[go: up one dir, main page]

RU2575699C2 - Comparison of panoptically visualised documents - Google Patents

Comparison of panoptically visualised documents Download PDF

Info

Publication number
RU2575699C2
RU2575699C2 RU2013143196/12A RU2013143196A RU2575699C2 RU 2575699 C2 RU2575699 C2 RU 2575699C2 RU 2013143196/12 A RU2013143196/12 A RU 2013143196/12A RU 2013143196 A RU2013143196 A RU 2013143196A RU 2575699 C2 RU2575699 C2 RU 2575699C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
document
layout
page
comparison
components
Prior art date
Application number
RU2013143196/12A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2013143196A (en
Inventor
Патрик Дж. ИМЕС
Брент Л. ХЭДЛИ
Штефен П. МИЛЛЕР
Джозеф Ф. ФЛОЙД
Original Assignee
Зе Боинг Компани
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US13/626,228 external-priority patent/US10275428B2/en
Application filed by Зе Боинг Компани filed Critical Зе Боинг Компани
Publication of RU2013143196A publication Critical patent/RU2013143196A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2575699C2 publication Critical patent/RU2575699C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: physics.
SUBSTANCE: claimed system comprises the mechanism of comparison and the mechanism of configuration built in the latter or coupled therewith. Said mechanism of comparison can compare two or more document components, each including the appropriate medium content and associated metadata on appropriate component of the document.
EFFECT: configuration of panoptically ordered visual representation of document components or the result of their comparison with the configuration pattern and with related metadata, possibility of passing data to the configuration.
15 cl, 24 dwg

Description

Область техникиTechnical field

Настоящее изобретение относится, в общем, к паноптической визуализации документов, и в частности к паноптической визуализации документов или их компонентов способом, который отражает логические отношения между документами/компонентами согласно их структуре.The present invention relates, in general, to panoptic visualization of documents, and in particular to panoptic visualization of documents or their components in a manner that reflects the logical relationships between documents / components according to their structure.

Уровень техникиState of the art

Распечатанная информация по теме часто печатается на многих страницах, потому что информация не помещается на отдельной странице и/или более эффективно представляется посредством многочисленных страниц. Многочисленные страницы могут принадлежать одному и тому же источнику или многочисленным источникам. Например, технические чертежи воздушного судна могут быть распечатаны так, что различные части одной и той же схемы могут быть расположены на разных страницах. Чертежи одного узла воздушного судна могут содержаться в одной библиотеке или источнике, в то время как чертежи другого узла могут содержаться во второй библиотеке или источнике.Printed topic information is often printed on many pages because the information does not fit on a separate page and / or is more efficiently presented through multiple pages. Multiple pages may belong to the same source or multiple sources. For example, aircraft technical drawings can be printed so that different parts of the same circuit can be located on different pages. Drawings of one assembly of an aircraft may be contained in one library or source, while drawings of another assembly may be contained in a second library or source.

Распечатанная информация может быть также распечатана так, что один документ содержит один уровень детализации объекта, в то время как другой документ содержит другой уровень детализации того же самого объекта. Например, схема воздушного судна может быть распечатана так, чтобы планер этого судна был виден на чертеже. Другая схема того же воздушного судна может быть распечатана так, что воздушное судно скрыто, а интерьер воздушного судна представлен. Таким образом, специалист может использовать различные схемы для изучения различной информации об одном и том же объекте.The printed information can also be printed so that one document contains one level of detail of the object, while another document contains a different level of detail of the same object. For example, an aircraft outline may be printed so that the glider of that aircraft is visible in the drawing. Another diagram of the same aircraft can be printed so that the aircraft is hidden and the interior of the aircraft is presented. Thus, a specialist can use different schemes to study different information about the same object.

В качестве другого примера можно привести схемы систем электропроводки, которые часто распечатываются на многих страницах, потому что графическая и текстовая информация, представленная на схеме электропроводки, слишком большая, чтобы разместить ее на одной странице. Таким образом, специалист может многократно менять документы, чтобы полностью изучить информацию о системе электропроводки.Another example is the wiring diagrams, which are often printed on many pages, because the graphic and textual information presented on the wiring diagram is too large to fit on one page. Thus, a specialist can repeatedly change documents in order to fully study the information about the wiring system.

Документы, такие как технологические схемы, технические чертежи, схемы электропроводки и другие подходящие типы документа могут быть использованы для технического обслуживания воздушного судна. Документы создаются для просмотра в распечатанном виде. Однако такие документы обычно хранятся в электронном виде и рассматриваются на дисплее системы обработки данных. В результате, специалист просматривает различные документы, которые могут находиться на различных типах носителя. Этот тип просмотра может быть более продолжительным, чем это требуется для получения информации о воздушном судне.Documents such as flow charts, technical drawings, wiring diagrams, and other suitable types of documents can be used for aircraft maintenance. Documents are created for viewing in printed form. However, such documents are usually stored electronically and viewed on the display of the data processing system. As a result, a specialist views various documents that may be on various types of media. This type of scan may be longer than required to obtain aircraft information.

Документы, касающиеся сложных систем, таких как воздушное судно, могут, следовательно, содержать большое количество информации, касающейся сложной системы и их компонентов, подсистем и частей, связей и отношений между соответствующими элементами сложной системы. Сложность системы и большое количество информации, часто необходимое для описания системы, могут привести к увеличению не только времени, необходимого для изучения документов, но и к возрастанию трудности в понимании сложной системы и их элементов. Пользователю может потребоваться время не только для обзора документов, содержащих большое количество информации, но может также потребоваться время для преодоления трудности в изучении информации, чтобы понять каким способом сложная система и ее элементы соотносятся друг с другом.Documents relating to complex systems, such as an aircraft, can therefore contain a large amount of information regarding a complex system and their components, subsystems and parts, relationships and relationships between the corresponding elements of a complex system. The complexity of the system and the large amount of information often necessary to describe the system can lead to an increase not only in the time required to study the documents, but also to an increase in difficulty in understanding a complex system and their elements. The user may need time not only to review documents containing a large amount of information, but it may also take time to overcome the difficulty in studying information in order to understand in what way a complex system and its elements relate to each other.

Таким образом, могут быть востребованы способ и устройство, которые учитывают по меньшей мере некоторые из проблем, описанных выше, а возможно и другие проблемы.Thus, a method and apparatus can be claimed that take into account at least some of the problems described above, and possibly other problems.

Краткое описание изобретенияSUMMARY OF THE INVENTION

Иллюстративные варианты осуществления настоящего изобретения, в общем, относятся к системе сравнения паноптически визуализируемых документов и соответствующему способу и машиночитаемому запоминающему носителю. В соответствии с иллюстративными вариантами осуществления медиаконтент коллекции документов может быть паноптически упорядочен таким образом, чтобы он отражал логические отношения между контентом, которые могут, в свою очередь, отражать отношения между объектами или их элементами, изображенными посредством контента. Более подробно, например, медиаконтент может быть отличительным, или другими словами сравнительным, и его отличие (или сравнение) может быть паноптически визуализировано в компоновке, которая предоставляет возможность быстро выделить и показать отношения, отличия и т.п. в медиаконтенте. Упорядочение может предоставить возможность пользователю увидеть сравнение по отдельности и в виде, способствующем лучшему пониманию контента, который в противном случае может быть сложным для понимания. Применительно к сложной системе, такой как воздушное судно, включающее множество компонентов, подсистем и частей, упорядочение может не только сократить необходимое время для обзора документов, содержащих большое количество информации, но может также сократить необходимое время и облегчить изучение информации для понимания порядка, в котором сложная система и их элементы относятся друг к другу. Это даже может быть ярче выражено применительно к техническим оттискам сложной системы, где другим способом можно потратить неприемлемое количество времени или столкнуться с трудностями при изучении оттисков для понимания изображенных элементов системы. Иллюстративные варианты осуществления могут, следовательно, уменьшить трудности и сократить время для изучения даже самого большого массива информации, содержащейся в некоторых документах.Illustrative embodiments of the present invention, in General, relate to a system for comparing panoptically visualized documents and the corresponding method and computer-readable storage medium. In accordance with exemplary embodiments, the media content of a document collection can be panoptically arranged so that it reflects the logical relationships between the content, which can, in turn, reflect the relationships between objects or their elements depicted by the content. In more detail, for example, media content can be distinctive, or in other words comparative, and its difference (or comparison) can be panoptically visualized in a layout that provides the ability to quickly highlight and show relationships, differences, etc. in media content. Streamlining can provide the user with the opportunity to see the comparison individually and in a way that promotes a better understanding of content that might otherwise be difficult to understand. For a complex system, such as an aircraft, including many components, subsystems and parts, ordering can not only shorten the time needed to review documents containing a large amount of information, but can also shorten the time needed and facilitate the study of information to understand the order in which a complex system and their elements relate to each other. This can even be more clearly expressed in relation to the technical prints of a complex system, where in another way you can spend an unacceptable amount of time or encounter difficulties in studying prints for understanding the depicted elements of the system. Exemplary embodiments may therefore reduce difficulties and time to study even the largest array of information contained in some documents.

Одним аспектом иллюстративных вариантов осуществления является система, включающая в себя механизм сравнения и механизм компоновки, который является либо частью механизма сравнения, либо связан с механизмом сравнения. Механизм сравнения выполнен с возможностью непосредственного сравнения двух или нескольких компонентов документа (страниц источника), каждый из которых включает в себя соответствующий медиаконтент и каждый из которых имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующем документном компоненте. Механизм компоновки выполнен с возможностью создать компоновку паноптически упорядоченного визуального представления компонентов документа или результата их сравнения (страница результата сравнения) в соответствии со схемой компоновки и со связанными метаданными. Механизм сравнения к тому же выполнен с возможностью осуществления связи с компоновкой.One aspect of exemplary embodiments is a system including a comparison mechanism and a composition mechanism that is either part of a comparison mechanism or associated with a comparison mechanism. The comparison mechanism is configured to directly compare two or more document components (source pages), each of which includes corresponding media content and each of which has associated metadata providing information about the corresponding document component. The layout mechanism is configured to create a layout of a panoptically ordered visual representation of document components or the result of their comparison (comparison result page) in accordance with the layout diagram and associated metadata. The comparison mechanism is also configured to communicate with the layout.

В одном из примеров механизм сравнения может быть выполнен с возможностью непосредственного сравнения одного документного компонента с одним или более из других компонентов документа и механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создания компоновки, включающей один компонент документа, расположенный в ряд с одним или более из других компонентов документа. В дополнительном примере механизм сравнения может быть выполнен с возможностью непосредственного сравнения множества одних компонентов документа с множеством других компонентов документа. В этом дополнительном примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создания первой компоновки одних компонентов документа, второй компоновки других компонентов документа и компоновки, включающей первую компоновку, расположенную в ряд со второй компоновкой.In one example, the comparison mechanism may be configured to directly compare one document component with one or more of the other components of the document, and the layout mechanism may be configured to create a layout including one component of the document in a row with one or more of the other components. document. In a further example, the comparison mechanism may be configured to directly compare many of the same components of a document with many other components of a document. In this additional example, the layout mechanism may be configured to create a first layout of some components of a document, a second layout of other components of a document, and a layout including a first layout arranged in a row with the second layout.

В другом примере механизм сравнения может быть выполнен с возможностью непосредственного сравнения одного документного компонента с одним или более из других компонентов документа. В этом примере механизм сравнения документов может быть дополнительно выполнен с возможностью генерации компонента результата сравнения, полученного сравнением компоненты первого документа и одного или более компонентов второго документа. Сравнение документного компонента может включать в себя перекрывание медиаконтентом первого документного компонента медиаконтента одного или более из других компонентов документа. Механизм компоновки может быть также выполнен с возможностью создания компоновки, включающей сравнение документной компоненты.In another example, the comparison mechanism may be configured to directly compare one document component with one or more of the other components of the document. In this example, the document comparing mechanism may be further configured to generate a component of the comparison result obtained by comparing the components of the first document and one or more components of the second document. Comparison of the document component may include overlapping media content of the first document component of the media content of one or more of the other components of the document. The layout mechanism may also be configured to create a layout including comparing a document component.

В дополнительном примере механизм сравнения может быть выполнен с возможностью непосредственного сравнения множества одних компонентов документа с множеством других компонентов документа. В этом дополнительном примере механизм сравнения в документе может быть выполнен с возможностью генерации множества сравнений, полученных сравнением первых компонентов документа с соответствующим одним или более из других компонентов документа, а механизм компоновки может быть выполнен с возможностью генерации компоновки, включающей сравнение компонентов документа.In a further example, the comparison mechanism may be configured to directly compare many of the same components of a document with many other components of a document. In this additional example, the comparison mechanism in the document may be configured to generate a plurality of comparisons obtained by comparing the first components of the document with the corresponding one or more of the other components of the document, and the layout mechanism may be configured to generate a layout including comparing the components of the document.

В одном из примеров каждый из компонентов документа или их сравнений может быть в состоянии, включающем визуальные представления при соответствующих разрешениях соответствующего документного компонента или сравнения, а связанные метаданные, могут предоставить информацию, указывающую по меньшей мере размер визуального представления результата сравнения в компоновке. В этом примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью извлечения каждого документного компонента или результата сравнения для визуального представления с разрешением, которое соответствует размеру, указанному посредством информации, представленной в связанных метаданных.In one example, each of the document components or their comparisons may be in a state that includes visual representations at appropriate resolutions of the corresponding document component or comparison, and the associated metadata may provide information indicating at least the size of the visual representation of the comparison result in the layout. In this example, the layout mechanism may be configured to retrieve each document component or comparison result for a visual presentation with a resolution that matches the size specified by the information provided in the associated metadata.

Далее, например, визуальные представления для каждого из компонентов документа или результата сравнения, могут представлять собой визуальные представления при соответствующих разрешениях для уровней масштабирования документного компонента или результата сравнения вместе с визуальными представлениями, разделенными по уровням масштабирования на прогрессивно нарастающее число тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону визуального представления при соответствующем уровне масштабирования. В этом, более подробном примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью извлечения тайлов визуального представления каждого из компонентов документа или результата сравнения при разрешении, которое соответствует размеру, указанному посредством информации, представленной в связанных метаданных.Further, for example, visual representations for each of the components of a document or a comparison result can be visual representations at appropriate resolutions for the zoom levels of the document component or comparison result, together with visual representations divided by zoom levels into a progressively increasing number of tiles, each of which covers spatial area of the visual representation at the appropriate zoom level. In this more detailed example, the layout mechanism may be configured to retrieve the tiles of the visual presentation of each of the components of the document or the comparison result at a resolution that matches the size indicated by the information provided in the associated metadata.

Другими аспектами иллюстративных вариантов осуществления являются способ и машиночитаемый запоминающий носитель для сравнения документов с целью паноптической визуализации. Признаки, функции и преимущества, описанные в данном документе могут быть достигнуты независимо в различных иллюстративных вариантах осуществления или могут сочетаться еще и в других иллюстративных вариантах осуществления, дополнительные сведения о которых можно выявить из следующего описания и чертежей.Other aspects of illustrative embodiments are a method and a computer-readable storage medium for comparing documents for panoptic visualization. The features, functions and advantages described herein may be achieved independently in various illustrative embodiments, or may be combined in other illustrative embodiments, further details of which can be identified from the following description and drawings.

Краткое описание чертежейBrief Description of the Drawings

После описания представленных в качестве примера вариантов осуществления настоящего изобретения в общем виде, рассматриваются прилагаемые чертежи, которые выполнены необязательно в масштабе и среди которых:After describing exemplary embodiments of the present invention in general terms, the accompanying drawings are considered, which are not necessarily drawn to scale and include:

фиг.1 представляет собой изображение системы паноптической визуализации в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;figure 1 is an image of a panoptic imaging system in accordance with an illustrative embodiment;

фиг.2 представляет собой изображение системы коллекции паноптически визуализируемых документов в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления;figure 2 is an image of a collection system of panoptically visualized documents in accordance with one illustrative embodiment;

фиг.3 представляет собой изображение системы компоновки паноптически визуализируемого документа в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления;figure 3 is an image of a layout system of a panoptically visualized document in accordance with one illustrative embodiment;

фиг.4 представляет собой изображение системы навигации паноптически визуализируемого документа в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления;4 is a view of a navigation system of a panoptically rendered document in accordance with one illustrative embodiment;

Фиг.5 представляет собой изображение системы сравнения паноптически визуализируемых документов в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления;5 is an image of a comparison system of panoptically visualized documents in accordance with one illustrative embodiment;

фиг.6-17 представляют собой упрощенные изображения примеров подходящих схем компоновки в соответствии с иллюстративными вариантами осуществления;6-17 are simplified images of examples of suitable layout schemes in accordance with illustrative embodiments;

фиг.18-24 представляют собой изображения иллюстративных компоновок страниц, которые могут быть выведены на дисплей GUI, имеющий предопределенную видимую область и управляемый пользователем в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления настоящего изобретения.18-24 are images of illustrative page layouts that can be displayed on a GUI having a predetermined visible area and controlled by a user in accordance with an illustrative embodiment of the present invention.

Подробное описаниеDetailed description

Некоторые варианты осуществления настоящего изобретения далее описаны полнее со ссылкой на прилагаемые чертежи, в которых показаны не все, а только некоторые варианты осуществления изобретения. Конечно же различные иллюстративные варианты осуществления могут быть реализованы в различных формах и не носят ограничительный характер для вариантов осуществления, изложенных в данном документе; точнее, эти приведенные в качестве примера варианты осуществления поданы так, чтобы данное изобретение было полным и исчерпывающим и чтобы эти варианты полностью передавали объем настоящего изобретения специалистам в данной области техники. Например, если не указано иное, то описание чего-то, следующего первым, вторым и т.д., не следует истолковывать как содержащее конкретный порядок. Также, нечто, описанное как находящееся выше по тексту чего-то другого (если не указано иное), может вместо этого находиться ниже по тексту, и наоборот; и аналогично, нечто, описанное как находящееся слева по тексту от чего-то другого, может вместо этого находиться справа по тексту, и наоборот. Одинаковые ссылочные номера соответствуют одинаковым элементам по всему тексту.Some embodiments of the present invention are described more fully below with reference to the accompanying drawings, in which not all are shown, but only some embodiments of the invention. Of course, various illustrative embodiments can be implemented in various forms and are not restrictive for the embodiments set forth herein; more specifically, these exemplary embodiments have been presented so that the invention is complete and comprehensive and that these options fully convey the scope of the present invention to those skilled in the art. For example, unless otherwise indicated, the description of something following the first, second, etc., should not be construed as containing a specific order. Also, something described as being higher up in the text of something else (unless otherwise indicated) may instead be lower in the text, and vice versa; and likewise, something described as being to the left of the text from something else may instead be to the right of the text, and vice versa. The same reference numbers correspond to the same elements throughout the text.

Иллюстративные варианты осуществления настоящего изобретения относятся к паноптической визуализации документов, в общем, и к паноптической визуализации документов или своих компонентов документа в способе, который отражает логические отношения между документами/компонентами, в частности. Варианты осуществления, приведенные в качестве примера, главным образом описаны с привязкой к авиакосмической области применения. Однако следует понимать, что варианты осуществления, приведенные в качестве примера, могут быть использованы и в ряде других областей применения как в авиакосмической промышленности, так и вне ее.Illustrative embodiments of the present invention relate to panoptic visualization of documents, in general, and to panoptic visualization of documents or its document components in a manner that reflects the logical relationships between documents / components, in particular. The exemplary embodiments are mainly described with reference to the aerospace field of application. However, it should be understood that the embodiments provided by way of example can be used in a number of other fields of application both in the aerospace industry and outside it.

На фиг.1 представлена паноптическая система 100 визуализации согласно приведенным в качестве примера вариантам осуществления настоящего изобретения. Система может включать в себя любое количество разных подсистем (каждая подсистема - отдельная система) для осуществления одной или нескольких функции или операций в соответствии одним или несколькими электронными документами. Как показано, например, система может включать в себя систему 102 сбора документа, систему 104 компоновки документа, систему 106 навигации документа и/или систему 108 сравнения документов. Хотя система сбора документа, система компоновки документа, система навигации документа и/или система сравнения документов показаны как часть системы паноптической визуализации, одна или более из них может быть вместо этого выделена из системы паноптической визуализации, но быть связанной с ней. Следует также понимать, что одна подсистема или более может функционировать или работать как отдельная система независимо от других подсистем. И еще, следует понимать, что система паноптической визуализации может включать в себя одну или несколько дополнительных или альтернативных подсистем из тех, что показаны на фиг.1.FIG. 1 illustrates a panoptic imaging system 100 according to exemplary embodiments of the present invention. The system may include any number of different subsystems (each subsystem is a separate system) for the implementation of one or more functions or operations in accordance with one or more electronic documents. As shown, for example, the system may include a document collection system 102, a document composition system 104, a document navigation system 106 and / or a document comparison system 108. Although a document collection system, a document composition system, a document navigation system and / or a document comparison system are shown as part of a panoptic visualization system, one or more of them can instead be isolated from the panoptic visualization system, but be associated with it. It should also be understood that one or more subsystems can function or operate as a separate system independently of other subsystems. And yet, it should be understood that the panoptic visualization system may include one or more additional or alternative subsystems from those shown in FIG.

Как описано в данном документе, электронный документ (или просто документ) может представлять собой любой электронный медиаконтент, допускающий визуализацию в электронной и/или печатной форме. Медиаконтент документа может включать в себя один или более из текстового, графического или другого визуального контента, такого как фотоизображения, видеоизображения или им подобные. Документ может состоять из ряда разнотипных документов, в которых тип документа может быть задан посредством одной характеристики документа или более, такой как его формат, медиаконтент или аналогичной характеристики. Примеры подходящих типов документов включают в себя автоматически спроектированные документы (например, CAD, CATDrawing, CATPart, CATProduct, CATProcess, cgr, DWG, DXF, DWF и т.д.), текстовые документы (например, ANS, ASC, DOC, DOCX, HTML, PDF, RTF, TXT, WPD и т.д.), документы презентаций (например, PDP, РРТ и т.д.), графические документы (например, BMP, GIF, JPEG, JP2, PNG, PSD, PSP, RAW, TIFF и т.д.), видеодокументы (например, AVI, MPEG, QuickTime, WMV и т.д.) или аналогичные им. Другие примеры подходящих типов документов включают в себя отдельные нормативно-правовые документы (например, решения суда, записки по делу, патенты и т.д.) или их коллекции, книги, статьи, веб-страницы, скриншоты, бюллетени по техническому обслуживанию, технологические схемы, гарантии, технические чертежи, схемы электропроводки или аналогичный им. Еще примеры подходящих типов документов включают в себя файлы данных, такие как данные по техническому проекту, данные электропроводки, данные диагностики, коммерческие данные или аналогичные им.As described herein, an electronic document (or simply a document) can be any electronic media content capable of being visualized in electronic and / or printed form. The media content of a document may include one or more of text, graphic, or other visual content, such as photo images, video images, or the like. A document can consist of a number of different types of documents in which the type of document can be specified by one or more characteristics of the document, such as its format, media content or similar characteristics. Examples of suitable document types include auto-generated documents (e.g. CAD, CATDrawing, CATPart, CATProduct, CATProcess, cgr, DWG, DXF, DWF, etc.), text documents (e.g. ANS, ASC, DOC, DOCX, HTML, PDF, RTF, TXT, WPD, etc.), presentation documents (e.g. PDP, PPT, etc.), graphic documents (e.g. BMP, GIF, JPEG, JP2, PNG, PSD, PSP, RAW, TIFF, etc.), video documents (e.g., AVI, MPEG, QuickTime, WMV, etc.) or similar. Other examples of suitable types of documents include individual regulatory documents (e.g. court decisions, case notes, patents, etc.) or collections thereof, books, articles, web pages, screenshots, maintenance bulletins, technological diagrams, warranties, technical drawings, wiring diagrams or the like. Still examples of suitable types of documents include data files, such as technical design data, wiring data, diagnostic data, business data, or the like.

Документ может быть составлен из одного или нескольких составляющих компонентов документа, которые могут представлять собой компоновки их медиаконтента, например, между основными точками разрыва. Компоненты документа могут зависеть от типа документа и могут включать в себя, например, электронные страницы, слайды, схемы, чертежи, фотоизображения, видеоизображения или аналогичные им. Компонент документа обычно называется "страницей", хотя он необязательно должен быть электронной страницей, поскольку может включать в себя другие типы компонентов. В случаях, когда документ включает в себя только один компонент, документ и его компонент может быть одним и тем же.A document may be composed of one or more constituent components of a document, which may be the layout of their media content, for example, between the main break points. The components of a document may depend on the type of document and may include, for example, electronic pages, slides, diagrams, drawings, photo images, video images, or the like. A component of a document is usually called a "page", although it does not have to be an electronic page because it may include other types of components. In cases where the document includes only one component, the document and its component may be the same.

Как описано в настоящем документе, ссылка может быть сделана на документ, образованный из составляющих страниц. Однако следует понимать, что иллюстративные варианты осуществления могут быть в равной степени применены к группе (коллекции) документов, образованных из составляющих документов, которые могут или не могут быть также образованы из составляющих страниц. Таким образом, функции, осуществляемые по отношению к документу, могут быть в равной степени осуществимы по отношению к группе документов, а функции, осуществляемые по отношению к странице, могут быть в равной степени осуществимы по отношению к составляющему документу.As described herein, reference may be made to a document formed from constituent pages. However, it should be understood that illustrative embodiments can be equally applied to a group (collection) of documents formed from constituent documents, which may or may not also be formed from constituent pages. Thus, functions performed in relation to a document can be equally implemented in relation to a group of documents, and functions performed in relation to a page can be equally implemented in relation to a constituent document.

Каждая страница может быть образована в виде данных, из которых может быть получено ее визуальное представление (вернее сказать ее медиаконтент) в электронном и/или печатном (или печатаемом) виде. Визуальное представление страницы обычно называется просто страницей или "изображением", хотя страница необязательно должна включать в себя фотоизображение, поскольку она может содержать другие типы медиаконтента.Each page can be formed in the form of data from which its visual representation (or rather its media content) can be obtained in electronic and / or printed (or printed) form. The visual presentation of a page is usually called simply a page or “image”, although the page does not have to include a photo image, as it may contain other types of media content.

