表
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]表 (Kangxi radical 145, 衣+3, 8 strokes, cangjie input 手一女 (QMV), four-corner 50732, composition ⿱龶𧘇)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1111, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 34105
- Dae Jaweon: page 1576, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 21, character 12
- Unihan data for U+8868
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Originally 𧘝, an ideogrammic compound (會意/会意) : 衣 (“garment; clothing”) + 毛 (“hair; feather”) — outer garment.
Officially adopted as the simplified form of 錶 (etymology 2) in the Chinese Character Simplification Scheme (《漢字簡化方案》) in 1956.
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
表 | |
---|---|---|
alternative forms | 𧘝 𧞧 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): biao3
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): bieu3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): biau2
- Northern Min (KCR): biǎu
- Eastern Min (BUC): biēu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5piau
- Xiang (Changsha, Wiktionary): biau3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: biǎo
- Wade–Giles: piao3
- Yale: byǎu
- Gwoyeu Romatzyh: beau
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˇㄦ
- Tongyong Pinyin: biǎor
- Wade–Giles: piao3-ʼrh
- Yale: byǎur
- Gwoyeu Romatzyh: beaul
- Palladius: бяор (bjaor)
- Sinological IPA (key): /pi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: biao3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: biao
- Sinological IPA (key): /piau⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: biu2
- Yale: bíu
- Cantonese Pinyin: biu2
- Guangdong Romanization: biu2
- Sinological IPA (key): /piːu̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: biau2
- Sinological IPA (key): /piau⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: bieu3
- Sinological IPA (key): /piɛu²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: péu
- Hakka Romanization System: beuˋ
- Hagfa Pinyim: beu3
- Sinological IPA: /peu̯³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: biau2
- Sinological IPA (old-style): /piau⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: biǎu
- Sinological IPA (key): /piau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: biēu
- Sinological IPA (key): /pieu³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- pió - vernacular;
- piáu - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: biao2 / biou2 / bio2 / biê2
