近来,在意大利义务教育阶段的教科书费用再次成为热议话题。政府教育基金不足,教材费用不断上涨,这给众多家庭带来了沉重的财政负担。除了购买二手书籍之外,政府是否应该提供更多支持也成为了争论的焦点。在接下来的文章中,小编将带大家探讨不同的观点,包括编辑和消费者之间的看法,以及相关的政府政策,以解析这一问题。

1. 政府教育基金不足,教材费用不断上涨

“Per coprire il costo libri di tutte le famiglie in povertà assoluta servirebbe un fondo pari a 170 milioni di euro. Ma bisognerebbe aiutare anche quelle in povertà relativa: per fare questo sono necessari 350 milioni”. Parlato da Paolo Tartaglino, presidente dell’Associazione italiana editori. Il riferimento è al finanziamento messo a disposizione dal ministero dell’Istruzione e del Merito per i meno abbienti, che attualmente ammonta a 133 milioni. Soldi, per l’acquisto dei testi scolastici dei figli, erogati alle Regioni prima di finire (spesso con tempi lunghi) in tasca a chi non arriva a fine mese.

意大利的出版商协会主席Paolo Tartaglino表示,为了覆盖所有绝对贫困家庭的教科书费用,需要提供高达1.7亿欧元的基金。他还指出,如果还要帮助相对贫困的家庭这将需要3.5亿欧元的支持。目前,意大利教育部提供给贫困家庭的资金仅为1.33亿欧元。而且这些用于购买子女教科书的资金在分配给每个大区之后(通常需要很长时间)才能给到那些贫苦的家庭手里。

La spesa media da sostenere, quest’anno, è di 300-350 euro secondo la Rete degli Studenti Medi. Troppo per chi è a rischio povertà – stando ai dati Istat soprattutto coppie del Sud con più minori in casa e in cui una persona sola lavora e genitori single. “Ne abbiamo parlato con il ministero dell’Istruzione che ad oggi ha ipotizzato uno sgravio fiscale in base all’Isee, considerando il libro alla stregua del farmaco”, spiega il numero uno degli editori.

根据学生联盟的数据,今年的教科书费用平均为300-350欧元。这对于生活具有贫困风险的家庭来说是一项沉重的经济负担。尤其是那些位于南部、有多个子女、只有一人有工作收入或单亲的家庭。排名第一的出版商解释说:“我们与教育部讨论了这个问题,到目前为止,教育部已经假定了一项基于ISEE的税收减免,把教材(的重要性)和药物齐平。”

2. 应对建议:

Ma c’è persino chi come il sociologo Marco Albertini, docente dell’Università di Bologna, dalle pagine di Repubblica chiede che i libri, fino all’età dell’obbligo, siano a carico dello Stato, come accade già oggi per la primaria. Una proposta scartata da Tartaglino: “La scuola dell’obbligo è fino a sedici anni. Facciamo due conti: di che cifra stiamo parlando? Nessun partito politico sarebbe pronto a seguire questa strada”. 

Marco Albertini​,一位社会学家,同时也是博洛尼亚大学的教授在《共和国报》的文章中提出建议,认为在受教育的义务年龄阶段,教材应该由国家负担,就像现在的小学一样。然而,Tartaglino却拒绝了这一建议:“义务教育延续到16岁。让我们来算一下:这将需要多少资金?没有政党会支持这一想法。” 

Anche Antonello Giannelli, presidente nazionale dell’Associazione dei presidi è contrario: “Il libro gratuito per tutti – anche chi non ha bisogno – non è una gran trovata, semmai va sollevata la questione dei contributi alle famiglie non abbienti che devono arrivare in tempo. C’è poi da dire che il tetto di spesa è fermo, comprendo che gli editori possano essere in difficoltà”. 

