[go: up one dir, main page]

网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.me subhd.one

瑞克和莫蒂 第九季 Rick and Morty (2026)

电视 美国 英语 喜剧 动画

豆瓣
2999
IMDb
698209
片源版本
Rick.and.Morty.S09E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
S09E02
AI翻润色 双语 简体英语 SRT
42k 133 06-01 12:09
发布人:
总共发布过字幕 372 条
支持 1
下载字幕文件 字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
如果上传格式不支持则无法预览
00:00:33,867 ♪ Well, everybody loves me ♪ ♪ 大家都爱我 ♪ 2 00:00:33,951 --> 00:00:35,410 ♪ Everywhere I go ♪ ♪ 无论我走到哪 ♪ 3 00:00:35,494 --> 00:00:37,454 ♪ The women wanna kiss me ♪ ♪ 女人想吻我 ♪ 4 00:00:37,496 --> 00:00:39,373 ♪ The men all wanna know ♪ ♪ 男人都在好奇 ♪ 5 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 ♪ How's my baby handle ♪ ♪ 我的宝贝开起来怎么样 ♪ 6 00:00:40,916 --> 00:00:44,753 ♪ When I take her up to Blueberry Hill? ♪ 当我带她驶上蓝莓山? ♪ 7 00:00:46,505 --> 00:00:48,507 ♪ I tell ‘em life’s a bowl of cherries ♪ ♪ 我告诉他们生活就像一碗樱桃般甜美 ♪ 8 00:00:48,590 --> 00:00:52,094 ♪ In my ‘57 Coupe de Ville ♪ ♪ 坐在我57年的凯迪拉克Coupe de Ville里 ♪ 9 00:01:20,455 --> 00:01:22,583 There he is. Knew I'd get a handsome man 他来了。 就知道只要等得够久, 10 00:01:22,666 --> 00:01:24,209 in here if I waited around long enough. 就能等到个帅哥进来。 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,211 Had to patch a tire out on County Line. 在县界公路那边补了个胎。 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,297 Too good for a tow? Too impatient. 不屑于叫拖车吗? 是太没耐心了。 13 00:01:28,338 --> 00:01:31,300 You city folk. Always in a hurry. 你们这些城里人。 总是急匆匆的。 14 00:01:31,383 --> 00:01:33,051 By God, look who it is! 老天,看看这是谁! 15 00:01:33,135 --> 00:01:34,720 He's back! Hey! 他回来了! 嘿! 16 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 Welcome back, brother! 欢迎回来,兄弟! 17 00:01:36,305 --> 00:01:37,514 Don't know why I ever leave. 都不知道我当初干嘛要离开。 18 00:01:37,556 --> 00:01:39,391 A place to bowl, a place to fish. 有打保龄球的地方, 有钓鱼的地方。 19 00:01:39,433 --> 00:01:42,436 Together: And a beer to hold doing it! 众人: 而且一边玩还能一边拿着啤酒! 20 00:01:44,062 --> 00:01:45,105 Best friends! 最好的朋友! 21 00:01:45,188 --> 00:01:46,315 We love you, Ted! 我们爱你,Ted! 22 00:01:46,398 --> 00:01:48,108 Together: Ted! 众人:Ted! 23 00:02:20,057 --> 00:02:22,267 You still selling PVC? 你还在卖PVC管吗? 24 00:02:22,351 --> 00:02:23,602 How’s -- How’s business down there? 下边的—— 下边的生意怎么样? 25 00:02:23,685 --> 00:02:25,187 Good enough to get me back up here. 好到足够 让我再回到这儿来。 26 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 Think you could put in a word? 你觉得你能帮忙 引荐一下吗? 27 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 Son, you don't wanna sell pipe. 小伙子,你不会想 卖管子的。 28 00:02:28,440 --> 00:02:29,858 He just wants to lay some. 他只是想顺便“铺管”(打炮)罢了。 29 00:02:31,234 --> 00:02:33,362 Ah, good to have you back, brother. 啊,你回来真好, 兄弟。 30 00:02:33,445 --> 00:02:35,280 Ahhh. Split a sixer? 啊。平分半打啤酒? 31 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 Marjorie's keeping the place open late now? Marjorie现在把店 开到这么晚吗? 32 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 Yeah. Her mother passed a few months back. 是啊。她母亲几个月前去世了。 33 00:02:42,120 --> 00:02:43,455 Don't think she wants to go home. 感觉她 不想回家。 34 00:02:43,538 --> 00:02:45,707 Everybody's runnin' from something. 每个人都在 逃避些什么。 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,839 How's Luisa? She still kick you out of bed Luisa怎么样? 她还在你喝酒的时候 36 00:02:52,923 --> 00:02:54,007 when you drink? Yep. 把你踢下床吗? 对啊。 37 00:02:54,091 --> 00:02:55,676 Might as well keep drinking. 那不如干脆 继续喝。 38 00:02:57,552 --> 00:03:01,098 Open the register and gimme your wallet! 打开收银机 把你的钱包给我! 39 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 Ahh! 啊! 40 00:03:02,307 --> 00:03:04,476 No, no, no. 不,不,不。 41 00:03:11,066 --> 00:03:12,109 Teddy? Teddy? 42 00:03:12,150 --> 00:03:13,610 Hello. There's a robbery. 喂。 这里有人抢劫。 43 00:03:13,652 --> 00:03:15,445 I think this guy's having a heart attack. 我觉得这家伙心脏病发作了。 44 00:03:15,487 --> 00:03:17,489 Ted, where you going? Ted,你要去哪儿? 45 00:03:17,531 --> 00:03:19,700 Hey! The cops are coming. 嘿! 警察要来了。 46 00:03:19,783 --> 00:03:21,034 Ted! Teddy! Ted!Teddy! 47 00:03:21,118 --> 00:03:23,161 This guy's dying in here! 这家伙快死在这了! 48 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 Ahh! 啊! 49 00:03:40,846 --> 00:03:42,347 Gaaah! 嘎啊! 50 00:03:42,389 --> 00:03:43,849 Alright, well, shit. What the hell? What the hell?! 好吧,真特么见鬼。 搞什么鬼? 搞什么鬼?! 51 00:03:43,932 --> 00:03:46,560 Looks like you learned some things about your body. 看来你了解了 一些关于你身体的事。 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 I'll make this simple, Ted. 我就长话短说吧,Ted。 53 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 You're not a PVC salesman from two states south. 你不是从南边两个州外来的 什么PVC推销员。 54 00:03:50,647 --> 00:03:52,274 You're the smartest man who's ever lived, 你是史上 最聪明的人类, 55 00:03:52,357 --> 00:03:54,192 and you were born 400 lightyears away. 而且你出生在 400光年之外。 56 00:03:54,234 --> 00:03:55,902 You’re on Beloi-6E. 你现在在Beloi-6E星球。 57 00:03:55,986 --> 00:03:57,863 It's a primitive planet with good country music 这是一个有着不错的乡村音乐的 原始星球, 58 00:03:57,904 --> 00:04:00,741 and a shit-ton of snow, real early '90s Earth vibes. 和多得要命的雪, 很有90年代初地球的氛围。 59 00:04:00,824 --> 00:04:02,492 They're 100 years from first contact, 他们距离“第一类接触” 还有100年, 60 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 so they don't know who I am -- who you are. 所以他们不知道我是谁—— 也就是是谁。 61 00:04:05,036 --> 00:04:06,288 Which is the whole point. 而这正是重点所在。 62 00:04:06,371 --> 00:04:08,081 Y-You think it's fun to be a god, Ted? 你-你以为当神 好玩吗,Ted? 63 00:04:08,165 --> 00:04:10,876 You think God's nipples get hard when he murders a fish? 你以为上帝杀条鱼的时候乳头会硬吗? 64 00:04:10,959 --> 00:04:12,169 Th-That's why every summer 所-所以每年夏天 65 00:04:12,210 --> 00:04:13,712 I take two weeks off and come here. 我都会休两周假 来这里。 66 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 I wipe my brain and pull all but my survival tech. 我清除了自己的记忆,除了生存科技 其他所有的科技都卸下了。 67 00:04:19,551 --> 00:04:21,720 I go home with the peace of mind stupid people get 我怀着蠢人看凯文·科斯特纳电影时 68 00:04:21,762 --> 00:04:23,638 from watching Kevin Costner movies. 获得的那种内心平静 回家。 69 00:04:23,680 --> 00:04:26,558 So, look, if you're seeing this because shit's gone sideways, 所以,听着,如果你是因为搞砸了 才看到这东西, 70 00:04:26,600 --> 00:04:"> 1780286974000.srt 43k
gemini 3.1 pro preview
发表留言 共 1 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

Q
qwekehu
点赞支持!感谢发布!
2026-6-1 12:17

同系列作品
Rick and Morty
2013
Rick and Morty
2015
Rick and Morty
2017
Rick and Morty
2019
Rick and Morty
2021
Rick and Morty
2022
Rick and Morty
2023
Rick and Morty
2025
Rick and Morty
2026
Rick and Morty: Comic-Con Panel 2013
2013
Rick and Morty: Alien Covenant
2017
Rick and Morty Exquisite Corpse
2017
Rick and Morty「侍と将軍」
2020
Rick and Morty: The Anime
2024
名称:瑞克和莫蒂 第九季
年代:2026
类型:喜剧 / 动画
语言:英语
国家:美国
演员:伊恩·卡多尼 / 哈利·贝尔登 / 萨拉·乔克 / 克里斯·帕内尔 / 斯宾瑟·格拉默
剧情:《瑞克和莫蒂》回归啦,宝贝!第九季全是精品。没有 AI 垃圾!只有顶级有机垃圾,由真正的人类制作,他们身上还有背毛和囊肿之类的真实人类特征。请务必观看,否则我们就会白白冷落家人。
Title:Rick and Morty
Year:2013
Rated:TV-MA
Genre:Animation / Adventure / Comedy
Language:English / Cookie Notice
Country:United States
Actors:Chris Parnell / Spencer Grammer / Sarah Chalke
Plot:The fractured domestic lives of a nihilistic mad scientist and his anxious grandson are further complicated by their inter-dimensional misadventures.