Страница может включать в себя медиаконтент, который содержит один объект или более, и включать в себя один элемент или более, отражающий, или иначе образующий объект(ы). Следовательно, иногда можно сказать, что страница изображает свой объект(ы) и/или элемент(ы) своего объекта(ов). Например, страница может содержать воздушное судно в качестве ее объекта и включать в себя изображение планера или интерьера или частей изображения планера или интерьера воздушного судна в качестве элемента(ов), или страница может содержать изображение планера или интерьера в качестве ее объекта и включать в себя части изображения планера или интерьера в качестве элементов. В качестве другого примера страница может содержать приборную панель воздушного судна в качестве ее объекта и включает в себя приборы приборной панели в качестве элементов.The page may include media content that contains one or more objects, and include one or more elements that reflect, or otherwise form, the object (s). Therefore, it can sometimes be said that the page depicts its object (s) and / or element (s) of its object (s). For example, a page may contain an aircraft as its object and include an image of a glider or interior or parts of an image of a glider or interior of an aircraft as an element (s), or a page may contain an image of a glider or interior as its object and include parts of the image of a glider or interior as elements. As another example, a page may contain an aircraft dashboard as its object and includes dashboard devices as elements.

Обычно, документы и/или их страницы, согласно приведенным в качестве примера вариантам осуществления, могут иметь одно или несколько логических отношений друг с другом. Далее, согласно последующему более подробному описанию система 102 сбора документов как часть системы паноптической визуализации 100 может быть в основном выполнена с возможностью приема документов и сбора страниц согласно этим логическим отношениям со страницами, собираемыми в качестве коллекции документов для паноптической визуализации (коллекции паноптически визуализируемых документов). Система 104 компоновки документа может быть, в общем, выполнена с возможностью получения компоновки паноптически упорядоченных, логически связанных страниц коллекций паноптически визуализируемых документов, таких как коллекция, полученная системой сбора документов. Система 106 навигации документа может быть в общем выполнена с возможностью выбора и предоставления навигационной опции(й) для осуществления перемещения визуального представления компоновки паноптически упорядоченных, логически связанных страниц коллекции паноптически визуализируемых документов, таких как компоновка, полученная системой компоновки документа. Визуальное представление компоновки, в общем, называется просто компоновкой.Typically, documents and / or pages thereof, according to exemplary embodiments, may have one or more logical relationships with each other. Further, according to the following more detailed description, the document collection system 102 as part of the panoptic visualization system 100 can be basically configured to receive documents and collect pages according to these logical relationships with the pages collected as a collection of documents for panoptic visualization (collection of panoptically visualized documents) . The document composition system 104 may be generally configured to obtain layouts of panoptically ordered, logically related pages of collections of panoptically visualized documents, such as a collection obtained by a document collection system. The document navigation system 106 may be generally configured to select and provide navigation option (s) for moving a visual presentation of the layout of the panoptically ordered, logically linked pages of a collection of panoptically visualized documents, such as the layout obtained by the document layout system. The visual representation of a layout is generally called simply layout.

Система 108 сравнения документов может быть, в общем, выполнена с возможностью задания условия сравнения двух или более страниц одного или нескольких документов (сравниваемые страницы иногда называются "страницы источника"), страницы которых собраны или могут быть собраны в коллекцию паноптически визуализируемых документов. В частности, система сравнения документов может задавать условия сравнения по меньшей мере одной страницы первого источника с по меньшей мере одной страницей второго источника и может задавать условия сравнения разными способами. В одном из примеров система сравнения документов может быть выполнена с возможностью непосредственного представления страницы (или страниц) первого источника рядом со страницей(ами) второго источника. В другом примере система сравнения документов может быть выполнена с возможностью получения и задания условия представления результатов сравнения(ий) страницы (или страниц) первого источника и соответствующей страницы (или страниц) второго источника.The document comparing system 108 can generally be configured to specify conditions for comparing two or more pages of one or more documents (the pages being compared are sometimes referred to as “source pages”), the pages of which are assembled or can be assembled into a collection of panoptically visualized documents. In particular, the document comparison system can set the conditions for comparing at least one page of the first source with at least one page of the second source and can set the conditions for comparison in different ways. In one example, a document comparison system may be configured to directly present the page (s) of a first source next to the page (s) of a second source. In another example, a document comparison system may be configured to obtain and set conditions for presenting the results of comparison (s) of the page (or pages) of the first source and the corresponding page (or pages) of the second source.

В приведенных в качестве примера вариантах осуществления настоящего изобретения возможен, следовательно, сбор страниц документа(ов) согласно логическим отношениям между страницами, причем эти отношения в одном из примеров применительно к сложной системе, такой как воздушное судно, может отражать структурные отношения между ее элементами. Страницы могут быть паноптически упорядочены способом, который отражает логические отношения и, в различных примерах, структурные отношения. Упорядочение может предоставить возможность пользователю увидеть страницы по отдельности и в виде, способствующем лучшему пониманию отношений, которые в противном случае могут быть сложными для понимания. Например, применительно к сложной системе упорядочение может не только сократить время, требуемое для обзора документов, содержащих большое количество информации, но может также сократить необходимое время и облегчить изучение информации для понимания того, каким образом сложная система и ее элементы относятся друг к другу.In the exemplary embodiments of the present invention, it is therefore possible to collect the pages of the document (s) according to the logical relationships between the pages, these relationships in one example as applied to a complex system, such as an aircraft, may reflect structural relationships between its elements. Pages can be panoptically ordered in a way that reflects logical relationships and, in various examples, structural relationships. Streamlining can provide the user with the opportunity to see the pages individually and in a way that promotes a better understanding of relationships that might otherwise be difficult to understand. For example, in a complex system, ordering can not only reduce the time required to review documents containing a large amount of information, but can also reduce the time needed and facilitate the study of information to understand how the complex system and its elements relate to each other.

Далее рассматриваются фиг.2, 3, 4 и 5, которые иллюстрируют более конкретные примеры подходящей системы сбора документа, системы компоновки документа, системы навигации документа и системы сравнения документов соответственно согласно иллюстративным вариантам осуществления настоящего изобретения.Next, FIGS. 2, 3, 4, and 5 are illustrated, which illustrate more specific examples of a suitable document collection system, a document composition system, a document navigation system, and a document comparison system, respectively, according to exemplary embodiments of the present invention.

На фиг.2 показана система 200 сбора документов согласно одному варианту осуществления, приведенному в качестве примера. Как показано, система сбора документов может включать в себя анализатор 202 документа, выполненный с возможностью приема одного или нескольких электронных документов и разбивки их на множество составляющих страниц (компонентов документа), каждая из которых включает в себя соответствующий медиаконтент. Документы могут быть получены из любого количества разных источников. Например, документы могут быть получены из хранилища данных, такого как хранилище файла данных, хранилище базы данных, облачное хранилище или другой цифровой источник данных.2 shows a document collection system 200 according to one exemplary embodiment. As shown, the document collection system may include a document analyzer 202 configured to receive one or more electronic documents and break them down into a plurality of component pages (document components), each of which includes corresponding media content. Documents can be obtained from any number of different sources. For example, documents may be obtained from a data warehouse, such as a data file storage, database storage, cloud storage, or other digital data source.

Анализатор 202 документов может быть выполнен с возможностью разбивки документов любым способом. В одном из примеров анализатор документов может быть выполнен с возможностью разбивки документов в соответствии с типом документов (например, автоматически спроектированные документы, документы презентаций, графические документы, видеодокументы, нормативно-правовые документы, книги, статьи, веб-страницы, технологические схемы, технические чертежи, схемы электропроводки и т.д.). Следовательно, анализатор документов может быть также выполнен с возможностью определения типа документов, например, на основе формата документов, бизнес-правил или посредством пользовательских данных.The document analyzer 202 may be configured to split documents in any way. In one example, a document analyzer can be arranged to break down documents according to the type of documents (for example, automatically designed documents, presentation documents, graphic documents, video documents, regulatory documents, books, articles, web pages, flowcharts, technical drawings, wiring diagrams, etc.). Therefore, the document analyzer can also be configured to determine the type of documents, for example, based on a document format, business rules, or through user data.

Система 200 сбора документов может также включать в себя коллигатор 204, соединенный с анализатором 202 документа и выполненный с возможностью связывания страниц. В этом смысле связывание страниц может включать в себя (для каждой из одной или нескольких страниц множества) коллигатор, выполненный с возможностью идентификации одной или нескольких связей между страницей и одной или несколькими отличными от нее страницами множества. Связь(и) в одном из примеров можно идентифицировать в соответствии с документами, типом документов и/или медиаконтентом страницы и другой страницы (или страниц). Еще в одном из примеров связь(и) можно задать в соответствии с одним или более бизнес-правилом, логической схемой или аналогичным способом. Эта связь(и) может установить одно или несколько логических отношений между страницей и другой страницей(ами).The document collection system 200 may also include a colligator 204 connected to a document analyzer 202 and configured to link pages. In this sense, page linking may include (for each of one or more pages of a plurality) a collator configured to identify one or more links between a page and one or more different pages of a plurality. The relationship (s) in one example can be identified in accordance with the documents, the type of documents and / or media content of the page and another page (or pages). In yet another example, the relationship (s) can be specified in accordance with one or more business rules, logic, or the like. This link (s) may establish one or more logical relationships between the page and the other page (s).

В одном примере связь может быть идентифицирована между страницами, входящими в общий документ (составляющие одного и того же документа). В одном из примеров связь может быть идентифицирована между страницами, смежными друг к другу в предопределенной последовательности, такой как временная последовательность, пространственная последовательность или порядковая последовательность в общем документе или коллекции документов. В ряде случаев связь может быть идентифицирована в соответствии с объектом(ами) или элементом(ами) страниц. Например, связь может быть идентифицирована между страницами, имеющими общий объект или общий элемент. В одном примере связь может быть идентифицирована между страницами, среди которых элемент одной (страницы) является объектом другой (элемент-объект) или среди которых объект одной (страницы) является элементом другой (объект-элемент).In one example, a link can be identified between pages within a common document (components of the same document). In one example, a link can be identified between pages adjacent to each other in a predetermined sequence, such as a time sequence, a spatial sequence, or an ordinal sequence in a general document or collection of documents. In some cases, the link can be identified in accordance with the object (s) or element (s) of the pages. For example, a link may be identified between pages having a common object or common element. In one example, a link can be identified between pages, among which an element of one (page) is an object of another (element-object) or among which an object of one (page) is an element of another (object-element).

В одном из примеров связь может идентифицироваться между страницами, связанными посредством отношения родитель-потомок. В одном примере связь может быть идентифицирована между страницами в случаях, в которых одна из страниц включает в себя ссылку на другую страницу или связь с ней в своем медиаконтенте. В этом смысле решение суда может включать в себя ссылку на другое решение суда (например, в теле решения суда или в сноске, примечании или аналогичном элементе), или страница может включать в себя гиперссылку на другую страницу. И в еще одном примере связь может быть идентифицирована между страницами посредством пользовательских данных, указывающих связь между страницами.In one example, a link may be identified between pages linked through a parent-child relationship. In one example, a link can be identified between pages in cases in which one of the pages includes a link to another page or a link to it in its media content. In this sense, the court decision may include a link to another court decision (for example, in the body of the court decision or in a footnote, note or similar element), or the page may include a hyperlink to another page. And in yet another example, a link can be identified between pages using user data indicating a link between pages.

В дополнение к идентификации связи(ей) между страницами коллигатор 204 может быть также выполнен с возможностью извлечения, создания или предоставления другим образом каждой из одной или нескольких страниц метаданных, связанных с этой страницей. Метаданные, связанные со страницей, могут предоставить любое количество разных единиц информации об этой странице. Например, метаданные, связанные со страницей, могут предоставить информацию, определяющую связь(и) между этой страницей и другой страницей(ами). Эта информация может включать в себя наименования или другие идентификаторы другой страницы (или страниц), связанной со страницей, и может также включать указание на логическое отношение(я), установленное посредством связи(ей) между ними (например, совместно используемый общий документ, объект и/или элемент, смежность, элемент-объект объект-элемент, родитель-потомок, ссылка/связь, конкретный пользователь и т.д.).In addition to identifying the link (s) between pages, colligator 204 can also be configured to retrieve, create, or otherwise provide each of one or more metadata pages associated with that page. The metadata associated with a page can provide any number of different units of information about this page. For example, metadata associated with a page may provide information defining the relationship (s) between this page and other page (s). This information may include the names or other identifiers of another page (or pages) associated with the page, and may also include an indication of the logical relationship (s) established by the relationship (s) between them (for example, a shared common document, object and / or element, adjacency, element-object, object-element, parent-child, link / link, specific user, etc.).

В дополнение к связи(ям) связанные метаданные страницы могут включать в себя одну или несколько других единиц информации о странице. Например, метаданные могут предоставить информацию, относящуюся к документу, для которого страница, является составляющей, такую как наименование или другой идентификатор документа и/или автора, размера и/или времени создания или последней модификации документа. Также, например, метаданные могут предоставлять информацию об одном или нескольких контентных ограничениях, которые применяются или должны быть применены к странице, таких как запрет доступа, запрет редактирования или модификации и/или шифрование страницы.In addition to the link (s), the associated page metadata may include one or more other units of page information. For example, metadata may provide information related to a document for which the page is a component, such as the name or other identifier of the document and / or author, size and / or time of creation or last modification of the document. Also, for example, metadata can provide information about one or more content restrictions that apply or should be applied to the page, such as access restriction, restriction of editing or modification, and / or encryption of the page.

Метаданные могут также предоставлять информацию о медиаконтенте страницы. Эта информация может включать в себя, например, идентификацию объекта(ов) и/или элемента(ов) страницы, сегмент страницы, включающей один или несколько элементов, и/или уровень детализации одного или нескольких элементов на странице. В ряде случаев связь между страницами, имеющими общий объект, элемент или находящиеся в отношении элемент-объект или объект-элемент, может быть выведена из метаданных, определяющих соответствующий объект(ы) и/или элемент(ы) документов. В этих случаях описание объекта(ов) и/или элемента(ов) страницы может быть достаточным для информации, идентифицирующей соответствующую связь(и) между страницами.Metadata may also provide information about the media content of the page. This information may include, for example, the identification of the object (s) and / or page element (s), the segment of the page including one or more elements, and / or the level of detail of one or more elements on the page. In some cases, the link between pages having a common object, element, or related to element-object or object-element can be derived from metadata defining the corresponding object (s) and / or element (s) of documents. In these cases, a description of the object (s) and / or page element (s) may be sufficient for information identifying the corresponding link (s) between the pages.

В одном примере связывание страниц может дополнительно включать коллигатор 204, выполненный с возможностью идентификации одной или нескольких схем компоновки по меньшей мере некоторых страниц. В этом примере связанные метаданные, извлеченные, созданные или другим способом предоставленные коллигатором для некоторой страницы, могут дополнительно включать информацию, указывающую компоновку соответствующей страницы в каждой из одной или нескольких схем компоновки. Для соответствующей схемы компоновки они могут включать в себя, например, указание размера, местоположения и/или глубины (z-порядка) страницы (или конкретнее ее визуального представления). Схема(ы) компоновки может быть идентифицирована и размер, местоположение и/или глубина могут быть указаны любым способом, например в соответствии с одним или несколькими бизнес-правилами, логическими схемами или аналогичными способами.In one example, page linking may further include a colligator 204 configured to identify one or more layout schemes of at least some pages. In this example, the associated metadata extracted, created, or otherwise provided by the collator for a certain page may further include information indicating the layout of the corresponding page in each of one or more layout schemes. For an appropriate layout scheme, they may include, for example, an indication of the size, location and / or depth (z-order) of the page (or more specifically its visual presentation). The layout scheme (s) may be identified and the size, location and / or depth may be indicated in any way, for example, in accordance with one or more business rules, logic diagrams, or similar methods.

Примеры подходящих схем компоновки (иногда называемых стилями представления), включают в себя "кирпичную стену", "частичную кирпичную стену", иерархическую компоновку, форму, центробежную компоновку, сверху-вниз/триангулированную компоновку, центробежную триангулированную компоновку, компоновку с доминированием размера, с перекрыванием фрагмента, с иерархией по глубине, с формой загрузки, ячеистую компоновку, мультимедийную/статико-динамическую компоновку или аналогичные им. Другие примеры могут включать в себя комбинации из нескольких вышеизложенных схем компоновки. Каждый из множества примеров схем компоновки далее описывается подробно.Examples of suitable layout schemes (sometimes called presentation styles) include brick wall, partial brick wall, hierarchical layout, shape, centrifugal layout, top-down / triangulated layout, centrifugal triangulated layout, size-dominant layout, with overlapping a fragment, with a hierarchy in depth, with a loading form, a mesh layout, a multimedia / static-dynamic layout, or the like. Other examples may include combinations of several of the above layout schemes. Each of a plurality of examples of layout schemes will now be described in detail.

В одном примере размер страницы в схеме компоновки может быть указан как абсолютный размер или относительный размер, каждый из которых может быть задан разными способами. В ряде случаев размер страницы может относиться к размеру в пикселях и, следовательно, может предоставить количество пикселей на странице, или разрешение страницы в пикселях. В одном примере абсолютный размер страницы может быть задан размерами высоты и ширины (например N×M пикселей). В другом примере размер страницы может быть указан как относительный размер, основанный на размере другой или нескольких других страниц, с которыми эта страница логически связана. Например, относительный размер может быть задан разными способами, такими как проценты, часть или кратное количество другой страницы (или страниц), или относительный размер может быть задан просто посредством указания меньше чем, больше чем или равно размеру другой страницы (или страниц). В страницах, связанных посредством отношения родитель-потомок, например, размер дочерней страницы может быть указан как половина размера ее родителя. В любом случае, когда размер является относительным, размер соответствующей другой страницы (или страниц) может быть задан в ее связанных метаданных и может быть задан как абсолютный или относительный размер, исходя из размера других страниц.In one example, the page size in the layout may be specified as an absolute size or a relative size, each of which can be specified in different ways. In some cases, the page size may relate to the size in pixels and, therefore, may provide the number of pixels on the page, or page resolution in pixels. In one example, the absolute page size can be specified by the dimensions of the height and width (for example, N × M pixels). In another example, the page size can be specified as a relative size based on the size of another or more other pages with which this page is logically linked. For example, the relative size can be set in different ways, such as percentages, part or multiple of another page (or pages), or the relative size can be set simply by indicating less than, greater than or equal to the size of the other page (or pages). In pages linked through a parent-child relationship, for example, the size of the child page can be specified as half the size of its parent. In any case, when the size is relative, the size of the corresponding other page (or pages) can be specified in its associated metadata and can be specified as an absolute or relative size based on the size of other pages.

Аналогично размеру, в одном из примеров, местоположение (иногда называемое позицией) страницы в схеме компоновки может быть указано как абсолютное местоположение или относительное местоположение, но так или иначе, может быть задано разными способами. Аналогично глубина страницы в схеме компоновки может быть указана как абсолютная глубина или относительная глубина, каждая из которых может быть задана разными способами. Например, абсолютное местоположение страницы может быть задано в координатах x, y координатной системы, которая охватывает схему компоновки, а абсолютная глубина может быть задана в координатах z координатной системы. В другом примере относительное местоположение страницы может быть задано в координатах x, y относительно точки или другой страницы (или страниц) в схеме компоновки. В еще одном примере относительное местоположение может быть задано просто посредством указания выше, ниже, левее или правее точки или другой страницы (или страниц) в схеме компоновки. Аналогично, в одном примере, относительная глубина может быть задана просто посредством указания страницы, находящейся впереди или позади другой страницы (или страниц) в схеме компоновки. Во любом случае, когда местоположение и/или глубина являются относительными, местоположение и/или глубина соответствующей другой страницы (или страниц) могут быть заданы в ее связанных метаданных и могут быть заданы в виде абсолютных или относительных величин местоположения и/или глубины.Similarly to the size, in one example, the location (sometimes referred to as the position) of the page in the layout scheme can be indicated as an absolute location or relative location, but one way or another, can be specified in different ways. Similarly, the page depth in the layout diagram can be indicated as absolute depth or relative depth, each of which can be specified in different ways. For example, the absolute location of the page can be set in the x, y coordinates of the coordinate system, which covers the layout scheme, and the absolute depth can be set in the z coordinates of the coordinate system. In another example, the relative location of the page can be specified in x, y coordinates relative to a point or another page (or pages) in the layout. In another example, the relative location can be set simply by pointing above, below, to the left or right of a point or another page (or pages) in the layout diagram. Similarly, in one example, the relative depth can be set simply by specifying the page in front of or behind the other page (or pages) in the layout diagram. In any case, when the location and / or depth are relative, the location and / or depth of the corresponding other page (or pages) can be specified in its associated metadata and can be specified as absolute or relative values of the location and / or depth.

Коллигатор 204 может быть выполнен с возможностью осуществления связи страниц с метаданными как коллекции паноптически визуализируемых документов и осуществления связи коллекции с любым из числа других назначений. В одном примере коллигатор может быть выполнен с возможностью осуществления связи страниц и метаданных с соответствующим хранилищем данных 206, 208 для последующего извлечения. Хранилище данных может быть объединено с системой 200 сбора документов или может быть расположено отдельно от этой системы, но взаимодействовать с ней. Страницы и метаданные могут быть отформатированы и сохранены любым возможным способом, и, тем самым, их хранилище данных может быть любым из множества всевозможных типов. Примеры подходящих типов хранилища данных включают в себя хранилище файла данных, базу данных, облачное хранилище или аналогичные им.Colligator 204 may be configured to link pages to metadata as a collection of panoptically visualized documents and link the collection to any of a variety of other purposes. In one example, the collator may be configured to link pages and metadata to a corresponding data store 206, 208 for subsequent retrieval. The data warehouse may be combined with the document collection system 200 or may be located separately from this system, but interact with it. Pages and metadata can be formatted and saved in any way possible, and thus their data store can be any of many different types. Examples of suitable types of data storage include data file storage, a database, cloud storage, or the like.

В различных примерах перед сохранением страниц в соответствующем хранилище 206 данных, страницы могут быть сжаты или обработаны другим способом для облегчения хранения и извлечения. Как показано, например, система может включать в себя тайлер 210, соединенный с коллигатором, и через который коллигатор осуществляет связь со страницами. Тайлер может быть выполнен с возможностью создания (для каждой из одной или нескольких страниц) визуальных представлений страницы с разрешением, соответствующим уровням масштабирования страницы. Как описано в данном документе, страница (вернее сказать ее визуальное представление) на каждом уровне масштабирования может быть в общем названа "фрагментом изображения" и можно иногда принимать ее за отдельную версию или копию страницы. Однако, как указано выше, фрагмент изображения страницы не обязательно должен включать в себя фотоизображение, поскольку страница может включать в себя другие типы медиаконтента.In various examples, before storing the pages in the corresponding data storage 206, the pages can be compressed or processed in another way to facilitate storage and retrieval. As shown, for example, the system may include a tyler 210 connected to the collator, and through which the collator communicates with the pages. The tyler can be configured to create (for each of one or more pages) visual representations of the page with a resolution corresponding to the page zoom levels. As described in this document, a page (or rather its visual presentation) at each zoom level can be generally called a "fragment of the image" and can sometimes be mistaken for a separate version or copy of the page. However, as indicated above, the image fragment of the page does not have to include a photo image, since the page may include other types of media content.

В дополнение или вместо создания фрагментов изображения страницы тайлер 210 может быть выполнен с возможностью деления фрагментов изображения по уровням масштабирования на прогрессивно нарастающее число тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону фрагмента изображения в соответствующем уровне масштабирования. Это может способствовать извлечению, панорамированию и/или масштабированию страницы, как показано ниже. Затем тайлер может быть дополнительно сконфигурирован для осуществления связи тайлов фрагментов изображения страниц, например, с хранилищем страниц. Однако перед тем, как осуществить связь с тайлами, тайлер может быть дополнительно сконфигурирован для сжатия тайлов, если это необходимо.In addition to or instead of creating fragments of the image of the page, the tyler 210 may be configured to divide the fragments of the image by zoom levels into a progressively increasing number of tiles, each of which covers the spatial zone of the image fragment in the corresponding zoom level. This can help to extract, pan and / or zoom the page, as shown below. Then the tyler can be further configured to link tiles of fragments of the image of the pages, for example, with the storage page. However, before communicating with tiles, the tyler can be further configured to compress tiles if necessary.

В одном более конкретном примере тайлер 210 может быть сконфигурирован для создания нескольких значений разрешения страницы, соответствующих уровням масштабирования, расположенным иерархически от верхнего уровня масштабирования через один или несколько промежуточных уровней масштабирования до базового уровня масштабирования. Каждый уровень масштабирования включает в себя фрагмент изображения всей страницы, но при различном разрешении; и фрагменты изображения страницы при разных уровнях масштабирования могут иметь одно и то же естественное соотношение сторон (отношение ширины изображения к ее высоте). В одном из примеров верхний уровень масштабирования (уровень 0) может включать в себя фрагмент изображения всей страницы при ее наинизшем разрешении, один или несколько промежуточных уровней масштабирования могут включать в себя фрагмент изображения всей страницы при прогрессивно нарастающих разрешениях (уровень 1 расположен непосредственно под уровнем 0, уровень 2 непосредственно под уровнем 1 и т.д.) и базовый уровень масштабирования (уровень L) может включать в себя фрагмент изображения всей страницы при ее наивысшем (или полном) разрешении.In one more specific example, Tyler 210 may be configured to create multiple page resolution values corresponding to zoom levels hierarchically from the upper zoom level through one or more intermediate zoom levels to the base zoom level. Each zoom level includes a fragment of the image of the entire page, but at different resolutions; and fragments of the page image at different zoom levels can have the same natural aspect ratio (the ratio of the image width to its height). In one example, the upper zoom level (level 0) may include a fragment of the image of the entire page at its lowest resolution, one or more intermediate zoom levels may include a fragment of the image of the entire page at progressively increasing resolutions (level 1 is located directly below level 0 , level 2 directly below level 1, etc.) and the basic zoom level (level L) may include a fragment of the image of the entire page at its highest (or full) resolution NII.

Каждый фрагмент изображения страницы может быть получен любым из возможных способов. В одном из примеров один из фрагментов изображения может быть принят тайлером 210, например фрагмент изображения с полным разрешением. Затем тайлер может быть сконфигурирован для создания других фрагментов изображений при более низких разрешениях, например посредством децимации фрагмента изображения с полным разрешением.Each fragment of the page image can be obtained in any of the possible ways. In one example, one of the image fragments may be received by the tyler 210, for example, a full resolution image fragment. Then the tyler can be configured to create other fragments of images at lower resolutions, for example by decimating a fragment of the image in full resolution.

