1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032
|
# German translation of the GNU-libc-messages.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1997-10-23 11:14 MET DST\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b Programmnummer Versionsnummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d Programmnummer Versionsnummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
" rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer "
"]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " Program Vers Proto Port\n"
#: time/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (Regel aus Datei %s, Zeile %d)"
#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242
msgid " done\n"
msgstr " fertig\n"
#: time/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "%s, Zeile %d: %s"
#: time/zic.c:947
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Zone %s-Zeile und die Option -l schliessen sich aus"
#: time/zic.c:955
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Zone %s-Zeile und die Option -p schliessen sich aus"
#: time/zic.c:758
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in einer regellosen Zone"
#: assert/assert.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung %s nicht erfllt.\n"
#: assert/assert-perr.c:47
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n"
# Ob diese bersetzung so korrekt ist? - jh
# definitiv nicht, aber hoffentlich ist es so besser - Klaus Espenlaub
#: time/zic.c:2185
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: Vorzeichenerweiterung von %d fehlgeschlagen\n"
#: locale/programs/charmap.c:176
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> mu grer als <mb_cur_min> sein\n"
#: time/zic.c:1456
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann %s nicht erzeugen: %s\n"
#: time/zic.c:2163
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis %s nicht erzeugen: %s\n"
#: time/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann nicht von %s nach %s linken: %s\n"
#: time/zic.c:784
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht ffnen: %s\n"
#: time/zic.c:1446
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann %s nicht lschen: %s\n"
#: time/zic.c:853
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schliessen der Datei %s: %s\n"
#: time/zic.c:846
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei %s\n"
#: time/zic.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei %s\n"
#: time/zdump.c:266
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe "
#: time/zic.c:831
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei %s\n"
#: time/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfgbar: %s\n"
#: time/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine -L Option angegeben\n"
#: time/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine -d Option angegeben\n"
#: time/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine -l Option angegeben\n"
#: time/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine -p Option angegeben\n"
#: time/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine -y Option angegeben\n"
#: time/zic.c:1885
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: Das Kommando war %s, das Ergebnis war %d\n"
#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
#: posix/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- %c\n"
#: posix/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: Ungltige Option -- %c\n"
#: posix/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option %c%s erlaubt kein Argument\n"
#: posix/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Die Option %s ist nicht eindeutig\n"
#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Die Option %s erfordert ein Argument\n"
#: posix/getopt.c:702
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option --%s erlaubt kein Argument\n"
#: posix/getopt.c:881
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option -W %s erlaubt kein Argument\n"
#: posix/getopt.c:863
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Die Option -W %s ist nicht eindeutig\n"
#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Diese Option bentigt ein Argument -- %c\n"
#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: Panik: ungltiger l_value %d\n"
#: locale/programs/charmap.c:600
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
#: posix/getopt.c:757
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option %c%s\n"
#: posix/getopt.c:753
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option --%s\n"
#: time/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
"directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: Syntax ist %s [ -s ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ] [ -d "
"Verzeichnis ]\n"
"\t[ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
#: time/zdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: Syntax: %s [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "Unbekanntes Signal"
#: catgets/gencat.c:254
msgid "*standard input*"
msgstr "*Standardeingabe*"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib-Sektion in der a.out-Datei ist beschdigt"
#: inet/rcmd.c:363
msgid ".rhosts fstat failed"
msgstr "Fehler beim Holen des Status der Datei .rhosts"
#: inet/rcmd.c:359
msgid ".rhosts lstat failed"
msgstr "Fehler beim Holen des Link-Status von .rhosts"
#: inet/rcmd.c:361
msgid ".rhosts not regular file"
msgstr ".rhosts ist keine regulre Datei"
#: inet/rcmd.c:367
msgid ".rhosts writeable by other than owner"
msgstr ""
".rhosts ist auch fr andere Benutzer als den Dateieigentmer beschreibbar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:119
msgid "; why = "
msgstr "; Ursache = "
#: locale/programs/ld-ctype.c:331
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Das Zeichen <SP> darf nicht in der Klasse %s enthalten sein"
#: locale/programs/ld-ctype.c:321
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Das Zeichen <SP> ist nicht in der Klasse %s enthalten"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "?"
msgstr "?"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
msgid "Address already in use"
msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Die Adrefamilie wird von der Protokollfamilie nicht untersttzt"
# Diese bersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
# man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese bersetzung
# sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
msgid "Advertise error"
msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
msgid "Alarm clock"
msgstr "Der Wecker klingelt"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
msgid "Argument list too long"
msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
msgstr "Authentifizierung OK"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
msgid "Authentication error"
msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
msgid "Bad address"
msgstr "Ungltige Adresse"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Ungltiger Dateideskriptor"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "Bad font file format"
msgstr "Ungltiges Font-Dateiformat"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
msgid "Bad message"
msgstr "Ungltige Nachricht"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
msgid "Bad system call"
msgstr "Ungltiger Betriebssystemaufruf"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
msgid "Block device required"
msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
msgid "Broadcast select problem"
msgstr "Select-Problem beim Broadcast"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
msgid "Broken pipe"
msgstr "Datenbergabe unterbrochen (broken pipe)"
# Ungltige Adressierung? - jh
# die bersetzung scheint mir gut - SIGBUS kann jedoch
# vieles bedeuten - Klaus Espenlaub
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-Zugriffsfehler"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Rechenzeitbegrenzung berschritten"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Auf eine bentigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
#: nis/ypclnt.c:695
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kein Server fr diese NIS-Domain gefunden"
#: nis/ypclnt.c:707
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper mglich"
#: nis/ypclnt.c:709
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Keine Kommunikation mit ypbind mglich"
#: nis/ypclnt.c:711
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Keine Kommunikation mit ypserv mglich"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nicht gengend Hauptspeicher verfgbar"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kann den Socket fr den Broadcast-RPC nicht erstellen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgefhrt werden"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht mglich"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kann die Option SO_BROADCAST nicht beim Socket setzen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Das numerische Ergebnis ist auerhalb des gltigen Bereiches"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
msgid "Child exited"
msgstr "Der Kind-Proze ist beendet"
#: sunrpc/clnt_perr.c:286
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Die Besttigung des Clients ist zu unsicher"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
msgid "Communication error on send"
msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1204
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr ""
"Berechnung der Gre der Tabelle der Zeichenklassen: Dies kann einige Zeit "
"dauern..."
