smaka
Latvian
[edit]Alternative forms
[edit]- (dialectal) smaks
Etymology
[edit]Traditionally considered borrowed from Middle Low German smak (“taste; smell”) or Saterland Frisian smaka or Middle Dutch smake, which is supported by its use in 17th-century texts to mean not only “smell,” but also “taste.” This may however have been a purely written usage, given the absence at the time of a term for “taste;” other writings of the period suggest that the “taste” meaning was rare or unattested among speakers. If this is so, the word might actually not be a borrowing, but an indigenous formation, from the stem of the verb smakt (“to stifle; to choke; to gasp”) (q.v.), made into a 4th-declension feminine noun. Since ancient Baltic and Iranian tribes were neighbors for some time, there may also be influence from Iranian languages (cf. Ossetian смаг (smag, “odor”). Originally, smaka had a broader meaning, “smell, odor” (in general); in the 19th century, the phrase laba smaka “good odor” still occurred. Later on it switched senses with smarža (which used to mean “bad smell” but is now neutral; q.v.).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]smaka m
smaka f (4th declension)
- (usually bad) smell, stink, stench
- nepatīkama, kodīga smaka ― unpleasant, pungent smell
- pēlējuma, sēra, sviedru smaka ― mold, sulphur, sweat smell
- salda, skāba smaka ― sweet, sour smell
- nejust nekādu smaku ― to not feel any smell
- sajust dūmu samku ― to feel the smell of smoke
- izvēdināt piedeguma smaku ― to disperse the burned smell (by ventilating the room)
- pretīga gruzduma smaka tā piesātinājusi visu apkārtni, ka grūti bija elpot ― the disgusting stench of smoke had saturated the whole neighborhood, so that it was hard to breathe
Declension
[edit]Synonyms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “smaka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From German Low German smaken.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]smaka (present tense smakar or smaker, past tense smaka or smakte, past participle smaka or smakt, present participle smakande, imperative smak)
- to taste (something)
- Eg smakte på kaka. ― I tasted the cake.
- to taste (of something)
- Kaka smakte godt. ― The cake tasted nice.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- smak (noun)
References
[edit]- “smaka” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Greater Poland):
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈsma.ka/
- (Masovia):
- (Far Masovian) IPA(key): /ˈsma.ka/
Etymology 1
[edit]See smak.
Noun
[edit]smaka f
- (Central Greater Poland, Far Masovian) Alternative form of smak
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]smaka m inan
Further reading
[edit]- Wojciech Grzegorzewicz (1894) “smaka”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 122
- Oskar Kolberg (1877) “smaka”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 23
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]smaka (present smakar, preterite smakade, supine smakat, imperative smaka)
- to taste
- Hon hade aldrig smakat glass förut. ― She had never tasted ice cream before.
- Det smakar gott. ― It tastes good.
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | smaka | smakas | ||
Supine | smakat | smakats | ||
Imperative | smaka | — | ||
Imper. plural1 | smaken | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | smakar | smakade | smakas | smakades |
Ind. plural1 | smaka | smakade | smakas | smakades |
Subjunctive2 | smake | smakade | smakes | smakades |
Participles | ||||
Present participle | smakande | |||
Past participle | smakad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Further reading
[edit]- smaka in Svensk ordbok.
Anagrams
[edit]- Latvian etymologies from LEV
- Latvian terms borrowed from Middle Low German
- Latvian terms derived from Middle Low German
- Latvian terms derived from Saterland Frisian
- Latvian terms derived from Middle Dutch
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian dialectal terms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- lv:Smell
- Norwegian Nynorsk terms derived from German Low German
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aka
- Rhymes:Polish/aka/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Central Greater Poland Polish
- Far Masovian Polish
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish colloquialisms
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs