitta e di li peni
- Of [the] crimes and [of the] punishments
- from
- Iḍḍa è di Murriali, 'n Sicilia, ma ora campa a Ruma
- She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
- by, of, ’s
- A me canzuni prifiruta dî Pink Floyd? 'Echoes' !
- My favorite song by Pink Floyd? 'Echoes'!
- A Divina Cummedia di Danti Aligheri
- The Divine Comedy by Dante Alighieri
- than
- Jack è cchiù autu di so mugghieri, Joan.
- Jack is taller than his wife, Joan.
- Biden dissi ca l'ecunumìa USA è 'n cunnizziuna pijuri di quantu pinzassi
- Biden says US economy is in worse shape than he thought.
- Used in superlative forms; in, of
- Pont Neuf è u ponti cchiù anticu di Parisi
- Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
- about, on, concerning
- Euclidi scrissi diversi libbra di matimàtica.
- Euclid wrote many books on mathematics.
- Parramu di sintimenta. ― Let's talk about feelings.
- Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Sei Nazziuna: a Scozzia joca cu l'Italia nni nu ncontru dicisivu pâ cucchiara di lignu.
- Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
- Acchattai na cuḍḍana d'oru jancu.
- I bought a white [made of] gold necklace.
- (followed by an infinitive) to or omitted
- Iḍḍa dissi di nun priuccupàrisi.
- She said not to worry.
- Ch'avissi a fari si penzu d'aviri nu virus nnô me cumputer?
- What should I do if I believe I have a virus on my computer?
- Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
- Ca penzu di se ― I think so
- Nenti di megghiu ― nothing better
- Chi cc’è di novu? ― What's new?
Usage notes
[edit]- When followed by a definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form di + u dû di + lu di lu di + a dâ di + la di la di + i dî di + li di li di + l' di l'
- The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Latin dē (the name of the letter D).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]di (f)
- The name of the Latin-script letter D/d.; dee
Singpho
[edit]Noun
[edit]di
References
[edit]- Stephen Morey, The Singpho Agentive – Functions and Meanings (2012), p. 13
Slavomolisano
[edit]Etymology
[edit]From Ikavian Serbo-Croatian gdi, di; compare standard Ijekavian gdje, Ekavian gde.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]di
- (interrogative) where
Pronoun
[edit]di
- where
- 2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup:
- Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?
- Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?
References
[edit]- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See dar.
Verb
[edit]di
- first-person singular preterite indicative of dar
- Dile lo que te di. ― Tell him what I gave you.
Etymology 2
[edit]See decir.
Verb
[edit]di
- second-person singular imperative of decir
- Dile lo que te di. ― Tell him what I gave you.
- Obsolete spelling of dice.
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]di
- Romanization of 𒁲 (di)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From dia (“to suckle”), from Proto-Germanic *dijōną (“to suckle”), from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (“to suckle”). Related to dägga (däggdjur).
Noun
[edit]di c
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | di | dis |
definite | din | dins | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | di | dis |
definite | dien | diens | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Pronoun
[edit]di
- Pronunciation spelling of de, representing Finland Swedish.
- 1895, Gustaf Fröding, Tre käringer i en backe:
- Dä satt tre käringer i en backe, å di va vinne å di va skacke,
- Three old women were sitting in a slope, and they were wry and they were crooked,
- (dialectal, obsolete) your, yours; feminine singular of din
- 1886, Fredrik August Dahlgren, Frierfâla:
- Ho får sej nåck en hârr-khär, hva länge dä lir, Men se dä ska ja’ sij’ dej att allri di ho blir.
- She will surely get herself a gentleman before long, But I will say to you, that yours she'll never be.
Alternative forms
[edit]- de, dom (they, colloquial)
- din (your)
References
[edit]- di in Svensk ordbok (SO)
- di in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- di in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Philippine *diq (“particle of negation”). Blust (2010-) notes that this word is believed by some to be short for hindi (“no; not”), but its agreement with the monosyllabic word in other languages suggests that this shorter form is older. See also dili (“not; no; hardly; rarely; seldom”). Compare Yami ji, Ilocano di, Isnag di, Cebuano di/dili, Maranao di', Western Subanon di, Mansaka di, Tausug di'.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /diʔ/ [d̪ɪʔ], (colloquial) /deʔ/ [d̪ɛʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: di
Particle
[edit]dî (Baybayin spelling ᜇᜒ)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /di/ [d̪ɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: di
Adverb
[edit]di (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- (sometimes preceded by e) then; in that case
- Synonyms: kung gayon, kung ganoon, (Marinduque) kundi, (Nueva Ecija) garod
- E, di wow.
- Well, then “Wow”.
- Di sino ang daingan kundi ang Padre?
- Then to whom to complain to if not the Father?
- Kung sarado ang pintuan, di buksan mo.