- Pe̍h-ōe-jī-like: piáu / pióu / pió / pié
- Sinological IPA (key): /piau⁵²/, /piou⁵²/, /pio⁵²/, /pie⁵²/
- biou2 - Chaozhou, Chenghai;
- bio2/biê2 - “cousin” (biê2 - Chaozhou, Chenghai).
- Middle Chinese: pjiewX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*p(r)awʔ/
- (Zhengzhang): /*prawʔ/
Definitions
[edit]表
- (obsolete) outer garment
- surface; outside; exterior
- table; list (Classifier: 個/个 m c)
- form (blank document to be filled in) (Classifier: 張/张 m c g; 份 m c)
- to show; to express; to display
- model; example
- (historical) memorial to the throne; letter to the ruler of a place or country; from an official in court to the emperor/king
- 出師表/出师表 ― Chūshī Biǎo ― Chu Shi Biao (either of two memorials written by Zhuge Liang and presented to Liu Shan)
- relationship with the children of one's mother's or paternal grandmother's siblings or the children of one's father's or paternal grandfather's sisters
- † outstanding; different
- a surname
Compounds
[edit]- 一表
- 一表人才 (yībiǎoréncái)
- 一表人物
- 一表非俗
- 一表非凡
- 一覽表/一览表 (yīlǎnbiǎo)
- 上表 (shàngbiǎo)
- 三表
- 三角表
- 不表
- 丑表功
- 世表
- 中表 (zhōngbiǎo)
- 代表 (dàibiǎo)
- 代表作 (dàibiǎozuò)
- 代表團/代表团 (dàibiǎotuán)
- 停表
- 僑選代表/侨选代表
- 儀表/仪表 (yíbiǎo)
- 儀表板/仪表板 (yíbiǎobǎn)
- 光表
- 全權代表/全权代表
- 八表 (bābiǎo)
- 共同代表
- 出人意表
- 出師表/出师表
- 刊誤表/刊误表 (kānwùbiǎo)
- 列表 (lièbiǎo)
- 列表機/列表机
- 功率表
- 功課表/功课表
- 勘誤表/勘误表 (kānwùbiǎo)
- 包裹表決/包裹表决
- 印表機/印表机 (yìnbiǎojī)
- 即興表演/即兴表演
- 四表
- 國大代表/国大代表
- 圖表/图表 (túbiǎo)
- 圭表 (guībiǎo)
- 地表 (dìbiǎo)
- 報表/报表 (bàobiǎo)
- 報表語言/报表语言
- 填表 (tiánbiǎo)
- 塵表/尘表
- 墓表
- 外表 (wàibiǎo)
- 天地可表
- 天日之表
- 天表
- 奉表
- 姑表 (gūbiǎo)
- 姨表 (yíbiǎo)
- 容表
- 寒暑表 (hánshǔbiǎo)
- 履歷表/履历表 (lǚlìbiǎo)
- 嶺表/岭表 (Lǐngbiǎo)
- 師表/师表 (shībiǎo)
- 平行表親/平行表亲
- 平表
- 年表 (niánbiǎo)
- 惟天可表
- 情溢於表/情溢于表
- 意思表示 (yìsi biǎoshì)
- 意表
- 慢表
- 戰表/战表 (zhànbiǎo)
- 拜表 (bàibiǎo)
- 文表
- 旍表
- 旌表
- 日程表 (rìchéngbiǎo)
- 日表
- 星表
- 時刻表/时刻表 (shíkèbiǎo)
- 時裝表演/时装表演
- 時間表/时间表 (shíjiānbiǎo)
- 曆象表/历象表
- 曝光表 (bàoguāngbiǎo)
- 林表
- 查表
- 桓表
- 模表
- 標表/标表
- 正誤表/正误表
- 歷史年表/历史年表
- 民意代表 (mínyì dàibiǎo)
- 氣壓表/气压表 (qìyābiǎo)
- 水表 (shuǐbiǎo)
- 江表 (Jiāngbiǎo)
- 汽表
- 海表
- 測光表/测光表
- 溫度表/温度表 (wēndùbiǎo)
- 溢於言表/溢于言表 (yìyúyánbiǎo)
- 瀛表
- 為人師表/为人师表 (wéirénshībiǎo)
- 煤氣表/煤气表
- 牛表牛觔/牛表牛斤
- 班代表
- 瓦特表
- 病歷表/病历表
- 發表/发表 (fābiǎo)
- 發表會/发表会
- 目力表
- 相為表裡/相为表里
- 睥睨物表
- 視力表/视力表 (shìlìbiǎo)
- 萬世師表/万世师表 (wànshì shībiǎo)
- 萬步表/万步表
- 秒表 (miǎobiǎo)
- 細表/细表
- 統計表/统计表 (tǒngjìbiǎo)
- 老表 (lǎobiǎo)
- 聊表寸心
- 聊表心意
- 自我表現/自我表现 (zìwǒ biǎoxiàn)
- 華表/华表 (huábiǎo)
- 華表鶴歸/华表鹤归
- 處女表演/处女表演
- 虛有其表/虚有其表 (xūyǒuqíbiǎo)
- 表件
- 表儀/表仪
- 表兄 (biǎoxiōng)