#: locale/programs/ld-collate.c:329
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
msgstr ""
"Berechnung der Gre der Tabelle der Sortierinformationen: Dies kann einige "
"Zeit dauern..."
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurckgesetzt"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
msgid "Connection timed out"
msgstr "Die Wartezeit fr die Verbindung ist abgelaufen"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt"
#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
#: locale/programs/localedef.c:180
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die "
"Lizenzbedingungen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal fr die TAUGLICHKEIT oder\n"
"VERWENDBARKEIT FR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
msgid "Cputime limit exceeded"
msgstr "Rechenzeitbegrenzung berschritten"
#: nis/ypclnt.c:721
msgid "Database is busy"
msgstr "Die Databank ist belegt"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Destination address required"
msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
msgid "Device not a stream"
msgstr "Das Gert ist kein Stream"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
msgid "Device not configured"
msgstr "Das Gert ist nicht konfiguriert"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Das Gert oder die Ressource ist belegt"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
msgid "Directory not empty"
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist berschritten"
#: nis/ypclnt.c:767
msgid "Domain not bound"
msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT-Trap"
#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Fehler %d"
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: "
#: inet/ruserpass.c:161
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fehler: Die Datei .netrc ist fr andere Benutzer lesbar."
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Exchange full"
msgstr "Vermittlung ist berfllt"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
msgid "Exec format error"
msgstr "Fehler im Format der Programmdatei"
#: locale/programs/localedef.c:216
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr ""
"Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol _POSIX2_LOCALEDEF nicht"
#: sunrpc/clnt_perr.c:290
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist ein schlechter Verfassung"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
msgid "File exists"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Verklemmung beim Datei-Locking"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
msgid "File name too long"
msgstr "Der Dateiname ist zu lang"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Die maximale Dateigre ist berschritten"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "File too large"
msgstr "Die Datei ist zu gro"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
msgid "Filesize limit exceeded"
msgstr "Die maximale Dateigre ist berschritten"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Function not implemented"
msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Irgendein Fehler"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
msgid "Hangup"
msgstr "Aufgelegt"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Host is down"
msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
#: resolv/herror.c:75
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Fehler beim Auflsen des Hostnamens"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
msgid "I/O possible"
msgstr "Ein-/Ausgabe ist mglich"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "IOT trap"
msgstr "Ein-/Ausgabe-Trap (IOT)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Identifier removed"
msgstr "Bezeichner wurde entfernt"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Ungltiger Maschinenbefehl"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ungltiger Maschinenbefehl"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
msgid "Illegal seek"
msgstr "Nicht erlaubter Seek"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) fr das Gert"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Unpassende Operation fr den Hintergrundproze"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanfrage"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
msgid "Input/output error"
msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
#: nis/ypclnt.c:701
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Interner NIS-Fehler"
#: nis/ypclnt.c:765
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Interner Fehler in ypbind"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Unterbrechung whrend des Betriebssystemaufrufs"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
msgid "Invalid argument"
msgstr "Das Argument ist ungltig"
#: posix/regex.c:978
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungltiger Verweis zurck"
#: posix/regex.c:976
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungltiger Name fr eine Zeichenklasse"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Die Besttigung des Clients ist ungltig"
#: sunrpc/clnt_perr.c:282
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ungltige berprfung des Clients"
#: posix/regex.c:975
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungltiges Sortierzeichen"
#: posix/regex.c:982
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungltiger Inhalt von \\{\\}"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Ungltiger Link ber Gertegrenzen hinweg"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Ungltiger Austausch"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Ungltiges oder unvollstndiges Multi-Byte oder Wide-Zeichen"
#: posix/regex.c:985
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Der vorherige regulre Ausdruck ist nicht korrekt."
#: posix/regex.c:983
msgid "Invalid range end"
msgstr "Das Ende des angegebenen Intervalls ist nicht gltig"
#: posix/regex.c:974
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ungltiger Aufruf-Code"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Ungltiger Aufruf-Deskriptor"
#: sunrpc/clnt_perr.c:288
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Ungltige berprfung des Servers"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
msgid "Invalid slot"
msgstr "Ungltiger Slot"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
msgid "Is a directory"
msgstr "Ist ein Verzeichnis"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
msgid "Is a named type file"
msgstr "Ist eine named type file"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
msgid "Killed"
msgstr "Gettet"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Level 2 angehalten"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Level 3 angehalten"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Level 3 zurckgesetzt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "Link has been severed"
msgstr "Der Link wurde beschdigt"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
msgid "Link number out of range"
msgstr "Die Link-Nummer ist auerhalb des gltigen Bereiches"
#: nis/ypclnt.c:713
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
#: nis/ypclnt.c:703
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
#: posix/regex.c:984
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfgbar"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
msgid "Message too long"
msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Ein Multihop wurde versucht"
#: nis/ypclnt.c:717
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr ""