Как указано, тайлер 210 может быть выполнен с возможностью разбиения фрагментов изображения по уровням масштабирования на прогрессивно нарастающее количество тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону фрагмента изображения на соответствующем уровне масштабирования. Тайлы могут иметь фиксированный размер (разрешение) в пределах и по ширине уровней масштабирования и, соответственно, фрагмент изображения, составленный из большего числа тайлов, может в общем иметь более высокое разрешение, чем фрагмент изображения, составленный из меньшего числа тайлов. Следовательно, каждый уровень масштабирования можно считать более высоким уровнем масштабирования относительно любого уровня масштабирования, расположенного выше него (при этом фрагмент изображения на этом уровне масштабирования имеет более высокое разрешении, чем фрагмент изображения на любом уровне масштабирования, расположенном выше него). Аналогично каждый уровень масштабирования можно считать более низким уровнем масштабирования относительно любого уровня масштабирования, расположенного ниже него (при этом фрагмент изображения на этом уровне масштабирования имеет более низкое разрешении, чем фрагмент изображения на любом уровне масштабирования, расположенном ниже него).As indicated, the tyler 210 can be configured to decompose image fragments into zoom levels into a progressively increasing number of tiles, each of which covers the spatial area of the image fragment at the corresponding zoom level. Tiles can have a fixed size (resolution) within and across the zoom levels and, accordingly, a fragment of an image made up of a larger number of tiles can generally have a higher resolution than a fragment of an image made up of a smaller number of tiles. Therefore, each zoom level can be considered a higher zoom level relative to any zoom level located above it (in this case, the image fragment at this zoom level has a higher resolution than the image fragment at any zoom level located above it). Similarly, each zoom level can be considered a lower zoom level relative to any zoom level located below it (in this case, the image fragment at this zoom level has a lower resolution than the image fragment at any zoom level located below it).

В одном из примеров разрешение фрагмента изображения при каждом уровне масштабирования может быть равна половине разрешения уровня масштабирования, расположенного непосредственно под ним, и вдвое превышать разрешение уровня масштабирования, расположенного непосредственно над ним (разрешения увеличиваются или уменьшаются с коэффициентом два). В этом примере указанное количество тайлов при уровне масштабирования l может быть задано посредством tl=t0×4l, где l=0, 1, 2, … L, a t0 представляет указанное количество тайлов на верхнем уровне масштабирования (уровне 0). В более конкретном примере, включающем четыре уровня масштабирования 0, 1, 2 и 3 (L=3) и в котором верхний уровень масштабирования фрагмента изображения составлен из 1 тайла (t0=1), первый промежуточный уровень масштабирования (уровень 1) фрагмента изображения может быть составлен из 4 тайлов, второй промежуточный уровень масштабирования (уровень 2) фрагмента изображения может быть составлен из 16 тайлов и основной уровень масштабирования (уровень 3) фрагмента изображения может быть составлен из 64 тайлов.In one example, the resolution of a fragment of an image at each zoom level can be equal to half the resolution of the zoom level located directly below it and double the resolution of the zoom level located directly above it (resolutions increase or decrease with a factor of two). In this example, the indicated number of tiles at the scaling level l can be set by tl = t0 × 4l, where l = 0, 1, 2, ... L, and t0 represents the specified number of tiles at the upper scaling level (level 0). In a more specific example, including four zoom levels 0, 1, 2, and 3 (L = 3) and in which the upper zoom level of the image fragment is composed of 1 tile (t0 = 1), the first intermediate zoom level (level 1) of the image fragment can be composed of 4 tiles, the second intermediate zoom level (level 2) of the image fragment can be composed of 16 tiles, and the main zoom level (level 3) of the image fragment can be composed of 64 tiles.

В одном из примеров страница, покрытая некоторым числом тайлов при одном уровне масштабирования, может быть покрыта посредством увеличенного или уменьшенного количества тайлов при более высоких или низких уровнях масштабирования соответственно, тем самым приводя к увеличению или уменьшению разрешения страницы. Аналогично зона страницы, покрытая одним тайлом при одном уровне масштабирования, может быть покрыта посредством нескольких (например, четырех) тайлов при смежном более высоком уровне масштабирования, тем самым приводя к увеличению разрешения соответствующей зоны страницы. И также зона страницы, покрытая многочисленными тайлами при одном уровне масштабирования, может быть покрыта одним тайлом при смежном нижнем уровне масштабирования, тем самым приводя к уменьшению разрешения соответствующей зоны страницы.In one example, a page covered with a number of tiles at a single zoom level can be covered by increasing or decreasing the number of tiles at higher or lower zoom levels, respectively, thereby increasing or decreasing the page resolution. Similarly, a page area covered by one tile at one zoom level can be covered by several (for example, four) tiles at an adjacent higher zoom level, thereby increasing the resolution of the corresponding page zone. And also the page area covered by multiple tiles at the same zoom level can be covered by one tile at an adjacent lower zoom level, thereby reducing the resolution of the corresponding page zone.

В одном из примеров страница (или ее зона) при конкретном разрешении может быть изображена посредством тайла(-ов), покрывающего страницу при уровне масштабирования, соответствующем конкретному разрешению. Увеличение страницы может быть выполнено посредством замены изображенного тайла(-ов) увеличенным количеством тайлов, покрывающих страницу при более высоком уровне масштабирования. Аналогично уменьшение страницы может быть выполнено посредством замены изображенных тайлов уменьшенным количеством тайлов (или одним тайлом), покрывающих страницу при более низком уровне масштабирования. Также, поскольку страница может быть разбита на тайлы, в случаях, когда сегмент, а не вся страница является видимой в графическом интерфейсе пользователя (GUI), в котором страница изображена, только тайлы, покрывающие видимый сегмент страницы, могут быть извлечены и выведены на экран.In one example, a page (or its zone) at a specific resolution can be displayed by means of a tile (s) covering the page at a zoom level corresponding to a specific resolution. Page enlargement can be accomplished by replacing the displayed tile (s) with an increased number of tiles covering the page at a higher zoom level. Similarly, page reduction can be accomplished by replacing the displayed tiles with a reduced number of tiles (or one tile) covering the page at a lower zoom level. Also, since the page can be split into tiles, in cases where the segment, and not the whole page, is visible in the graphical user interface (GUI) in which the page is displayed, only the tiles covering the visible segment of the page can be extracted and displayed .

В различных примерах, описанных ниже подробнее, эта страница и метаданные, хранящиеся в хранилищах 206 и 208, и один или более из систем: анализатор 202 документа, коллигатор 204 или тайлер 210 - могут быть включены в систему сравнения документов, такую как система 108 сравнения документов или другим способом соединены с ней. Система сравнения документов может принять запрос на предоставление страниц источника одного или нескольких документов для сравнения. Запрос может относиться к документу(ам), страницам и/или метаданным, еще не обработанным посредством любого одного или более одного из систем: анализатора, коллигатора или тайлера документов. В оптимальном варианте система сравнения документов может в результате запроса по меньшей мере, помимо всего прочего вызвать соответствующий анализатор, коллигатор и/или тайлер документа для обработки документа(ов), страниц и метаданных описанным выше способом. В одном из примеров система сравнения документов может также выполнить сравнение(я) первой страницы источника(ов) и соответствующей второй страницы источника(ов), при этом результат каждого сравнения в различных примерах представляет собой страницу (страницу с результатом сравнения), аналогичную соответствующим страницам источника. Система сравнения документов может вызвать соответствующий анализатор, коллигатор и/или тайлер документа для обработки страницы сравнения(й), например, описанным выше способом. Система сравнения документов может затем сохранить итоговую коллекцию паноптически визуализируемых документов и включенную или обособленную страницу(ы) результата сравнения и связанные метаданные в соответствующем хранилище данных.In the various examples described below in more detail, this page and metadata stored in the repositories 206 and 208, and one or more of the systems: a document analyzer 202, colligator 204 or tyler 210 can be included in a document comparison system, such as comparison system 108 documents or otherwise connected to it. The document comparison system may accept a request to provide source pages of one or more documents for comparison. The request may relate to the document (s), pages and / or metadata not yet processed through any one or more of one of the systems: analyzer, colligator or document tyler. In an optimal embodiment, the document comparison system may, as a result of the request, at least, among other things, call the appropriate analyzer, colligator and / or document tyler to process the document (s), pages and metadata in the manner described above. In one example, a document comparison system can also compare (s) the first page of the source (s) and the corresponding second page of the source (s), with the result of each comparison in various examples being a page (page with the result of comparison) similar to the corresponding pages source. The document comparison system may call the appropriate analyzer, colligator and / or document tyler to process the comparison page (s), for example, as described above. The document comparison system can then save the final collection of panoptically visualized documents and the included or separate page (s) of the comparison result and associated metadata in the corresponding data store.

На фиг.3 представлена система 300 компоновки документа в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Как указано выше, система 300 компоновки документа представляет собой один из примеров системы 104 компоновки документа как часть системы 100 паноптической визуализации по фиг.1. Система компоновки документа может быть, в общем, выполнена с возможностью создания компоновки паноптически упорядоченных, логически-связанных страниц из коллекции паноптически визуализируемых документов. Эта коллекция может быть, например, коллекцией, созданной системой 102 сбора документа, или конкретнее, в одном из примеров, системой 200 сбора документа по фиг.2.FIG. 3 illustrates a document composition system 300 in accordance with one illustrative embodiment. As indicated above, the document composition system 300 is one example of a document composition system 104 as part of the panoptic imaging system 100 of FIG. A document layout system can generally be configured to create layouts of panoptically ordered, logically related pages from a collection of panoptically visualized documents. This collection may be, for example, a collection created by the document collection system 102, or more specifically, in one example, the document collection system 200 of FIG. 2.

Как показано на фиг.3, система 300 компоновки документа может включать в себя механизм поиска 302, интерфейс запроса или аналогичный ему, выполненный с возможностью приема запроса на предоставление медиаконтента и идентификации одной или нескольких страниц, включающих запрошенный медиаконтент. Идентифицируемая страница может быть из коллекции паноптически визуализируемых документов, имеющей множество страниц, каждая из которых включает в себя соответствующий медиаконтент и имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующей странице. Страницы и метаданные могут быть сохранены в соответствующих хранилищах 304, 306 данных, которые в одном из примеров могут совпадать с соответствующими хранилищами 206, 208 данных, показанных на фиг.2.As shown in FIG. 3, a document composition system 300 may include a search engine 302, a query interface, or the like, configured to receive a request for media content and identify one or more pages including the requested media content. The identified page may be from a collection of panoptically visualized documents having a plurality of pages, each of which includes corresponding media content and has associated metadata providing information about the corresponding page. Pages and metadata can be stored in respective data storages 304, 306, which in one example may coincide with the corresponding data storages 206, 208 shown in FIG.

Механизм поиска 302 может быть сконфигурирован для идентификации страницы (или страниц) разными способами, например основанными на связанных метаданных страниц коллекции. Например, запрос может включать в себя ключевое слово, подходящее или иначе релевантное объекту или элементу страницы (или страниц) коллекции. Затем при запросе механизм поиска может быть сконфигурирован для поиска хранилища 306 метаданных для связанных метаданных одной или нескольких страниц, включающих медиаконтент, подходящий или релевантный запросу.The search engine 302 may be configured to identify the page (or pages) in various ways, for example based on the associated metadata of the pages of the collection. For example, the query may include a keyword that is appropriate or otherwise relevant to the object or element of the page (or pages) of the collection. Then, upon request, the search engine may be configured to search the metadata repository 306 for related metadata of one or more pages, including media content that is relevant or relevant to the request.

Система 300 компоновки документа может также включать механизм компоновки 308, генератор компоновки или аналогичный ему, соединенный с механизмом 302 поиска и сконфигурированный для выбора схемы компоновки (стиль представления) из множества схем компоновки для паноптически упорядоченных страниц множества, включающий идентифицируемую страницу. Схемы компоновки могут поддерживаться в соответствующих хранилищах, таких как хранилище файлов, хранилище базы данных, облачное хранилище или аналогичных им и могут быть отформатированы и сохранены любым другим способом в зависимости от соответствующего хранилища.The document composition system 300 may also include a layout engine 308, a layout generator, or the like connected to the search engine 302 and configured to select a layout scheme (presentation style) from a variety of layout schemes for panoptically arranged multiple pages including an identifiable page. Layout schemes can be maintained in appropriate repositories such as file storage, database storage, cloud storage or the like, and can be formatted and saved in any other way depending on the respective storage.

Схемы компоновки могут включать в себя любые схемы компоновок для паноптического упорядочения страниц. Как указано выше и дополнительно рассмотрено ниже, примеры подходящих схем компоновки включают в себя "кирпичную стену", "частичную кирпичную стену", иерархическую компоновку, форму, центробежную компоновку, "сверху-вниз/триангулированную" компоновку, центробежную триангулированную компоновку, компоновку с доминированием размера, с перекрыванием фрагмента, с иерархией по глубине, с формой загрузки, ячеистую компоновку, мультимедийную/статико-динамическую компоновку или аналогичные им. Другие примеры могут включать в себя комбинации из нескольких вышеизложенных схем компоновки.Layout schemes may include any layout schemes for panoptic page ordering. As indicated above and further discussed below, examples of suitable layout schemes include a brick wall, a partial brick wall, a hierarchical layout, a shape, a centrifugal layout, a top-down / triangulated layout, a centrifugal triangulated layout, a dominated layout size, with overlapping fragment, with hierarchy in depth, with the form of loading, mesh layout, multimedia / static-dynamic layout or similar. Other examples may include combinations of several of the above layout schemes.

Механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью выбора схемы компоновки любым способом. В одном из примеров механизм компоновки может быть выполнен с возможностью выбора схемы компоновки в соответствии со связанными метаданными идентифицируемой страницы. Механизм 302 поиска может быть, следовательно, выполнен с возможностью осуществления связи связанных метаданных идентифицируемой страницы с механизмом компоновки, который, в свою очередь, может быть выполнен с возможностью выбора схемы компоновки согласно соответствующим связанным метаданным.The arrangement engine 308 may be configured to select a layout scheme in any manner. In one example, the layout mechanism may be configured to select a layout scheme in accordance with the associated metadata of the identified page. The search engine 302 may therefore be configured to associate the associated metadata of the identifiable page with a layout engine, which, in turn, may be configured to select a layout scheme according to corresponding associated metadata.

Как описано выше, связанные метаданные страницы могут предоставить информацию о типе документа, для которой страница является составляющей, и/или информацию о медиаконтенте страницы. Далее, в одном из примеров механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью выбора схемы компоновки в соответствии с типом документа, для которого идентифицируемая страница является составляющей (например, автоматически спроектированный документ, презентации, графический документ, видеодокумент, нормативно-правовой документ, книга, статья, веб-страница, технологическая схема(ы), технический чертеж(и), схема(ы) электропроводки и т.д.). В другом примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью выбора схемы компоновки в соответствии с медиаконтентом идентифицируемой страницы, такой как один или более из ее объектов и/или элементов.As described above, the associated page metadata can provide information about the type of document for which the page is a component and / or information about the media content of the page. Further, in one example, the layout engine 308 may be configured to select a layout scheme in accordance with the type of document for which the identified page is a component (e.g., an automatically designed document, presentations, a graphic document, a video document, a regulatory document, a book, article, web page, flow chart (s), technical drawing (s), wiring diagram (s), etc.). In another example, the layout mechanism may be configured to select a layout scheme in accordance with the media content of the identified page, such as one or more of its objects and / or elements.

Как также описано выше, связанные метаданные страницы могут включать в себя информацию, идентифицирующую связь(и) между страницей и другой страницей(ами) коллекции. Следовательно, механизм 308 компоновки также выполнен с возможностью извлечения идентифицированной страницы и другой страницы (или страниц), идентифицированных в соответствии со связанными метаданными для идентифицированной страницы. Эти страницы могут быть извлечены из соответствующего хранилища 304 данных.As also described above, the associated page metadata may include information identifying the relationship (s) between the page and the other collection page (s). Therefore, the layout engine 308 is also configured to retrieve the identified page and another page (or pages) identified in accordance with the associated metadata for the identified page. These pages can be extracted from the corresponding data warehouse 304.

Механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью создания компоновки извлеченных страниц, паноптически упорядоченных в соответствии с выбранной схемой компоновки, извлеченными страницами и связанными с ними метаданными. Затем, в дополнение к извлечению страниц механизм компоновки в одном из примеров может быть также выполнен с возможностью принять связанные метаданные, например, из соответствующего хранилища 306 данных. Механизм компоновки может быть, кроме того, выполнен с возможностью осуществления связи компоновки, например, с GUI, в котором компоновка может быть показана, или с принтером для получения распечатки компоновки.The arrangement engine 308 may be configured to arrange the layout of the extracted pages, pan-optically ordered according to the selected layout scheme, the extracted pages and associated metadata. Then, in addition to page retrieval, the linking mechanism in one example may also be configured to receive related metadata, for example, from the corresponding data store 306. The layout mechanism may also be configured to communicate the layout, for example, with a GUI in which the layout may be displayed, or with a printer to obtain a layout printout.

Как было предложено, компоновка может задать паноптическое упорядочение извлеченных страниц в соответствии с выбранной схемой компоновки. В схеме компоновки каждая страница может иметь конкретный размер, местоположение и/или глубину (упорядоченность по Z). Размер, местоположение и/или глубина каждой страницы компоновки могут быть абсолютными или заданы относительно другой страницы (или страниц) компоновки и могут быть указаны, или иначе определяемы разными способами. В одном из примеров размеры, местоположения и/или глубины, могут быть указаны, или иначе определяемы из описания схемы компоновки, выбранной из множества схем. Дополнительно или альтернативно, например, связанные метаданные каждой страницы компоновки могут предоставить информацию, указывающую ее размер, местоположение и/или глубину (упорядоченность по Z) в компоновке, как рассмотрено выше. В этих примерах механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку в соответствии с размерами, местоположениями и/или глубинами, указанными посредством выбранной схемы компоновки и/или связанных метаданных страниц компоновки.As suggested, the layout can specify the panoptic ordering of the extracted pages in accordance with the selected layout scheme. In the layout scheme, each page can have a specific size, location and / or depth (ordering by Z). The size, location and / or depth of each layout page can be absolute or specified relative to another page (or pages) of the layout and can be specified, or otherwise determined in different ways. In one example, dimensions, locations, and / or depths may be indicated, or otherwise determined, from a description of a layout scheme selected from a variety of schemes. Additionally or alternatively, for example, the associated metadata of each layout page may provide information indicating its size, location and / or depth (ordering by Z) in the layout, as discussed above. In these examples, the layout engine 308 may be configured to create a layout in accordance with the sizes, locations, and / or depths indicated by the selected layout scheme and / or associated metadata of the layout pages.

Соотношения сторон страниц могут представлять собой их естественные соотношения сторон. В ряде случаев, однако, схема компоновки может указывать, или иначе задавать для каждой из одной или нескольких страниц соотношение сторон, отличающееся от естественного соотношения сторон соответствующей страницы. В этих случаях механизм 308 компоновки может быть выполнен с дополнительной возможностью создания компоновки в соответствии с различным, неестественным соотношением(ями) сторон страницы (или страниц).The aspect ratios of the pages can be their natural aspect ratios. In some cases, however, the layout scheme may indicate, or otherwise specify, for each of one or more pages, an aspect ratio different from the natural aspect ratio of the corresponding page. In these cases, the layout engine 308 may be configured to further create a layout in accordance with various, unnatural proportions (s) of the sides of the page (or pages).

В еще одном примере одна или несколько страниц компоновки могут быть в конфигурации, включающей визуальные представления (например, фрагментов изображения) при соответствующих разрешениях. Для каждой из этих страниц механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью извлекать страницу для визуального представления с разрешением, которое точно или почти точно соответствует размеру, указанному выбранной схемой компоновки и/или связанных метаданных. Это может включать, например, извлечение фрагмента изображения страницы с соответствующим разрешением или с близким к нему.In yet another example, one or more layout pages may be in a configuration including visual representations (e.g., fragments of an image) at appropriate resolutions. For each of these pages, the layout engine 308 may be configured to retrieve the page for visual presentation with a resolution that exactly or nearly exactly matches the size indicated by the selected layout and / or related metadata. This may include, for example, extracting a fragment of a page image with or near the appropriate resolution.

Компоновка, создаваемая посредством механизма 308 компоновки, может динамически создаваться в соответствии с выбранной схемой компоновки так, что отличающаяся компоновка страниц может быть реализована посредством изменения выбранной схемы компоновки. Отличающаяся компоновка может быть также реализована и другими способами, например способами, основанными на связанных метаданных страниц компоновки или одном или нескольких временных факторах. В одном из примеров механизм компоновки может, следовательно, быть выполнен с дополнительной возможностью приема запроса на предоставление различных паноптических схем извлеченных страниц. В этом примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью выбора различных схем компоновки из множества схем компоновки при поступлении запроса. Механизм компоновки может быть, кроме того, выполнен с возможностью создания различных компоновок извлеченных страниц. Это может включать механизм компоновки, конфигурируемый для паноптического переупорядочивания извлеченных страниц в соответствии с выбранной иной схемой компоновки, а также извлеченными страницами и связанными метаданными извлеченных страниц.The layout created by the layout engine 308 can be dynamically created in accordance with the selected layout scheme so that a different page layout can be implemented by changing the selected layout scheme. The different layout can also be implemented in other ways, for example, methods based on the associated metadata of the layout pages or one or more time factors. In one example, the layout mechanism may therefore be made with the additional possibility of receiving a request for providing various panoptic schemes of the extracted pages. In this example, the layout mechanism may be configured to select various layout schemes from a plurality of layout schemes upon receipt of a request. The layout mechanism may also be configured to create various layouts of the extracted pages. This may include a layout engine configured to panoptic reorder the extracted pages according to a different layout scheme, as well as the extracted pages and the associated metadata of the extracted pages.

В различных примерах, описанных ниже более подробно, страница и метаданные, соответствующие хранилищам 304, 306, и механизм 308 компоновки могут быть включены в систему сравнения документов, такую как система 108 сравнения документов, или другим способом соединены с ней. В этих примерах система сравнения документов может вызвать механизм компоновки для выбора схемы компоновки и генерации компоновки первой страницы источника(ов) и второй страницы источника(ов) для сравнения, например таким же или аналогичным способом, как описано выше или другим способом описанным в данном документе. В одном из примеров система сравнения документов может вызвать механизм компоновки для генерации компоновки, включающей страницу(ы) первого источника рядом со страницей(ами) второго источника. В другом примере система сравнения документов может вызвать механизм компоновки для генерации компоновки страницы (или страниц) результата сравнения, полученной посредством системы сравнения документов, с каждой страницей результата сравнения первой страницы источника и соответствующей второй страницы источника.In the various examples described in more detail below, the page and metadata corresponding to the repositories 304, 306, and the layout engine 308 may be included in or linked to a document comparison system, such as a document comparison system 108. In these examples, a document comparison system may invoke a layout mechanism to select a layout scheme and generate a layout of the first page of the source (s) and the second page of the source (s) for comparison, for example, in the same or similar manner as described above or in another way described herein . In one example, a document comparison system may invoke a layout mechanism to generate a layout including the page (s) of the first source next to the page (s) of the second source. In another example, a document comparison system may invoke a layout mechanism to generate a page layout (or pages) of a comparison result obtained by a document comparison system with each page of a comparison result of a first source page and a corresponding second source page.

Как указано выше, схемы компоновки могут включать в себя любые типы компоновок для паноптически упорядоченных страниц. В схемах компоновки логическое отношение(я), установленное посредством связи(ей) между страницами, может выражаться посредством упорядочения страниц либо по местоположению, либо по глубине (упорядоченности по Z), либо по обоим вариантам одновременно. В одном из примеров логические отношения могут выражаться посредством близости страниц друг к другу по своим местоположениям и/или по своим относительным глубинам. Кроме того, одна или несколько схем компоновки могут задать или подразумевать навигационный путь между документами, связанными друг с другом, и/или форму загрузки для загрузки страниц компоновки, созданной согласно соответствующим схемам компоновки. Далее рассматриваются фиг.6-17, где упрощенно представлены примеры подходящих схем компоновки. Как показано выше, эти примеры включают в себя "кирпичную стену", "частичную кирпичную стену", иерархическую компоновку, форму, центробежную компоновку, "сверху вниз/триангулированную" компоновку, "центробежную триангулированную" компоновку, компоновку с доминированием размера, с перекрыванием фрагмента, с иерархией по глубине, с формой загрузки, ячеистую компоновку, мультимедийную/статико-динамическую компоновку или аналогичные им.As indicated above, layout schemes can include any type of layout for panoptically ordered pages. In layout schemes, the logical relation (s) established by the link (s) between the pages can be expressed by arranging the pages either by location or by depth (ordering by Z), or by both options at the same time. In one example, logical relationships can be expressed by the proximity of pages to each other at their locations and / or at their relative depths. In addition, one or more layout schemes may define or imply a navigation path between documents linked to each other, and / or a loading form for loading layout pages created according to respective layout schemes. 6-17 are further discussed, where examples of suitable layout schemes are simplified. As shown above, these examples include a brick wall, a partial brick wall, a hierarchical layout, a shape, a centrifugal layout, a top-down / triangulated layout, a centrifugal triangulated layout, a size-dominant layout with overlapping fragment , with a hierarchy in depth, with the form of loading, mesh layout, multimedia / static-dynamic layout or similar.

На фиг.6 показана схема 600 компоновки "кирпичная стена" в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления, в котором страницы 602 могут быть упорядочены в один или несколько рядов и в одну или несколько колонок. Как показано, модель компоновки "кирпичная стена" может характеризоваться посредством последовательного расположения друг за другом страниц с соответствующим размером и/или соотношением сторон вдоль одного или нескольких рядов и/или колонок. Этот тип схемы компоновки можно использовать для обычного поиска результатов. В одном из примеров схема компоновки может предоставить горизонтальную ориентацию по главам и вертикальную ориентацию по прогрессивно нарастающей длине страниц.FIG. 6 shows a brick wall arrangement 600 in accordance with one illustrative embodiment in which pages 602 can be arranged in one or more rows and in one or more columns. As shown, the brick wall layout model can be characterized by sequentially arranging pages one after another with an appropriate size and / or aspect ratio along one or more rows and / or columns. This type of layout scheme can be used for the usual search of results. In one example, the layout scheme can provide horizontal chapter orientation and vertical orientation along progressively increasing page lengths.

Хотя это отдельно не показано схема компоновки "частичная кирпичная стена" может быть принята во внимание как расширенная версия схемы 600 компоновки "кирпичная стена". Модель компоновки "частичная кирпичная стена" может характеризоваться посредством кластеров страниц, которые аналогично могут быть одинаковыми по размеру и/или соотношению сторон по меньшей мере внутри соответствующих кластеров. В этой схеме компоновки кластеры могут быть связанными посредством связанных метаданных соответствующих страниц, как например, посредством своего медиаконтента, автора, времени создания, последней модификации или аналогичных им.Although this is not shown separately, the partial brick wall layout may be taken into account as an expanded version of the brick wall layout 600. The partial brick wall layout model may be characterized by clusters of pages, which likewise may be the same in size and / or aspect ratio at least within the respective clusters. In this layout scheme, clusters can be linked through related metadata of the respective pages, such as through their media content, author, creation time, last modification, or the like.

