kanti
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kanti (present kantas, past kantis, future kantos, conditional kantus, volitive kantu)
- (transitive, intransitive) to sing
- Ni kantu ion. ― Let's sing something.
- Mi ne estas muzikema, sed mi ŝatas kanti en duŝo. ― I am not musical, but I like to sing in the shower.
Conjugation
[edit]present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | ||
tense | kantas | kantis | kantos | ||||
active participle | kantanta | kantantaj | kantinta | kantintaj | kantonta | kantontaj | |
acc. | kantantan | kantantajn | kantintan | kantintajn | kantontan | kantontajn | |
passive participle | kantata | kantataj | kantita | kantitaj | kantota | kantotaj | |
acc. | kantatan | kantatajn | kantitan | kantitajn | kantotan | kantotajn | |
nominal active participle | kantanto | kantantoj | kantinto | kantintoj | kantonto | kantontoj | |
acc. | kantanton | kantantojn | kantinton | kantintojn | kantonton | kantontojn | |
nominal passive participle | kantato | kantatoj | kantito | kantitoj | kantoto | kantotoj | |
acc. | kantaton | kantatojn | kantiton | kantitojn | kantoton | kantotojn | |
adverbial active participle | kantante | kantinte | kantonte | ||||
adverbial passive participle | kantate | kantite | kantote |
infinitive | kanti | imperative | kantu | conditional | kantus |
---|
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]“kanti”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], Sennacieca Asocio Tutmonda, 2020
Hausa
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English canteen.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kàntī m (plural kantunā̀, possessed form kàntin)
References
[edit]- Hausa vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kanti
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Javanese ꦏꦤ꧀ꦛꦶ (kanthi, “companion”), from Old Javanese kaṇṭi (“companion, ally”), probably from Sanskrit कान्ता (kāntā, “wife”), कान्त (kānta, “beloved”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kanti (plural kanti-kanti, first-person possessive kantiku, second-person possessive kantimu, third-person possessive kantinya)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “kanti” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit कान्ति (kānti). Cognate with Prakrit 𑀓𑀁𑀢𑀺 (kaṃti).
Noun
[edit]kanti f
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | kanti | kantiyo or kantī |
Accusative (second) | kantiṃ | kantiyo or kantī |
Instrumental (third) | kantiyā | kantīhi or kantībhi |
Dative (fourth) | kantiyā | kantīnaṃ |
Ablative (fifth) | kantiyā or kantyā | kantīhi or kantībhi |
Genitive (sixth) | kantiyā | kantīnaṃ |
Locative (seventh) | kantiyā or kantiyaṃ or kantyaṃ | kantīsu |
Vocative (calling) | kanti | kantiyo or kantī |
References
[edit]- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “kānti”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 155
Sranan Tongo
[edit]Verb
[edit]kanti
- to cast
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /kanˈtiʔ/ [kɐn̪ˈt̪iʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: kan‧ti
Noun
[edit]kantî (Baybayin spelling ᜃᜈ᜔ᜆᜒ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “kanti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Tocharian A
[edit]Noun
[edit]kanti ?
Tocharian B
[edit]Noun
[edit]kanti ?
Zulu
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]kantî
Conjunction
[edit]kantî
Interjection
[edit]kanti
References
[edit]- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “kanti”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “kanti (6.3-8)”
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂n-
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/anti
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto transitive verbs
- Esperanto intransitive verbs
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO3
- Esperanto GCSE5
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Singing
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido noun forms
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ti
- Rhymes:Indonesian/ti/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/i
- Rhymes:Indonesian/i/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with rare senses
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali terms derived from the Sanskrit root कम्
- Pali terms derived from Proto-Indo-European
- Pali terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali feminine nouns
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo verbs
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tocharian A lemmas
- Tocharian A nouns
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B nouns
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu adverbs
- Zulu conjunctions
- Zulu interjections