- If the door is closed, then open it.
- Sino pa bang maglilinis kung hindi si ate, di ako!
- Who else would clean if not our older sister, then [none other than] me!
Etymology 3
[edit]Borrowed from English dee, the English name of the letter D/d.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /di/ [d̪ɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: di
Noun
[edit]di (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- the name of the Latin-script letter D/d, in the Filipino alphabet
See also
[edit]- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading
[edit]- “di”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*diq”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Talysh
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Persian ده (deh).
Noun
[edit]di
Tarifit
[edit]Preposition
[edit]di (Tifinagh spelling ⴷⵉ)
- location marker
Usage notes
[edit]When the preposition di is followed by a vowel it will take the form deg.
Tat
[edit]Etymology
[edit]From Middle Persian 𐭬𐭲𐭠 (deh, “country, land, village”), from Old Persian 𐎭𐏃𐎹𐎠𐎢 (dahạyau), from Proto-Iranian *dahyu- (“country, district, province”).
Noun
[edit]di
Derived terms
[edit]Teribe
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]di
Synonyms
[edit]References
[edit]- Juan Diego Quesada, A Grammar of Teribe (2000)
Trumai
[edit]Noun
[edit]di
References
[edit]- Raquel Guirardello (1999) A reference grammar of Trumai, Houston: Rice University (PhD thesis)
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 移.
Verb
[edit]di
- (colloquial) to change position; to move
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Romanization
[edit]di
- Sino-Vietnamese reading of 遺
Derived terms
[edit]- di chỉ (遺址, “ruins”)
- di chiếu (遺詔, “posthumous edict”)
- di chúc (遺囑, “will; testament”)
- di chứng (遺症, “(medicine) complication”)
- di ngôn (遺言, “last words, testament”)
- di sản (遺產, “legacy, heritage”)
- di tích (遺跡, “historical site”)
- di truyền học (遺傳學, “genetics”)
- di truyền (遺傳, “hereditary”)
- di vật (遺物, “relic”)
Volapük
[edit]Preposition
[edit]di
Walloon
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]di (after an open syllable and/or before a vowel: d')
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]di
Usage notes
[edit]The form di is used after verb forms ending with a vowel (namely the simple future tense), while ti is used after other verb forms which end in -t. Di is also the form used as an emphatic pronoun after dy (“your”) in possessive and infinitive contexts.
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ti | di | unchanged△ | thi |
△Irregular.
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]di f (plural diau)
- The name of the Latin-script letter D/d.
Mutation
[edit]This word cannot be mutated.
See also
[edit]- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i / i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u / u bedol / u gwpan, fi, w, ecs, y, sèd
White Hmong
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]di (classifier: daim)
- used in di ncauj (“lip(s)”)
References
[edit]Wolof
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]di
- and (used between clauses)
See also
[edit]Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]dí
- The name of the Latin-script letter D/d.
See also
[edit]- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]dí
- (intransitive) to become opaque
- (transitive) to occlude, to obstruct
- (transitive) to block, to clog, to plug
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]di
- (transitive) to change to something else
- (transitive) Alternative form of da (to become)
Derived terms
[edit]- (to become): ọládiméjì
- (to become): òṣùpádẹ̀jẹ̀
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]dì
- (transitive) to bind, to fasten, to tie up
- (transitive) to pack, to bundle
- (transitive) to braid, to plait
Derived terms
[edit]Etymology 5
[edit]Verb
[edit]di
- (transitive) to defeat, to conquer, to vanquish
Etymology 6
[edit]Verb
[edit]dì
- (intransitive) to coagulate, to solidify
Derived terms
[edit]Etymology 7
[edit]Verb
[edit]dì
- (intransitive) to win a game
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]Compare Cantonese 啲 (di1, “a few; a bit”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /ti˨˦/
- Tone numbers: di1
- Hyphenation: di
Classifier
[edit]di (Sawndip form 的, 1957–1982 spelling di)
Adverb
[edit]di (Sawndip form 的, 1957–1982 spelling di)
Zia
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Trans-New Guinea *titi.