На фиг.7 показана иерархическая схема 700 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления, в которой страницы могут быть упорядочены в соответствии с иерархией местоположения и/или размера. Иерархическое отношение между страницами (иерархически-связанными страницами) может быть указано посредством ассоциированных с ними метаданных разными способами. Например, иерархическое отношение может быть указано посредством отношения родитель-потомок между страницами. В другом примере иерархическое отношение может быть указано посредством отношения элемент-объект или объект-элемент, в котором элемент одной страницы, более высокой в иерархии, может представлять собой объект(ы) другой страницы (или страниц) менее высокой иерархии, и в котором по меньшей мере некоторые из соответствующей другой страницы (страниц) могут быть на том же уровне иерархии. В этом примере объект одной страницы может представлять собой основное изображение, а объект(ы) другой страницы (страниц) может представлять собой подробное изображение элемента(ов) основного изображения. Еще в одном примере иерархическое отношение может быть указано посредством отношения, в котором одна более высокая в иерархии страница включает в себя ссылку(и) или связь(и) (например, цитату, гиперссылку и т.д.) с другим документом(ами) менее высокой иерархии и в котором по меньшей мере некоторый соответствующий другой документ(ы) может быть на том же уровне иерархии.7 shows a hierarchical layout diagram 700 in accordance with one illustrative embodiment in which pages can be arranged according to a hierarchy of location and / or size. A hierarchical relationship between pages (hierarchically linked pages) can be specified through the metadata associated with them in different ways. For example, a hierarchical relationship may be indicated by a parent-child relationship between pages. In another example, a hierarchical relationship may be indicated by an element-object or object-element relationship in which the element of one page higher in the hierarchy can be the object (s) of another page (or pages) of a lower hierarchy, and in which at least some of the corresponding other page (s) may be at the same hierarchy level. In this example, the object of one page may be a main image, and the object (s) of another page (s) may be a detailed image of the element (s) of the main image. In yet another example, a hierarchical relationship may be indicated by a relationship in which one page higher in the hierarchy includes link (s) or link (s) (e.g., quote, hyperlink, etc.) with another document (s) less hierarchy and in which at least some corresponding other document (s) may be at the same hierarchy level.

В одном из примеров иерархической схемы 700 компоновки страницы более высокой иерархии могут быть расположены выше страниц менее высокой иерархии (сверху вниз) и/или могут быть большего размера, чем страницы менее высокой иерархии. Страницы в этой схеме компоновки могут быть не ограничены по размеру или соотношению сторон. Страницы более высокой иерархии могут доминировать над страницами менее высокой иерархии, и страницы менее высокой иерархии могут быть ограничены в направлении оси X шириной страниц более высокой иерархии.In one example of a hierarchical arrangement 700, pages of a higher hierarchy may be located above pages of a lower hierarchy (top to bottom) and / or may be larger than pages of a lower hierarchy. Pages in this layout may not be limited in size or aspect ratio. Pages of a higher hierarchy may dominate pages of a lower hierarchy, and pages of a lower hierarchy may be limited in the direction of the X axis by the width of the pages of a higher hierarchy.

В частности, например, самая высокая страница 702 в иерархии может быть расположена сверху и может быть подогнана по размеру в соответствии с полным разрешением страницы и с ее естественным соотношением сторон. Следующая самая высокая страница(ы) 704 в иерархии может быть расположена непосредственно под самой высокой страницей с размером, меньшем чем эта самая страница, и с соотношением сторон, которое ограничивает следующую самую высокую страницу(ы) совместно до ширины самой высокой страницы. Эта схема может быть повторена для третьей-самой высокой страницы (страниц) 706 в иерархии, ниже соответствующей одной из следующих самых высоких страниц, для четвертой самой высокой страницы (страниц) 708 в иерархии и так далее. Эта схема компоновки может в одном из примеров предоставить отдельную страницу с расположенными под ней связанными страницами, на которые имеются ссылки на соответствующей странице.In particular, for example, the tallest page 702 in the hierarchy can be located on top and can be sized to fit the full resolution of the page and its natural aspect ratio. The next highest page (s) 704 in the hierarchy can be located directly below the highest page with a size smaller than this same page, and with an aspect ratio that limits the next highest page (s) together to the width of the highest page. This pattern can be repeated for the third-highest page (s) 706 in the hierarchy, below the corresponding one of the following highest pages, for the fourth highest page (s) 708 in the hierarchy, and so on. This layout scheme may, in one example, provide a separate page with linked pages located beneath it, linked to from a corresponding page.

На фиг.8 показан вид схемы 800 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления, в котором схема имитирует физическую структуру, к которой относятся страницы, такую как воздушное судно или география Соединенных Штатов. В одном из примеров страницы 802 могут располагаться внутри границ визуального представления 804 физической структуры (двух или трехмерного представления), где местоположение страницы (страниц) может совпадать с отношением своего медиаконтента в структуре. Например, страницы, связанные с областью законцовки крыла воздушного судна (например, посредством объекта или элемента), могут быть расположены в соответствующей зоне визуального представления воздушного судна. В другом примере страницы, связанные с решениями суда различных штатов США, могут быть расположены в зонах визуального представления США, совпадающих со штатами, в которых эти решения вынесены.FIG. 8 is a view of a layout diagram 800 in accordance with one illustrative embodiment in which the diagram mimics the physical structure of a page, such as an aircraft or United States geography. In one example, pages 802 may be located within the boundaries of the visual representation 804 of the physical structure (two or three-dimensional representation), where the location of the page (s) may coincide with the ratio of its media content in the structure. For example, pages associated with the wingtip area of an aircraft (for example, by means of an object or element) may be located in the corresponding visual presentation area of the aircraft. In another example, pages related to court decisions of various states of the United States may be located in areas of visual representation of the United States that coincide with the states in which these decisions are made.

В модели схемы 800 компоновки в ряде случаев один или несколько подмножеств страниц могут быть расположены в кластерах 806 соответствующих зон визуального представления физической структуры. В этих случаях каждый из кластеров может быть расположен в соответствии с другими схемами компоновки как с точки зрения местоположения, так и размера страниц кластера.In the layout model 800, in some cases, one or more subsets of pages can be located in clusters 806 of the corresponding zones of the visual representation of the physical structure. In these cases, each of the clusters can be located in accordance with other layout schemes both in terms of location and page size of the cluster.

На фиг.9 показана центробежная схема 900 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может характеризоваться доминирующей, расположенной в центре основной страницей 902, такой как страница, идентифицируемая механизмом поиска (например, механизма 302 поиска), осуществляющего поиск медиаконтента. Страницы 904, связанные с основной страницей (например, иерархически-связанной), могут быть расположены вокруг основной страницы на 360 градусов. Страницы в этой схеме компоновки могут быть не ограничены по размеру или соотношению сторон. В одном из примеров эта схема компоновки может показать, что основная страница имеет связь с предыдущими (верхними), последующими (нижними) и текущими (боковыми) страницами. Пример этого типа компоновки может представлять собой коллекцию документов или веб-страниц, которые имеют перекрестные гиперссылки на страницы, являющиеся ветвью дерева документа, которая ведет к центру, к основной странице.FIG. 9 shows a centrifugal arrangement 900 in accordance with one illustrative embodiment. This layout may have a dominant centrally located main page 902, such as a page identified by a search engine (e.g., search engine 302) that searches for media content. Pages 904 associated with the main page (e.g., hierarchically linked) may be 360 degrees around the main page. Pages in this layout may not be limited in size or aspect ratio. In one example, this layout scheme may show that the main page is linked to previous (top), subsequent (lower), and current (side) pages. An example of this type of layout can be a collection of documents or web pages that have cross-hyperlinks to pages that are a branch of the document tree that leads to the center, to the main page.

На фиг.10 показана "сверху-вниз/триангулированная" схема 1000 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может быть аналогичной комбинации схемы 600 компоновки "кирпичная стена" и иерархической схемы 700 компоновки и может быть охарактеризована как упорядоченные сверху вниз иерархически-связанные страницы 1002. Аналогично схеме компоновки "кирпичная стена", страницы в этой схеме компоновки могут быть ограничены по размеру и/или соотношению сторон по меньшей мере внутри страниц на одном и том же уровне иерархии, которая может показывать значимость страниц относительных друг друга. Аналогично иерархической схеме компоновки в одном из примеров страницы более высокой иерархии могут располагаться над (в направлении оси Y) страницей менее высокой иерархии, но в отличие от иерархической схемы компоновки, ширины нижних страниц могут не ограничиваться более высокими страницами в направлении оси X. В одном из примеров "сверху вниз/триангулированная" схема компоновки может предоставить отдельную страницу как узел в дереве графа связанных страниц.10, a top-down / triangulated arrangement diagram 1000 is shown in accordance with one illustrative embodiment. This layout may be similar to a combination of the brick wall layout 600 and the hierarchical layout 700 and may be described as hierarchically linked pages 1002 arranged from top to bottom. Like the brick wall layout, the pages in this layout may be limited by the size and / or aspect ratio of at least within the pages at the same level of the hierarchy, which may indicate the importance of the pages relative to each other. Similarly to the hierarchical layout scheme in one example, pages of a higher hierarchy may be located above (in the direction of the Y axis) page of a lower hierarchy, but unlike the hierarchical layout scheme, the widths of the lower pages may not be limited to higher pages in the direction of the X axis. In one of the top-down / triangulated examples, the layout scheme can provide a separate page as a node in the graph tree of related pages.

На фиг.11 показана центробежная триангулированная схема 1100 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может характеризоваться посредством доминирующей, расположенной в центре основной страницей 1102, аналогично центробежной схеме 900 компоновки. В центробежной триангулированной схеме компоновки страницы 1104, связанные с основной страницей (например, иерархически-связанные), могут быть расположены выше и/или ниже основной страницы. Также аналогично центробежной схеме компоновки страницы центробежной триангулированной схемы компоновки могут не ограничиваться по размеру или соотношению сторон. Центробежная триангулированная схема компоновки может указывать на то, что основная страница имеет отношение к предыдущим (верхним) и последующим (нижним) страницам. Пример этого типа компоновки может представлять собой коллекцию документов или веб-страниц, которые связаны гиперссылками вместе с верхними страницами, являющимися ветвью дерева документа, которое ведет к центру, т.е. к основной странице, и нижними страницами, ведущими от основной страницы.11 shows a centrifugal triangulated layout circuit 1100 in accordance with one illustrative embodiment. This arrangement may be characterized by a dominant centrally located main page 1102, similar to a centrifugal arrangement 900. In a centrifugal triangulated layout, pages 1104 associated with the main page (e.g., hierarchically linked) may be located above and / or below the main page. Also similar to a centrifugal layout page, a centrifugal triangulated layout page may not be limited in size or aspect ratio. A centrifugal triangulated layout may indicate that the main page is related to the previous (upper) and subsequent (lower) pages. An example of this type of layout can be a collection of documents or web pages that are linked by hyperlinks along with the top pages, which are a branch of the document tree that leads to the center, i.e. to the main page, and the bottom pages leading from the main page.

На фиг.12 показана схема 1200 компоновки с доминирующим размером в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может быть аналогична центробежной схеме 900 компоновки. В этом смысле схема компоновки с доминирующим размером может характеризоваться доминирующей, расположенной в центре основной страницей 1102 и страницами 1104, связанными с основной страницей (например, иерархически-связанными) и расположенными вокруг основной страницы в 360-градусном упорядочении. Эта схема компоновки, однако, может включать в себя более одной основной страницы, которые могут быть одного размера или разных размеров, например с двумя страницами 1202a, 1202b, показанными на чертеже. Страницы в этой схеме компоновки могут быть не ограничена по размеру или соотношению сторон. Размер страниц в этой схеме компоновки может передавать вес или соответствие страниц относительно друг друга. Пример этого типа компоновки может представлять собой коллекцию схем электропроводки, которые имеют связанную ссылку(и) или связь(и) по всем четырем осям по меньшей мере основных схем. Графические/принципиальные схемы электропроводки со ссылками и связями могут сами включать в себя отношения к дополнительным схемам.12 shows a dominant size layout diagram 1200 in accordance with one illustrative embodiment. This arrangement may be similar to the centrifugal arrangement 900. In this sense, a dominant size layout may have a dominant centrally located main page 1102 and pages 1104 connected to the main page (e.g., hierarchically linked) and arranged around the main page in 360 degree ordering. This layout scheme, however, may include more than one main page, which may be of the same size or different sizes, for example with the two pages 1202a, 1202b shown in the drawing. Pages in this layout may not be limited in size or aspect ratio. The page size in this layout may convey the weight or correspondence of the pages relative to each other. An example of this type of arrangement may be a collection of wiring diagrams that have associated link (s) or link (s) along all four axes of at least the main circuitry. Graphic / schematic wiring diagrams with links and links may themselves include relationships to additional circuits.

На фиг.13 показана схема 1300 компоновки "перекрывание фрагмента" в соответствии с одним иллюстративным вариантом осуществления. Эта схема компоновки характеризуется сохранением иерархического отношения между страницами по глубине (упорядоченность по Z), по которой они располагаются. В одном примере страница 1302 более высокой иерархии может перекрывать другую страницу 1304 менее высокой иерархии, которая в свою очередь может перекрывать другую страницу 1306 еще менее высокой иерархии. В этой компоновке страницы, имеющие один или несколько общих элементов или другой медиаконтент, могут перекрываться 1308 так, чтобы общий элемент(ы) или другой медиаконтент мог по меньшей мере частично располагаться один под другим через страницы.FIG. 13 shows a fragment overlap arrangement 1300 in accordance with one illustrative embodiment. This layout scheme is characterized by maintaining a hierarchical relationship between the pages in depth (ordering in Z), along which they are located. In one example, the page 1302 of a higher hierarchy may overlap another page 1304 of a lower hierarchy, which in turn may overlap another page 1306 of an even lower hierarchy. In this layout, pages having one or more common elements or other media content may overlap 1308 so that the common element (s) or other media content can be at least partially located one below the other through the pages.

Навигация компоновки (или конкретнее ее визуального представления) может включать в себя увеличение или уменьшение масштаба представления. Увеличение масштаба компоновки по схеме 1300 компоновки "перекрывание фрагмента" может включать в себя увеличение размера и, в ряде случаев одного из примеров, разрешения страниц компоновки. По этой схеме компоновки, однако, увеличение масштаба компоновки может также включать загораживание вышележащей страницы так, что одна или несколько перекрытых страниц (вернее сказать, их перекрытых сегментов) в нижней части компоновки могут появиться в поле зрения. И наоборот, уменьшение масштаба компоновки может также включать показ загороженной перекрывающей страницы так, что соответствующая страница появляется в поле зрения и одна или несколько перекрытых страниц (вернее сказать, их перекрытых сегментов) выходят из поля зрения. В одном из примеров загораживание страницы может включать в себя увеличение прозрачности страницы (или уменьшение ее непрозрачности) во время увеличения размера, и показ страницы может включать в себя увеличение непрозрачности страницы (или уменьшение ее прозрачности) во время уменьшения размера.Navigating a layout (or more specifically its visual presentation) may include zooming in or out. An increase in the layout scale of the “overlap fragment” layout scheme 1300 may include an increase in the size and, in some cases, one example, resolution of the layout pages. According to this layout scheme, however, increasing the layout scale may also include blocking the overlying page so that one or more overlapping pages (or rather, their overlapping segments) at the bottom of the layout can appear in the field of view. Conversely, reducing the layout scale may also include showing a blocked overlapping page so that the corresponding page appears in the field of view and one or more overlapped pages (or rather, their overlapped segments) go out of view. In one example, blocking a page may include increasing the transparency of the page (or decreasing its opacity) while increasing the size, and displaying the page may include increasing the opacity of the page (or decreasing its transparency) while decreasing the size.

В одном примере, как показано на фиг.13, в схеме 1300 компоновки с перекрыванием фрагмента, включающей страницы 1302, 1304, 1306, страница 1302 может быть загорожена, как только пользователь увеличит масштаб компоновки. Кроме того, в определенный момент во время увеличения соответствующая страница может быть больше не видна, так что компоновка включает только страницы 1304, 1306. Увеличение может продолжаться дальше, приводя к загораживанию страницы 1304, пока она не исчезнет, и в этот момент компоновка включает в себя только страницу 1306. В этих случаях загороженные страницы могут остаться в компоновке, или механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью удаления их из компоновки.In one example, as shown in FIG. 13, in a fragment overlapping layout diagram 1300 including pages 1302, 1304, 1306, page 1302 may be blocked as soon as the user zooms in on the layout. In addition, at some point during the enlargement, the corresponding page may no longer be visible, so that the layout includes only pages 1304, 1306. The enlargement can continue further, blocking the page 1304 until it disappears, and at that moment the layout includes only page 1306 itself. In these cases, the blocked pages may remain in the layout, or the layout engine 308 may be configured to remove them from the layout.

Далее продолжено рассмотрение примера по фиг.13, в котором видна только страница 1306, а страницы 1302, 1304 загорожены, страница 1304 может быть показана перекрывающей страницу 1306, как только пользователь уменьшит масштаб компоновки. В определенный момент во время уменьшения, соответствующая страница может быть видимой, так что компоновка включает в себя обе страницы 1304, 1306. Уменьшение масштаба может продолжаться дальше, приводя к показу страницы 1302, пока она не покажется полностью, и в этот момент компоновка включает в себя страницы 1302, 1304, 1306. В этих случаях перекрытые страницы (или их перекрытые сегменты) могут остаться в компоновке, или механизм 308 компоновки может быть выполнен с возможностью удаления их из компоновки.The discussion of the example in FIG. 13 is continued, in which only page 1306 is visible, and pages 1302, 1304 are obstructed, page 1304 may be shown overlapping page 1306 as soon as the user zooms out. At a certain point during the reduction, the corresponding page may be visible, so that the layout includes both pages 1304, 1306. The zoom out can continue, leading to the page 1302 showing until it is fully displayed, and at that moment the layout includes pages 1302, 1304, 1306 itself. In these cases, the overlapped pages (or their overlapped segments) may remain in the layout, or the layout engine 308 may be configured to remove them from the layout.

На фиг.14 показана схема 1400 компоновки с иерархией по глубине в соответствии с одним иллюстративным вариантом осуществления. Эта схема компоновки аналогична схеме 1300 компоновки с перекрыванием фрагмента в том, что иерархическое отношение между страницами может быть сохранено по их глубине (упорядоченность по Z). В этой схеме компоновки, однако, перекрытая страница (например, более низкой иерархии) может быть подогнана по размеру и расположению для полного совмещения с перекрывающей страницей (например, более высокой иерархии).On Fig shows a diagram 1400 layout with a hierarchy in depth in accordance with one illustrative embodiment. This layout scheme is similar to the layout scheme 1300 with overlapping fragment in that the hierarchical relationship between pages can be maintained by their depth (ordering in Z). In this layout scheme, however, an overlapped page (e.g., a lower hierarchy) can be sized and positioned to fit perfectly with an overlapping page (e.g., a higher hierarchy).

Аналогично схеме 1300 компоновки с перекрыванием фрагмента навигация в схеме 1400 компоновки "мастер-деталь по глубине" может включать в себя увеличение или уменьшение масштаба компоновки, которое может дополнительно включать загораживание или показ перекрывающей страницы относительно перекрытой страницы. В примере, показанном на фиг.14 навигация по компоновке, включающей страницы 1402, 1404, 1406, может включать в себя загораживание перекрывающей страницы, как только пользователь увеличит масштаб компоновки. И наоборот, навигация по компоновке может включать в себя показ перекрывающей страницы, как только пользователь уменьшит масштаб компоновки. В этом смысле реализация функции увеличения масштаба схемы компоновки с иерархией по глубине любого количества страниц может быть аналогичной реализации масштабирования страницы, включающей любое количество фрагментов изображения.Similar to fragment overlap layout scheme 1300, navigation in depth master layout diagram 1400 may include zooming in or out of the layout, which may further include blocking or displaying the overlapping page relative to the overlapped page. In the example shown in FIG. 14, layout navigation including pages 1402, 1404, 1406 may include blocking the overlapping page as soon as the user zooms in on the layout. Conversely, layout navigation may include showing a cover page as soon as the user zooms out the layout. In this sense, the implementation of the zoom function of the layout scheme with a hierarchy in depth of any number of pages can be similar to the implementation of page scaling, including any number of image fragments.

На фиг.15 показана схема 1500 компоновки с формой загрузки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может быть аналогичной некоторым другим схемам компоновки (например, центробежной, центробежной триангулируемой), включающих доминирующую, расположенную в центре основную страницу 1502 и страницы 1504, связанные с основной страницей (например, иерархически-связанные) и расположенные вокруг, выше и/или ниже нее. Страницы в этой схеме компоновки могут быть не ограничена по размеру или соотношению сторон. Схема компоновки с формой загрузки может характеризоваться последовательностью загрузки компоновки (или конкретнее ее визуального представления). В этой схеме компоновки сначала могут быть загружены неосновные страницы, за которыми следует основная страница.On Fig shows a diagram 1500 layout with a download form in accordance with one illustrative embodiments. This layout scheme may be similar to some other layout schemes (e.g., centrifugal, centrifugal triangulated), including the dominant, centrally located main page 1502 and pages 1504 connected to the main page (e.g. hierarchically linked) and arranged around, above and / or below it. Pages in this layout may not be limited in size or aspect ratio. The layout scheme with the download form may be characterized by the sequence of loading the layout (or more specifically its visual presentation). In this layout scheme, non-primary pages may be loaded first, followed by the main page.

Пример схемы компоновки с формой загрузки может представлять собой множество страниц медиаконтента, связанных во времени, где страницы более старого медиаконтента могут быть загружены перед основной страницей самого свежего медиаконтента. Последовательность медиаконтента в этом контексте может относиться к временному аспекту объекта(ов) или элемента(ов) медиаконтента. Например, страницы (к примеру страницы 1504) с информацией, предшествующей решению суда, могут быть загружены перед самим решением суда (например, страницы 1502). В другом примере последовательность медиаконтента может относиться ко времени создания контента, как в случае загрузки первоначального наброска документа и одного или нескольких изменений или исправлений к документу (например, страниц 1504) перед окончательной или текущей версией документа (например, страницей 1502).An example layout scheme with a download form may be a plurality of media content pages linked in time, where pages of an older media content may be loaded in front of the main page of the latest media content. The sequence of media content in this context may relate to the temporal aspect of the object (s) or element (s) of media content. For example, pages (for example, pages 1504) with information preceding a court decision may be loaded before the court decision itself (for example, pages 1502). In another example, the sequence of media content may relate to the time the content was created, as in the case of downloading the initial draft of the document and one or more changes or corrections to the document (for example, pages 1504) before the final or current version of the document (for example, page 1502).

На фиг.16 показана ячеистая схема 1600 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Ячеистая схема компоновки может быть охарактеризована упорядочением страниц 1602 в трехмерной (3D) среде, например ячеистой 3D структуре, такой как усеченный икосаэдр 1604. Например, каждая страница может быть создана набором x, y, z координат с известными соответствующими ортами. Кроме того, каждая страница может быть помещена в компоновке в соответствии с точкой наблюдения. Эта схема компоновки может быть визуально представлена в трех измерениях или может быть преобразована в соответствующую двумерную (2D) компоновку, такую как преобразованный усеченный икосаэдр 1606.On Fig shows a mesh circuit 1600 layout in accordance with one illustrative embodiments. The layout honeycomb can be characterized by arranging the pages 1602 in a three-dimensional (3D) environment, for example a cellular 3D structure, such as a truncated icosahedron 1604. For example, each page can be created by a set of x, y, z coordinates with known corresponding orts. In addition, each page can be placed in the layout in accordance with the observation point. This layout scheme can be visually represented in three dimensions or can be converted into a corresponding two-dimensional (2D) layout, such as a transformed truncated icosahedron 1606.

На фиг.17 показана мультимедийная/статико-динамическая схема 1700 компоновки в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Эта схема компоновки может представлять собой подмножество одной или нескольких других схем компоновки, в которых страницы компоновки могут включать в себя страницы смешанных типов носителя. Например, эта схема компоновки может включать в себя одну или более чем одну статическую ("S") страницу, например в случае текстового контента или фотоизображения, и одну или более чем одну динамических ("D") страниц, например в случае видеоизображения. На фиг.17 показан пример мультимедийной/статико-динамической схемы компоновки с упорядоченным мультимедийным контентом в расстановке, аналогичной схеме 1200 компоновки с доминирующим размером. Как показано выше, эта расстановка может включать в себя доминирующие, расположенные в центре основные страницы 1702a, 1702b и страницы 1704, связанные с основными страницами (например, иерархически связанными), расположенными вокруг них.17 shows a multimedia / static-dynamic layout circuit 1700 in accordance with one illustrative embodiment. This layout scheme may be a subset of one or more other layout schemes in which layout pages may include pages of mixed types of media. For example, this layout scheme may include one or more than one static ("S") page, for example in the case of text content or a still image, and one or more than one dynamic ("D") page, for example in the case of a video image. 17 shows an example of a multimedia / static-dynamic layout scheme with ordered multimedia content in an arrangement similar to the dominant size layout scheme 1200. As shown above, this arrangement may include dominant, centrally located main pages 1702a, 1702b and pages 1704 related to main pages (e.g., hierarchically connected) located around them.

Далее вновь рассматривается фиг.4, где система 400 навигации документа показана в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Как указано выше, система 400 навигации документа может представлять собой один из примеров системы 106 навигации документа как часть системы 100 паноптической визуализации по фиг.1. Система навигации документа может быть в общем выполнена с возможностью выбирать и предоставлять навигационную опцию(и) для перемещения компоновки паноптически упорядоченных, логически-связанных страниц коллекции паноптически визуализируемых документов. В одном из примеров она может включать в себя коллекцию, получаемую системой 102 сбора документа (например, системы 200 сбора документа). Дополнительно или альтернативно, например, она может включать в себя компоновку, создаваемую посредством системы 104 компоновки документа (например, системы 300 компоновки документа).Next, FIG. 4 is again considered, where a document navigation system 400 is shown in accordance with one illustrative embodiment. As indicated above, the document navigation system 400 may be one example of a document navigation system 106 as part of the panoptic imaging system 100 of FIG. A document navigation system can generally be configured to select and provide a navigation option (s) for moving layouts of panoptically ordered, logically related pages of a collection of panoptically visualized documents. In one example, it may include a collection obtained by a document collection system 102 (e.g., a document collection system 200). Additionally or alternatively, for example, it may include a layout created by the document composition system 104 (e.g., the document composition system 300).

