edda

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Edda, and -edda

Corsican

[edit]

Pronoun

[edit]

edda

  1. Alternative form of ella

References

[edit]

Northern Paiute

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

edda

  1. foot

Norwegian Nynorsk

[edit]
 Edda on Norwegian Nynorsk Wikipedia
 Den eldre Edda on Norwegian Nynorsk Wikipedia
 Den yngre Edda on Norwegian Nynorsk Wikipedia

Etymology

[edit]

From Old Norse edda, thought to have meant great-grandmother. Also suggested to be related to óðr (poem).

Noun

[edit]

edda f (definite singular edda, indefinite plural edder or eddor, definite plural eddene or eddone)

  1. an Edda
    Den eldre eddaThe poetic Edda

Old Norse

[edit]

Etymology

[edit]

Possibly a cognate to or derived from the Ancient Greek εἴδω (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

edda f (genitive edda, plural eddu)

  1. knowledge (more at εἴδω)
  2. Old Norse rendering in the Rígsþula of Eidyia, queen to Aeetes and daughter of Oceanus and Tethys

Declension

[edit]

See also

[edit]
  • amma (grandmother)
  • ái (great-grandfather)

References

[edit]
This section or entry lacks references or sources. Please help verify this information by adding appropriate citations. You can also discuss it at the Tea Room.

Sassarese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin illa, feminine of ille, from Old Latin olle (feminine olla), ultimately from Proto-Indo-European *h₂el- (beyond; other).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

edda f (plural eddi, masculine eddu)

  1. she
    • 1866, chapter XV, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew]‎[1] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 27, page 60:
      Ma edda s’avvizinesi, e l’aduresi, dizendi: Signori, aggiuddami.
      But she came closer, and worshipped him, saying "Lord, help me!"
    • 1956, Salvator Ruju, “Ma nò la vogliu mari [But I don't wish her ill]”, in Agnireddu e Rusina; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 77:
      Èdda è sèmpri cu la frébba
      candu noi passemu impari
      sott’a lu só balchòni.
      She’s always feverish, whenever we pass together under her balcony.
  2. her
    • 1866, chapter IX, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew]‎[2] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 18, page 30:
      Signori, la me’ figliola abalabà è molta: ma veni, poni la to’ manu sobbra edda, e vibarà.
      Lord, my daughter has just died. But come, place your hand upon her, and she will live.
    • 1956, Salvator Ruju, “Mamma tóia, Rusì [Your mother, Rosina]”, in Agnireddu e Rusina; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 84:
      Parchì par’èdda éra un diliriu mannu,
      candu pudia abé calchi pïanta.
      Because it was a great joy for her whenever she could have some plant.

See also

[edit]

References

[edit]
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Swedish

[edit]

Noun

[edit]

edda c

  1. an Edda

Declension

[edit]

Anagrams

[edit]