"NIS Client/Server Versionen passen nicht zusammen - kein Service mglich"
#: nis/ypclnt.c:715
msgid "NIS map data base is bad"
msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungltig"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
msgid "Need authenticator"
msgstr "Authentikator bentigt"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
msgid "Network is down"
msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Keine CSI-Struktur verfgbar"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfgbar"
#: resolv/herror.c:77
msgid "No address associated with name"
msgstr "Zu diesem Namen gehrt keine Adresse"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
msgid "No anode"
msgstr "Keine Anode"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
msgid "No buffer space available"
msgstr "Kein Hauptspeicher fr den Puffer verfgbar"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
msgid "No child processes"
msgstr "Keine Kind-Prozesse"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "No data available"
msgstr "Keine Daten verfgbar"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "No locks available"
msgstr "Keine Sperren verfgbar"
#: posix/regex.c:973
msgid "No match"
msgstr "Keine bereinstimmung gefunden"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
msgid "No message of desired type"
msgstr "Keine Nachricht des gewnschten Typs"
#: nis/ypclnt.c:705
msgid "No more records in map database"
msgstr "Keine weiteren Stze in der Map-Datenbank"
#: posix/regex.c:5434
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Es wurde bisher noch kein regulrer Ausdruck definiert"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Es sind keine entfernten Programme registriert.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
msgid "No route to host"
msgstr "Keine Route zum Zielrechner"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
msgid "No space left on device"
msgstr "Auf dem Gert ist kein Speicherplatz mehr verfgbar"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "No such file or directory"
msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
#: nis/ypclnt.c:699
msgid "No such key in map"
msgstr "Kein passender Schlssel in der Map"
#: nis/ypclnt.c:697
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
msgid "No such process"
msgstr "Kein passender Proze gefunden"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Keine XENIX named type Datei"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
msgid "Not a directory"
msgstr "Ist kein Verzeichnis"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Das numerische Argument ist auerhalb des Definitionsbereiches"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Das numerische Ergebnis ist auerhalb des gltigen Bereiches"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
msgid "Object is remote"
msgstr "Das Objekt ist remote"
#: time/zic.c:1979
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ungerade Anzahl von Anfhrungszeichen"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Die Operation wird bereits ausgefhrt"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
msgid "Operation not supported"
msgstr "Die Operation wird nicht untersttzt"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
msgid "Operation not supported by device"
msgstr "Die Operation wird von diesem Gert nicht untersttzt"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Operation would block"
msgstr "Die Operation wrde blockieren"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfgbar"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Package not installed"
msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
msgid "Permission denied"
msgstr "Keine Berechtigung"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
msgid "Power failure"
msgstr "Fehler in der Stromversorgung"
#: posix/regex.c:986
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Unerwartetes Ende des regulren Ausdruckes"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Zeitnehmer zur Laufzeitbestimmung ist abgelaufen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Das Protokoll ist nicht verfgbar"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfehler"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht untersttzt"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
msgid "Protocol not available"
msgstr "Das Protokoll ist nicht verfgbar"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Das Protokoll wird nicht untersttzt"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Das Protokoll pat nicht zu dem Socket"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC: ungltige Prozedur fr das Programm"
#: nis/ypclnt.c:693
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC: Programm nicht verfgbar"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC: Die Struktur ist ungltig"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC: falsche Version"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Fehler bei der Authentifizierung"
#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kann das Ergebnis nicht dekodieren"
#: sunrpc/clnt_perr.c:167
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kann die Argumente nicht kodieren"
#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Die RPC-Versionen sind nicht kompatibel"
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Fehler des Portmappers"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Prozedur nicht verfgbar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programm nicht registriert"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programm nicht verfgbar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Programm/Version nicht passend"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Fehler des entfernten Systems"
#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server kann die Argumente nicht dekodieren"
#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Erfolgreich"
#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Wartezeit abgelaufen"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kann nicht empfangen"
#: sunrpc/clnt_perr.c:171
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kann nicht senden"
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Unbekannter Rechner"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Unbekanntes Protokoll"
#: elf/dlsym.c:49
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
msgid "Read-only file system"
msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar"
#: posix/regex.c:987
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Der regulre Ausdruck ist zu gro"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Ein-/Ausgabefehler des entfernten Systems"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
msgid "Remote address changed"
msgstr "Die entfernte Adresse hat sich gendert"
#: inet/ruserpass.c:162
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Das Pawort lschen oder die Datei fr andere nicht lesbar anlegen."
#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
#: locale/programs/localedef.c:415
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Fehler bitte mit dem glibcbug-Skript an <bug-glibc@prep.ai.mit.edu> "
"melden.\n"
#: nis/ypclnt.c:691
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Die Request-Argumente sind ungltig"
#: resolv/herror.c:73
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Fehler 0 des Resolvers (Kein Fehler)"
#: resolv/herror.c:117