Как показано на фиг.4, система 400 навигации документа может включать в себя механизм 402 навигации, выполненный с возможностью принять компоновку страниц (компонентов документа) коллекции паноптически визуализируемых документов. Коллекция может иметь множество страниц, каждая из которых включает в себя соответствующий медиаконтент и имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующей странице. Компоновка может включать в себя паноптическое упорядочение визуальных представлений страниц компоновки в соответствии со связанными метаданными соответствующих страниц.As shown in FIG. 4, the document navigation system 400 may include a navigation mechanism 402 configured to accept the layout of the pages (document components) of a collection of pan-visualized documents. A collection can have many pages, each of which includes corresponding media content and has associated metadata providing information about the corresponding page. The layout may include panoptic ordering of the visual representations of the layout pages in accordance with the associated metadata of the respective pages.

Механизм 402 навигации может быть также выполнен с возможностью выбора одной или нескольких навигационных опций из множества навигационных опций для перемещения компоновки, в которой навигационные опции могут быть выбраны в соответствии со связанными метаданными для страниц компоновки. Навигационные опции могут быть заданы в соответствующем хранилище данных, таком как хранилище файла данных, хранилище базы данных, облачное хранилище или аналогичные им, и отформатированы и сохранены любым способом в зависимости от соответствующего хранилища данных. Аналогично метаданные страниц компоновки могут быть сохранены в соответствующем хранилище 404 данных, которые в одном из примеров могут соответствовать любому из хранилищ 208, 306 данных или обоим вместе. Механизм навигации может быть также выполнен с возможностью передачи данных выбранным навигационным опциям, таким как GUI, в котором выбранные навигационные опции могут быть представлены вместе с компоновкой.The navigation mechanism 402 may also be configured to select one or more navigation options from a plurality of navigation options to move a layout in which navigation options can be selected according to related metadata for the layout pages. Navigation options can be specified in the appropriate data warehouse, such as data file storage, database storage, cloud storage or the like, and formatted and saved in any way depending on the corresponding data storage. Similarly, the metadata of the layout pages can be stored in the corresponding data store 404, which in one example may correspond to any of the data stores 208, 306, or both. The navigation mechanism may also be configured to transmit data to selected navigation options, such as a GUI, in which selected navigation options can be presented along with the layout.

В одном из примеров механизм 402 навигации может быть выполнен с возможностью выбора навигационных опций в соответствии с типом документа(ов), страницы компоновки которых являются составляющими,In one example, the navigation mechanism 402 may be configured to select navigation options according to the type of document (s) whose layout pages are constituent,

которые могут быть указаны в связанных метаданных страниц. В одном из примеров механизм навигации может быть выполнен с возможностью выбора навигационных опций в соответствии с медиаконтентом страниц компоновки, таким как их объект(ы) и/или элемент(ы), которые могут быть также указаны в связанных метаданных. Примеры подходящих навигационных опций компоновки включают в себя командные инструменты (например, панорамирование, поворот, масштабирование, загораживание/показ, в исходное состояние и т.д.), аннотационные инструменты (например, хронологическая последовательность/ контрольная точка, выноска и т.д.), связывающие инструменты (гиперссылка, быстрая связь, горячая точка и т.д.), инструменты навигационного пути (например, трассировка, запись и т.д.), инструменты метаданных (например, поиск, фильтр, врезка и т.д.), инструменты страницы (например, поиск, фильтр, команда вызова, активация, размер, местоположение, доминирование, логическое отношение(я) и т.д.), изменение схемы компоновки, совместная навигация, гипер-гипо навигация, распечатка или аналогичные им.which may be indicated in the linked page metadata. In one example, the navigation mechanism may be configured to select navigation options according to the media content of the layout pages, such as their object (s) and / or element (s), which may also be indicated in the associated metadata. Examples of suitable navigational layout options include command tools (e.g. pan, rotate, zoom, block / show, reset, etc.), annotation tools (e.g., chronological sequence / control point, leader, etc.). ), linking tools (hyperlink, quick link, hot spot, etc.), navigation path tools (for example, tracing, recording, etc.), metadata tools (for example, search, filter, frame, etc. ), page tools (e.g. poi a filter, calling the command, activation, size, location, dominance, logical relationship (s), etc.), the change pattern layout, co-navigation, hyper-hypo navigation, printing or the like.

Связанные метаданные страниц компоновки могут явно или неявно влиять на выбранные навигационные опции. В одном из примеров связанные метаданные могут быть извлечены, чтобы непосредственно влиять на навигационные опции, выбранные посредством механизма 402 навигации. Дополнительно или альтернативно, например, связанные метаданные страниц могут влиять на компоновку этих страниц, например, через влияние на выбранную схему компоновки, в соответствии с которой эта компоновка может быть создана. В частности, например, компоновка страниц может быть создана в соответствии со схемой компоновки, выбранной в соответствии с типом документа(ов) страниц и/или медиаконтента страниц. Компоновка может, кроме того, влиять на навигационные опции, выбранные посредством механизма навигации. В случае связанных метаданных либо явно, либо неявно влияющих на выбранные навигационные опции можно сказать, что механизм навигации выбирает навигационные опции в соответствии со связанными метаданными страниц компоновки.Associated layout page metadata can explicitly or implicitly affect selected navigation options. In one example, associated metadata can be retrieved to directly influence the navigation options selected by the navigation engine 402. Additionally or alternatively, for example, related page metadata can affect the layout of these pages, for example, by influencing the selected layout scheme, according to which this layout can be created. In particular, for example, the layout of the pages can be created in accordance with the layout selected in accordance with the type of document (s) of the pages and / or media content of the pages. The layout may also affect the navigation options selected through the navigation mechanism. In the case of related metadata, either explicitly or implicitly affecting the selected navigation options, it can be said that the navigation mechanism selects the navigation options in accordance with the associated metadata of the layout pages.

Система 400 навигации документа может также включать запрашивающий интерфейс 404, соединенный с механизмом 402 навигации и выполненный с возможностью принять запрос в соответствии с одним или несколькими выбранными навигационными опциями. Запрашивающий интерфейс может быть выполнен с возможностью передачи запроса в механизм навигации. Механизм навигации может быть, в свою очередь, дополнительно сконфигурирован для настройки визуального представления компоновки при запросе и в соответствии с запросом и при передаче настройки, например, вышеупомянутому GUI. В одном из примеров механизм навигации может быть выполнен с возможностью настройки визуального представления без настройки самой компоновки. В другом примере механизм навигации может быть выполнен с возможностью настройки визуального представления, включающей настройку компоновки.The document navigation system 400 may also include a requesting interface 404 connected to the navigation mechanism 402 and configured to receive the request in accordance with one or more selected navigation options. The requesting interface may be configured to transmit the request to the navigation engine. The navigation mechanism may, in turn, be further configured to configure a visual representation of the layout upon request and in accordance with the request and upon transmission of the setting, for example, to the aforementioned GUI. In one example, the navigation mechanism may be configured to customize the visual presentation without adjusting the layout itself. In another example, the navigation mechanism may be configured to customize the visual presentation, including setting the layout.

Как было предложено выше, на выбранные навигационные опции могут повлиять компоновка и/или ее страницы или, в одном более конкретном примере, связанные метаданные страниц компоновки. Кроме того, в ряде случаев компоновки различных страниц могут привести к выбору одной или нескольких различных навигационных опций. Например, считается, что механизм 402 навигации может принимать компоновку первых страниц и независимую компоновку вторых страниц в разное время, при этом каждая компоновка включает паноптическое упорядочение соответствующих страниц. В этом примере механизм навигации может выбрать первые навигационные опции для первой компоновки и вторые навигационные опции для второй компоновки. Первые и вторые страницы могут включать в себя одну или несколько общих страниц, а, в одном из примеров, могут также включать одну или несколько разных страниц. В этом примере первая и вторая компоновки могут быть разными по меньшей мере за счет того, что первые и вторые страницы включают в себя одну или несколько разных страниц. В свою очередь, первые и вторые навигационные опции, выбранные посредством механизма навигации, могут включать в себя одну или несколько разных навигационных опций, и хотя первые и вторые навигационные опции аналогичны первым и вторым страницам, они могут включать в себя одну или несколько общих навигационных опций.As suggested above, the selected navigation options may be affected by the layout and / or its pages or, in one more specific example, the related metadata of the layout pages. In addition, in some cases, the layout of various pages can lead to the selection of one or more different navigation options. For example, it is believed that the navigation mechanism 402 can receive the layout of the first pages and the independent layout of the second pages at different times, with each layout including a panoptic arrangement of the respective pages. In this example, the navigation engine may select the first navigation options for the first layout and the second navigation options for the second layout. The first and second pages may include one or more common pages, and, in one example, may also include one or more different pages. In this example, the first and second layouts may be different at least due to the fact that the first and second pages include one or more different pages. In turn, the first and second navigation options selected by the navigation mechanism may include one or more different navigation options, and although the first and second navigation options are similar to the first and second pages, they may include one or more general navigation options .

В различных примерах, описанных ниже более подробно, механизм 402 навигации и хранилище 404 метаданных могут быть включены в состав системы сравнения документов, такой как система 108 сравнения документов, или другим способом связаны с ней. В этих примерах система сравнения документов может запустить механизм навигации для выбора навигационной опции(й) и/или приема запроса на осуществление настройки компоновки и выполнение этой настройки, а также осуществление связи с настройкой, например таким же способом, который описан выше, или аналогичным ему либо другим способом, представленным в данном документе.In the various examples described in more detail below, the navigation mechanism 402 and the metadata storage 404 may be included in or linked to a document comparison system, such as a document comparison system 108. In these examples, a document comparison system may trigger a navigation mechanism to select a navigation option (s) and / or receive a request to make a layout setting and make this setting, as well as communicate with the setting, for example, in the same way as described above, or similar or in another way presented in this document.

Механизм 402 навигации может быть выполнен с возможностью выбора любого количества разных навигационных опций для компоновки страниц. Многие компоновки, создаваемые в соответствии с многими разными схемами компоновки и включающими страницы многих разных типов документов, могут включать в себя командные инструменты, такие как панорамирование, поворот, масштабирование, загораживание/показ, исходное состояние или аналогичные им. В ряде случаев сегмент, а не вся компоновка может быть видимой в GUI, в котором компоновка изображена. Это может быть, например, в тех случаях, когда размер компоновки больше, чем видимая область GUI (иногда называемой "полем зрения"), или в случаях, когда компоновка представляет страницы в 3D среде (например, в случае ячеистой схемы компоновки). В этих случаях навигационные опции могут включать в себя панорамирование и/или поворот для перемещения компоновки. При этом компоновка может включать в себя одну или несколько страниц, входящих в поле зрения, и дополнительно или альтернативно включать в себя одну или несколько страниц, выходящих из поля зрения. Страницы компоновки в поле зрения или входящие в поле зрения могут быть извлечены и выведены на дисплей, в то время как страницы вне поля зрения или выходящие из поля зрения могут быть удалены из дисплея. Кроме того, в случаях, в котором только сегмент страницы находится в поле зрения или входит в поле зрения и в котором страницы разбиты на тайлы, только те тайлы, покрывающие видимый сегмент страницы, могут быть извлечены и выведены на дисплей.The navigation mechanism 402 may be configured to select any number of different navigation options for page layout. Many layouts created in accordance with many different layout schemes and including pages of many different types of documents may include command tools such as pan, rotate, scale, block / display, the original state, or the like. In some cases, the segment, and not the entire layout, may be visible in the GUI in which the layout is depicted. This can be, for example, in cases where the layout size is larger than the visible area of the GUI (sometimes called the "field of view"), or in cases where the layout represents pages in a 3D environment (for example, in the case of a mesh layout scheme). In these cases, the navigation options may include panning and / or rotation to move the layout. The layout may include one or more pages included in the field of view, and additionally or alternatively include one or more pages emerging from the field of view. Layout pages in or out of view can be retrieved and displayed, while pages out of or out of view can be removed from the display. In addition, in cases in which only the page segment is in the field of view or enters the field of view and in which the pages are divided into tiles, only those tiles covering the visible segment of the page can be retrieved and displayed.

Командные инструменты могут также включать увеличение или уменьшение масштаба компоновки и таким образом их страниц и могут включать увеличение или уменьшение размера компоновки. Это увеличение или уменьшение размера компоновки может, в свою очередь, включать увеличение или уменьшение размера(ов) и, в ряде случаев одного примера, разрешения(й) ее страниц.Command tools may also include zooming in and out of the layout and thus their pages, and may include zooming in or out of the layout. This increase or decrease in layout size may, in turn, include an increase or decrease in size (s) and, in some cases, one example, resolution (s) of its pages.

В одном из примеров страницы компоновки могут включать в себя фрагменты изображения при соответствующих разрешениях уровней масштабирования страниц. В этом примере компоновка может включать в себя для каждой соответствующей страницы, фрагмент изображения этой страницы при разрешении, которое точно или почти точно соответствует размеру, указанному посредством выбранной схемы компоновки и/или связанных метаданных. Кроме того, увеличение компоновки может быть выполнено посредством замены фрагментов изображения страниц их соответствующими фрагментами изображения с более высоким уровнем масштабирования и, тем самым, увеличенным разрешением. И наоборот, уменьшение компоновки может быть выполнено посредством замены фрагментов изображения страниц их соответствующими фрагментами изображения с более низким уровнем масштабирования и, тем самым, уменьшенным разрешением.In one example, layout pages may include fragments of an image at appropriate resolutions of the page zoom levels. In this example, the layout may include, for each corresponding page, a fragment of the image of this page at a resolution that exactly or almost exactly matches the size indicated by the selected layout scheme and / or related metadata. In addition, an increase in the layout can be accomplished by replacing the image fragments of the pages with their corresponding image fragments with a higher level of scaling and, thereby, increased resolution. Conversely, a layout reduction can be accomplished by replacing the image portions of the pages with their corresponding image fragments with a lower level of scaling and, thus, a reduced resolution.

В различных примерах масштабирование (увеличение или уменьшение) страницы или компоновки может быть осуществлено более тонким приращением, чем это обеспечивается уровнями масштабирования страницы или одной или несколькими страницами компоновки. Масштабирование страницы (отдельной или как части компоновки) может быть сведена к приращению, относящемуся к фрагменту изображения страницы, выводимой на дисплей, другой фрагмент изображения страницы точно или почти точно соответствует увеличенному/уменьшенному размеру страницы. В этих случаях, например, масштабирование может быть выполнено посредством замены фрагмента изображения страницы соответствующим фрагментом изображения страницы при более высоком/низком разрешении. В других случаях, однако, масштабирование может быть сведено с приращению, относящемуся к фрагменту изображения страницы, выводимой на дисплей, тот же фрагмент изображения страницы все еще максимально близко соответствует увеличенному/уменьшенному размеру страницы. В этих случаях, например, масштабирование может быть выполнено увеличением размера фрагмента изображения страницы без замены фрагмента изображения другим фрагментом при более высоком/низком разрешении.In various examples, scaling (zooming in or out) of a page or layout can be done in finer increments than are provided by the page zoom levels or one or more layout pages. The scaling of the page (as a separate or as part of the layout) can be reduced to an increment related to the fragment of the image of the page displayed on the screen, another fragment of the image of the page exactly or almost exactly corresponds to the enlarged / reduced page size. In these cases, for example, scaling can be performed by replacing a fragment of a page image with a corresponding fragment of a page image at a higher / lower resolution. In other cases, however, scaling can be reduced in increments pertaining to a portion of the image of the page being displayed, the same portion of the image of the page is still as close as possible to the enlarged / reduced page size. In these cases, for example, scaling can be performed by increasing the size of the image fragment of the page without replacing the image fragment with another fragment at a higher / lower resolution.

В еще одном примере страница может не только включать в себя соответствующие фрагменты изображения, но фрагменты изображения при разных уровнях масштабирования могут быть разбиты на прогрессивно нарастающие количество тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону фрагмента изображения при соответствующем уровне масштабирования. В этом примере увеличение компоновки может быть выполнено посредством замены выведенного на дисплей тайла(ов) ее страниц увеличенным количеством тайлов, покрывающих страницы при более высоком уровне(ях) масштабирования. И наоборот, уменьшение компоновки может быть выполнено посредством замены выведенных на дисплей тайлов одним тайлом или уменьшенным числом тайлов, покрывающих страницы при более низком уровне(ях) масштабирования. Аналогично панорамированию компоновки увеличение или уменьшение компоновки может включать в себя одну или несколько страниц компоновки, входящей в поле зрения, и может дополнительно или альтернативно включать в себя одну или несколько страниц выходящих из поля зрения. Эти страницы могут быть обработаны способом, аналогичным панорамированию компоновки, но при более высоком или низком уровне(ях) масштабирования.In another example, the page can not only include the corresponding image fragments, but image fragments at different zoom levels can be divided into progressively increasing number of tiles, each of which covers the spatial zone of the image fragment at the corresponding zoom level. In this example, the layout increase can be done by replacing the displayed tile (s) of its pages with an increased number of tiles covering the pages at a higher zoom level (s). Conversely, layout reduction can be accomplished by replacing the displayed tiles with one tile or a reduced number of tiles covering pages at a lower zoom level (s). Similar to panning the layout, increasing or decreasing the layout may include one or more pages of the layout included in the field of view, and may additionally or alternatively include one or more pages out of the field of view. These pages can be processed in a manner similar to panning the layout, but at a higher or lower zoom level (s).

В дополнение к увеличению или уменьшению размера/разрешения страниц компоновки, для одной или нескольких компоновок, опция масштабирования может подразумевать другую или несколько других навигационных опций, чтобы дополнительно влиять на одну или несколько страниц. Например, схема 1300 компоновки с перекрыванием фрагмента и схема 1400 компоновки "мастер-деталь по глубине" может подразумевать опции "загораживание/показ", в которых перекрывающие страницы могут быть скрыты или показаны относительно перекрытых страниц во время увеличения и уменьшения как, например, в способе, рассмотренном выше со ссылкой на фиг.13 и 14. Однако следует понимать, что опции "загораживание/показ" могут быть использованы для загораживания или показа одной или нескольких страниц компоновки независимо от опций масштабирования и независимо от страниц, перекрывающих друг друга.In addition to increasing or decreasing the size / resolution of layout pages for one or more layouts, the zoom option may imply another or more other navigation options to further affect one or more pages. For example, fragment overlap layout diagram 1300 and master detail depth layout diagram 1400 may include block / show options in which overlapping pages can be hidden or shown relative to overlapped pages during enlargement and reduction, such as in the method described above with reference to FIGS. 13 and 14. However, it should be understood that the “block / show” options can be used to block or display one or more layout pages regardless of the zoom options and not The dependence of the pages overlapping.

Число навигационных опций, включающих командные инструменты, описанные выше, могут воздействовать на регулировку визуального представления компоновки. Опция возврата в исходное состояние может, следовательно, предоставить пользователю возможность вернуть визуальное представление в исходное состояние из отрегулированного состояния.The number of navigation options including the command tools described above can affect the adjustment of the visual layout. The reset option may therefore enable the user to return the visual representation to the initial state from the adjusted state.

Навигационные опции могут включать в себя инструменты комментария, такие как "хронологическая последовательность/ключевая точка", "выноска" или аналогичные им. Эти инструменты могут предоставить возможность пользователю добавлять комментарии к компоновке и могут быть выбраны для одной компоновки из различных схем компоновки, включающих страницы многих различных типов документов. Опция "хронологическая последовательность/ключевая точка" в различных примерах могут быть, в частности, применены к страницам, логически связанным друг с другом во временной последовательности. В одном из примеров "хронологическая последовательность/ключевая точка" может воздействовать на визуализацию, добавленную к компоновке, которая может связать страницы компоновки как контрольные точки в хронологической последовательности.Navigation options may include commentary tools such as chronological sequence / cue point, callout, or the like. These tools can provide the user with the ability to add layout comments and can be selected for a single layout from various layout schemes, including pages from many different types of documents. The chronological sequence / cue point option in various examples can in particular be applied to pages that are logically linked to each other in a time sequence. In one example, a “chronological sequence / key point” may affect a visualization added to a layout that can link layout pages as control points in a chronological sequence.

Навигационные опции могут включать в себя связывающие инструменты, такие как гиперссылка, быстрая связь, горячая точка или аналогичные им. В соответствии с опцией гиперссылки одна или несколько страниц (каждая источник) могут включать в себя ссылку(и) или связь(и) на другую страницу(ы) или медиаконтент другой страницы (или страниц) (страница(ы) или медиаконтент, являющийся(щиеся) целью). Целевая страница(ы) или медиаконтент может быть в той же компоновке или в той же коллекции паноптически визуализируемых документов, но может быть и не в той же компоновке. Цель может даже включать в себя страницу(ы) или медиаконтент не в той же коллекции паноптически визуализируемых документов.Navigation options may include linking tools such as a hyperlink, quick link, hot spot, or similar. According to the hyperlink option, one or more pages (each source) may include link (s) or link (s) to another page (s) or media content of another page (or pages) (page (s) or media content that is ( ))). The landing page (s) or media content may be in the same layout or in the same collection of panoptically visualized documents, but it may not be in the same layout. The target may even include page (s) or media content not in the same collection of panoptically visualized documents.

Опция гиперссылки может предоставить возможность странице-источнику включать в себя встроенный в свой медиаконтент контент, связанный с другой или несколькими другими страницами. В частности, иногда это называют горячей связью. Опция гиперссылки может также предоставить возможность пользователю навигацию из страницы-источника в одну или несколько целевых страниц, связанных с соответствующей страницей источника. В этом смысле гиперссылка может быть представлена любым способом: посредством текста, графического изображения или аналогичным способом. Например, медиаконтент одной страницы может быть отформатирован как гиперссылка на другую страницу или медиаконтент другой страницы. В частности, например, элемент, изображенный на одной странице, может быть отформатирован как гиперссылка на другую страницу, которая также изображает элемент, или точнее на элемент, изображенный на другой странице. Иногда этот тип гиперссылки называют точкой доступа.The hyperlink option may enable the source page to include content embedded in its media content that is linked to another or several other pages. In particular, sometimes it is called a hot call. The hyperlink option may also allow the user to navigate from the source page to one or more landing pages linked to the corresponding source page. In this sense, a hyperlink can be represented in any way: through text, a graphic image, or in a similar way. For example, the media content of one page can be formatted as a hyperlink to another page or the media content of another page. In particular, for example, an element depicted on one page can be formatted as a hyperlink to another page that also depicts an element, or more precisely, an element depicted on another page. This type of hyperlink is sometimes called an access point.

В дополнение к вышеизложенному или вместо него, например, навигационные опции могут включать в себя инструменты навигационного пути, такие как трекинг, запись или аналогичные им. Навигационный путь в соответствии с иллюстративными вариантами осуществления можно задать любым из множества разнообразных способов. В одном из примеров навигационный путь можно задать посредством последовательности шагов пользователя при панорамировании, повороте, масштабировании и/или переустановки компоновки одной или нескольких ее страниц, навигации из одной страницы в другую или в медиаконтент (гиперссылка), или влиянии на настройку компоновки (вернее сказать на ее визуальное представление) другим способом. Инструменты навигационного пути могут предоставить возможность трекинга и/или записи навигационного пути, следуя за пользователем, тем самым создавая историю навигации.In addition to or instead of the foregoing, for example, navigation options may include navigation path tools such as tracking, recording, or the like. The navigation path in accordance with exemplary embodiments may be defined in any of a variety of different ways. In one example, the navigation path can be set by means of a sequence of user steps when panning, rotating, scaling and / or reinstalling the layout of one or several of its pages, navigating from one page to another or to media content (hyperlink), or influencing the layout setting (or rather on its visual representation) in another way. Navigation path tools can provide the ability to track and / or record a navigation path following a user, thereby creating a navigation history.

Навигационные опции одного примера могут включать в себя инструменты метаданных, такие как поиск, фильтр, вставка или аналогичные им, которые могут работать со связанными метаданными страниц компоновки. Поиск и опции фильтра могут предоставить пользователю возможность поиска связанной компоновки для конкретных метаданных или фильтра связанных метаданных для включения или исключения конкретных метаданных. Опция вставки может предоставить возможность вставки конкретных метаданных в визуальное представление компоновки, например в виде сноски, включающей конкретные метаданные, связанные со страницей(ами), для которой связанные метаданные включают в себя конкретные метаданные.The navigation options of one example may include metadata tools, such as search, filter, insertion, or the like, that can work with related metadata for layout pages. Search and filter options can provide the user with the ability to search for a related layout for specific metadata or a filter for related metadata to include or exclude specific metadata. The insert option may provide the ability to insert specific metadata into a visual representation of the layout, for example, as a footnote that includes specific metadata associated with the page (s) for which the associated metadata includes specific metadata.

Навигационные опции могут включать в себя инструменты страницы, такие как поиск, фильтр, контрольная метка, активацию, размер, местоположение, доминирование, логическое отношение(я) или аналогичные им. Аналогично инструментам метаданных опции поиска и фильтра могут предоставить возможность пользователю осуществить поиск страниц компоновки для конкретной страницы (или страниц) или конкретного медиаконтента. В этом смысле опции поиска и фильтра могут подразумевать связанные метаданные страниц компоновки.Navigation options may include page tools such as search, filter, check mark, activation, size, location, dominance, logical relation (s) or the like. Similar to metadata tools, search and filter options can enable the user to search for layout pages for a specific page (or pages) or specific media content. In this sense, search and filter options may imply related metadata for layout pages.

Опция "контрольная метка" может предоставить возможность применения одного или нескольких спецэффектов на одной или нескольких страницах, чтобы обратить внимание пользователя к той странице(ам) в компоновке. Спецэффект может представлять собой любой эффект из множества различных эффектов. Примеры подходящих спецэффектов включают в себя непрозрачную или полупрозрачную границу заметного цвета (например, желтого) вокруг страницы (или страниц), непрозрачный или полупрозрачный визуальный объект или фигура меньшая, чем страница(ы) и перекрывающая ее(их) или полупрозрачный визуальный объект или фигура такого же или большего размера, чем страница(ы) и перекрывающая ее(их) или аналогичные им. Примеры других подходящих визуальных эффектов включают в себя увеличение размера страницы (или страниц), анимацию, примененную к странице(ам) или аналогичные им эффекты.The checkmark option may provide the ability to apply one or more special effects on one or more pages to draw the user's attention to that page (s) in the layout. A special effect can be any effect from many different effects. Examples of suitable special effects include an opaque or translucent border of a noticeable color (e.g., yellow) around the page (or pages), an opaque or translucent visual object or figure smaller than the page (s) and overlapping it (them), or a translucent visual object or figure the same or larger than the page (s) and overlapping it (them) or similar to them. Examples of other suitable visual effects include an increase in the size of the page (or pages), animation applied to the page (s), or similar effects.