Noun
[edit]di
- Translingual lemmas
- Translingual numeral symbols
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English terms with usage examples
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans articles
- Afrikaans obsolete forms
- Afrikaans pronouns
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië adjectives
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian terms with usage examples
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian prepositions
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Bavarian lemmas
- Bavarian pronouns
- Bavarian personal pronouns
- Belizean Creole lemmas
- Belizean Creole articles
- Belizean Creole particles
- Blagar lemmas
- Blagar adverbs
- Bura terms with IPA pronunciation
- Bura lemmas
- Bura nouns
- bwr:Landforms
- Cameroon Pidgin terms with IPA pronunciation
- Cameroon Pidgin lemmas
- Cameroon Pidgin verbs
- Cameroon Pidgin auxiliary verbs
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano adverbs
- Central Franconian terms inherited from Middle High German
- Central Franconian terms derived from Middle High German
- Central Franconian terms with IPA pronunciation
- Central Franconian terms with homophones
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian determiners
- Ripuarian Franconian
- Central Franconian terms with usage examples
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian article forms
- Luserna Cimbrian
- Dimasa lemmas
- Dimasa nouns
- Eastern Magar lemmas
- Eastern Magar nouns
- Ewe lemmas
- Ewe verbs
- Fayu lemmas
- Fayu nouns
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian prepositions
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole prepositions
- Haitian Creole terms inherited from Saint Dominican Creole French
- Haitian Creole terms derived from Saint Dominican Creole French
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/i
- Rhymes:Indonesian/i/1 syllable
- Indonesian lemmas
- Indonesian prepositions
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian dialectal terms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with usage examples
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Latin letter names
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole articles
- Jamaican Creole terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabyle lemmas
- Kabyle prepositions
- Kabyle terms with usage examples
- Krio lemmas
- Krio articles
- Kuna lemmas
- Kuna nouns
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Crimean Gothic terms with quotations
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian non-lemma forms
- Ligurian contractions
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/i
- Rhymes:Louisiana Creole/i/1 syllable
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole verbs
- Louisiana Creole numerals
- Louisiana Creole cardinal numbers
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Macanese terms derived from Latin
- Macanese lemmas
- Macanese prepositions
- Macanese terms with collocations
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/i
- Rhymes:Malay/i/1 syllable
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay lemmas
- Malay prepositions
- Malay terms with usage examples
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay nouns
- ms:Latin letter names
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mansaka lemmas
- Mansaka adverbs
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch pronoun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle Low German terms inherited from Old Saxon
- Middle Low German terms derived from Old Saxon
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German pronouns
- Moran lemmas
- Moran nouns
- Nigerian Pidgin terms derived from English
- Nigerian Pidgin lemmas
- Nigerian Pidgin articles
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Sylt North Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian articles
- Mooring North Frisian
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish prepositions
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål pronoun forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk literary terms
- Norwegian Nynorsk poetic terms
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk determiner forms
- Norwegian Nynorsk pronoun forms
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk eye dialect
- Norwegian Nynorsk determiners
- Old French terms derived from Classical Latin
- Old French terms inherited from Classical Latin
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms inherited from Proto-Italic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms inherited from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian masculine nouns
- Old Frisian a-stem nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish dative prepositions
- Old Prussian lemmas
- Old Prussian pronouns
- Old Prussian terms with quotations
- Old Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Old Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Old Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Old Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Old Welsh terms with IPA pronunciation
- Old Welsh lemmas
- Old Welsh prepositions
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu conjunctions
- Romansch terms derived from Classical Latin
- Romansch terms inherited from Classical Latin
- Romansch terms derived from Proto-Italic
- Romansch terms inherited from Proto-Italic
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Campidanese
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms inherited from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese prepositions
- Sassarese terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Chakavian Serbo-Croatian
- Ikavian Serbo-Croatian
- Croatian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian colloquialisms
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian proscribed terms
- Serbo-Croatian pronouns
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/di
- Sicilian lemmas
- Sicilian prepositions
- Sicilian terms with usage examples
- Sicilian nouns
- scn:Latin letter names
- Singpho lemmas
- Singpho nouns
- Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano adverbs
- Slavomolisano pronouns
- Slavomolisano terms with quotations
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms with usage examples
- Spanish obsolete forms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁(y)-
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish pronouns
- Swedish pronunciation spellings
- Finland Swedish
- Swedish terms with quotations
- Swedish dialectal terms
- Swedish terms with obsolete senses
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog particles
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Talysh lemmas
- Talysh nouns
- Tarifit lemmas
- Tarifit prepositions
- Tarifit terms with usage examples
- Tat terms inherited from Middle Persian
- Tat terms derived from Middle Persian
- Tat terms inherited from Old Persian
- Tat terms derived from Old Persian
- Tat terms inherited from Proto-Iranian
- Tat terms derived from Proto-Iranian
- Tat lemmas
- Tat nouns
- ttt:Polities
- Teribe terms with IPA pronunciation
- Teribe lemmas
- Teribe nouns
- Trumai lemmas
- Trumai nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon prepositions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with homophones
- Rhymes:Welsh/iː
- Rhymes:Welsh/iː/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh terms with irregular mutation
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Latin letter names
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- Wolof terms with IPA pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof conjunctions
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba transitive verbs
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang classifiers
- Zhuang adverbs
- Zia terms inherited from Proto-Trans-New Guinea
- Zia terms derived from Proto-Trans-New Guinea
- Zia lemmas
- Zia nouns