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Interner Fehler des Resolvers"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
msgid "Resource lost"
msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfgbar"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Speicherzugriffsfehler"
#: sunrpc/clnt_perr.c:280
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Der Server hat die Besttigung zurckgewiesen"
#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Der Server hat die berprfung zurckgewiesen"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Signal 0"
msgstr "Signal 0"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Socket-Typ wird nicht untersttzt"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-Fehler"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
msgid "Stack fault"
msgstr "Stackfehler"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Veraltete NFS-Dateizugriffsnummer"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Angehalten (Signal)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Angehalten (tty-Eingabe)"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Angehalten (tty-Ausgabe)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Die Struktur mu bereinigt werden"
#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: nis/ypclnt.c:769
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
msgid "Text file busy"
msgstr "Das Programm kann nicht ausgefhrt oder verndert werden (busy)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
msgid "Timer expired"
msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
msgid "Too many links"
msgstr "Zu viele Links"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
msgid "Too many open files"
msgstr "Zu viele offene Dateien"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Zu viele offene Dateien im System"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Too many processes"
msgstr "Zu viele Prozesse"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
msgid "Too many users"
msgstr "Zu viele Benutzer"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
msgid "Trace/BPT trap"
msgstr "Trace/BPT ausgelst"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/Breakpoint ausgelst"
#: posix/regex.c:977
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Angehngter Backslash (\\)"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
msgid "Translator died"
msgstr "Der bersetzer ist gestorben"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
#: locale/programs/localedef.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s --help gibt weitere Informationen.\n"
#: inet/rcmd.c:137
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Versuche %s...\n"
#: inet/ruserpass.c:246
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Unbekanntes Schlsselwort %s in der Datei .netrc"
#: nis/ypclnt.c:723
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67
msgid "Unknown error "
msgstr "Unbekannter Fehler "
#: resolv/herror.c:74
msgid "Unknown host"
msgstr "Unbekannter Rechner"
#: resolv/herror.c:120
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Unbekannter Fehler des Resolvers"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
msgstr "Unbekannter Fehler des Servers"
#: string/strsignal.c:41
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Unbekanntes Signal %d"
#: misc/error.c:100
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
#: nis/ypclnt.c:771
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Unbekannter Fehler im ypbind"
#: posix/regex.c:980
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( oder \\( ohne schlieende Klammer"
#: posix/regex.c:988
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") oder \\) ohne ffnende Klammer"
#: posix/regex.c:979
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ oder [^ ohne schlieende Klammer"
#: posix/regex.c:981
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ ohne schlieende Klammer"
#: posix/getconf.c:260
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Unbekannte Variable %s"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende Ein-/Ausgabebedingung"
#: catgets/gencat.c:212
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol "
"definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Syntax: %s [OPTION]... -o Ausgabedatei [Eingabedatei]...\n"
" %s [OPTION]... [Ausgabedatei [Eingabedatei]...]\n"
"\n"
"Notwendige Argumente fr lange Optionen sind auch fr kurze erforderlich. \n"
"\n"
" -H, --header=NAME Erzeuge C-Header-Datei NAME mit den Symbol-Definitionen\n"
" -h, --help Zeigt diese Hilfe an\n"
" --new Verwendet keinen existierenden Katalog sondern \n"
" erzwingt die Erzeugung eines neuen\n"
" -o, --output=NAME Erzeuge die Ausgabe-Datei NAME\n"
" -V, --version Gibt die Versionsnummer aus\n"
"\n"
"Wenn als Name der Eingabe-Datei ein '-' angegeben ist, dann wird von\n"
"der Standard-Eingabe gelesen. Wird als Ausgabe-Datei '-' verwendet,\n"
"so wird auf die Standard-Ausgabe geschreiben.\n"
#: db/makedb.c:213
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" --quiet don't print messages while building database\n"
" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
msgstr ""
"Syntax: %s [OPTION]... Eingabe-Datei Ausgabe-Datei\n"
" %s [OPTION]... -o Ausgabe-Datei Eingabe-Datei\n"
" %s [OPTION]... -u Eingabe-Datei\n"
"\n"
"\"Notwendige Argumente fr lange Optionen sind auch fr kurze erforderlich.\n"
"\n"
" -f, --fold-case Schlssel werden nach Kleinschrift konvertiert\n"
" -h, --help Zeigt diese Hilfe an\n"
" -o, --output=NAME Gibt in die Datei NAME aus.\n"
" --quiet Keine Meldungen beim Erzeugen der Datenbank ausgeben\n"
" -u, --undo Gibt den Inhalt der Datenbank aus, jeder Eintrag\n"
" steht in einer eigenen Zeile\n"
" -V, --version Gibt die Versionsnummer aus\n"
"\n"
"Wenn als Name der Eingabe-Datei ein '-' angegeben ist, dann wird\n"
"von der Standard-Eingabe gelesen.\n"
#: locale/programs/localedef.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -c, --force create output even if warning messages were "
"issued\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
" -v, --verbose print more messages\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" --posix be strictly POSIX conform\n"
"\n"
"System's directory for character maps: %s\n"
" locale files : %s\n"
msgstr ""
"Syntax: %s [Option]... Name\n"
"\n"
"Notwendige Argumente fr lange Optionen sind auch fr kurze erforderlich.\n"
"\n"
" -c, --force Erzeuge die Ausgabedateien auch dann, wenn\n"
" Warnungen ausgegeben wurden.\n"
" -h, --help Zeigt diese Hilfe an\n"
" -f, --charmap=DATEI Die symbolischen Namen der Zeichen sind in \n"
" der Datei DATEI definiert\n"
" -i, --inputfile=DATEI Der Quellcode fr die Lokale steht in DATEI\n"
" -u, --code-set-name=NAME Gibt den Zeichensatz fr die Zuordnung der\n"
" ISO-10646-Elemente an\n"
" -v, --verbose Gibt ausfhrlichere Nachrichten aus\n"
" -V, --version Gibt die Versionsnummer aus\n"
" --posix Das Programm verhlt sich exakt wie im\n"
" POSIX-Standard beschrieben\n"
"\n"
"System-Verzeichnis fr Zeichensatzbeschreibungen: %s\n"
" Lokale-Definitionen : %s\n"
#: locale/programs/locale.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
" -a, --all-locales write names of available locales\n"
" -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
"\n"
" -c, --category-name write names of selected categories\n"
" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
msgstr ""
"Syntax: %s [Option]... Name\n"
"\n"
"Notwendige Argumente fr lange Optionen sind auch fr kurze erforderlich.\n"
"\n"
" -h, --help Zeigt diese Hilfe an\n"
