ܐܕܝܘܡ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]ܐܸܕ (id, “this”) + the absolute state of ܝܵܘܡܵܐ (yāwmā, “day”); compare Turoyo ܐܱܕܝܱܘܡܰܐ (ädyäwma), Classical Syriac ܝܲܘܡܵܢܵܐ (yawmānā, literally “This day”), Arabic اَلْيَوْم (al-yawm), and Hebrew הַיּוֹם (hayóm).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [ʔɪd.joːm.]
- (Bohtan) IPA(key): [diːju]
- (Urmia) IPA(key): [ʔʊd.jʊː]
- (Tyari) IPA(key): [ʔɪd.jawː]
- (Tkhuma) IPA(key): [ʔɪd͡ʒ.joː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [ʔɪd.juː]
Adverb
[edit]ܐܸܕܝܘܿܡ • (idyōm)
- today
- Coordinate terms: ܡܢܵܬ݂ܡܵܠܝܼ (mnāṯmālī, “ereyesterday”), ܬܸܡܵܠ (timmāl, “yesterday”), ܡܚܵܪ (mḥār, “tomorrow”), ܡܚܵܪܬܹܝܢ (mḥārtēn, “overmorrow”)
- ܐܸܕܝܘܿܡ ܥܹܐܕ݂ ܡܵܘܠܵܕ݂ܝܼ ܝܠܹܗ. ― idyōm ˁēḏ māwlāḏī ìlēh. ― Today is my birthday.
- ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܝܼ ܐܸܕܝܘܿܡ ܡܸܛܠ ܝܕ݂ܝܼܥ ܠܝܼ ܕܝܼܘܸܬ ܗ݇ܘܵܐ ܠܲܐܟ݂ܵܐ. ― ṯē lī idyōm miṭṭul ḏīˁ lī d-īwet wā laˀḵā. ― I came today because I knew you were here.
- Matthew 6:11:
- ܗܲܒ݂݇ܠ ܠܲܢ ܠܲܚܡܵܐ ܕܣܘܼܢܩܵܢܲܢ ܐܸܕܝܘܿܡ ܝܵܘܡܵܐ.
- hal lan laḥmā d-sunqānan idyōm yāwmā.
- Give us today the bread that we need.
Related terms
[edit]- ܐܸܕܠܹܝܠ (idlēl, “tonight”)