Спецэффект(ы) может быть инициирован любым способом, как и страницей(ами), к которой этот эффект(ы) применен. Например, спецэффект(ы) может быть инициирован, чтобы показать выбор одной или нескольких страниц. В этом примере спецэффект(ы) можно распространить на выбранную страницу(ы). В этом примере дополнительно или альтернативно визуальный эффект(ы) можно распространить на страницу(ы), имеющую конкретное логическое отношение с выбранной страницей(ами) (например, связь с общим документом, объектом и/или элементом, смежность, элемент-объект объект-элемент, родитель-потомок, ссылка/связь, конкретный пользователь и т.д.). В другом примере визуальный эффект(ы) можно распространить на страницу(ы), чтобы показать навигационный путь, которым следовал пользователь.The special effect (s) can be triggered in any way, as well as the page (s) to which this effect (s) is applied. For example, a special effect (s) may be triggered to show a selection of one or more pages. In this example, the special effect (s) can be extended to the selected page (s). In this example, additionally or alternatively, the visual effect (s) can be extended to page (s) that have a specific logical relationship with the selected page (s) (for example, communication with a common document, object and / or element, adjacency, element-object, object- element, parent-child, link / link, specific user, etc.). In another example, the visual effect (s) can be extended to the page (s) to show the navigation path that the user has followed.

Опция активации может быть, в частности, применена к динамическим страницам и может предоставить возможность пользователю инициировать активность одной или нескольких страниц, например, посредством воспроизведения или другим способом управления (например, обратная перемотка, ускоренная перемотка вперед, уровень, выключение звука и т.д.) контентом видеоизображения, который может быть включен в такую страницу(ы).The activation option can be, in particular, applied to dynamic pages and can enable the user to initiate the activity of one or more pages, for example, through playback or another control method (for example, rewind, fast forward, level, mute, etc. .) video content that may be included in such page (s).

Опции размера, местоположения и доминирования могут предоставить возможность пользователю изменять размер или другим способом перестраивать одну или несколько страниц компоновки, которые могут привести к созданию другой компоновки. Эти опции могут быть применены к некоторому количеству различных компоновок для разных схем компоновки, включающей страницы многих различных типов документов. В одном из примеров, однако, опция доминирования может быть, в частности, применена к компоновкам в соответствии с схемой, включающей схему с доминирующей страницей, например иерархическую, с доминирующим размером, с формой загрузки, центробежную схему, центробежно триангулированную, мультимедийную/статико-динамическую или аналогичные им.Size, location, and dominance options may provide the user with the option to resize or otherwise rebuild one or more layout pages, which may result in a different layout. These options can be applied to a number of different layouts for different layout schemes, including pages of many different types of documents. In one example, however, the dominance option can be, in particular, applied to layouts in accordance with a diagram including a dominant page layout, such as a hierarchical, dominant size, loading form, centrifugal, centrifugally triangulated, multimedia / static dynamic or similar to them.

Опция логического отношения(й) может предоставить возможность пользователю добавлять, удалять или другим способом изменять одно или несколько логических отношений между страницами, которые могут, в свою очередь, привести к изменению компоновки страниц. Эти изменения могут или не могут касаться всего: от навигации компоновки страниц до связанных метаданных тех страниц и любых других аналогично связанных страниц. Таким образом, в одном из примеров изменения могут быть временными в том смысле, что они применены только к компоновке страниц визуально представленных в данный момент. В другом примере изменения могут быть более продолжительными в том смысле, что они приводят к соответствующим изменениям в связанных метаданных страниц, которые могут не только приводить к изменению текущей представленной компоновки, но и других компоновок, созданных включением соответствующих страниц.The logical relationship option (s) may allow the user to add, delete, or otherwise change one or more logical relationships between pages, which may, in turn, lead to a change in page layout. These changes may or may not affect everything: from page layout navigation to the related metadata of those pages and any other similarly related pages. Thus, in one example, the changes may be temporary in the sense that they are applied only to the layout of the pages that are currently visually presented. In another example, the changes may be longer in the sense that they lead to corresponding changes in the associated page metadata, which can not only lead to a change in the current layout presented, but also other layouts created by including the corresponding pages.

Дополнительные примеры навигационных опций могут включать в себя изменения схемы компоновки, совместную навигацию, гипер-гипо навигацию, распечатку или аналогичные им. Опция изменения схемы компоновки может предоставить возможность пользователю изменить схему компоновки, в соответствии с которой создано ее визуальное представление. Эта опция может привести к созданию другой компоновки путем перестановки страниц в соответствии с другой схемой компоновки. Опция совместной навигации может предоставить возможность пользователям разных экземпляров одной и той же системы осуществлять совместную навигацию компоновки страниц, которая могла быть создана одной из систем, но одновременно визуально представлены обеими системами. Опция гипер-гипо навигация может предоставить возможность навигации между уникальными структурами компоновки или другими страницами, которые могут не быть частью одной и той же коллекции паноптически визуализируемых документов, как между страницами этой компоновки (гипер навигация), и/или возможность навигации с отдельной структурой компоновки, которая изменяется в результате той навигации (гипо навигация). Наконец, опция распечатки может предоставить возможность пользователю направлять визуально-представленную компоновку на принтер для распечатки.Additional examples of navigation options may include layout changes, co-navigation, hyper-hypo navigation, listing, or the like. The option to change the layout scheme may allow the user to change the layout scheme, in accordance with which its visual representation is created. This option may result in a different layout by rearranging the pages according to a different layout. The joint navigation option may provide the opportunity for users of different instances of the same system to collaborate on page layout navigation, which could be created by one of the systems, but at the same time visually represented by both systems. The hyper-hypo navigation option may provide the ability to navigate between unique layout structures or other pages that may not be part of the same collection of panoptically visualized documents as between pages of this layout (hyper navigation), and / or the ability to navigate with a separate layout structure that changes as a result of that navigation (hypo navigation). Finally, the print option may allow the user to direct the visual presentation layout to the printer for printing.

Далее рассматривается фиг.5, на которой показана система 500 сравнения документов в соответствии с одним из иллюстративных вариантов осуществления. Система сравнения документов может представлять собой один из примеров системы 108 сравнения документов как часть системы 100 паноптической визуализации по фиг.1. Система сравнения документов может быть в общем выполнена с возможностью непосредственного сравнения двух или нескольких страниц (страниц источника) одного или нескольких документов, которые собраны или могут быть собраны в виде коллекции паноптически визуализируемых документов. В одном из примеров она может включать в себя коллекцию системы 102 сбора документа (например, система 200 сбора документа). Дополнительно или альтернативно, например, она может включать в себя коллекцию, компоновку которой создает система 104 компоновки документа (например, система 300 компоновки документа), и/или она может включать в себя коллекцию, компоновку которой выбирает и предоставляет ей навигационные опции система 106 навигации по документу (например, система 400 навигации по документу).Next, FIG. 5 is shown, which shows a document comparison system 500 in accordance with one illustrative embodiment. The document comparison system may be one example of a document comparison system 108 as part of the panoptic visualization system 100 of FIG. The document comparison system can be generally configured to directly compare two or more pages (source pages) of one or more documents that are or may be assembled as a collection of panoptically visualized documents. In one example, it may include a collection of a document collection system 102 (e.g., a document collection system 200). Additionally or alternatively, for example, it may include a collection whose layout the document composition system 104 creates (for example, the document composition system 300), and / or it may include a collection whose layout the navigation system 106 selects and provides it with navigation options by document (e.g., document navigation system 400).

Как показано на фиг.5, система 500 сравнения документов может включать в себя хранилища 502, 504 страницы и метаданных соответственно и механизм сравнения 506. Соответствующее хранилище данных может быть выполнено с возможностью хранения коллекции паноптически визуализируемых документов, имеющей множество страниц, каждая из которых включает в себя соответствующий медиаконтент и имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующей странице. В одном из примеров хранилища 502, 504 страниц и метаданных соответственно могут представлять собой хранилища 206, 208, показанные на фиг.2. Опять же, в одном из примеров, хранилища 304, 306 страниц и метаданных соответственно, показанные на фиг.3, могут представлять собой хранилища 206, 208.As shown in FIG. 5, the document comparison system 500 may include repositories 502, 504 of page and metadata, respectively, and a comparison mechanism 506. The corresponding data repository may be configured to store a collection of panoptically visualized documents having multiple pages, each of which includes includes relevant media content and has associated metadata providing information about the corresponding page. In one example, repositories 502, 504 of pages and metadata, respectively, can be repositories 206, 208 shown in FIG. Again, in one example, repositories 304, 306 pages and metadata, respectively, shown in FIG. 3, can be repositories 206, 208.

Механизм 506 сравнения может быть выполнен с возможностью приема запроса на предоставление результата сравнения одной или нескольких страниц первого источника с одной или несколькими страницами второго источника одного или нескольких документов. Например, система сравнения документа может принять запрос на предоставление результата сравнения одной страницы первого источника с одной или несколькими страницами второго источника. В другом примере система сравнения документа может принять запрос на предоставление результата сравнения двух или нескольких страниц первого источника с соответствующими двумя или несколькими страницами второго источника. В этом примере страницы первого источника могут располагаться в компоновке первого источника и аналогично страницы второго источника могут располагаться в компоновке второго источника. Система сравнения документов в этом примере может, следовательно, принять запрос на предоставление результата сравнения компоновок страниц первого и второго источника одного или нескольких документов.The comparison mechanism 506 may be configured to receive a request to provide a result of comparing one or more pages of a first source with one or more pages of a second source of one or more documents. For example, a document comparison system may accept a request to provide a result of comparing one page of a first source with one or more pages of a second source. In another example, a document comparison system may accept a request to provide a result of comparing two or more pages of a first source with corresponding two or more pages of a second source. In this example, the pages of the first source may be located in the layout of the first source, and similarly, the pages of the second source may be located in the layout of the second source. The document comparison system in this example may therefore accept a request for a result of comparing page layouts of the first and second source of one or more documents.

В одном из примеров механизм сравнения может принять этот запрос на предоставление результата сравнения из системы 102 сбора документа (например, система 200 сбора документа). Запрос в этом примере может включать в себя страницу(ы) первого источника, страницу(ы) второго источника и их связанные метаданные, при этом по меньшей мере страницы первого и второго источника могут быть сжатыми или другим способом обработанными системой сбора документа, такой как описано выше.In one example, the comparison engine may accept this request to provide a comparison result from the document collection system 102 (e.g., the document collection system 200). The request in this example may include page (s) of the first source, page (s) of the second source and their associated metadata, while at least the pages of the first and second source may be compressed or otherwise processed by a document collection system, such as described above.

В других примерах механизм сравнения 506 может включать в себя или иначе быть соединенным с одним или несколькими анализаторами документа, коллигаторами или тайлерами, такими как анализатор 202 документа, коллигатор 204 или тайлер 210 системы 200 сбора документа. В одном из примеров запрос на предоставление результата сравнения может включать в себя документ(ы), принятый анализатором документа, или в другом примере может включать страницы из анализатора документа в коллигатор. В другом примере запрос результата сравнения может включать страницы и метаданные из коллигатора в тайлер. Механизм сравнения в этих примерах может вызвать соответствующий анализатор документа, коллигатор и/или тайлер для обработки документа(ов), страниц и метаданных с целью получения коллекции паноптически визуализируемых документов.In other examples, the comparison mechanism 506 may include or otherwise be connected to one or more document analyzers, colligators or tylers, such as a document analyzer 202, colligator 204 or a timer 210 of the document collection system 200. In one example, a request for a comparison result may include the document (s) received by the document parser, or in another example, it may include pages from the document parser in the collider. In another example, a request for a comparison result may include pages and metadata from the collator to the tyler. The comparison mechanism in these examples can call the appropriate document analyzer, colligator and / or tyler to process the document (s), pages and metadata in order to obtain a collection of panoptically visualized documents.

Механизм сравнения 506 может быть выполнен с возможностью определения способа сравнения, например, основанные на указанном количестве страниц источника пользовательских данных или аналогичного им. В этом смысле механизм сравнения может провести прямое сравнение разными способами. Например, механизм сравнения может быть выполнен с возможностью непосредственного представления страницы (страниц) первого источника рядом со страницей (страницами) второго источника. В другом примере механизм сравнения может быть выполнен с возможностью генерирования и наглядного представления сравнения(й) страницы (страниц) первого источника и соответствующей страницы (страниц) второго источника.The comparison mechanism 506 may be configured to determine a comparison method, for example, based on a specified number of pages of a user data source or the like. In this sense, the comparison mechanism can conduct direct comparisons in different ways. For example, the comparison mechanism may be configured to directly present the page (s) of the first source next to the page (s) of the second source. In another example, the comparison mechanism may be configured to generate and visually compare the page (s) of the first source (s) and the corresponding page (s) of the second source.

В примере, включающем страницу(ы) результата сравнения, механизм 506 сравнения может вызвать соответствующий анализатор 202 документа, коллигатор 204 и/или тайлер 210 для обработки каждой страницы результата сравнения, при этом эта страница и ее результирующие связанные метаданные могут быть включены в коллекцию паноптически визуализируемых документов или выделены из нее, включая соответствующие ей страницы первого и второго источника. Механизм сравнения может хранить страницы (включая страницы источника) и метаданные коллекции паноптически визуализируемых документов, а также включенную или отдельную страницу (или страниц) результата сравнения и метаданные в соответствующих хранилищах 502, 504. В одном из примеров, следовательно, страница(ы) результата сравнения может быть сохранена в соответствующем хранилище страниц, а ее/их метаданные могут быть сохранены в соответствующем хранилище метаданных.In the example including the comparison result page (s), the comparison mechanism 506 may call the corresponding document analyzer 202, colligator 204 and / or tyler 210 to process each page of the comparison result, and this page and its resulting related metadata can be included in the collection panoptically visualized documents or isolated from it, including the corresponding pages of the first and second source. The comparison mechanism can store pages (including source pages) and metadata of a collection of panoptically visualized documents, as well as an included or a separate page (or pages) of the comparison result and metadata in the corresponding storages 502, 504. In one example, therefore, the page (s) of the result comparisons can be stored in the corresponding page repository, and its / their metadata can be stored in the corresponding metadata repository.

Механизм 506 сравнения может быть выполнен с возможностью сравнивания страниц первого и второго источника любым из множества различных способов. В различных примерах механизм сравнения может быть выполнен с возможностью сравнения медиаконтента страниц в соответствии с любым числом разных, известных алгоритмов сравнения данных или сравнения файлов, которые могут дать в результате страницу сравнения. Например, механизм сравнения может быть выполнен с возможностью сравнения нескольких файлов источника программного кода, при этом связанные программные реализации в нескольких отличающихся модулях могут быть показаны рядом. Примеры выбора модулей для сравнения могут быть выполнены разными способами, например посредством методов, основанных на расхождении текста и алгоритмов сравнений, анализе функциональных точек или аналогичных им.Comparison mechanism 506 may be configured to compare pages of the first and second source in any of a variety of different ways. In various examples, the comparison mechanism may be configured to compare the media content of the pages in accordance with any number of different, known algorithms for comparing data or comparing files that may result in a comparison page. For example, the comparison mechanism may be configured to compare several source code files, while related software implementations in several different modules may be shown side by side. Examples of selecting modules for comparison can be performed in different ways, for example, using methods based on the divergence of text and comparison algorithms, analysis of functional points, or similar.

В более конкретном примере механизм 506 сравнения может быть выполнен с возможностью расположения изображения страницы первого источника (изображения первого источника) поверх изображения соответствующей страницы второго источника (изображения второго источника). Страница результата сравнения может, следовательно, включать в себя изображения первого и второго источника с изображением первого источника поверх изображения второго источника. В этом примере механизм сравнения может быть выполнен с возможностью модифицировать изображение первого источника для присвоения соответствующему изображению или его сегменту (например, фон позади видимого медиаконтента) определенный уровень прозрачности так, чтобы изображение второго источника могло быть видимо в нижней части. В дополнение механизм сравнения может быть выполнен с возможностью модифицировать медиаконтент любого из двух изображений первого или второго источника или обоих вместе так, чтобы их медиаконтент мог быть с большей легкостью различим. Например, механизм сравнения может быть выполнен с возможностью изменения цвета, жирности линии, типа линии или аналогичных элементов медиаконтента любого из двух изображений или обоих вместе так, чтобы соответствующий медиаконтент имел разные, отличимые цвета, жирности линий, типы линий или аналогичные им.In a more specific example, the comparison mechanism 506 may be arranged to position the image of the page of the first source (image of the first source) over the image of the corresponding page of the second source (image of the second source). The comparison result page may therefore include images of the first and second source with an image of the first source on top of the image of the second source. In this example, the comparison mechanism may be configured to modify the image of the first source to assign a certain transparency level to the corresponding image or its segment (for example, the background behind the visible media content) so that the image of the second source can be seen at the bottom. In addition, the comparison mechanism may be configured to modify the media content of any of the two images of the first or second source, or both together, so that their media content can be more easily distinguished. For example, the comparison mechanism may be configured to change the color, line weight, line type, or similar elements of the media content of either of the two images or both together so that the corresponding media content has different, distinguishable colors, line weights, line types, or the like.

Для страниц источника, в которых коллигатор 204 идентифицировал связи и извлек, создал или другим способом предоставил связанные метаданные, генерация страницы результата сравнения может также включать механизм 506 сравнения, выполненный с возможностью создать метаданные сравнения страниц первого и второго источника, которые могут привести к метаданным, связанным с соответствующей страницей сравнения. Для страниц источника, в котором коллигатор еще не идентифицировал связи и не извлек, создал или другим способом предоставил связанные метаданные, механизм сравнения может вызвать коллигатор для идентифицирования связей и извлечения, создания или предоставления другим способом метаданных страницы сравнения. В одном из примеров связи и метаданные могут быть идентифицированы и выделены, созданы или другим способом предложены, соответственно, исходя из страниц источника. В частности, коллигатор может быть выполнен с возможностью идентифицировать связи для страницы сравнения в соответствии с документом(ами), типом документа(ов) и/или медиаконтентом страниц источника и любых других страниц, которые могут быть связаны с ними таким же способом, как и описано выше. Аналогично коллигатор может быть выполнен с возможностью извлекать, создать или другим способом предоставлять метаданные страницы результата сравнения, которая включает в себя идентифицируемые связи, информацию о страницах источника или их медиаконтент и т.п., как описано выше. Дополнительно или альтернативно метаданные могут включать в себя информацию о сравнении. Информация о сравнении может включать в себя, например, наименование или другой идентификатор страницы сравнения и/или автора, размер и/или время создания сравнения, информацию об одном или нескольких контентных ограничений, которые применяются или должны применяться для сравнения, и т.п.For source pages in which collider 204 has identified links and retrieved, created, or otherwise provided related metadata, generating a comparison result page may also include a comparison engine 506 configured to create comparison metadata for pages of the first and second source that may lead to metadata. linked to the corresponding comparison page. For source pages in which the collator has not yet identified the links and has not retrieved, created, or otherwise provided the associated metadata, the comparison mechanism may call the collator to identify the links and retrieved, created, or otherwise provided metadata for the comparison page. In one example, links and metadata can be identified and extracted, created, or otherwise proposed, respectively, based on the source pages. In particular, the collator can be configured to identify links for the comparison page in accordance with the document (s), the type of document (s) and / or media content of the source pages and any other pages that may be associated with them in the same way as described above. Similarly, the collator can be configured to retrieve, create, or otherwise provide metadata for the pages of the comparison result, which includes identifiable links, information about the source pages or their media content, and the like, as described above. Additionally or alternatively, metadata may include comparison information. Comparison information may include, for example, the name or other identifier of the comparison page and / or author, the size and / or time the comparison was created, information about one or more content restrictions that apply or should be used for comparison, and the like.

Для страниц источника, в которых тайлер 210 создал фрагменты изображения и/или разбил фрагменты изображения на тайлы (и/или сжатые тайлы), механизм сравнения 506 может быть выполнен с возможностью создать страницу результата сравнения из фрагментов изображения или их тайлов, при этом результирующая страница сравнения включает соответствующие фрагменты изображения и тайлы (и могут быть сжаты). Для страниц источника, в котором тайлер еще не создал фрагменты изображения или не разбил фрагменты изображения на тайлы (или сжатые тайлы), механизм сравнения может быть сконфигурирован для создания страницы сравнения из страниц источника. Механизм сравнения может затем вызвать тайлер, чтобы создать фрагменты изображения для страницы результата сравнения и разбить фрагменты изображения на тайлы (возможно сжатые тайлы) описанным выше способом.For source pages in which Tyler 210 created image fragments and / or split image fragments into tiles (and / or compressed tiles), the comparison mechanism 506 can be configured to create a comparison result page from image fragments or their tiles, with the resulting page Comparison includes corresponding image fragments and tiles (and can be compressed). For source pages in which the tyler has not yet created image fragments or has not broken image fragments into tiles (or compressed tiles), the comparison mechanism can be configured to create a comparison page from source pages. The comparison mechanism can then call a tyler to create image fragments for the comparison result page and break the image fragments into tiles (possibly compressed tiles) as described above.

В качестве части запроса на предоставление сравнения или независимо от него механизм 506 сравнения системы 500 сравнения документов может принять запрос на предоставление результата сравнения страницы (страниц) первого источника и страницы (страниц) второго источника. Механизм сравнения может включать в себя механизм компоновки или может быть другим способом соединен с механизмом компоновки, таким как механизм 308 компоновки подсистемы 300 компоновки документа. Механизм компоновки может быть выполнен с возможностью выбирать схему компоновки и создавать компоновку страницы (страниц) первого источника, страницы (страниц) второго источника и/или страницы (страниц) результата их сравнения с любыми другими логически связанными страницами (или без них), паноптически упорядоченными, таким же, или почти таким же способом, как и в рассмотренном выше. В одном из примеров механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку, включающую первую страницу (страниц) источника рядом со страницей(ами) второго источника. В другом примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку страницы (страниц) результата сравнения страницы (страниц) первого источника и страницы (страниц) второго источника.As part of the request for comparison, or independently of it, the comparison mechanism 506 of the document comparison system 500 may accept the request for the result of comparing the page (s) of the first source and the page (s) of the second source. The comparison mechanism may include a composition mechanism or may be connected in another way to a composition mechanism, such as a composition mechanism 308 of a document composition subsystem 300. The layout mechanism can be configured to select the layout scheme and create the layout of the page (s) of the first source, page (s) of the second source and / or page (s) of the result of their comparison with any other logically linked pages (or without them), panoptically ordered , in the same way, or in almost the same way as in the above. In one example, the layout mechanism may be configured to create a layout that includes the first page (s) of the source next to the page (s) of the second source. In another example, the layout mechanism may be configured to create a page layout (s) of the result of comparing the page (s) of the first source and the page (s) of the second source.

Механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку страницы (страниц) результата сравнения в соответствии с выбранной схемой компоновки. Аналогично механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку с расположенными рядом страницей (страницами) первого и второго источника в соответствии с выбранной схемой компоновки. В более конкретном примере механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку первого источника для страниц первого источника в соответствии с выбранной схемой компоновки. Аналогично механизм компоновки может быть выполнен с возможностью создать компоновку второго источника для страниц второго источника в соответствии с выбранной схемой компоновки. Механизм компоновки может, кроме того, создать компоновку, включающую компоновку первого источника рядом с компоновкой второго источника.The layout mechanism may be configured to arrange the page (s) of the comparison result in accordance with the selected layout scheme. Similarly, the layout mechanism can be configured to create a layout with adjacent page (s) of the first and second source in accordance with the selected layout scheme. In a more specific example, the layout mechanism may be configured to create the layout of the first source for the pages of the first source in accordance with the selected layout scheme. Similarly, the layout mechanism may be configured to arrange the layout of the second source for the pages of the second source in accordance with the selected layout scheme. The layout mechanism may also create a layout including the layout of the first source next to the layout of the second source.

В одном из примеров, в котором страница(ы) результата сравнения и/или страница(ы) источника включает в себя фрагменты изображения, механизм 506 сравнения может осуществлять связь связанных метаданных из хранилища 504 метаданных с механизмом компоновки до запрашивания на предоставление страницы (страниц) из хранилища 502 страниц. Механизм компоновки может, кроме того, быть выполнен с возможностью идентифицировать фрагмент(ы) изображения страницы (страниц), которая подходит или почти подходит по размеру(ам), указанному выбранной схемой компоновки, и/или связанные метаданные, и может непосредственно или другим способом вызвать механизм сравнения, чтобы запросить идентифицируемый фрагмент(ы) изображения из хранилища страниц для создания компоновки.In one example, in which the comparison result page (s) and / or the source page (s) includes image fragments, the comparison engine 506 may link related metadata from the metadata store 504 to the layout engine prior to requesting the provision of the page (s) from the repository of 502 pages. The layout mechanism may also be configured to identify the fragment (s) of the image of the page (s) that matches or nearly matches the size (s) indicated by the selected layout scheme and / or associated metadata, and may directly or otherwise call the comparison mechanism to request the identifiable fragment (s) of the image from the page store to create the layout.

Механизм 506 сравнения может быть выполнен с возможностью осуществлять связь компоновки страницы (страниц) первого источника, страницы (страниц) второго источника и/или страницы (страниц) результата их сравнения, и возможно любых других логически-связанных страниц. Например, механизм сравнения может быть выполнен с возможностью осуществлять связь компоновки с GUI, в котором компоновка может быть выведена на дисплей (например, одновременно выведена на дисплей). Дополнительно или альтернативно, например, механизм сравнения может быть выполнен с возможностью осуществлять связь компоновки с принтером для выдачи распечатки, включающей компоновку.The comparison mechanism 506 can be configured to link the layout of the page (s) of the first source, page (s) of the second source and / or page (s) of the result of their comparison, and possibly any other logically related pages. For example, the comparison mechanism may be configured to associate a layout with a GUI in which the layout can be displayed (for example, simultaneously displayed). Additionally or alternatively, for example, the comparison mechanism may be configured to communicate the layout with the printer to produce a printout including the layout.