" -V, --version Gibt die Versionsnummer an\n"
"\n"
" -a, --all-locales Gibt die Namen aller verfgbaren Lokalen aus\n"
" -m, --charmaps Gibt die Namen aller verfgbaren Zeichensatz-\n"
" beschreibungen aus\n"
"\n"
" -c, --category-name Gibt die Namen der gewnschten Kategorien aus\n"
" -k, --keyword-name Gibt die Namen der gewnschten Schlsselworte aus\n"
#: posix/getconf.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Syntax: %s Variablenname [Pfadname]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:609
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
"Syntax: rpcinfo [ -n Portnummer ] -u Rechner Programmnummer [ Versionsnummer "
"]\n"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Der Wert ist zu gro fr den definierten Datentyp"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
#: time/zic.c:1884
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausfhrung"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
msgid "Window changed"
msgstr "Die Fenstergre wurde verndert"
#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
#: locale/programs/localedef.c:185
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Implementiert von %s.\n"
#: nis/ypclnt.c:142
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interner Fehler\n"
#: nis/ypclnt.c:146
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Kein Server fr die NIS-Domain %s\n"
#: nis/ypclnt.c:150
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Fehler bei der Ressourcenbeschaffung\n"
#: nis/ypclnt.c:154
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Unbekannter Fehler\n"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
#: time/zic.c:1052
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht spter als die Ende-Zeit der "
"vorangegangenen Zeile"
#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "Die Definition von %1$s ist nicht durch END %1$s abgeschlossen"
#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr "-1 mu der letzte Eintrag im %s-Feld in der %s-Kategorie sein"
#: locale/programs/ld-collate.c:1655
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr "... darf nur in ... und UNDEFINED Eintrgen verwendet werden"
#: locale/programs/locfile.c:560
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
msgstr "from erwartet nach dem ersten Argument von collating-element"
#: locale/programs/ld-collate.c:1112
msgid ""
"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
msgstr ""
"Der from-String in der Deklaration des Sortierelements enthlt unbekannte "
"Zeichen"
#: locale/programs/charmap.c:267
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "Das Argument fr <%s> mu ein einzelnes Zeichen sein"
#: locale/programs/locfile.c:237
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "Das Argument zu %s mu ein einzelnes Zeichen sein"
#: sunrpc/auth_unix.c:323
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Fatales marshalling-Problem"
#: inet/rcmd.c:365
msgid "bad .rhosts owner"
msgstr "Ungltiger Eigentmer der Datei .rhosts"
#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231
msgid "bad argument"
msgstr "Das Argument ist ungltig"
#: time/zic.c:1174
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
#: time/zic.c:1178
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Leeres TO-Feld in der Link-Zeile"
#: malloc/mcheck.c:191
msgid "block freed twice"
msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben"
#: malloc/mcheck.c:194
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "Eigenartiger mcheck_status, die Bibliothek enthlt Fehler"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Konfiguration der Schnittstelle)"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Parameter der Schnittstelle)"
#: sunrpc/svc_udp.c:402
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht gefunden"
#: time/zic.c:1711
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Kann die Abkrzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit "
"nicht bestimmen"
#: sunrpc/svc_simple.c:64
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "Kann die Prozedurnummer %d nicht erneut zuweisen\n"
#: locale/programs/localedef.c:294
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "Kann den Status der Lokale-Datei %s nicht bestimmen"
#: locale/programs/ld-collate.c:1317
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr "Kann das Sortierelement %.*s nicht einfgen"
#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501
msgid "cannot insert into result table"
msgstr "Kann nicht in die Ergebnistabelle einfgen"
#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr "Kann die neue Sortiersymboldefinition nicht einfgen: %s"
#: db/makedb.c:161
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "Kann die Ausgabedatei %s nicht ffnen: %s"
#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Kann die Eingabedatei %s nicht ffnen"
#: locale/programs/localedef.c:224
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Kann die Lokale-Definitionsdatei %s nicht ffnen"
#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Kann die Ausgabedatei %s nicht ffnen"
#: locale/programs/locfile.c:1020
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Kann die Ausgabedatei %s fr die Kategorie %s nicht ffnen"
#: locale/programs/ld-collate.c:1363
msgid "cannot process order specification"
msgstr "Kann die Spezifikation der Sortierreihenfolge nicht verarbeiten"
#: locale/programs/locale.c:444
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s der Zeichensatz-Definitionen kann nicht gelesen werden"
#: locale/programs/locale.c:301
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis %s nicht lesen"
#: locale/programs/localedef.c:316
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "Kann die Lokale-Datei %s nicht lesen"
#: locale/programs/localedef.c:341
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Kann die Ausgabedatei %s nicht schreiben"
#: locale/programs/localedef.c:384
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr ""
"Die Daten einer Kategorie sind mehrfach angefordert worden, das sollte nicht "
"passieren"
#: locale/programs/ld-ctype.c:266
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr ""
"Das Zeichen %s%s, das in der Zeichenklasse %s enthalten ist, mu auch in "
"der Zeichenklasse %s enthalten sein"
#: locale/programs/ld-ctype.c:291
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr ""
"Das Zeichen %s%s in der Zeichenklasse %s darf nicht in der Zeichenklasse "
"%s enthalten sein"
#: locale/programs/ld-ctype.c:313
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "Das Zeichen <SP> ist in der Zeichen-Definition nicht enthalten"
#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007
#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023
#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039
#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073
#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119
#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr ""
"Das Zeichen %s ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert bentigt"
#: locale/programs/ld-ctype.c:806
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "Die Zeichenklasse %s ist bereits definiert"
#: locale/programs/ld-ctype.c:838
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung %s ist bereits definiert"
#: locale/programs/charmap.c:76
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "Die Zeichensatzbeschreibungsdatei %s wurde nicht gefunden"
#: sunrpc/clnt_raw.c:106
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fataler Fehler bei der Header-Serialisierung."
