Idioma falisco
Apariencia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Falisco | ||
---|---|---|
Atras denominacions: | ||
Parlau en: | Italia | |
Rechión: | {{{territorios}}} | |
Etnia: | {{{pueblo}}} | |
Parladors: | Luenga muerta | |
Posición: | [2] (Ethnologue 1996) | |
Filiación chenetica: | Indoeuropea Italica |
|
Estatus oficial
| ||
Oficial en: | ||
Luenga propia de: | {{{propia}}} | |
Reconoixiu en: | ||
Regulau por: | Sin regular | |
Codigos
| ||
ISO 639-1 | ||
ISO 639-2 | ||
ISO 639-3 | xfa | |
SIL | ||
Distribución d'as luengas italicas en a Edat de Fierro.
|
O falisco yera a luenga d'a familia italica charrada por os antigos faliscos, un pueblo italico que habitaba a Tuscia meridional. O falisco ye relacionato con o latín y ye materia de debat entre os especialistas si o falisco ye una luenga independient u s'ha de clasificar como un dialecto d'esta luenga, manimenos ye posible que o falisco e o latín haigan estau mutuament intelichibles en o pasau.[1]
Inscripcions y caracteristicas
[editar | modificar o codigo]«foied vino pipafo, cra carefo» (en falisco)
«hodie vinum bibam, cras carebo» (en latín)
«hue beberé vin, manyana no tendré brenca»[2](en aragonés)
«hodie vinum bibam, cras carebo» (en latín)
«hue beberé vin, manyana no tendré brenca»[2](en aragonés)
Cualques d'as prencipals caracteristicas foneticas d'a luenga falisca que se pueden observar en ista inscripción son:
- O mantenimiento d'a fricativa sonora f, que en latín se converte en b.
- A representación d'una inicial protoindoeuropea gh por f (foied, en latín hodie).
- A palatalización d'a consonant d + i consonantica en un son representau simplament por i- (o son central de foied, dende fo-died).
- A perda d'a -s final en toz os casos antes de bel son (cra, en latín cras).
«pretod de zenatuo, sententia»(en falisco)
«praetor de senatus sententia» (en latín)[2]
«praetor de senatus sententia» (en latín)[2]
Atras caracteristicas, que amaneixen en atros puestos, son:
- O mantenimiento d'as velars (falisco quando, en latín quando; contrasta con l'umbrio pune;).
- L'asimilación de cualques consonants finals a o son inicial d'a palabra siguient: "pretod de zenatuo, sententia", "praetor de senatus sententia" (zenatuo por senatuos, un genitivo arcaico).
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ http://books.google.es/books?id=KcE8AAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q&f=false
- ↑ 2,0 2,1 [1] Lengua falisca en PROEL.com