В одном из примеров механизм 506 сравнения может дополнительно включать механизм навигации или другим способом соединен с механизмом навигации, таким как механизм 402 навигации системы 400 навигации документа. В этом примере соответствующий механизм навигации может быть выполнен с возможностью выбирать один или несколько навигационных опций из множества опций для навигации компоновки, создаваемой механизмом компоновки, включенным в механизм сравнения или соединенным с ним. Механизм навигации может быть также выполнен с возможностью принимать запрос в соответствии с одной или более выбранной навигационной опции, выполнять регулировку компоновки (и/или записей метаданных) в результате и в соответствии с запросом, и осуществлять связь с регулирующим устройством. В этом примере механизм сравнения или механизм навигации может принимать запрос непосредственно или через подходящий запрашивающий интерфейс (например, запрашивающий интерфейс 404).In one example, the comparison engine 506 may further include a navigation mechanism or is otherwise connected to a navigation mechanism, such as a navigation mechanism 402 of a document navigation system 400. In this example, the corresponding navigation mechanism may be configured to select one or more navigation options from a plurality of options for navigating the layout created by the layout mechanism included in or connected to the comparison mechanism. The navigation mechanism may also be configured to receive a request in accordance with one or more selected navigation options, to adjust the layout (and / or metadata records) as a result and in accordance with the request, and to communicate with the regulatory device. In this example, a comparison mechanism or navigation mechanism may receive a request directly or through a suitable requesting interface (e.g., requesting interface 404).

Навигационные опции могут быть выбраны разными способами, таким же, как описано выше, или аналогичным ему. Механизм 506 сравнения может быть также выполнен с возможностью передачи данных выбранным навигационным опциям, таким как GUI, в котором выбранные навигационные опции могут быть представлены вместе с компоновкой. Выбранные навигационные опции могут включать в себя любую одну или более из тех опций, что описаны выше.Navigation options can be selected in different ways, the same as described above, or similar. The comparison engine 506 may also be configured to transmit data to selected navigation options, such as a GUI, in which selected navigation options can be presented along with the layout. Selected navigation options may include any one or more of the options described above.

Для дополнительной иллюстрации демонстрационных вариантов осуществления настоящего изобретения, рассматриваются фиг. 18-24, изображающие типовые компоновки страниц, которые могут быть выведены на дисплей в GUI, имеющий предопределенную видимую область, и которые могут передвигаться пользователем, в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления настоящего изобретения. На фиг. 18-20 представлен пример компоновки в соответствии с иерархической схемой 700, изображенной в GUI с предопределенной видимой областью 1800 для представления компоновки. Как показано, компоновка в соответствии с иерархической схемой компоновки может включать в себя множество страниц 1802, каждая из которых, в одном примере, может представлять собой фрагмент изображения страницы при соответствующем разрешении. Различные фрагменты изображения страниц могут иметь различные разрешения в компоновке: страница 1804To further illustrate demonstration embodiments of the present invention, FIGS. 18-24 depicting typical layouts of pages that can be displayed in a GUI having a predetermined visible area and which can be moved by a user, in accordance with an illustrative embodiment of the present invention. In FIG. 18-20 show an example layout in accordance with the hierarchical diagram 700 depicted in the GUI with a predefined visible area 1800 for representing the layout. As shown, the layout in accordance with the hierarchical layout may include multiple pages 1802, each of which, in one example, may be a fragment of the image of the page with the appropriate resolution. Different fragments of the page image may have different layout resolutions: page 1804

имеет более высокое разрешение, чем страницы 1806, которые в свою очередь имеют более высокое разрешение, чем страницы 1808, имеющие в свою очередь более высокое разрешение, чем страницы 1810.has a higher resolution than pages 1806, which in turn have a higher resolution than pages 1808, which in turn have a higher resolution than pages 1810.

Страницы в компоновке могут быть расположены и/или отсортированы по размеру в соответствии с логическим отношением(ями) между страницами. В показанном примере страницы 1802 представляют собой технические чертежи воздушного судна и могут иметь отношения элемент-объект. Конкретнее, например, элемент(ы) страницы на уровне иерархии может представлять собой объект(ы) страниц, иерархически расположенных ниже него, при этом объект(ы), в одном из примеров, будучи дополнительным фрагментом, относится к элементу(ам).Pages in the layout can be arranged and / or sorted by size in accordance with the logical relationship (s) between the pages. In the example shown, pages 1802 are technical drawings of an aircraft and may have an element-object relationship. More specifically, for example, the page element (s) at the hierarchy level can be the object (s) of pages hierarchically located below it, while the object (s), in one example, being an additional fragment, refers to the element (s).

В частности, например, страница 1804 может изображать вид планера всего воздушного судна. Страницы 1806 могут изображать носовой отсек, шасси, окно, узел двигателя и хвостовое оперение. Страницы 1808 могут изображать дополнительные подробности о контенте соответствующих объектов страниц 1806, а страницы 1810 могут изображать дополнительные подробности о контенте соответствующих объектов страниц 1808. Однако, в видимой области 1800 страницы 1808, 1810 могут быть представлены с разрешением, при котором их медиаконтент распознается пользователем только частично или не распознается совсем. Конечно, в других вариантах осуществления, приведенных в качестве примера, страницы 1808 и/или страницы 1810 могут быть представлены с достаточным разрешением для интерпретации по существу всего их медиаконтента.In particular, for example, page 1804 may depict a glider view of an entire aircraft. Pages 1806 may depict the bow compartment, chassis, window, engine assembly, and tail assembly. Pages 1808 may depict additional details about the content of the corresponding page objects 1806, and pages 1810 may depict additional details about the content of the corresponding page objects 1808. However, in the visible area 1800, pages 1808, 1810 can be presented with a resolution in which only the user recognizes their media content. partially or not recognized at all. Of course, in other exemplary embodiments, pages 1808 and / or pages 1810 may be provided with sufficient resolution to interpret essentially all of their media content.

GUI может представлять одну или несколько выбранных навигационных опций для навигации компоновки страниц 1802. В этом демонстрационном примере опции панорамной и зум навигации могут быть представлены в виде элементов управления 1812 для перемещения и/или увеличения размера страниц в видимой области 1800, чтобы сфокусировать внимание на сегменте 1814 компоновки. Другими словами, пользователь может задействовать вышеупомянутые элементы управления для перемещения и/или масштабирования компоновки, чтобы заполнить больший сегмент видимой области GUI некоторым сегментом компоновки. На фиг.19 показан пример результата навигации компоновки таким способом.The GUI may represent one or more selected navigation options for navigating page layouts 1802. In this demo, the panoramic and zoom options can be presented as controls 1812 to move and / or enlarge pages in the visible area 1800 to focus on a segment 1814 layouts. In other words, the user can use the aforementioned controls to move and / or scale the layout to fill a larger segment of the GUI visible area with some layout segment. On Fig shows an example of the result of navigation layout in this way.

Как показано на фиг.19, как только пользователь задействует элементы управления 1812, чтобы сфокусировать внимание на сегменте 1814 компоновки, размер страниц 1804-1810 может увеличиться и это увеличение, в одном примере, может включать в себя замену фрагментов изображения страниц 1804-1808 соответствующими фрагментами изображения с более высоким разрешением. Разрешение фрагментов изображения может предоставить возможность пользователю интерпретировать по существу весь представленный медиаконтент. С этой точки зрения, однако, страницы 1810 могут быть представлены с недостаточным разрешением для интерпретации пользователем, потому что размер соответствующих страниц может не быть увеличенным до уровня замены следующим фрагментом изображения. Это значит, что даже после увеличения размера изображения, размер может все еще очень точно апроксимировать тот же фрагмент изображения, так чтобы не привести к его замене следующим фрагментом изображения с более высоким разрешением. В этом демонстрационном примере пользователь может снова задействовать элементы управления 1812 для перемещения и/или изменения размера изображения, чтобы сфокусировать внимание на уже меньшем сегменте 1902 компоновки.As shown in FIG. 19, as soon as the user engages the controls 1812 to focus on the layout segment 1814, the page size 1804-1810 may increase and this increase, in one example, may include replacing fragments of the image of pages 1804-1808 with the corresponding fragments of a higher resolution image. The resolution of the image fragments may enable the user to interpret essentially all of the presented media content. From this point of view, however, pages 1810 may not be presented with sufficient resolution for interpretation by the user, because the size of the respective pages may not be increased to the level of replacement with the next image fragment. This means that even after increasing the size of the image, the size can still very accurately approximate the same image fragment, so as not to lead to its replacement by the next image fragment with a higher resolution. In this demo, the user can again use the controls 1812 to move and / or resize the image to focus on an already smaller layout segment 1902.

Один пример результата навигации компоновки с целью сфокусировать внимание на сегменте 1902 показан на фиг.20. В одном примере видимая область 2000 GUI может изменять размер для более полного представления сфокусированного сегмента компоновки. Как только пользователь задействует элементы управления 1812, чтобы сфокусировать внимание на сегменте 1902 компоновки, размер страниц 1804-1810 может увеличиться и это увеличение, в одном из примеров, может дополнительно включать в себя замену фрагментов изображения страницы 1810 соответствующими фрагментами изображения с более высоким разрешением. Теперь медиаконтент страницы 1810 может быть достаточным для интерпретации пользователем. В одном примере, в котором только сегмент страницы 1804 находится внутри видимой области GUI и в котором соответствующая страница разбита на тайлы, только те тайлы, покрывающие видимый сегмент соответствующей страницы, могут быть извлечены и выведены на экран.One example of a result of navigating a layout to focus on a segment 1902 is shown in FIG. In one example, the visible area 2000 of the GUI may be resized to more fully represent the focused segment of the layout. As soon as the user engages the controls 1812 to focus on the layout segment 1902, the page size 1804-1810 may increase and this increase, in one example, may further include replacing the image portions of the page 1810 with the corresponding higher resolution image fragments. The media content on page 1810 may now be sufficient for user interpretation. In one example, in which only the page segment 1804 is inside the visible area of the GUI and in which the corresponding page is divided into tiles, only those tiles covering the visible segment of the corresponding page can be retrieved and displayed.

На фиг.21 показан пример компоновки в соответствии со схемой 600 компоновки "кирпичная стена", показанной в GUI, который имеет предопределенную видимую область 2100. Компоновка может включать в себя страницы 2102-2110. В показанном примере, страницы компоновки представляют собой схемы электропроводки, которые могут быть связаны пространственной последовательностью. В этом смысле страница 2102 может изображать провод(а), который соединен с проводом(ами), изображенным на странице 2104. Страница 2104 может в свою очередь изображать провод(а), который соединен с проводом(ами), изображенным на странице 2106, и так далее: провод(а) страницы 2106 с проводом(ами) на странице 2108 и провод(а) на странице 2108 с проводом(ами) на странице 2110.21 shows an example layout in accordance with a brick wall layout diagram 600 shown in a GUI that has a predetermined visible area 2100. The layout may include pages 2102-2110. In the example shown, layout pages are wiring diagrams that can be connected by a spatial sequence. In this sense, page 2102 may depict wire (a) which is connected to wire (s) depicted on page 2104. Page 2104 may in turn depict wire (a) which is connected to wire (s) depicted on page 2106, and so on: wire (a) of page 2106 with wire (s) on page 2108 and wire (a) on page 2108 with wire (s) on page 2110.

Страницы компоновки, расположенные полностью внутри видимой области 2100 GUI, могут образовать, или по-другому задать рассматриваемую область 2112. В одном примере страницы внутри рассматриваемой области могут быть представлены с увеличенным разрешением относительно любых страниц вне рассматриваемой области. Как показано, рассматриваемая область может включать в себя страницы 2102-2108, но, потому что только часть страницы 2110 находится внутри видимой области GUI, страница 2110 может считаться вне рассматриваемой области (хотя она, тем не менее, может рассматриваться как находящаяся внутри видимой области). В этом случае страница 2110 может быть представлена с более низким разрешением, чем страницы 2102-2108.Layout pages located entirely within the visible area 2100 of the GUI may form or otherwise define the area under consideration 2112. In one example, pages within the area under consideration may be presented with increased resolution for any pages outside the area under consideration. As shown, the area in question may include pages 2102-2108, but because only part of the page 2110 is inside the visible area of the GUI, page 2110 can be considered outside the area in question (although it can nevertheless be considered as being inside the visible area ) In this case, page 2110 may be presented with a lower resolution than pages 2102-2108.

На фиг.22 показан пример компоновки в соответствии со схемой 1300 компоновки "перекрывание фрагмента", показанной в GUI, который имеет предопределенную видимую область 2200. Как показано, компоновка включает в себя страницы 2202, 2204, причем страница 2202 может включать в себя ссылку на страницу 2204. Как показано, это иерархическое отношение может быть задано посредством компоновки в котором страница 2204 (более высокой иерархии) может частично перекрывать страницу 2202, и в одном из примеров, страница 2204 может перекрывать страницу 2202 в позиции своих координат на соответствующей странице. Как также показано, страница 2204 может быть представлена в меньшем размере, чем страница 2202, и, следовательно, может быть представлена с более низким разрешением, чем страница 2202.FIG. 22 shows an example layout in accordance with a “fragment overlap” layout scheme 1300 shown in a GUI that has a predetermined visible region 2200. As shown, the layout includes pages 2202, 2204, wherein page 2202 may include a link to page 2204. As shown, this hierarchical relationship can be defined by a layout in which page 2204 (of a higher hierarchy) can partially overlap page 2202, and in one example, page 2204 can overlap page 2202 at its coordinate position nat on the corresponding page. As also shown, page 2204 may be presented in a smaller size than page 2202, and therefore, may be presented with a lower resolution than page 2202.

В частности, в контексте сравнения между двумя или более страницами источника на фиг.23 показан другой пример сегмента компоновки, выведенной на дисплей в GUI, который имеет предопределенную видимую область 2300. Как показано, компоновка может включать в себя страницу результата сравнения 2302 для страниц первого и второго источника, которые в одном из примеров могут представлять собой фрагмент изображения страницы результата сравнения при соответствующем разрешении. В показанном примере страница результата сравнения может быть получена посредством наложения изображения первого источника, принадлежащего странице первого источника, поверх изображения второго источника, принадлежащего странице второго источника. Фон изображения первого источника может быть задан уровнем прозрачности так, чтобы изображение второго источника было видимым. Кроме того, медиаконтент изображения первого источника может быть модифицирован для изменения типа его линий, чтобы отличить его от медиаконтента изображения второго источника, исключительно быстро идентифицируемого посредством сегмента изображения первого источника (показанного на 2304) не найденного другим способом в изображении первого источника. Также аналогично вышеизложенному, GUI может представлять один или несколько выбранных навигационных опций для навигации компоновки страниц, таких как элементы управления 2306, с целью перемещения и/или увеличения размера страниц в видимой области, чтобы сфокусировать внимание на сегменте компоновки.In particular, in the context of comparison between two or more source pages, FIG. 23 shows another example of a layout segment displayed in a GUI that has a predetermined visible area 2300. As shown, the layout may include a comparison result page 2302 for pages of the first and a second source, which in one example may be a fragment of the image of the page of the comparison result at the appropriate resolution. In the example shown, the page of the comparison result can be obtained by overlaying the image of the first source belonging to the page of the first source over the image of the second source belonging to the page of the second source. The background image of the first source can be set by the transparency level so that the image of the second source is visible. In addition, the media content of the image of the first source can be modified to change the type of its lines to distinguish it from the media content of the image of the second source, extremely quickly identified by the image segment of the first source (shown at 2304) not found in another way in the image of the first source. Also similar to the foregoing, the GUI may present one or more selected navigation options for navigating page layouts, such as controls 2306, in order to move and / or increase page size in the visible area to focus on the layout segment.

На фиг.24 показан другой пример в контексте сравнения двух или более страниц источника. Фиг.24 включает в себя сегмент компоновки, выведенной на дисплей в GUI с предопределенной видимой областью 2400. Однако вместо страницы результата сравнения для страниц первого и второго источника компоновка по фиг.24 включает в себя страницу 2402 первого источника рядом с второй страницей 2404 источника, каждая из которых в одном из примеров может представлять собой фрагмент изображения соответствующей страницы при соответствующем разрешении. В показанном примере аналогично компоновке по фиг.23 медиаконтент изображения первого источника может быть модифицирован для изменения типа его линий, чтобы отличить его от медиаконтента изображения второго источника. И в этот раз, GUI может представлять один или несколько выбранных навигационных опций для навигации компоновки, таких как элементы управления 2406, с целью перемещения и/или увеличения размера страниц в видимой области, чтобы сфокусировать внимание на сегменте компоновки.On Fig shows another example in the context of comparing two or more pages of the source. 24 includes a segment of a layout displayed in a GUI with a predetermined visible area 2400. However, instead of a comparison result page for pages of the first and second source, the layout of FIG. 24 includes a first source page 2402 next to the second source page 2404, each of which in one example may be a fragment of the image of the corresponding page with the appropriate resolution. In the shown example, similarly to the arrangement in Fig. 23, the media content of the image of the first source can be modified to change the type of its lines to distinguish it from the media content of the image of the second source. And this time, the GUI may present one or more selected navigation options for navigating the layout, such as controls 2406, in order to move and / or increase page size in the visible area to focus on the layout segment.

В соответствии с иллюстративными вариантами осуществления настоящего изобретения система 100 паноптической визуализации и ее подсистемы, включающие систему 102 сбора документа, систему 104 компоновки документа, систему 106 навигации документа и систему 108 сравнения документов, могут быть реализованы посредством различных средств. Аналогично примеры системы 200 сбора документа, системы 300 компоновки документа, системы 400 навигации документа и системы 500 сравнения документов, каждая из которых включает свои соответствующие элементы, могут быть реализованы посредством различных средств в соответствии с иллюстративными вариантами осуществления. Средство реализации систем, подсистем и их соответствующих элементов, может включать в себя аппаратное обеспечение, работающее автономно или под управлением одной или нескольких команд компьютерного программного кода, программных команд или исполняемых команд машиночитаемого программного кода из машиночитаемого запоминающего носителя.According to exemplary embodiments of the present invention, the panoptic visualization system 100 and its subsystems including a document collection system 102, a document composition system 104, a document navigation system 106 and a document comparison system 108 can be implemented by various means. Similarly, examples of a document collection system 200, a document composition system 300, a document navigation system 400, and a document comparison system 500, each of which includes its respective elements, can be implemented by various means in accordance with illustrative embodiments. The means for implementing systems, subsystems, and their corresponding elements may include hardware that operates autonomously or under the control of one or more computer program code instructions, program instructions, or executable instructions of computer-readable program code from a computer-readable storage medium.

В одном из примеров одно или несколько устройств могут быть предоставлены для выполнения функции или другого способа реализации систем, подсистем и соответствующих элементов, показанных и описанных в данном документе. В примерах, включающих более одного устройства, соответствующие устройства могут быть связаны с друг с другом разными способами, как например, непосредственно или опосредовано через проводную или беспроводную сеть или аналогичными способами.In one example, one or more devices may be provided to perform a function or other method for implementing the systems, subsystems, and related elements shown and described herein. In examples involving more than one device, the respective devices can be connected to each other in different ways, such as directly or indirectly via a wired or wireless network or similar methods.

В общем, устройство иллюстративных вариантов осуществления настоящего изобретения может содержать, включать в себя или быть реализованным в одном или нескольких стационарных или портативных электронных устройствах. Примеры подходящих электронных устройств включают в себя смартфон, компьютерный планшет, компьютер-лаптоп, настольный компьютер, рабочую станцию, серверный компьютер или аналогичный им. Устройство может включать в себя один или несколько компонентов, таких как, например, процессор (например, процессорный блок), подключенный к памяти (например, запоминающему устройству).In general, an apparatus of illustrative embodiments of the present invention may comprise, include, or be implemented in one or more stationary or portable electronic devices. Examples of suitable electronic devices include a smartphone, a computer tablet, a laptop computer, a desktop computer, a workstation, a server computer, or the like. A device may include one or more components, such as, for example, a processor (e.g., a processor unit) connected to a memory (e.g., a storage device).

Процессор является в общем любой частью аппаратного обеспечения, которая в состоянии обработать информацию, такую как, например, данные, машиночитаемый программный код, инструкции или аналогичную им (в общем "компьютерные программы", например, программное обеспечение, аппаратно-программное обеспечение и т.д.), и/или другую подходящую электронную информацию. В частности, например, процессор может быть выполнен с возможностью исполнять компьютерные программы, которые могут быть сохранены в процессоре или другим способом сохранены в памяти (того же самого или другого устройства). Процессор может представлять собой несколько процессоров, многоядерный процессор или некоторые другие типы процессора в зависимости от конкретной реализации. Кроме того, процессор может быть реализован посредством нескольких гетерогенных процессорных систем, в которых основной процессор присутствует наряду с одним или несколькими дополнительными процессорами на одном кристалле. В качестве другого иллюстративного примера, процессор может представлять собой симметричную мультипроцессорную систему, содержащую несколько процессоров одного типа. В еще одном примере процессор может быть реализован в виде одной или нескольких специализированных интегральных схем (СИС), программируемых пользователем, вентильных матрицу (ППВМ) или аналогичных им. Таким образом, хотя процессор может исполнять компьютерную программу для выполнения одной или нескольких функций, в различных примерах процессор может осуществлять одну или несколько функций без помощи компьютерной программы.A processor is generally any piece of hardware that is able to process information, such as, for example, data, machine-readable program code, instructions, or the like (generally “computer programs,” for example, software, firmware, etc.). e.), and / or other suitable electronic information. In particular, for example, a processor may be configured to execute computer programs that may be stored in a processor or otherwise stored in memory (of the same or another device). A processor may be multiple processors, a multi-core processor, or some other type of processor, depending on the particular implementation. In addition, the processor can be implemented through several heterogeneous processor systems in which the main processor is present along with one or more additional processors on the same chip. As another illustrative example, the processor may be a symmetric multiprocessor system containing multiple processors of the same type. In another example, the processor can be implemented in the form of one or more specialized integrated circuits (SIS), programmable by the user, gate array (PPVM) or similar. Thus, although a processor may execute a computer program to perform one or more functions, in various examples, a processor may perform one or more functions without the aid of a computer program.

Память является в общем любой частью аппаратного обеспечения, которая способна хранить информацию такую как, например, данные, компьютерные программы и/или другую подходящую информацию на временной и/или постоянной основе. Память может быть энергозависимой и/или энергонезависимой и может быть встроенной или съемной. Примеры подходящей памяти включают в себя оперативное запоминающее устройство (ОЗУ), постоянное запоминающее устройство (ПЗУ), накопитель на жестком диске, флэш-память, флеш-накопитель, съемную компьютерную дискету, оптический диск, магнитную ленту или некоторую их комбинацию. Оптические диски могут представлять собой ПЗУ на компакт-диске (CD-ROM), перезаписываемый компакт-диск (CD-R/W), DVD или аналогичный им. В ряде случаев память можно называть машиночитаемым запоминающим носителем, который, как непередающее устройство, способное хранить информацию, может отличаться от машиночитаемого передающего носителя, такого как электронные передаваемые сигналы, способные переносить информацию из одного местоположения в другое. Машиночитаемый носитель, как описано в данном документе, можно в общем отнести к машиночитаемому запоминающему носителю или машиночитаемому передающему носителю.A memory is generally any piece of hardware that is capable of storing information such as, for example, data, computer programs and / or other suitable information on a temporary and / or permanent basis. The memory may be volatile and / or non-volatile and may be built-in or removable. Examples of suitable memory include random access memory (RAM), read-only memory (ROM), hard disk drive, flash memory, flash drive, removable computer diskette, optical disk, magnetic tape, or some combination thereof. Optical discs can be ROM on a compact disc (CD-ROM), rewritable compact disc (CD-R / W), DVD, or the like. In some cases, the memory can be called a computer-readable storage medium, which, as a non-transmitting device capable of storing information, may differ from a computer-readable transmission medium, such as electronic transmitted signals, capable of transferring information from one location to another. Computer-readable media, as described herein, can generally be referred to as computer-readable storage media or computer-readable transmission media.

В дополнение к памяти процессор может быть также подключен к одному или нескольким интерфейсам для вывода на экран, передачи и/или приема информации. Интерфейсы могут представлять собой интерфейс связи (например, устройство передачи данных) и/или один или несколько пользовательских интерфейсов. Интерфейс связи может быть выполнен с возможностью передачи информации, например, в другое устройство(а), сеть(и) или аналогичное устройство и/или приема информации от них. Интерфейс связи может быть выполнен с возможностью передачи и/или приема информации посредством физической (проводной) и/или беспроводной линии связи. Примеры подходящих интерфейсов связи включают в себя сетевой контроллер, беспроводной сетевой контроллер или аналогичный им.In addition to memory, the processor can also be connected to one or more interfaces for displaying, transmitting and / or receiving information. Interfaces can be a communication interface (for example, a data transmission device) and / or one or more user interfaces. The communication interface may be configured to transmit information, for example, to another device (a), a network (s) or similar device and / or to receive information from them. The communication interface may be configured to transmit and / or receive information through a physical (wired) and / or wireless communication line. Examples of suitable communication interfaces include a network controller, a wireless network controller, or the like.

Пользовательские интерфейсы могут включать в себя дисплей и/или один или несколько пользовательских входных интерфейсов (например, устройство ввода-вывода). Дисплей может быть выполнен с возможностью представлять или другим способом показывать информацию пользователю, подходящие примеры которых включают в себя жидкокристаллический дисплей (LCD), светодиодный дисплей (LED), плазменную панель (PDP) или аналогичную им. Пользовательский входной интерфейс может быть проводным или беспроводным и может быть выполнен с возможностью принять информацию от пользователя и передать в устройство, такое как устройство обработки, хранения и/или представления данных. Подходящие примеры пользовательского входного интерфейса включают в себя микрофон, устройство фото и видеозахвата, клавиатура или специализированная клавиатура, джойстик, сенсорная поверхность (отдельная или встроенная в сенсорный экран), биометрический датчик или аналогичный им. Пользовательские интерфейсы могут дополнительно включать в себя один или несколько интерфейсов для связи с периферийными устройствами, такими как принтеры, сканеры или аналогичные им.User interfaces may include a display and / or one or more user input interfaces (e.g., an input / output device). The display may be configured to present or otherwise show information to the user, suitable examples of which include a liquid crystal display (LCD), LED display (LED), plasma panel (PDP), or the like. The user input interface may be wired or wireless and may be configured to receive information from a user and transmit to a device, such as a device for processing, storing and / or presenting data. Suitable examples of the user input interface include a microphone, a photo and video capture device, a keyboard or a dedicated keyboard, joystick, touch surface (separate or integrated in the touch screen), a biometric sensor, or the like. User interfaces may further include one or more interfaces for communicating with peripheral devices, such as printers, scanners, or the like.