#: locale/programs/ld-collate.c:1332
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr ""
"Das Sortierungselement %.*s ist mehr als einmal angegeben: Die Zeile wird "
"ignoriert"
#: locale/programs/ld-collate.c:1350
#, c-format
msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr ""
"Das Sortierungssymbol %.*s ist mehr als einmal angegeben; die Zeile wird "
"ignoriert"
#: locale/programs/locfile.c:544
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
msgstr "Nach %s wird ein Sortierungssymbol erwartet"
#: inet/rcmd.c:130
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
#: sunrpc/svc_simple.c:70
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "Kann keinen RPC-Server erzeugen\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:77
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
msgstr "Kann das Programm %d Version %d nicht registrieren\n"
#: locale/programs/charmap.c:86
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr ""
"Die Default-Zeichensatzbeschreibung in der Datei %s wurde nicht gefunden"
#: locale/programs/ld-time.c:154
#, c-format
msgid ""
"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor "
"'-'"
msgstr ""
"Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie "
"%s ist weder + noch -"
#: locale/programs/ld-time.c:164
#, c-format
msgid ""
"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single "
"character"
msgstr ""
"Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie "
"%s ist kein einzelnes Zeichen"
#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
msgstr "Der Name des Zeichens %s ist mehrfach angegeben"
#: locale/programs/ld-collate.c:1144
msgid "duplicate collating element definition"
msgstr "Mehrfache Definition des Sortierungselementes"
#: locale/programs/ld-collate.c:1290
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages %.*s"
#: db/makedb.c:311
msgid "duplicate key"
msgstr "Doppelter Schlssel"
#: catgets/gencat.c:379
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Doppelte set-Definition"
#: time/zic.c:967
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Doppelter Zonenname %s (Datei %s, Zeile %d)"
#: catgets/gencat.c:542
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "Der Nachrichtenbezeichner ist mehrfach vorhanden"
#: catgets/gencat.c:515
msgid "duplicated message number"
msgstr "Die Nachrichtennummer ist mehrfach vorhanden"
#: locale/programs/ld-collate.c:1699
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "Leerer Name des Sortiergewichtes: Die Zeile wird ignoriert"
#: sunrpc/svc_udp.c:348
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: Cache ist bereits aktiv"
#: sunrpc/svc_udp.c:353
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: Kann keinen Cache anlegen"
#: sunrpc/svc_udp.c:360
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: Kann die Cache-Daten nicht anlegen"
#: sunrpc/svc_udp.c:366
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: Kann keinen FIFO-Cache anlegen"
#: locale/programs/ld-collate.c:1422
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
msgstr "Das Ende eines Auslassungsintervalls ist grer als der Start"
#: locale/programs/ld-collate.c:1152
msgid "error while inserting collation element into hash table"
msgstr "Fehler beim Einfgen des Sortierelementes in die Hash-Tabelle"
#: locale/programs/ld-collate.c:1164
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr "Fehler beim Einfgen in die Hash-Tabelle"
#: locale/programs/locfile.c:487
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "Fr copy wird ein String-Argument erwartet"
#: time/zic.c:858
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
#: locale/programs/locfile.c:1044
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten fr die Kategorie %s"
#: nis/ypclnt.c:187
msgid "fcntl: F_SETFD"
msgstr "fcntl: F_SETFD"
#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
msgstr "Der Eintrag %s in der Kategorie %s ist nicht definiert"
#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr "Der Eintrag %s in der Kategorie %s ist nicht definiert"
#: locale/programs/locfile.c:569
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
msgstr "Der From-Wert eines Sortierelementes mu ein String sein"
#: locale/programs/linereader.c:328
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "Murks am Ende einer Zeichensatzspezifikation"
#: locale/programs/linereader.c:214
msgid "garbage at end of number"
msgstr "Am Ende der Zahl sind unsinnige Eintrge"
#: locale/programs/ld-time.c:183
#, c-format
msgid ""
"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"Unsinnige Eintrge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %d im "
"era-Feld der Kategorie %s"
#: locale/programs/ld-time.c:238
#, c-format
msgid ""
"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"Unsinnige Eintrge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %d im "
"era-Feld der Kategorie %s"
#: locale/programs/ld-time.c:311
#, c-format
msgid ""
"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %d im "
"era-Feld der Kategorie %s"
#: sunrpc/get_myaddr.c:73
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (Holen der Schnittstellen-Konfiguration)"
#: time/zic.c:1151
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ungltiges CORRECTION-Feld in der Leap-Zeile"
#: time/zic.c:1155
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ungltiges Rolling/Stationary-Feld in der Leap-Zeile"
#: locale/programs/ld-collate.c:1770
msgid "illegal character constant in string"
msgstr "Ungltige Zeichenkonstante in der Zeichenkette"
#: locale/programs/ld-collate.c:1119
msgid "illegal collation element"
msgstr "Ungltiges Sortierelement"
#: locale/programs/charmap.c:196
msgid "illegal definition"
msgstr "Ungltige Definition"
#: locale/programs/charmap.c:349
msgid "illegal encoding given"
msgstr "Ungltige Kodierung angegeben"
#: locale/programs/linereader.c:546
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ungltige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette"
#: locale/programs/charset.c:101
msgid "illegal names for character range"
msgstr "ungltige Namen fr den Zeichenbereich"
#: locale/programs/ld-time.c:176
#, c-format
msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"ungltige Nummer fr den Offset in der Zeichenkette %d im era-Feld in der "
"Kategorie %s"
#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
msgid "illegal set number"
msgstr "ungltige set-Nummer"
#: locale/programs/ld-time.c:230
#, c-format
msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"ungltiges Start-Datum in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie "
"%s"
#: locale/programs/ld-time.c:303
#, c-format
msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"ungltiges Ende-Datum in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie "
"%s"
#: locale/programs/ld-ctype.c:812
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
msgstr ""
"Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Klassen erlaubt"
#: locale/programs/ld-ctype.c:844
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr ""
"Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Maps erlaubt"
#: db/makedb.c:163
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "ungltig formatierte Datei"
#: time/zic.c:815
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
#: time/zic.c:1773
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr ""
"Interner Fehler - addtype wurde mit einer ungltigen isdst aufgerufen"
#: time/zic.c:1781
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr ""
"Interner Fehler - addtype wurde mit einem ungltigen ttisgmt aufgerufen"
#: time/zic.c:1777
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr ""
"Interner Fehler - addtype wurde mit einem ungltigen ttisstd aufgerufen"
#: locale/programs/ld-ctype.c:304
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "Interner Fehler in der Datei %s, Zeile %u"
# Sollte das nicht UTC sein? -- jh
#: time/zic.c:1023
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "ungltiger GMT-Offset"
#: time/zic.c:1026
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ungltiges Abkrzungsformat"
#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
msgid "invalid day of month"
msgstr "Ungltiger Tag des Monats"
#: time/zic.c:1279
msgid "invalid ending year"
msgstr "Ungltiges Ende-Jahr"
