the quick brown fox jumps over the lazy dog
- A phrase containing every letter of the English alphabet (a pangram), used to demonstrate typographical fonts etc.
- Often rendered incorrectly as the quick brown fox jumped..., which lacks an s.
- These are functional equivalents in other languages (i.e. using all available letters) and do not have the same meaning.
pangram
- Arabic: نَصٌّ حَكِيمٌ لَهُ سِرٌّ قَاطِعٌ وَذُو شَأْنٍ عَظِيمٍ مَكْتُوبٌ عَلَى ثَوْبٍ أَخْضَرَ وَمُغَلَّفٌ بِجِلْدٍ أَزْرَقَ (naṣṣun ḥakīmun lahu sirrun qāṭiʕun waḏū šaʔnin ʕaẓīmin maktūbun ʕalā ṯawbin ʔaḵḍara wamuḡallafun bijildin ʔazraqa), أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ
- Czech: příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy (missing some basic Latin letters but including all specific to the Czech orthography), nechť již hříšné saxofony ďáblů rozezvučí síň úděsnými tóny waltzu, tanga a quickstepu
- Esperanto: Laŭ Ludoviko Zamenhof, bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj
- Finnish: on sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö (not including "foreign" letters), wieniläinen siouxia puhuva ökyzombi diggaa Åsan roquefort-tacoja (all letters except š and ž which are part of the Finnish orthography but not the Finnish alphabet)
- French: portez ce vieux whisky au juge blond qui fume
- German: Franz jagt im komplett verwahrlosten Auto quer durch Bayern (without umlauts or ⟨ß⟩), zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich
- Hungarian: a gyors barna róka átugrik a lusta kutyán
- Italian: pranzo d'acqua fa volti sghembi
- Polish: stróż pchnął kość w quiz gędźb vel fax myjń, pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig
- Portuguese: bancos fúteis pagavam-lhe queijo, whisky e xadrez, um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes
- Romanian: muzicologă în bej, vând whisky și tequila, preț fix
- Russian: съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю (sʺješʹ že ješčó etix mjaxkix francuzskix bulok, da vypej čaju), в чащах юга жил бы цитрус? да, но фальшивый экземпляръ! (v čaščax juga žil by citrus? da, no falʹšivyj ekzempljar!)
- Spanish: el veloz murciélago hindu comía feliz cardillo y kiwi
- Turkish: pijamalı hasta Yağız şoföre çabucak güvendi
|