- 表兄弟 (biǎoxiōngdì)
- 表功 (biǎogōng)
- 表叔 (biǎoshū)
- 表哥 (biǎogē)
- 表唱
- 表土層/表土层
- 表奏 (biǎozòu)
- 表妹 (biǎomèi)
- 表姊 (biǎozǐ)
- 表姐 (biǎojiě)
- 表姐妹 (biǎojiěmèi)
- 表姪/表侄 (biǎozhí)
- 表子 (biǎozi)
- 表字 (biǎozì)
- 表尺 (biǎochǐ)
- 表層/表层 (biǎocéng)
- 表弟 (biǎodì)
- 表形文字
- 表彰 (biǎozhāng)
- 表德 (biǎodé)
- 表徵/表征 (biǎozhēng)
- 表情 (biǎoqíng)
- 表意 (biǎoyì)
- 表意文字 (biǎoyì wénzì)
- 表態/表态 (biǎotài)
- 表態句/表态句
- 表揚/表扬 (biǎoyáng)
- 表揭
- 表文 (biǎowén)
- 表明 (biǎomíng)
- 表明心跡/表明心迹
- 表本
- 表格 (biǎogé)
- 表決/表决 (biǎojué)
- 表沃夫
- 表決權/表决权 (biǎojuéquán)
- 表海
- 表演 (biǎoyǎn)
- 表演會/表演会
- 表演賽/表演赛 (biǎoyǎnsài)
- 表照
- 表率 (biǎoshuài)
- 表現/表现 (biǎoxiàn)
- 表現主義/表现主义 (biǎoxiànzhǔyì)
- 表甥
- 表白 (biǎobái)
- 表皮 (biǎopí)
- 表盤/表盘
- 表相
- 表示 (biǎoshì)
- 表禮/表礼
- 表箋/表笺
- 表紙/表纸
- 表背 (biǎobèi)
- 表薦/表荐 (biǎojiàn)
- 表表 (biǎobiǎo)
- 表裡/表里 (biǎolǐ)
- 表裡不一/表里不一 (biǎolǐbùyī)
- 表裡受敵/表里受敌
- 表裡如一/表里如一 (biǎolǐrúyī)
- 表裡山河/表里山河
- 表裡相合/表里相合
- 表裡相應/表里相应
- 表裡相濟/表里相济
- 表襮
- 表親/表亲 (biǎoqīn)
- 表記/表记 (biǎojì)
- 表記物件/表记物件
- 表詞/表词
- 表證/表证 (biaǒzhèng)
- 表識/表识
- 表象 (biǎoxiàng)
- 表述 (biǎoshù)
- 表達/表达 (biǎodá)
- 表門/表门
- 表露 (biǎolù)
- 表面 (biǎomiàn)
- 表面上 (biǎomiànshang)
- 表面化 (biǎomiànhuà)
- 表面工夫
- 表面張力/表面张力 (biǎomiàn zhānglì)
- 表面流
- 表面積/表面积 (biǎomiànjī)
- 表音 (biǎoyīn)
- 表音文字 (biǎoyīn wénzì)
- 表章 (biǎozhāng)
- 表題/表题 (biǎotí)
- 表顯/表显
- 表飾/表饰
- 補氣固表/补气固表
- 談判代表/谈判代表
- 調查表/调查表 (diàochábiǎo)
- 課程表/课程表 (kèchéngbiǎo)
- 課表/课表 (kèbiǎo)
- 謝表/谢表
- 譜表/谱表 (pǔbiǎo)
- 財務報表/财务报表 (cáiwù bàobiǎo)
- 賀表/贺表
- 贍表子/赡表子
- 跑表 (pǎobiǎo)
- 跳表
- 躬先表率
- 車無退表/车无退表
- 週期表/周期表 (zhōuqībiǎo)
- 遺表/遗表 (yíbiǎo)
- 量雨表
- 阡表
- 防水表
- 附表 (fùbiǎo)
- 降表
- 陳情表/陈情表
- 電度表/电度表
- 電流表/电流表 (diànliúbiǎo)
- 電表/电表 (diànbiǎo)
- 霞表
- 章表
- 風塵表物/风尘表物
- 風速表/风速表
- 馬表/马表 (mǎbiǎo)
- 馬蹄表/马蹄表
- 黃表紙/黄表纸
- 龍鳳之表/龙凤之表
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 表 – see 錶 (“watch; wristwatch; etc.”). (This character is the simplified and variant traditional form of 錶). |
Notes:
|
Etymology 3
[edit]simp. and trad. |
表 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: biǎo
- Wade–Giles: piao3
- Yale: byǎu
- Gwoyeu Romatzyh: beau
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]表
- (Mainland China, Internet slang) Alternative form of 不要 (bùyào, “do not; don't”)
- 74偶了,偶只能對太陽大呼:表醬紫!偶熱死了捏!就讓偶開空調8! [MSC, trad.]
- From: 2022 September 13, 柴灣阿叔, 網絡語言千奇百怪, in 大灣區時報 [GBA Times], issue 43, page 4
- Qī sì ǒu le, ǒu zhǐnéng duì tàiyáng dàhū: Biǎo jiàngzǐ! Ǒu rè sǐ le niē! Jiù ràng ǒu kāi kōngdiào bā! [Pinyin]
- I'm so mad! I can only shout to the Sun: Don't be like this! I'm gonna die of the heat! Just let me turn on the A/C!