意大利校长协会全国主席Antonello Giannelli也持相同立场:“为所有人(包括不需要的人)提供免费书籍不是一个好主意,但应该更多关注及时到达不富裕家庭的补贴问题。此外,支出上限是固定的,我理解出版商可能会陷入的困境。”

Il presidente dell’Unione nazionale consumatori, Massimiliano Dona, solleva un altro problema: “Il governo deve intervenire subito varando un decreto che modifichi il vergognoso e scandaloso articolo 8 della Legge 15 del 13/2/2020 che, in barba alla libera concorrenza, vieta alle grandi catene di supermercato e alle piattaforme digitali di poter fare sconti sui libri scolastici superiori al 15% del prezzo di copertina. Nel 2019 i ribassi arrivavano anche al 25%, ora non possono superare quella soglia. Un aggravio occulto per le famiglie del 10%, in un momento in cui già faticano a pagare le bollette e a fare la spesa”.

意大利国家消费者协会主席Massimiliano Dona提出了另一个问题:“政府必须立即通过一项法令去修改2020年2月13日第15号法律中可耻且令人愤慨的第8条,该条违反了市场的自由竞争,它禁止大型超市和数字平台对教材提供超过封面价格15%的折扣。在2019年,折扣甚至达到了25%,现在不能超过这个门槛。在他们已经很难支付水电费和食品购物的情况下,这是对家庭造成了额外的负担。”

 

3. 教科书价格上涨的原因与数字化挑战:

Paolo Reniero, direttore marketing Mondadori Education – che dopo l’acquisizione di DeAgostini scuola controlla il 30-35% del mercato per la scuola secondaria e ancora di più per la primaria – parla ovviamente pro domo sua e spiega: “L’aumento è stato attorno al 3% anno su anno (inferiore all’inflazione), persino meno considerando le novità, proprio perché abbiamo questo vincolo del tetto di spesa. Stiamo parlando della parte di crescita culturale dei nostri ragazzi, se vogliamo garantire dei supporti per lo studio di qualità, serve investire. Se guardo ad altre fonti di spesa di una famiglia, condivido poco la posizione di Albertini”. 

Paolo Reniero,蒙达多里教育市场总监在收购DeAgostini学校后,控制了中学市场的30-35%,而小学市场更是占据了更大的份额。他自然而然地为自己辩护,并解释道:“每年的涨幅大约在3%左右(低于通货膨胀),甚至在考虑到新产品的情况下,增幅更小,这是因为我们有支出上限的限制。我们谈论的是孩子们文化成长的一部分,如果我们要提供高质量的学习支持,就需要投资。如果看其他家庭开支,我对博洛尼亚教授Albertini的观点不太认同。”

In compenso il manager Mondadori punta il dito contro “la consuetudine che ogni anno alla primaria bisogna proporre una novità. Il tasso di ricambio è altissimo, a volte nemmeno noi ce lo spieghiamo. Alla secondaria, questo fenomeno, è molto più attenuato: i testi hanno un ciclo di vita di tre o più anni, il cambio prodotto non è così frequente”. 

蒙达多里的经理还批评了“每年在小学都必须引入新产品”的习惯。他指出,这种更替速度非常快,有时候甚至连我们自己都无法解释。在中学,这种现象要少得多:教材的使用寿命通常为三年或更长时间,产品更替不那么频繁

Quanto al passaggio al digitale per tagliare i costi della carta, per Reniero “nel 2012 il libro digitale si pensava fosse un pdf sul tablet, ma non è questo: oggi è il corredo a contorno del libro cartaceo. Entrambe le componenti, carta e digitale, sono necessarie. Ad oggi l’abitudine è concentrarsi sulla carta ma sarebbe una forzatura sostituirla solo con l’online”.

至于转向数字教材以减少纸张成本,Reniero表示:“在2012年,人们认为数字教材就是在平板电脑上的PDF文件,但实际情况不是这样的:今天数字教材是纸质教材的补充。纸质和数字两者都是必需的。目前,人们更关注纸质教材,但完全用在线教材的形式取代它会有点勉强。”