#: time/zic.c:1088
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Ungltiges Schaltjahr"
#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
msgid "invalid month name"
msgstr "ungltiger Monatsname"
#: time/zic.c:922
msgid "invalid saved time"
msgstr "Ungltige gespeicherte Zeit"
#: time/zic.c:1255
msgid "invalid starting year"
msgstr "Ungltiges Anfangsjahr"
#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
msgid "invalid time of day"
msgstr "Ungltige Tageszeit"
#: time/zic.c:1331
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ungltiger Name fr einen Wochentag"
#: locale/programs/ld-collate.c:1415
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
msgstr ""
"Die Zeile nach einem Auslassungintervall mu eine Zeichen-Definition "
"enthalten"
#: locale/programs/ld-collate.c:1394
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
msgstr ""
"Die Zeile vor einem Auslassungsintervall mu eine Zeichen-Konstante enthalten"
#: time/zic.c:795
msgid "line too long"
msgstr "Die Zeile ist zu lang"
#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr ""
"Die Lokale-Datei %s, die im copy-Befehl verwendet wird, ist nicht "
"vorhanden"
#: catgets/gencat.c:610
msgid "malformed line ignored"
msgstr "ungltige Eingabezeile ignoriert"
#: malloc/mcheck.c:185
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde berschrieben"
#: malloc/mcheck.c:188
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde berschrieben"
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
msgid "memory exhausted"
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfgbar"
#: malloc/obstack.c:466
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfgbar\n"
#: malloc/mcheck.c:182
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthlt Fehler"
#: locale/programs/ld-time.c:350
#, c-format
msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"fehlendes era-Format in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie "
"%s"
#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"fehlender era-Name in der Zeichenkette %d im era Feld in der Kategorie "
"%s"
#: time/zic.c:917
msgid "nameless rule"
msgstr "Regel ohne Name"
#: sunrpc/svc_simple.c:140
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "Das Programm %d wurde nie registriert\n"
#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr ""
"Kein gltiger regulrer Ausdruck fr den Eintrag %s in der Kategorie %s: "
"%s"
#: time/zic.c:2099
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "Kein Tag des Monats pat zur angegebenen Regel"
#: locale/programs/ld-collate.c:260
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Keine Definition fr UNDEFINED"
#: locale/programs/locfile.c:501
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr ""
"Es drfen keine anderen Schlsselworte angegeben werden, wenn copy "
"verwendet wird"
#: locale/programs/localedef.c:347
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
#: locale/programs/charmap.c:545
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Kein symbolischer Name angegeben"
#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
#: locale/programs/charmap.c:578
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Kein symbolischer Name fr das Ende des Intervalles angegeben"
#: locale/programs/ld-collate.c:244
#, c-format
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr "Kein Sortiergewicht (Weight) fr das Symbol %s definiert"
#: locale/programs/charmap.c:430
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "Nur WIDTH-Definitionen drfen nach einer CHARMAP-Definition folgen"
#: db/makedb.c:327
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "Probleme beim Lesen von %s"
#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "Das Programm %lu ist nicht verfgbar\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfgbar\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:466
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "Program %lu Version %lu ist bereit und wartet\n"
#: inet/rcmd.c:172
#, c-format
msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: select (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
#: inet/rcmd.c:104
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
#: inet/rcmd.c:160
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: Hauptspeicher erschpft\n"
#: time/zic.c:1834
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Wiederholung der Leap-Sekunde"
#: sunrpc/rpcinfo.c:659
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s ist ein unbekannter Rechner\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:626
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s ist ein unbekannter Service\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:600
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr ""
"rpcinfo; Kann die Registrierung des Programms %s Version %s nicht "
"lschen\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:576
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: Broadcast ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:505
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: Kann den Portmapper nicht erreichen"
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: Kann den Portmapper nicht erreichen: "
#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
#: inet/rcmd.c:175
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "Select: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
#: inet/rcmd.c:193
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
#: locale/programs/locfile.c:622
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
msgstr "Die Anweisungen forward und backward schlieen sich aus"
#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617
msgid ""
"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
msgstr ""
"Die Angabe eines Sortiergewichtes fr ein Sortiersymbol ist nicht sinnvoll"
#: time/zic.c:779
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
#: time/zdump.c:268
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
#: locale/programs/ld-time.c:257
#, c-format
msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"Das Start-Datum in der Zeichenkette %d im era-Feld der Kategorie %s ist "
"ungltig"
#: time/zic.c:1287
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Das Start-Jahr ist grer als das Ende-Jahr"
#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "Das Startjahr ist zu gro fr die Darstellung"
#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "Das Startjahr ist zu klein fr die Darstellung"
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr ""
"Das Ende-Datum in der Zeichenkette %d im era-Feld in der Kategorie %s "
"ist ungltig"
#: sunrpc/svc_run.c:81
msgid "svc_run: - select failed"
msgstr "svc_run - select ist fehlgeschlagen"
#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: Hauptspeicher erschpft\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:149
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svctcp_.c - getsockname oder listen nicht mglich"
#: sunrpc/svc_tcp.c:136
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
msgstr "svctcp_.c - Problem bei der Erstellung des UDP-Sockets"
#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: Hauptspeicher erschpft\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:123
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname fehlgeschlagen"
#: sunrpc/svc_udp.c:111
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: Problem bei der Erstellung des Sockets"
# Hat hier jemand eine bessere bersetzung? -- jh
# Leider nein. Ich wrde es nur gro schreiben und auch im folgenden s. ke
#: locale/programs/ld-collate.c:1194
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
"definition"
msgstr ""
"Das Symbol fr das Mehr-Zeichen Sortierelement %.*s wiederholt die "
"Elementdefinition"
#: locale/programs/ld-collate.c:1067
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
"definition"
msgstr ""
"Das Symbol fr das 'multicharacter' Sortierelement %.*s wiederholt eine "
"andere Elementdefinition"
#: locale/programs/ld-collate.c:1203
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
"definition"
msgstr ""
"Das Symbol fr das 'multicharacter' Sortierelement %.*s wiederholt eine "
"andere Symboldefinition"
#: locale/programs/ld-collate.c:1076
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