74偶了,偶只能对太阳大呼:表酱紫!偶热死了捏!就让偶开空调8! [MSC, simp.]
References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “表”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 16.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: ひょう (hyō, Jōyō)←へう (feu, historical)
- Kan-on: ひょう (hyō, Jōyō)←へう (feu, historical)
- Kun: あらわす (arawasu, 表す, Jōyō)←あらはす (arafasu, 表す, historical)、あらわす (arawasu, 表わす)←あらはす (arafasu, 表はす, historical)、あらわれす (arawaresu, 表れす)、あらわれる (arawareru, 表れる, Jōyō)、おもて (omote, 表, Jōyō)
- Nanori: あき (aki)
Compounds
[edit]- 表沙汰 (omotezata)
- 表千家 (omotesenke)
- 表計算 (hyōkeisan)
- 表決 (hyōketsu)
- 表見 (hyōken)
- 表見代理 (hyōkendairi)
- 表現 (hyōgen): expression
- 表示 (hyōji): display
- 表情 (hyōjō)
- 表皮 (hyōhi)
- 表明 (hyōmei)
- 表面 (hyōmen): visible surface, outer face
- 表裏 (hyōri)
- 表裏一体 (hyōrīttai)
- 公表 (kōhyō): reveal to the public, publicise
- 年表 (nenpyō)
- 発表 (happyō)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
表 |
おもて Grade: 3 |
kun'yomi |
Ultimately from Old Japanese. Cognate with 面 (omote).[1] Derived as a compound of 面 (omo, “face”) + 手 (te, “hand; direction, side”), basically meaning "face-wards; facing side".[2][3][4][5][6]
The term omote in general is attested since the Nihon Shoki of 720.[4] The 表 spelling for this word is attested from roughly 1000.[1]
Cognate with Okinawan 表 (umuti).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- surface; face (visible side of an object)
- front (of a building), obverse side of a coin ("heads")
- cover attached to a surface
- outer clothing
- facade; appearance; outside; exterior
- public; official
- main entrance of a house; front door
- outside a house; outdoors; street in front of a house
- (baseball) first half, top (of an inning)
- Short for 表千家 (omotesenke). Foundation of Fushin-an
- front room; living room
- (computing) foreground
Antonyms
[edit]Suffix
[edit]- front of something
- 西表
- iri-omote
- western front
- 西表
Usage notes
[edit]Attached to a noun to indicate direction, location, etc.
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
表 |
ひょう Grade: 3 |
on'yomi |
From Middle Chinese 表 (MC pjiewX). Attested in a portion of the Shoku Nihongi dated to 703.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 1875] table, chart, list
- [from 703] documents presented to a monarch from a vassal or other foreign dignitary
Derived terms
[edit]- 表する (hyōsuru)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 “表”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ “表”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 4.0 4.1 “面”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “手”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][4] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 6.0 6.1 6.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 7.0 7.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 8.0 8.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term |
---|
表 |
Han character
[edit]表: Hán Việt readings: biểu
表: Nôm readings: biểu, vẹo, vếu, bẻo, bẹo
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 表
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with collocations
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 張/张
- Chinese nouns classified by 份
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Dungan lemmas
- Puxian Min lemmas
- Dungan hanzi
- Puxian Min hanzi
- Dungan nouns
- Puxian Min nouns
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Mainland China Chinese
- Chinese internet slang
- Mandarin terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ひょう
- Japanese kanji with historical goon reading へう
- Japanese kanji with kan'on reading ひょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading へう
- Japanese kanji with kun reading あらわ・す
- Japanese kanji with historical kun reading あらは・す
- Japanese kanji with kun reading あら・わす
- Japanese kanji with historical kun reading あら・はす
- Japanese kanji with kun reading あらわ・れす
- Japanese kanji with kun reading あらわ・れる
- Japanese kanji with kun reading おもて
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese terms spelled with 表 read as おもて
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 表
- Japanese single-kanji terms
- ja:Baseball
- Japanese short forms
- ja:Computing
- Japanese suffixes
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 表 read as ひょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with audio pronunciation
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- CJKV simplified characters which already existed as traditional characters