Как указано выше, инструкции программного кода могут быть сохранены в памяти и исполняться процессором для реализации функций систем, подсистем и их соответствующих элементов, описанных в данном документе. Ясно, что любые подходящие инструкции программного кода могут быть загружены в компьютер или другое программируемое устройство из машиночитаемого запоминающего носителя, чтобы получить конкретное оборудование, в результате чего это конкретное оборудование становится средством реализации функций, указанных в данном документе. Эти инструкции программного кода могут быть также сохранены на машиночитаемом запоминающем носителе, который может ориентировать компьютер, процессор или другое программируемое устройство на конкретную работу, создавая тем самым конкретное оборудование или конкретное изделие. Инструкции, сохраненные на машиночитаемом запоминающем носителе, могут породить промышленное изделие, которое становится средством реализации функций, описанных в данном документе. Инструкции программного кода могут быть извлечены из машиночитаемого запоминающего носителя в компьютер, процессор или другое программируемое устройство, чтобы конфигурировать компьютер, процессор или другое программируемое устройство для исполнения операций, которые должны быть выполнены компьютером, процессором или другим программируемым устройством.As indicated above, the program code instructions can be stored in memory and executed by the processor to implement the functions of the systems, subsystems, and their corresponding elements described in this document. It is clear that any suitable program code instructions can be downloaded to a computer or other programmable device from a computer-readable storage medium to obtain specific equipment, as a result of which this specific equipment becomes a means of implementing the functions specified in this document. These program code instructions can also be stored on a computer-readable storage medium that can orient a computer, processor, or other programmable device to a specific job, thereby creating specific equipment or a specific product. Instructions stored on a computer-readable storage medium may produce an industrial product that becomes a means of implementing the functions described herein. Program code instructions may be extracted from a computer-readable storage medium to a computer, processor, or other programmable device to configure a computer, processor, or other programmable device to perform operations that must be performed by a computer, processor, or other programmable device.

Извлечение, загрузка и исполнение инструкций программного кода можно осуществить последовательно так, чтобы одна инструкция была извлечена, загружена и исполнена разом. В некоторых иллюстративных вариантах осуществления извлечение, загрузка и/или исполнение можно выполнить параллельно так, чтобы несколько инструкций были извлечены, загружены и/или исполнены вместе. Исполнение инструкций программного кода может породить способ обработки, воплощенный в компьютере, в результате чего инструкции, исполненные компьютером, процессором или другим программируемым устройством, предоставляют операции для реализации функций, описанных в данном документе.The extraction, loading and execution of program code instructions can be carried out sequentially so that one instruction is extracted, loaded and executed at once. In some illustrative embodiments, the extraction, loading and / or execution can be performed in parallel so that several instructions are extracted, loaded and / or executed together. Execution of program code instructions may give rise to a processing method embodied in a computer, as a result of which instructions executed by a computer, processor, or other programmable device provide operations for implementing the functions described herein.

Исполнение инструкций процессором или хранение инструкций в машиночитаемом запоминающем носителе поддерживает сочетание операций для осуществления указанных функций. Следует также понимать, что одна или несколько функций и их сочетаний могут быть реализованы посредством специализированных систем и/или процессоров на основе аппаратного компьютера, которые выполняют указанные функции, или посредством комбинации инструкций специализированного аппаратного обеспечения и программного кода.Execution of instructions by a processor or storage of instructions in a computer-readable storage medium supports a combination of operations for performing these functions. It should also be understood that one or more functions and their combinations can be implemented through specialized systems and / or processors based on a hardware computer that perform these functions, or through a combination of specialized hardware instructions and software code.

Как рассмотрено выше, иллюстративные варианты осуществления настоящего изобретения допускают сбор, компоновку и/или навигацию большого количества страниц (или документов). Иллюстративные варианты осуществления могут предоставить возможность пользователю одновременно и быстро осуществить просмотр и визуальный поиск большого количества страниц, при этом используя меньшую полосу пропускания, чем при извлечении всех страниц. В случаях, когда пользователь может в общем иметь концепцию внешнего вида интересующей страницы (или страниц) или иметь концепцию логического отношения между соответствующей страницей(ами) и другими страницами, компоновка страниц может быть создана и/или перемещена, чтобы предоставить возможность пользователю расположить в определенном месте и использовать интересующую страницу(ы). Пользователь может наблюдать и перемещать страницы, как если бы они располагались в материальном мире без потребности в физическом пространстве, содержащем большие коллекции страниц.As discussed above, illustrative embodiments of the present invention allow the collection, layout and / or navigation of a large number of pages (or documents). Illustrative embodiments may provide the user with the ability to simultaneously and quickly view and visually search for a large number of pages, while using less bandwidth than when retrieving all pages. In cases where the user can generally have a concept of the appearance of the page (or pages) of interest or have a concept of the logical relationship between the corresponding page (s) and other pages, the page layout can be created and / or moved to allow the user to arrange in a certain place and use the page (s) of interest. The user can observe and move the pages as if they were located in the material world without the need for a physical space containing large collections of pages.

Другой иллюстративный вариант осуществления включает в себя машиночитаемый запоминающий носитель с машиночитаемыми сегментами программного кода, сохраненными в нем, которые в результате исполнения их процессором, приводят в действие устройство по меньшей мере: непосредственного сравнения двух или более компонентов документа, каждый из которых включает в себя соответствующий медиаконтент и имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующем документном компоненте; создания компоновки паноптически упорядоченного визуального представления компонентов документа или их сравнения в соответствии со схемой компоновки и в соответствии со связанными метаданными; и передачи данных компоновке. Альтернативно машиночитаемый запоминающий носитель приводит в действие непосредственное сравнение компонентов двух или более Another illustrative embodiment includes a computer-readable storage medium with computer-readable segments of program code stored in it, which, when executed by a processor, actuates the device at least: directly comparing two or more document components, each of which includes a corresponding media content and has associated metadata providing information about the relevant document component; creating a layout of a panoptically ordered visual representation of document components or comparing them in accordance with the layout scheme and in accordance with the associated metadata; and data transfer layout. Alternatively, a computer-readable storage medium drives a direct comparison of the components of two or more

документов, включая создание компоновки, содержащей первый документ. В дополнительном варианте осуществления машиночитаемый запоминающий носитель приводит в действие непосредственное сравнение нескольких компонентов первого документа с несколькими компонентами второго документа, при этом устройство, приведенное в действие для создания компоновки, включает в себя приведение в действие создание первой компоновки компонентов первого документа, второй компоновки компонентов второго документа и компоновки, включающей первую компоновку рядом со второй компоновкой. В альтернативной модификации при исполнении (содержания носителя) процессором устройство может привести к выполнению сравнения компонента первого документа и одного или нескольких компонентов второго документа, причем компонент результата сравнения включает наложение медиаконтента компонента первого документа поверх медиаконтента одного или нескольких компонентов второго документа, и при этом устройство, приведенное в действие для создания компоновки, включает в себя приведение в действие создание компоновки, включающей компонент результата сравнения.documents, including creating a layout containing the first document. In a further embodiment, the computer-readable storage medium directs the comparison of several components of the first document with several components of the second document, the device actuated to create the layout includes the act of creating the first layout of the components of the first document, the second layout of the components of the second document and layout, including the first layout next to the second layout. In an alternative modification, when the processor executes (the content of the medium), the device can lead to comparing the component of the first document and one or more components of the second document, the component of the comparison result including overlaying the media content of the component of the first document over the media content of one or more components of the second document, and powered to create the layout includes the act of creating a layout including a component t comparison result.

В альтернативном варианте осуществления устройство может быть запущено для выполнения непосредственного сравнения компонента первого документа с компонентом второго документа, включающим запуск непосредственного сравнения нескольких компонентов первого документа с несколькими компонентами второго документа, при этом устройство, запущенное для выполнения сравнения, включает в себя запуск нескольких операций сравнения компонентов первого документа с соответствующим одним или несколькими компонентами второго документа, и устройство, запущенное для создания компоновки, включает в себя запуск создания компоновки, включающей компоненты результата сравнения.In an alternative embodiment, the device can be started to directly compare the component of the first document with the component of the second document, including starting a direct comparison of several components of the first document with several components of the second document, the device running to perform the comparison includes starting several comparison operations components of the first document with the corresponding one or more components of the second document, and device in, for creating a running arrangement includes start creating arrangement comprising components comparison result.

Предлагается вариант осуществления машиночитаемого запоминающего носителя, в котором осуществляется запуск визуального представления компонентов документа с соответствующим разрешением соответствующего компонента документа или результата сравнения, и связанные метаданные предоставляют информацию, указывающую по меньшей мере размер визуального представления результата сравнения в компоновке, при этом для каждого из компонентов документа или результата сравнения устройство, запущенное для создания компоновки, включает в себя запуск извлечения компонента документа или результата сравнения для визуального представления с разрешением, которое подходит по размеру, указанному посредством информации, представленной в связанных метаданных.An embodiment of a computer-readable storage medium is provided in which a visual presentation of document components is launched with the appropriate resolution of the corresponding document component or comparison result, and the associated metadata provides information indicating at least the size of the visual representation of the comparison result in the layout, for each of the document components or a comparison result, the device running to create the layout includes USH document extraction component or the comparison result for the visual representation with a resolution that is appropriate for the size indicated by information provided in associated metadata.

Предлагается вариант осуществления, в котором для каждого из компонентов документа или результата сравнения визуальные представления включают в себя визуальные представления при разрешениях, соответствующих уровням масштабирования компонента документа или результата сравнения, причем визуальные представления разбиваются уровнями масштабирования на прогрессивно нарастающее число тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону визуального представления на соответствующем уровне масштабирования, и в котором для каждого из компонентов документа или результата сравнения устройство, запущенное для извлечения компонента документа или результата сравнения, включает в себя запуск извлечения тайлов визуального представления с разрешением, которое подходит по размеру, указанному посредством информации, представленной в связанных метаданных.An embodiment is proposed in which, for each of the components of a document or comparison result, visual representations include visual representations at resolutions corresponding to the zoom levels of the document component or comparison result, the visual representations being divided by zoom levels into a progressively increasing number of tiles, each of which covers the spatial the visual presentation area at the appropriate zoom level, and in which for each from the components of a document or a comparison result, a device running to retrieve a component of a document or a comparison result includes starting extraction of visual presentation tiles with a resolution that is suitable for the size indicated by the information provided in the associated metadata.

У специалистов в данной области техники возникнет много других вариантов осуществления изобретения, дающих экономический эффект от внедрения идей, представленных в вышеупомянутых описаниях и приложенных чертежах. Таким образом, должно быть понятно, что изобретение не ограничено конкретными иллюстративными вариантами осуществления и что другие варианты осуществления предполагается включить в объем прилагаемой формулы изобретения. К тому же, хотя вышеупомянутые описания и приложенные чертежи описывают иллюстративные варианты осуществления применительно к конкретным иллюстративным комбинациям признаков и/или функций, следует учесть, что различные комбинации признаков и/или функций могут быть предложены посредством альтернативных вариантов осуществления в пределах объема приложенной формулы изобретения. В этом смысле, например, также предполагается, что различные комбинации признаков и/или функций кроме тех, которые явно описаны выше, могут быть представлены в некоторых пунктах прилагаемой формулы изобретения. Хотя в данном документе применяются конкретные термины, они используются только в общем и описательном смысле, а не с целью ограничения.Specialists in the art will have many other embodiments of the invention that give the economic effect of introducing the ideas presented in the above descriptions and the attached drawings. Thus, it should be understood that the invention is not limited to specific illustrative embodiments, and that other embodiments are intended to be included within the scope of the appended claims. In addition, although the above descriptions and the annexed drawings describe illustrative embodiments with reference to specific illustrative combinations of features and / or functions, it should be appreciated that various combinations of features and / or functions may be offered through alternative embodiments within the scope of the appended claims. In this sense, for example, it is also contemplated that various combinations of features and / or functions other than those explicitly described above may be presented in certain claims. Although specific terms are used in this document, they are used only in a general and descriptive sense, and not for the purpose of limitation.

Claims (15)

1. Система сравнения паноптически визуализируемых документов, содержащая:
механизм сравнения, выполненный с возможностью непосредственного сравнения двух или более компонентов документа, каждый из которых включает в себя соответствующий медиа-контент и имеет связанные метаданные, предоставляющие информацию о соответствующем компоненте документа; и
механизм компоновки, включенный в механизм сравнения или связанный с ним, при этом механизм компоновки выполнен с возможностью создания компоновки паноптически упорядоченного визуального представления компонентов документа или результата их сравнения в соответствии со схемой компоновки и связанными метаданными,
при этом механизм сравнения выполнен с возможностью передачи данных компоновке.
1. A system for comparing panoptically visualized documents, comprising:
a comparison mechanism configured to directly compare two or more components of a document, each of which includes corresponding media content and has associated metadata providing information about the corresponding component of the document; and
a layout mechanism included in or associated with the comparison mechanism, wherein the layout mechanism is configured to create a layout of a panoptically ordered visual representation of the document components or the result of their comparison in accordance with the layout scheme and associated metadata,
however, the comparison mechanism is configured to transmit data to the layout.
2. Система по п. 1, в которой механизм сравнения, выполненный с возможностью непосредственного сравнения двух или более компонентов документа, предусматривает возможность непосредственного сравнения компонента первого документа с одним или несколькими компонентами второго документа, и
в которой механизм компоновки, выполненный с возможностью создания компоновки, предусматривает возможность создания компоновки, включающей компонент первого документа, расположенный рядом с одним или несколькими компонентами второго документа.
2. The system of claim 1, wherein the comparison mechanism, configured to directly compare two or more components of the document, provides the ability to directly compare a component of the first document with one or more components of the second document, and
in which the layout mechanism, configured to create a layout, provides for the possibility of creating a layout that includes a component of the first document, located next to one or more components of the second document.
3. Система по п. 2, в которой механизм сравнения, выполненный с возможностью непосредственного сравнения компонента первого документа с компонентом второго документа, предусматривает возможность непосредственного сравнения нескольких компонентов первого документа с несколькими компонентами второго документа, и
в которой механизм компоновки, выполненный с возможностью создания компоновки, предусматривает возможность создания первой компоновки для компонентов первого документа, второй компоновки для компонентов второго документа, и компоновки, включающей первую компоновку рядом со второй компоновкой.
3. The system of claim 2, wherein the comparison mechanism configured to directly compare the component of the first document with the component of the second document provides for the direct comparison of several components of the first document with several components of the second document, and
in which the layout mechanism, configured to create a layout, provides for the possibility of creating a first layout for the components of the first document, a second layout for the components of the second document, and a layout including the first layout next to the second layout.
4. Система по п. 1, в которой механизм сравнения, выполненный с возможностью непосредственного сравнения двух или более компонентов документа, предусматривает возможность непосредственного сравнения компонента первого документа с одним или несколькими компонентами второго документа,
в которой механизм сравнения документов выполнен с дополнительной возможностью создания компонента результата сравнения документов из компонента первого документа и одного или нескольких компонентов второго документа, при этом компонент результата сравнения документа включает в себя результат наложения медиа-контента компонента первого документа поверх медиа-контента одного или нескольких компонентов второго документа, и
в которой механизм компоновки, выполненный с возможностью создать компоновку, предусматривает возможность создания компоновки, содержащей компонент результата сравнения документа.
4. The system of claim 1, wherein the comparison mechanism, configured to directly compare two or more components of the document, provides the ability to directly compare a component of the first document with one or more components of the second document,
in which the document comparison mechanism is made with the additional possibility of creating a component of the result of comparing documents from a component of the first document and one or more components of the second document, wherein the component of the result of comparing the document includes the result of superimposing the media content of the component of the first document on top of the media content of one or more components of the second document, and
in which the layout mechanism, configured to create a layout, provides the ability to create a layout containing a component of the result of the comparison of the document.
5. Система по п. 4, в которой механизм сравнения, выполненный с возможностью непосредственного сравнения компонента первого документа с компонентом второго документа, предусматривает возможность непосредственного сравнения множества компонентов первого документа с множеством компонентов второго документа,
в которой механизм сравнения документов, выполненный с возможностью осуществления сравнения, предусматривает возможность выполнения множества сравнений компонентов первого документа и соответствующего одного или более одного компонента второго документа, и
в которой механизм компоновки, выполненный с возможностью создания компоновки, предусматривает возможность создания компоновки, содержащей компоненты результата сравнения документа.
5. The system of claim 4, wherein the comparison mechanism, configured to directly compare a component of the first document with a component of the second document, provides the ability to directly compare many components of the first document with many components of the second document,
in which the document comparing mechanism, configured to perform the comparison, provides for the possibility of performing multiple comparisons of the components of the first document and the corresponding one or more than one component of the second document, and
in which the layout mechanism, configured to create a layout, provides the ability to create a layout containing components of the result of comparing the document.
6. Система по п. 1, в которой каждый из компонентов документа или результата их сравнения находится в состоянии, включающем визуальные представления при соответствующих разрешениях соответствующего компонента документа или результата сравнения, а связанные метаданные предоставляют информацию, задающую по меньшей мере размер визуального представления результата сравнения в компоновке, и
в которой для каждого из компонентов документа или результата сравнения механизм компоновки, выполненный с возможностью создания компоновки, предусматривает возможность извлекать компонент документа или результат сравнения для визуального представления с разрешением, которое подходит по размеру, заданному посредством информации, представленной в связанных метаданных.
6. The system according to claim 1, in which each of the components of the document or the result of their comparison is in a state that includes visual representations with the appropriate permissions of the corresponding component of the document or comparison result, and the associated metadata provides information specifying at least the size of the visual representation of the comparison result in the layout, and
in which, for each of the components of the document or comparison result, the layout mechanism configured to create the layout provides the ability to retrieve the document component or comparison result for visual presentation with a resolution that is suitable for the size specified by the information provided in the associated metadata.
7. Система по п. 6, в которой для каждого из компонентов документа или результата сравнения визуальные представления включают в себя визуальные представления с разрешениями, соответствующими уровням масштабирования компонента документа или результата сравнения, при этом визуальные представления разбиваются по уровням масштабирования на прогрессивно нарастающее число тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону визуального представления соответствующего уровня масштабирования, и
в которой для каждого из компонентов документа или результата сравнения механизм компоновки, выполненный с возможностью извлекать компонент документа или результат сравнения, предусматривает возможность извлекать тайлы визуального представления с разрешением, которое соответствует размеру, указанному в информации, представленной в связанных метаданных.
7. The system according to claim 6, in which for each of the components of the document or comparison result, visual representations include visual representations with permissions corresponding to the zoom levels of the document component or comparison result, while the visual representations are divided by zoom levels into a progressively increasing number of tiles , each of which covers the spatial area of the visual representation of the corresponding zoom level, and
in which for each of the components of the document or the comparison result, the layout mechanism, configured to retrieve the document component or the comparison result, provides the ability to extract visual presentation tiles with a resolution that corresponds to the size specified in the information provided in the associated metadata.
8. Способ сравнения паноптически визуализируемых документов, предусматривающий:
непосредственное сравнение двух или более компонентов документа, каждый из которых включает в себя соответствующий медиа-контент и имеет связанные метаданные, представляющие информацию о соответствующем компоненте документа;
создание компоновки паноптически упорядоченного визуального представления компонентов документа или результата их сравнения в соответствии со схемой компоновки и в соответствии со связанными метаданными; и
передачу данных компоновке.
8. A method for comparing panoptically visualized documents, comprising:
direct comparison of two or more components of a document, each of which includes the corresponding media content and has associated metadata representing information about the corresponding component of the document;
creating a layout of a panoptically ordered visual representation of document components or the result of their comparison in accordance with the layout scheme and in accordance with the associated metadata; and
data transfer layout.
9. Способ по п. 8, в котором непосредственное сравнение двух или более компонентов документа включает непосредственное сравнение компонента первого документа с одним или несколькими компонентами второго документа, и
в котором создание компоновки включает создание компоновки, содержащей компонент первого документа, расположенный рядом с одним или несколькими компонентами второго документа.
9. The method of claim 8, wherein directly comparing two or more components of the document, comprising directly comparing a component of the first document with one or more components of the second document, and
in which the layout includes creating a layout containing a component of the first document, located next to one or more components of the second document.
10. Способ по п. 9, в котором непосредственное сравнение компонента первого документа с компонентом второго документа включает непосредственное сравнение множества компонентов первого документа с множеством компонентов второго документа, и
в котором создание компоновки включает создание первой компоновки компонентов первого документа, второй компоновки компонентов второго документа и компоновки, включающей первую компоновку рядом со второй компоновкой.
10. The method of claim 9, wherein directly comparing the component of the first document with the component of the second document, directly comparing the plurality of components of the first document with the plurality of components of the second document, and
in which the layout includes creating the first layout of the components of the first document, the second layout of the components of the second document and layout, including the first layout next to the second layout.
11. Способ по п. 8, в котором непосредственное сравнение двух или более компонентов документа включает непосредственное сравнение компонента первого документа с одним или несколькими компонентами второго документа,
в котором способ дополнительно содержит создание компонента результата сравнения документа посредством сравнения компонента первого документа и одного или нескольких компонентов второго документа, при этом компонент результата сравнения документа включает результат наложения медиа-контента компонента первого документа поверх медиа-контента одного или нескольких компонентов второго документа, и
в котором создание компоновки включает создание компоновки, содержащей компонент результата сравнения документа.
11. The method according to claim 8, in which the direct comparison of two or more components of the document includes a direct comparison of a component of the first document with one or more components of the second document,
in which the method further comprises creating a component of the result of comparing the document by comparing the component of the first document and one or more components of the second document, wherein the component of the result of comparing the document includes the result of overlaying the media content of the component of the first document on top of the media content of one or more components of the second document, and
in which the layout includes creating a layout containing a component of the result of the comparison of the document.
12. Способ по п. 11, в котором непосредственное сравнение компонента первого документа с компонентом второго документа включает непосредственное сравнение множества компонентов первого документа с множеством компонентов второго документа,
в котором получение результата сравнения включает получение множества сравнений компонентов первого документа и соответствующего одного или более одного компонента второго документа, и
в котором создание компоновки включает создание компоновки, содержащей компоненты результата сравнения документа.
12. The method according to p. 11, in which direct comparison of the component of the first document with the component of the second document includes a direct comparison of many components of the first document with many components of the second document,
in which obtaining a comparison result includes obtaining a plurality of comparisons of the components of the first document and the corresponding one or more one component of the second document, and
in which the creation of the layout includes creating a layout containing components of the result of the comparison of the document.
13. Способ по п. 8, в котором каждый из компонентов документа или результата их сравнения находится в состоянии, включающем визуальные представления с соответствующими разрешениями соответствующего компонента документа или результата сравнения, а связанные метаданные предоставляют информацию, указывающую по меньшей мере размер визуального представления результата сравнения в компоновке, и
в котором для каждого из компонентов документа или результата сравнения создание компоновки включает извлечение компонента документа или результата сравнения для визуального представления с разрешением, которое соответствует размеру, указанному в информации, представленной в связанных метаданных.
13. The method according to claim 8, in which each of the components of the document or the result of their comparison is in a state that includes visual representations with the corresponding permissions of the corresponding component of the document or comparison result, and the associated metadata provides information indicating at least the size of the visual representation of the comparison result in the layout, and
in which for each of the components of the document or comparison result, creating a layout includes retrieving the component of the document or comparison result for a visual representation with a resolution that matches the size specified in the information provided in the associated metadata.
14. Способ по п. 13, в котором для каждого из компонентов документа или результата сравнения, визуальные представления включают визуальные представления с разрешениями, соответствующими уровням масштабирования компонента документа или результата сравнения, при этом визуальные представления разбиваются по уровням масштабирования на прогрессивно нарастающее число тайлов, каждый из которых покрывает пространственную зону визуального представления соответствующего уровня масштабирования, и
в котором для каждого из компонентов документа или результата сравнения извлечение компонента документа или результата сравнения включает извлечение тайлов визуального представления с разрешением, которое соответствует размеру, указанному в информации, представленной в связанных метаданных.
14. The method according to p. 13, in which for each of the components of the document or comparison result, visual representations include visual representations with permissions corresponding to the zoom levels of the document component or comparison result, while the visual representations are divided by zoom levels into a progressively increasing number of tiles, each of which covers the spatial area of the visual representation of the corresponding zoom level, and
in which for each of the components of the document or the result of the comparison, retrieving the component of the document or the result of the comparison includes retrieving the tiles of the visual presentation with a resolution that matches the size specified in the information provided in the associated metadata.
15. Машиночитаемый запоминающий носитель с сегментами машиночитаемого программного кода, сохраненными в нем, которые при исполнении процессором приводят к тому, что устройство по меньшей мере:
непосредственно сравнивает два или более компонентов документа, каждый из которых содержит соответствующий медиа-контент и связанные метаданные, представляющие информацию о соответствующем компоненте документа;
создает компоновку паноптически упорядоченного визуального представления компонентов документа или результата их сравнения в соответствии со схемой компоновки и в соответствии со связанными метаданными; и
передает данные компоновке.
15. Machine-readable storage medium with segments of computer-readable program code stored in it, which, when executed by the processor, cause the device to at least:
directly compares two or more components of the document, each of which contains the corresponding media content and related metadata representing information about the corresponding component of the document;
creates a layout of a panoptically ordered visual representation of document components or the result of their comparison in accordance with the layout scheme and in accordance with the associated metadata; and
transfers data to the layout.
RU2013143196/12A 2012-09-25 2013-09-24 Comparison of panoptically visualised documents RU2575699C2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US13/626,228 US10275428B2 (en) 2012-09-25 2012-09-25 Panoptic visualization document differencing
US13/626,228 2012-09-25

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2013143196A RU2013143196A (en) 2015-03-27
RU2575699C2 true RU2575699C2 (en) 2016-02-20

Family

ID=

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1860573A1 (en) * 2006-05-24 2007-11-28 Océ-Technologies B.V. A scanner system for comparing two documents
EP2482538A1 (en) * 2011-01-26 2012-08-01 The Boeing Company Image management and presentation of images at a plurality of levels of detail

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP1860573A1 (en) * 2006-05-24 2007-11-28 Océ-Technologies B.V. A scanner system for comparing two documents
EP2482538A1 (en) * 2011-01-26 2012-08-01 The Boeing Company Image management and presentation of images at a plurality of levels of detail

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2664395C2 (en) Panoptic visualisation document printing
RU2650030C2 (en) Panoptic visualisation of document according to structure thereof
EP2642414A2 (en) Panoptic visualization document database management
US20130167016A1 (en) Panoptic Visualization Document Layout
US9104760B2 (en) Panoptic visualization document database management
EP2711897B1 (en) Panoptic visualization document differencing
US9524342B2 (en) Panoptic visualization document navigation
KR102017895B1 (en) Panoptic visualization document collection
RU2656818C2 (en) Managing access to panoptically rendered document
KR102017894B1 (en) Panoptic visualization document layout
US9495476B2 (en) Panoptic visualization of an illustrated parts catalog
RU2575699C2 (en) Comparison of panoptically visualised documents