"definition"
msgstr ""
"Das Symbol fr das 'multicharacter' Sortierelement %.*s wiederholt eine "
"Symboldefinition"
#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185
#, c-format
msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
"in charset"
msgstr ""
"Das Symbol fr das 'multicharacter' Sortierelement %.*s kollidiert mit "
"einem symbolischen Namen in der Zeichensatzbeschreibung"
#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
#: locale/programs/charmap.c:576
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Syntaxfehler in der %s-Definition: %s"
#: locale/programs/locfile.c:642
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "Syntaxfehler in der order_start-Anweisung"
#: locale/programs/locfile.c:384
msgid "syntax error in character class definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeichenklassendefinition"
#: locale/programs/locfile.c:442
msgid "syntax error in character conversion definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Zeichensatzumwandlungsdefinition"
#: locale/programs/locfile.c:684
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierreihenfolge"
#: locale/programs/locfile.c:534
msgid "syntax error in collation definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierung"
#: locale/programs/locfile.c:357
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr "Syntaxfehler in der Definition der LC_CTYPE-Kategorie"
#: locale/programs/locfile.c:300
msgid "syntax error in definition of new character class"
msgstr "Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse"
#: locale/programs/locfile.c:310
msgid "syntax error in definition of new character map"
msgstr "Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes"
#: locale/programs/locfile.c:895
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt message"
#: locale/programs/locfile.c:806
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt monetary"
#: locale/programs/locfile.c:833
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt numeric"
#: locale/programs/locfile.c:744
msgid "syntax error in order specification"
msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt order"
#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "Syntaxfehler im Prolog: %s"
#: locale/programs/locfile.c:871
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definition zur Zeit (Abschnitt time)"
#: locale/programs/locfile.c:277
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "Syntaxfehler: nicht in einem Abschnitt der Lokale-Definition"
#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
msgid "this is the first definition"
msgstr "Dies ist die erste Definition"
#: time/zic.c:1121
msgid "time before zero"
msgstr "Zeit vor Null"
#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
msgid "time overflow"
msgstr "berlauf der Zeit"
#: locale/programs/charset.c:44
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "Zu wenige Bytes in der Zeichenkodierung"
#: locale/programs/charset.c:46
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "Zu viele Bytes in der Zeichenkodierung"
#: locale/programs/locales.h:72
msgid "too many character classes defined"
msgstr "Zu viele Zeichenklassen definiert"
#: time/zic.c:1828
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
#: time/zic.c:1800
msgid "too many local time types"
msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
#: time/zic.c:1754
msgid "too many transitions?!"
msgstr "Zu viele bergnge?!"
#: locale/programs/ld-collate.c:1626
msgid "too many weights"
msgstr "Zu viele Sortiergewichte"
#: time/zic.c:2122
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Zu viele oder zu lange Abkrzungen fr Zeitzonen"
#: locale/programs/linereader.h:146
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "Am Zeilenende sind unsinnige Eintrge"
#: sunrpc/svc_simple.c:132
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "Schwierigkeiten bei der Antwort an das Programm %d\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:1386
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "Zwei aufeinanderfolgende Zeilen mit ... sind nicht erlaubt"
#: time/zic.c:1294
msgid "typed single year"
msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
#: posix/getconf.c:239
msgid "undefined"
msgstr "nicht definiert"
#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "unbekanntes Zeichen %s"
#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
#: locale/programs/ld-time.c:698
#, c-format
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr "Ungltiges Zeichen im Feld %s in der Kategorie %s"
#: locale/programs/locfile.c:607
msgid "unknown collation directive"
msgstr "unbekannte collation-Anweisung"
#: catgets/gencat.c:478
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "unbekannte Anweisung %s: Die Zeile wurde ignoriert"
#: catgets/gencat.c:457
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "Unbekanntes Set %s"
#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561
#: locale/programs/ld-collate.c:1735
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "Unbekanntes Symbol %.*s: Die Zeile wurde ignoriert"
#: time/zic.c:751
msgid "unruly zone"
msgstr "Zeitzone ohne Regeln"
#: catgets/gencat.c:962
msgid "unterminated message"
msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
msgid "unterminated string"
msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
#: locale/programs/linereader.c:385
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "Der symbolische Name wird nicht beendet"
#: locale/programs/ld-collate.c:1688
msgid "unterminated weight name"
msgstr "Der Name des Sortiergewichtes wird nicht beendet"
#: locale/programs/charset.c:119
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist nicht kleiner als das untere Ende"
#: time/zic.c:2065
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Der 29. Februar wurde in einem nicht-Schaltjahr verwendet"
#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "Der Wert fr %s mu eine Ganzzahl sein"
#: locale/programs/charmap.c:233
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "Der Wert fr <%s> mu zwischen eins und vier liegen"
#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr ""
"Der Eintrag fr das Feld %s in der Kategorie %s darf nicht leer sein"
#: locale/programs/charmap.c:245
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr ""
"Der Wert von <mb_cur_max> mu grer als der Wert von <mb_cur_min> sein"
#: locale/programs/ld-monetary.c:139
msgid ""
"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
"correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr ""
"Der Wert im Feld int_curr_symbol in der Kategorie LC_MONETARY gehrt "
"nicht zu einem gltigen Namen in ISO-4217"
#: locale/programs/ld-monetary.c:133
msgid ""
"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
msgstr ""
"Der Wert im Feld int_curr_symbol in der Kategorie LC_MONETARY hat die "
"falsche Lnge"
#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr ""
"Der Wert fr den Eintrag %s in der Kategorie %s mu kleiner als 127 sein."
#: locale/programs/ld-monetary.c:367
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
msgstr "Der Eintrag im Feld %s in der Kategorie %s darf nicht Null sein"
#: login/utmp_file.c:76
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "beim ffnen der UTMP-Datei"
#: catgets/gencat.c:989
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "beim ffnen der alten Katalogdatei"
#: locale/programs/locale.c:341
msgid "while preparing output"
msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
#: db/makedb.c:354
msgid "while reading database"
msgstr "beim Lesen der Datenbank"
#: db/makedb.c:316
msgid "while writing data base file"
msgstr "beim Schreiben der Datenbankdatei"
#: db/makedb.c:142
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
#: time/zic.c:1079
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
#: time/zic.c:1170
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
#: time/zic.c:913
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
#: time/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
#: time/zic.c:941
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
#: nis/ypclnt.c:811
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
#: nis/ypclnt.c:823
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
|